Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៣។៤២
Numbered Discourses 3.42
៥។ ចូឡវគ្គ
5. The Lesser Chapter
តិឋានសុត្ត
Three Grounds
“តីហិ, ភិក្ខវេ, ឋានេហិ សទ្ធោ បសន្នោ វេទិតព្ពោ។ កតមេហិ តីហិ? សីលវន្តានំ ទស្សនកាមោ ហោតិ, សទ្ធម្មំ សោតុកាមោ ហោតិ, វិគតមលមច្ឆេរេន ចេតសា អគារំ អជ្ឈាវសតិ មុត្តចាគោ បយតបាណិ វោស្សគ្គរតោ យាចយោគោ ទានសំវិភាគរតោ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, តីហិ ឋានេហិ សទ្ធោ បសន្នោ វេទិតព្ពោ។
“There are three grounds, bhikkhus, by which a person with faith and confidence can be known. What three? They like to see ethical people. They like to hear the true teaching. And they live at home rid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, loving to let go, committed to charity, loving to give and to share. These are the three grounds by which a person with faith and confidence can be known.
ទស្សនកាមោ សីលវតំ, សទ្ធម្មំ សោតុមិច្ឆតិ; វិនយេ មច្ឆេរមលំ, ស វេ សទ្ធោតិ វុច្ចតី”តិ។
They like to see ethical people; they want to hear the true teaching; they’ve driven out the stain of stinginess: that’s who’s called a person of faith.”
ទុតិយំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]