Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [൨൫൯] ൯. തിരീടവച്ഛജാതകവണ്ണനാ

    [259] 9. Tirīṭavacchajātakavaṇṇanā

    നയിമസ്സ വിജ്ജാതി ഇദം സത്ഥാ ജേതവനേ വിഹരന്തോ ആയസ്മതോ ആനന്ദസ്സ കോസലരഞ്ഞോ മാതുഗാമാനം ഹത്ഥതോ പഞ്ചസതാനി, രഞ്ഞോ ഹത്ഥതോ പഞ്ചസതാനീതി ദുസ്സസഹസ്സപടിലാഭവത്ഥും ആരബ്ഭ കഥേസി. വത്ഥു ഹേട്ഠാ ദുകനിപാതേ ഗുണജാതകേ (ജാ॰ അട്ഠ॰ ൨.൨.ഗുണജാതകവണ്ണനാ) വിത്ഥാരിതമേവ.

    Nayimassa vijjāti idaṃ satthā jetavane viharanto āyasmato ānandassa kosalarañño mātugāmānaṃ hatthato pañcasatāni, rañño hatthato pañcasatānīti dussasahassapaṭilābhavatthuṃ ārabbha kathesi. Vatthu heṭṭhā dukanipāte guṇajātake (jā. aṭṭha. 2.2.guṇajātakavaṇṇanā) vitthāritameva.

    അതീതേ ബാരാണസിയം ബ്രഹ്മദത്തേ രജ്ജം കാരേന്തേ ബോധിസത്തോ കാസിരട്ഠേ ബ്രാഹ്മണകുലേ നിബ്ബത്തിത്വാ നാമഗ്ഗഹണദിവസേ തിരീടവച്ഛകുമാരോതി കതനാമോ അനുപുബ്ബേന വയപ്പത്തോ തക്കസിലായം സബ്ബസിപ്പാനി ഉഗ്ഗണ്ഹിത്വാ അഗാരം അജ്ഝാവസന്തോ മാതാപിതൂനം കാലകിരിയായ സംവിഗ്ഗഹദയോ ഹുത്വാ നിക്ഖമിത്വാ ഇസിപബ്ബജ്ജം പബ്ബജിത്വാ അരഞ്ഞായതനേ വനമൂലഫലാഹാരോ ഹുത്വാ വാസം കപ്പേസി. തസ്മിം തത്ഥ വസന്തേ ബാരാണസിരഞ്ഞോ പച്ചന്തോ കുപി, സോ തത്ഥ ഗന്ത്വാ യുദ്ധേ പരാജിതോ മരണഭയഭീതോ ഹത്ഥിക്ഖന്ധഗതോ ഏകേന പസ്സേന പലായിത്വാ അരഞ്ഞേ വിചരന്തോ പുബ്ബണ്ഹസമയേ തിരീടവച്ഛസ്സ ഫലാഫലത്ഥായ ഗതകാലേ തസ്സ അസ്സമപദം പാവിസി. സോ ‘‘താപസാനം വസനട്ഠാന’’ന്തി ഹത്ഥിതോ ഓതരിത്വാ വാതാതപേന കിലന്തോ പിപാസിതോ പാനീയഘടം ഓലോകേന്തോ കത്ഥചി അദിസ്വാ ചങ്കമനകോടിയം ഉദപാനം അദ്ദസ. ഉദകഉസ്സിഞ്ചനത്ഥായ പന രജ്ജുഘടം അദിസ്വാ പിപാസം സന്ധാരേതും അസക്കോന്തോ ഹത്ഥിസ്സ കുച്ഛിയം ബദ്ധയോത്തം ഗഹേത്വാ ഹത്ഥിം ഉദപാനതടേ ഠപേത്വാ തസ്സ പാദേ യോത്തം ബന്ധിത്വാ യോത്തേന ഉദപാനം ഓതരിത്വാ യോത്തേ അപാപുണന്തേ ഉത്തരിത്വാ ഉത്തരസാടകം യോത്തകോടിയാ സങ്ഘാടേത്വാ പുന ഓതരി, തഥാപി നപ്പഹോസിയേവ. സോ അഗ്ഗപാദേഹി ഉദകം ഫുസിത്വാ അതിപിപാസിതോ ‘‘പിപാസം വിനോദേത്വാ മരണമ്പി സുമരണ’’ന്തി ചിന്തേത്വാ ഉദപാനേ പതിത്വാ യാവദത്ഥം പിവിത്വാ പച്ചുത്തരിതും അസക്കോന്തോ തത്ഥേവ അട്ഠാസി. ഹത്ഥീപി സുസിക്ഖിതത്താ അഞ്ഞത്ഥ അഗന്ത്വാ രാജാനം ഓലോകേന്തോ തത്ഥേവ അട്ഠാസി. ബോധിസത്തോ സായന്ഹസമയേ ഫലാഫലം ആഹരിത്വാ ഹത്ഥിം ദിസ്വാ ‘‘രാജാ ആഗതോ ഭവിസ്സതി, വമ്മിതഹത്ഥീയേവ പന പഞ്ഞായതി, കിം നു ഖോ കാരണ’’ന്തി സോ ഹത്ഥിസമീപം ഉപസങ്കമി. ഹത്ഥീപി തസ്സ ഉപസങ്കമനഭാവം ഞത്വാ ഏകമന്തം അട്ഠാസി. ബോധിസത്തോ ഉദപാനതടം ഗന്ത്വാ രാജാനം ദിസ്വാ ‘‘മാ ഭായി, മഹാരാജാ’’തി സമസ്സാസേത്വാ നിസ്സേണിം ബന്ധിത്വാ രാജാനം ഉത്താരേത്വാ കായമസ്സ സമ്ബാഹിത്വാ തേലേന മക്ഖേത്വാ ന്ഹാപേത്വാ ഫലാഫലാനി ഖാദാപേത്വാ ഹത്ഥിസ്സ സന്നാഹം മോചേസി. രാജാ ദ്വീഹതീഹം വിസ്സമിത്വാ ബോധിസത്തസ്സ അത്തനോ സന്തികം ആഗമനത്ഥായ പടിഞ്ഞം ഗഹേത്വാ പക്കാമി. രാജബലകായോ നഗരസ്സ അവിദൂരേ ഖന്ധാവാരം ബന്ധിത്വാ ഠിതോ. രാജാനം ആഗച്ഛന്തം ദിസ്വാ പരിവാരേസി, രാജാ നഗരം പാവിസി.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsiraṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā nāmaggahaṇadivase tirīṭavacchakumāroti katanāmo anupubbena vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā agāraṃ ajjhāvasanto mātāpitūnaṃ kālakiriyāya saṃviggahadayo hutvā nikkhamitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā araññāyatane vanamūlaphalāhāro hutvā vāsaṃ kappesi. Tasmiṃ tattha vasante bārāṇasirañño paccanto kupi, so tattha gantvā yuddhe parājito maraṇabhayabhīto hatthikkhandhagato ekena passena palāyitvā araññe vicaranto pubbaṇhasamaye tirīṭavacchassa phalāphalatthāya gatakāle tassa assamapadaṃ pāvisi. So ‘‘tāpasānaṃ vasanaṭṭhāna’’nti hatthito otaritvā vātātapena kilanto pipāsito pānīyaghaṭaṃ olokento katthaci adisvā caṅkamanakoṭiyaṃ udapānaṃ addasa. Udakaussiñcanatthāya pana rajjughaṭaṃ adisvā pipāsaṃ sandhāretuṃ asakkonto hatthissa kucchiyaṃ baddhayottaṃ gahetvā hatthiṃ udapānataṭe ṭhapetvā tassa pāde yottaṃ bandhitvā yottena udapānaṃ otaritvā yotte apāpuṇante uttaritvā uttarasāṭakaṃ yottakoṭiyā saṅghāṭetvā puna otari, tathāpi nappahosiyeva. So aggapādehi udakaṃ phusitvā atipipāsito ‘‘pipāsaṃ vinodetvā maraṇampi sumaraṇa’’nti cintetvā udapāne patitvā yāvadatthaṃ pivitvā paccuttarituṃ asakkonto tattheva aṭṭhāsi. Hatthīpi susikkhitattā aññattha agantvā rājānaṃ olokento tattheva aṭṭhāsi. Bodhisatto sāyanhasamaye phalāphalaṃ āharitvā hatthiṃ disvā ‘‘rājā āgato bhavissati, vammitahatthīyeva pana paññāyati, kiṃ nu kho kāraṇa’’nti so hatthisamīpaṃ upasaṅkami. Hatthīpi tassa upasaṅkamanabhāvaṃ ñatvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Bodhisatto udapānataṭaṃ gantvā rājānaṃ disvā ‘‘mā bhāyi, mahārājā’’ti samassāsetvā nisseṇiṃ bandhitvā rājānaṃ uttāretvā kāyamassa sambāhitvā telena makkhetvā nhāpetvā phalāphalāni khādāpetvā hatthissa sannāhaṃ mocesi. Rājā dvīhatīhaṃ vissamitvā bodhisattassa attano santikaṃ āgamanatthāya paṭiññaṃ gahetvā pakkāmi. Rājabalakāyo nagarassa avidūre khandhāvāraṃ bandhitvā ṭhito. Rājānaṃ āgacchantaṃ disvā parivāresi, rājā nagaraṃ pāvisi.

    ബോധിസത്തോപി അഡ്ഢമാസച്ചയേന ബാരാണസിം പത്വാ ഉയ്യാനേ വസിത്വാ പുനദിവസേ ഭിക്ഖം ചരമാനോ രാജദ്വാരം ഗതോ. രാജാ മഹാവാതപാനം ഉഗ്ഘാടേത്വാ രാജങ്ഗണം ഓലോകയമാനോ ബോധിസത്തം ദിസ്വാ സഞ്ജാനിത്വാ പാസാദാ ഓരുയ്ഹ വന്ദിത്വാ മഹാതലം ആരോപേത്വാ സമുസ്സിതസേതച്ഛത്തേ രാജപല്ലങ്കേ നിസീദാപേത്വാ അത്തനോ പടിയാദിതം ആഹാരം ഭോജേത്വാ സയമ്പി ഭുഞ്ജിത്വാ ഉയ്യാനം നേത്വാ തത്ഥസ്സ ചങ്കമനാദിപരിവാരം വസനട്ഠാനം കാരേത്വാ സബ്ബേ പബ്ബജിതപരിക്ഖാരേ ദത്വാ ഉയ്യാനപാലം പടിച്ഛാപേത്വാ വന്ദിത്വാ പക്കാമി. തതോ പട്ഠായ ബോധിസത്തോ രാജനിവേസനേയേവ പരിഭുഞ്ജി, മഹാസക്കാരസമ്മാനോ അഹോസി.

    Bodhisattopi aḍḍhamāsaccayena bārāṇasiṃ patvā uyyāne vasitvā punadivase bhikkhaṃ caramāno rājadvāraṃ gato. Rājā mahāvātapānaṃ ugghāṭetvā rājaṅgaṇaṃ olokayamāno bodhisattaṃ disvā sañjānitvā pāsādā oruyha vanditvā mahātalaṃ āropetvā samussitasetacchatte rājapallaṅke nisīdāpetvā attano paṭiyāditaṃ āhāraṃ bhojetvā sayampi bhuñjitvā uyyānaṃ netvā tatthassa caṅkamanādiparivāraṃ vasanaṭṭhānaṃ kāretvā sabbe pabbajitaparikkhāre datvā uyyānapālaṃ paṭicchāpetvā vanditvā pakkāmi. Tato paṭṭhāya bodhisatto rājanivesaneyeva paribhuñji, mahāsakkārasammāno ahosi.

    തം അസഹമാനാ അമച്ചാ ‘‘ഏവരൂപം സക്കാരം ഏകോപി യോധോ ലഭമാനോ കിം നാമ ന കരേയ്യാ’’തി വത്വാ ഉപരാജാനം ഉപഗന്ത്വാ ‘‘ദേവ, അമ്ഹാകം രാജാ ഏകം താപസം അതിവിയ മമായതി, കിം നാമ തേന തസ്മിം ദിട്ഠം, തുമ്ഹേപി താവ രഞ്ഞാ സദ്ധിം മന്തേഥാ’’തി ആഹംസു. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ അമച്ചേഹി സദ്ധിം രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ പഠമം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ asahamānā amaccā ‘‘evarūpaṃ sakkāraṃ ekopi yodho labhamāno kiṃ nāma na kareyyā’’ti vatvā uparājānaṃ upagantvā ‘‘deva, amhākaṃ rājā ekaṃ tāpasaṃ ativiya mamāyati, kiṃ nāma tena tasmiṃ diṭṭhaṃ, tumhepi tāva raññā saddhiṃ mantethā’’ti āhaṃsu. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā amaccehi saddhiṃ rājānaṃ upasaṅkamitvā paṭhamaṃ gāthamāha –

    ൨൫.

    25.

    ‘‘നയിമസ്സ വിജ്ജാമയമത്ഥി കിഞ്ചി, ന ബന്ധവോ നോ പന തേ സഹായോ;

    ‘‘Nayimassa vijjāmayamatthi kiñci, na bandhavo no pana te sahāyo;

    അഥ കേന വണ്ണേന തിരീടവച്ഛോ, തേദണ്ഡികോ ഭുഞ്ജതി അഗ്ഗപിണ്ഡ’’ന്തി.

    Atha kena vaṇṇena tirīṭavaccho, tedaṇḍiko bhuñjati aggapiṇḍa’’nti.

    തത്ഥ നയിമസ്സ വിജ്ജാമയമത്ഥി കിഞ്ചീതി ഇമസ്സ താപസസ്സ വിജ്ജാമയം കിഞ്ചി കമ്മം നത്ഥി. ന ബന്ധവോ തിപുത്തബന്ധവസിപ്പബന്ധവഗോത്തബന്ധവഞാതിബന്ധവേസു അഞ്ഞതരോപി ന ഹോതി . നോ പന തേ സഹായോതി സഹപംസുകീളികോ സഹായകോപി തേ ന ഹോതി. കേന വണ്ണേനാതി കേന കാരണേന. തിരീടവച്ഛോതി തസ്സ നാമം. തേദണ്ഡികോതി കുണ്ഡികഠപനത്ഥായ തിദണ്ഡകം ഗഹേത്വാ ചരന്തോ. അഗ്ഗപിണ്ഡന്തി രസസമ്പന്നം രാജാരഹം അഗ്ഗഭോജനം.

    Tattha nayimassa vijjāmayamatthi kiñcīti imassa tāpasassa vijjāmayaṃ kiñci kammaṃ natthi. Na bandhavo tiputtabandhavasippabandhavagottabandhavañātibandhavesu aññataropi na hoti . No pana te sahāyoti sahapaṃsukīḷiko sahāyakopi te na hoti. Kena vaṇṇenāti kena kāraṇena. Tirīṭavacchoti tassa nāmaṃ. Tedaṇḍikoti kuṇḍikaṭhapanatthāya tidaṇḍakaṃ gahetvā caranto. Aggapiṇḍanti rasasampannaṃ rājārahaṃ aggabhojanaṃ.

    തം സുത്വാ രാജാ പുത്തം ആമന്തേത്വാ ‘‘താത, മമ പച്ചന്തം ഗന്ത്വാ യുദ്ധപരാജിതസ്സ ദ്വീഹതീഹം അനാഗതഭാവം സരസീ’’തി വത്വാ ‘‘സരാമീ’’തി വുത്തേ ‘‘തദാ മയാ ഇമം നിസ്സായ ജീവിതം ലദ്ധ’’ന്തി സബ്ബം തം പവത്തിം ആചിക്ഖിത്വാ ‘‘താത , മയ്ഹം ജീവിതദായകേ മമ സന്തികം ആഗതേ രജ്ജം ദദന്തോപി അഹം നേവ ഏതേന കതഗുണാനുരൂപം കാതും സക്കോമീ’’തി വത്വാ ഇതരാ ദ്വേ ഗാഥാ അവോച –

    Taṃ sutvā rājā puttaṃ āmantetvā ‘‘tāta, mama paccantaṃ gantvā yuddhaparājitassa dvīhatīhaṃ anāgatabhāvaṃ sarasī’’ti vatvā ‘‘sarāmī’’ti vutte ‘‘tadā mayā imaṃ nissāya jīvitaṃ laddha’’nti sabbaṃ taṃ pavattiṃ ācikkhitvā ‘‘tāta , mayhaṃ jīvitadāyake mama santikaṃ āgate rajjaṃ dadantopi ahaṃ neva etena kataguṇānurūpaṃ kātuṃ sakkomī’’ti vatvā itarā dve gāthā avoca –

    ൨൬.

    26.

    ‘‘ആപാസു മേ യുദ്ധപരാജിതസ്സ, ഏകസ്സ കത്വാ വിവനസ്മി ഘോരേ;

    ‘‘Āpāsu me yuddhaparājitassa, ekassa katvā vivanasmi ghore;

    പസാരയീ കിച്ഛഗതസ്സ പാണിം, തേനൂദതാരിം ദുഖസമ്പരേതോ.

    Pasārayī kicchagatassa pāṇiṃ, tenūdatāriṃ dukhasampareto.

    ൨൭.

    27.

    ‘‘ഏതസ്സ കിച്ചേന ഇധാനുപത്തോ, വേസായിനോ വിസയാ ജീവലോകേ;

    ‘‘Etassa kiccena idhānupatto, vesāyino visayā jīvaloke;

    ലാഭാരഹോ താത തിരീടവച്ഛോ, ദേഥസ്സ ഭോഗം യജഥഞ്ച യഞ്ഞ’’ന്തി.

    Lābhāraho tāta tirīṭavaccho, dethassa bhogaṃ yajathañca yañña’’nti.

    തത്ഥ ആപാസൂതി ആപദാസു. ഏകസ്സാതി അദുതിയസ്സ. കത്വാതി അനുകമ്പം കരിത്വാ പേമം ഉപ്പാദേത്വാ. വിവനസ്മിന്തി പാനീയരഹിതേ അരഞ്ഞേ. ഘോരേതി ദാരുണേ. പസാരയീ കിച്ഛഗതസ്സ പാണിന്തി നിസ്സേണിം ബന്ധിത്വാ കൂപം ഓതാരേത്വാ ദുക്ഖഗതസ്സ മയ്ഹം ഉത്താരണത്ഥായ വീരിയപടിസംയുത്തം ഹത്ഥം പസാരേസി. തേനൂദതാരിം ദുഖസമ്പരേതോതി തേന കാരണേനമ്ഹി ദുക്ഖപരിവാരിതോപി തമ്ഹാ കൂപാ ഉത്തിണ്ണോ.

    Tattha āpāsūti āpadāsu. Ekassāti adutiyassa. Katvāti anukampaṃ karitvā pemaṃ uppādetvā. Vivanasminti pānīyarahite araññe. Ghoreti dāruṇe. Pasārayī kicchagatassa pāṇinti nisseṇiṃ bandhitvā kūpaṃ otāretvā dukkhagatassa mayhaṃ uttāraṇatthāya vīriyapaṭisaṃyuttaṃ hatthaṃ pasāresi. Tenūdatāriṃ dukhasamparetoti tena kāraṇenamhi dukkhaparivāritopi tamhā kūpā uttiṇṇo.

    ഏതസ്സ കിച്ചേന ഇധാനുപത്തോതി അഹം ഏതസ്സ താപസസ്സ കിച്ചേന, ഏതേന കതസ്സ കിച്ചസ്സാനുഭാവേന ഇധാനുപ്പത്തോ . വേസായിനോ വിസയാതി വേസായീ വുച്ചതി യമോ, തസ്സ വിസയാ. ജീവലോകേതി മനുസ്സലോകേ. അഹഞ്ഹി ഇമസ്മിം ജീവലോകേ ഠിതോ യമവിസയം മച്ചുവിസയം പരലോകം ഗതോ നാമ അഹോസിം, സോമ്ഹി ഏതസ്സ കാരണാ തതോ പുന ഇധാഗതോതി വുത്തം ഹോതി. ലാഭാരഹോതി ലാഭം അരഹോ ചതുപച്ചയലാഭസ്സ അനുച്ഛവികോ. ദേഥസ്സ ഭോഗന്തി ഏതേന പരിഭുഞ്ജിതബ്ബം ചതുപച്ചയസമണപരിക്ഖാരസങ്ഖാതം ഭോഗം ഏതസ്സ ദേഥ. യജഥഞ്ച യഞ്ഞന്തി ത്വഞ്ച അമച്ചാ ച നാഗരാ ചാതി സബ്ബേപി തുമ്ഹേ ഏതസ്സ ഭോഗഞ്ച ദേഥ, യഞ്ഞഞ്ച യജഥ. തസ്സ ഹി ദീയമാനോ ദേയ്യധമ്മോ തേന ഭുഞ്ജിതബ്ബത്താ ഭോഗോ ഹോതി, ഇതരേസം ദാനയഞ്ഞത്താ യഞ്ഞോ. തേനാഹ ‘‘ദേഥസ്സ ഭോഗം യജഥഞ്ച യഞ്ഞ’’ന്തി.

    Etassa kiccena idhānupattoti ahaṃ etassa tāpasassa kiccena, etena katassa kiccassānubhāvena idhānuppatto . Vesāyino visayāti vesāyī vuccati yamo, tassa visayā. Jīvaloketi manussaloke. Ahañhi imasmiṃ jīvaloke ṭhito yamavisayaṃ maccuvisayaṃ paralokaṃ gato nāma ahosiṃ, somhi etassa kāraṇā tato puna idhāgatoti vuttaṃ hoti. Lābhārahoti lābhaṃ araho catupaccayalābhassa anucchaviko. Dethassa bhoganti etena paribhuñjitabbaṃ catupaccayasamaṇaparikkhārasaṅkhātaṃ bhogaṃ etassa detha. Yajathañca yaññanti tvañca amaccā ca nāgarā cāti sabbepi tumhe etassa bhogañca detha, yaññañca yajatha. Tassa hi dīyamāno deyyadhammo tena bhuñjitabbattā bhogo hoti, itaresaṃ dānayaññattā yañño. Tenāha ‘‘dethassa bhogaṃ yajathañca yañña’’nti.

    ഏവം രഞ്ഞാ ഗഗനതലേ പുണ്ണചന്ദം ഉട്ഠാപേന്തേന വിയ ബോധിസത്തസ്സ ഗുണേ പകാസിതേ തസ്സ ഗുണോ സബ്ബത്ഥമേവ പാകടോ ജാതോ, അതിരേകതരോ തസ്സ ലാഭസക്കാരോ ഉദപാദി. തതോ പട്ഠായ ഉപരാജാ വാ അമച്ചാ വാ അഞ്ഞോ വാ കോചി കിഞ്ചി രാജാനം വത്തും ന വിസഹി. രാജാ ബോധിസത്തസ്സ ഓവാദേ ഠത്വാ ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ സഗ്ഗപുരം പൂരേസി. ബോധിസത്തോപി അഭിഞ്ഞാ ച സമാപത്തിയോ ച ഉപ്പാദേത്വാ ബ്രഹ്മലോകപരായണോ അഹോസി.

    Evaṃ raññā gaganatale puṇṇacandaṃ uṭṭhāpentena viya bodhisattassa guṇe pakāsite tassa guṇo sabbatthameva pākaṭo jāto, atirekataro tassa lābhasakkāro udapādi. Tato paṭṭhāya uparājā vā amaccā vā añño vā koci kiñci rājānaṃ vattuṃ na visahi. Rājā bodhisattassa ovāde ṭhatvā dānādīni puññāni katvā saggapuraṃ pūresi. Bodhisattopi abhiññā ca samāpattiyo ca uppādetvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.

    സത്ഥാ ‘‘പോരാണകപണ്ഡിതാപി ഉപകാരവസേന കരിംസൂ’’തി ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി – ‘‘തദാ രാജാ ആനന്ദോ അഹോസി, താപസോ പന അഹമേവ അഹോസി’’ന്തി.

    Satthā ‘‘porāṇakapaṇḍitāpi upakāravasena kariṃsū’’ti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā rājā ānando ahosi, tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.

    തിരീടവച്ഛജാതകവണ്ണനാ നവമാ.

    Tirīṭavacchajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൨൫൯. തിരീടവച്ഛജാതകം • 259. Tirīṭavacchajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact