Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    (7) 2. මහාවග්‌ගො

    (7) 2. Mahāvaggo

    1. තිත්‌ථායතනසුත්‌තවණ්‌ණනා

    1. Titthāyatanasuttavaṇṇanā

    62. දුතියස්‌ස පඨමෙ තිත්‌ථායතනානීති තිත්‌ථභූතානි ආයතනානි, තිත්‌ථියානං වා ආයතනානි. තත්‌ථ තිත්‌ථං ජානිතබ්‌බං, තිත්‌ථකරා ජානිතබ්‌බා, තිත්‌ථියා ජානිතබ්‌බා, තිත්‌ථියසාවකා ජානිතබ්‌බා. තිත්‌ථං නාම ද්‌වාසට්‌ඨි දිට්‌ඨියො. තිත්‌ථිකරා නාම තාසං දිට්‌ඨීනං උප්‌පාදකා. තිත්‌ථියා නාම යෙසං තා දිට්‌ඨියො රුච්‌චන්‌ති ඛමන්‌ති. තිත්‌ථියසාවකා නාම තෙසං පච්‌චයදායකා. ආයතනන්‌ති ‘‘කම්‌බොජො අස්‌සානං ආයතනං, ගුන්‌නං දක්‌ඛිණාපථො ආයතන’’න්‌ති එත්‌ථ සඤ්‌ජාතිට්‌ඨානං ආයතනං නාම.

    62. Dutiyassa paṭhame titthāyatanānīti titthabhūtāni āyatanāni, titthiyānaṃ vā āyatanāni. Tattha titthaṃ jānitabbaṃ, titthakarā jānitabbā, titthiyā jānitabbā, titthiyasāvakā jānitabbā. Titthaṃ nāma dvāsaṭṭhi diṭṭhiyo. Titthikarā nāma tāsaṃ diṭṭhīnaṃ uppādakā. Titthiyā nāma yesaṃ tā diṭṭhiyo ruccanti khamanti. Titthiyasāvakā nāma tesaṃ paccayadāyakā. Āyatananti ‘‘kambojo assānaṃ āyatanaṃ, gunnaṃ dakkhiṇāpatho āyatana’’nti ettha sañjātiṭṭhānaṃ āyatanaṃ nāma.

    ‘‘මනොරමෙ ආයතනෙ, සෙවන්‌ති නං විහඞ්‌ගමා;

    ‘‘Manorame āyatane, sevanti naṃ vihaṅgamā;

    ඡායං ඡායත්‌ථිනො යන්‌ති, ඵලත්‌ථං ඵලභොජිනො’’ති. (අ. නි. 5.38) –

    Chāyaṃ chāyatthino yanti, phalatthaṃ phalabhojino’’ti. (a. ni. 5.38) –

    එත්‌ථ සමොසරණට්‌ඨානං. ‘‘පඤ්‌චිමානි, භික්‌ඛවෙ, විමුත්‌තායතනානී’’ති (අ. නි. 5.26) එත්‌ථ කාරණං. තං ඉධ සබ්‌බම්‌පි ලබ්‌භති. සබ්‌බෙපි හි දිට්‌ඨිගතිකා සඤ්‌ජායමානා ඉමෙසුයෙව තීසු ඨානෙසු සඤ්‌ජායන්‌ති, සමොසරණමානාපි එතෙසුයෙව තීසු ඨානෙසු සමොසරන්‌ති සන්‌නිපතන්‌ති, දිට්‌ඨිගතිකභාවෙ ච නෙසං එතානෙව තීණි කාරණානීති තිත්‌ථභූතානි සඤ්‌ජාතිආදිනා අත්‌ථෙන ආයතනානීතිපි තිත්‌ථායතනානි. තෙනෙවත්‌ථෙන තිත්‌ථියානං ආයතනානීතිපි තිත්‌ථායතනානි. සමනුයුඤ්‌ජියමානානීති කා නාමෙතා දිට්‌ඨියොති එවං පුච්‌ඡියමානානි. සමනුගාහියමානානීති කිංකාරණා එතා දිට්‌ඨියො උප්‌පන්‌නාති එවං සම්‌මා අනුග්‌ගාහියමානානි. සමනුභාසියමානානීති පටිනිස්‌සජ්‌ජෙථ එතානි පාපකානි දිට්‌ඨිගතානීති එවං සම්‌මා අනුසාසියමානානි. අපිච තීණිපි එතානි අනුයොගපුච්‌ඡාවෙවචනානෙව. තෙන වුත්‌තං අට්‌ඨකථායං – ‘‘සමනුයුඤ්‌ජතීති වා සමනුග්‌ගාහතීති වා සමනුභාසතීති වා එසෙසෙ එකට්‌ඨෙ සමෙ සමභාගෙ තජ්‌ජාතෙ තඤ්‌ඤෙවා’’ති.

    Ettha samosaraṇaṭṭhānaṃ. ‘‘Pañcimāni, bhikkhave, vimuttāyatanānī’’ti (a. ni. 5.26) ettha kāraṇaṃ. Taṃ idha sabbampi labbhati. Sabbepi hi diṭṭhigatikā sañjāyamānā imesuyeva tīsu ṭhānesu sañjāyanti, samosaraṇamānāpi etesuyeva tīsu ṭhānesu samosaranti sannipatanti, diṭṭhigatikabhāve ca nesaṃ etāneva tīṇi kāraṇānīti titthabhūtāni sañjātiādinā atthena āyatanānītipi titthāyatanāni. Tenevatthena titthiyānaṃ āyatanānītipi titthāyatanāni. Samanuyuñjiyamānānīti kā nāmetā diṭṭhiyoti evaṃ pucchiyamānāni. Samanugāhiyamānānīti kiṃkāraṇā etā diṭṭhiyo uppannāti evaṃ sammā anuggāhiyamānāni. Samanubhāsiyamānānīti paṭinissajjetha etāni pāpakāni diṭṭhigatānīti evaṃ sammā anusāsiyamānāni. Apica tīṇipi etāni anuyogapucchāvevacanāneva. Tena vuttaṃ aṭṭhakathāyaṃ – ‘‘samanuyuñjatīti vā samanuggāhatīti vā samanubhāsatīti vā esese ekaṭṭhe same samabhāge tajjāte taññevā’’ti.

    පරම්‌පි ගන්‌ත්‌වාති ආචරියපරම්‌පරා ලද්‌ධිපරම්‌පරා අත්‌තභාවපරම්‌පරාති එතෙසු යංකිඤ්‌චි පරම්‌පරං ගන්‌ත්‌වාපි. අකිරියාය සණ්‌ඨහන්‌තීති අකිරියමත්‌තෙ සංතිට්‌ඨන්‌ති. ‘‘අම්‌හාකං ආචරියො පුබ්‌බෙකතවාදී, අම්‌හාකං පාචරියො පුබ්‌බෙකතවාදී, අම්‌හාකං ආචරියපාචරියො පුබ්‌බෙකතවාදී. අම්‌හාකං ආචරියො ඉස්‌සරනිම්‌මානවාදී , අම්‌හාකං පාචරියො ඉස්‌සරනිම්‌මානවාදී, අම්‌හාකං ආචරියපාචරියො ඉස්‌සරනිම්‌මානවාදී. අම්‌හාකං ආචරියො අහෙතුඅපච්‌චයවාදී, අම්‌හාකං පාචරියො අහෙතුඅපච්‌චයවාදී, අම්‌හාකං ආචරියපාචරියො අහෙතුඅපච්‌චයවාදී’’ති එවං ගච්‌ඡන්‌තානි හි එතානි ආචරියපරම්‌පරං ගච්‌ඡන්‌ති නාම. ‘‘අම්‌හාකං ආචරියො පුබ්‌බෙකතලද්‌ධිකො, අම්‌හාකං පාචරියො…පෙ.… අම්‌හාකං ආචරියපාචරියො අහෙතුඅපච්‌චයලද්‌ධිකො’’ති එවං ගච්‌ඡන්‌තානි ලද්‌ධිපරම්‌පරං ගච්‌ඡන්‌ති නාම. ‘‘අම්‌හාකං ආචරියස්‌ස අත්‌තභාවො පුබ්‌බෙකතහෙතු, අම්‌හාකං පාචරියස්‌ස…පෙ.… අම්‌හාකං ආචරියපාචරියස්‌ස අත්‌තභාවො අහෙතු අපච්‌චයො’’ති එවං ගච්‌ඡන්‌තානි අත්‌තභාවපරම්‌පරං ගච්‌ඡන්‌ති නාම. එවං පන සුවිදූරම්‌පි ගච්‌ඡන්‌තානි අකිරියමත්‌තෙයෙව සණ්‌ඨහන්‌ති, එකොපි එතෙසං දිට්‌ඨිගතිකානං කත්‌තා වා කාරෙතා වා න පඤ්‌ඤායති.

    Parampigantvāti ācariyaparamparā laddhiparamparā attabhāvaparamparāti etesu yaṃkiñci paramparaṃ gantvāpi. Akiriyāya saṇṭhahantīti akiriyamatte saṃtiṭṭhanti. ‘‘Amhākaṃ ācariyo pubbekatavādī, amhākaṃ pācariyo pubbekatavādī, amhākaṃ ācariyapācariyo pubbekatavādī. Amhākaṃ ācariyo issaranimmānavādī , amhākaṃ pācariyo issaranimmānavādī, amhākaṃ ācariyapācariyo issaranimmānavādī. Amhākaṃ ācariyo ahetuapaccayavādī, amhākaṃ pācariyo ahetuapaccayavādī, amhākaṃ ācariyapācariyo ahetuapaccayavādī’’ti evaṃ gacchantāni hi etāni ācariyaparamparaṃ gacchanti nāma. ‘‘Amhākaṃ ācariyo pubbekataladdhiko, amhākaṃ pācariyo…pe… amhākaṃ ācariyapācariyo ahetuapaccayaladdhiko’’ti evaṃ gacchantāni laddhiparamparaṃ gacchanti nāma. ‘‘Amhākaṃ ācariyassa attabhāvo pubbekatahetu, amhākaṃ pācariyassa…pe… amhākaṃ ācariyapācariyassa attabhāvo ahetu apaccayo’’ti evaṃ gacchantāni attabhāvaparamparaṃ gacchanti nāma. Evaṃ pana suvidūrampi gacchantāni akiriyamatteyeva saṇṭhahanti, ekopi etesaṃ diṭṭhigatikānaṃ kattā vā kāretā vā na paññāyati.

    පුරිසපුග්‌ගලොති සත්‌තො. කාමඤ්‌ච පුරිසොතිපි වුත්‌තෙ පුග්‌ගලොතිපි වුත්‌තෙ සත්‌තොයෙව වුත්‌තො හොති, අයං පන සම්‌මුතිකථා නාම යො යථා ජානාති, තස්‌ස තථා වුච්‌චති. පටිසංවෙදෙතීති අත්‌තනො සන්‌තානෙ උප්‌පන්‌නං ජානාති පටිසංවිදිතං කරොති, අනුභවති වා. පුබ්‌බෙකතහෙතූති පුබ්‌බෙකතකාරණා, පුබ්‌බෙකතකම්‌මපච්‌චයෙනෙව පටිසංවෙදෙතීති අත්‌ථො. ඉමිනා කම්‌මවෙදනඤ්‌ච කිරියවෙදනඤ්‌ච පටික්‌ඛිපිත්‌වා එකං විපාකවෙදනමෙව සම්‌පටිච්‌ඡන්‌ති. යෙ වා ඉමෙ පිත්‌තසමුට්‌ඨානා ආබාධා සෙම්‌හසමුට්‌ඨානා වාතසමුට්‌ඨානා සන්‌නිපාතිකා උතුපරිණාමජා විසමපරිහාරජා ඔපක්‌කමිකා ආබාධා කම්‌මවිපාකජා ආබාධාති අට්‌ඨ රොගා වුත්‌තා, තෙසු සත්‌ත පටික්‌ඛිපිත්‌වා එකං විපාකවෙදනංයෙව සම්‌පටිච්‌ඡන්‌ති. යෙපිමෙ දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයං උපපජ්‌ජවෙදනීයං අපරපරියායවෙදනීයන්‌ති තයො කම්‌මරාසයො වුත්‌තා, තෙසුපි ද්‌වෙ පටිබාහිත්‌වා එකං අපරපරියායකම්‌මංයෙව සම්‌පටිච්‌ඡන්‌ති. යෙපිමෙ දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයො විපාකො උපපජ්‌ජවෙදනීයො අපරපරියායවෙදනීයොති තයො විපාකරාසයො වුත්‌තා, තෙසුපි ද්‌වෙ පටිබාහිත්‌වා එකං අපරපරියායවිපාකමෙව සම්‌පටිච්‌ඡන්‌ති. යෙපිමෙ කුසලචෙතනා අකුසලචෙතනා විපාකචෙතනා කිරියචෙතනාති චත්‌තාරො චෙතනාරාසයො වුත්‌තා, තෙසුපි තයො පටිබාහිත්‌වා එකං විපාකචෙතනංයෙව සම්‌පටිච්‌ඡන්‌ති.

    Purisapuggaloti satto. Kāmañca purisotipi vutte puggalotipi vutte sattoyeva vutto hoti, ayaṃ pana sammutikathā nāma yo yathā jānāti, tassa tathā vuccati. Paṭisaṃvedetīti attano santāne uppannaṃ jānāti paṭisaṃviditaṃ karoti, anubhavati vā. Pubbekatahetūti pubbekatakāraṇā, pubbekatakammapaccayeneva paṭisaṃvedetīti attho. Iminā kammavedanañca kiriyavedanañca paṭikkhipitvā ekaṃ vipākavedanameva sampaṭicchanti. Ye vā ime pittasamuṭṭhānā ābādhā semhasamuṭṭhānā vātasamuṭṭhānā sannipātikā utupariṇāmajā visamaparihārajā opakkamikā ābādhā kammavipākajā ābādhāti aṭṭha rogā vuttā, tesu satta paṭikkhipitvā ekaṃ vipākavedanaṃyeva sampaṭicchanti. Yepime diṭṭhadhammavedanīyaṃ upapajjavedanīyaṃ aparapariyāyavedanīyanti tayo kammarāsayo vuttā, tesupi dve paṭibāhitvā ekaṃ aparapariyāyakammaṃyeva sampaṭicchanti. Yepime diṭṭhadhammavedanīyo vipāko upapajjavedanīyo aparapariyāyavedanīyoti tayo vipākarāsayo vuttā, tesupi dve paṭibāhitvā ekaṃ aparapariyāyavipākameva sampaṭicchanti. Yepime kusalacetanā akusalacetanā vipākacetanā kiriyacetanāti cattāro cetanārāsayo vuttā, tesupi tayo paṭibāhitvā ekaṃ vipākacetanaṃyeva sampaṭicchanti.

    ඉස්‌සරනිම්‌මානහෙතූති ඉස්‌සරනිම්‌මානකාරණා, ඉස්‌සරෙන නිම්‌මිතත්‌තා පටිසංවෙදෙතීති අත්‌ථො. අයං හි තෙසං අධිප්‌පායො – ඉමා තිස්‌සො වෙදනා පච්‌චුප්‌පන්‌නෙ අත්‌තනා කතමූලකෙන වා ආණත්‌තිමූලකෙන වා පුබ්‌බෙකතෙන වා අහෙතුඅපච්‌චයා වා පටිසංවෙදිතුං නාම න සක්‌කා, ඉස්‌සරනිම්‌මානකාරණායෙව පන ඉමා පටිසංවෙදෙතීති. එවංවාදිනො පනෙතෙ හෙට්‌ඨා වුත්‌තෙසු අට්‌ඨසු රොගෙසු එකම්‌පි අසම්‌පටිච්‌ඡිත්‌වා සබ්‌බෙ පටිබාහන්‌ති, හෙට්‌ඨා වුත්‌තෙසු ච තීසු කම්‌මරාසීසු තීසු විපාකරාසීසු චතූසු චෙතනාරාසීසු එකම්‌පි අසම්‌පටිච්‌ඡිත්‌වා සබ්‌බෙපි පටිබාහන්‌ති.

    Issaranimmānahetūti issaranimmānakāraṇā, issarena nimmitattā paṭisaṃvedetīti attho. Ayaṃ hi tesaṃ adhippāyo – imā tisso vedanā paccuppanne attanā katamūlakena vā āṇattimūlakena vā pubbekatena vā ahetuapaccayā vā paṭisaṃvedituṃ nāma na sakkā, issaranimmānakāraṇāyeva pana imā paṭisaṃvedetīti. Evaṃvādino panete heṭṭhā vuttesu aṭṭhasu rogesu ekampi asampaṭicchitvā sabbe paṭibāhanti, heṭṭhā vuttesu ca tīsu kammarāsīsu tīsu vipākarāsīsu catūsu cetanārāsīsu ekampi asampaṭicchitvā sabbepi paṭibāhanti.

    අහෙතුඅපච්‌චයාති හෙතුඤ්‌ච පච්‌චයඤ්‌ච විනා, අකාරණෙනෙව පටිසංවෙදෙතීති අත්‌ථො. අයඤ්‌හි නෙසං අධිප්‌පායො – ඉමා තිස්‌සො වෙදනා පච්‌චුප්‌පන්‌නෙ අත්‌තනා කතමූලකෙන වා ආණත්‌තිමූලකෙන වා පුබ්‌බෙකතෙන වා ඉස්‌සරනිම්‌මානහෙතුනා වා පටිසංවෙදිතුං නාම න සක්‌කා, අහෙතුඅපච්‌චයායෙව පන ඉමා පටිසංවෙදෙතීති. එවංවාදිනො පනෙතෙ හෙට්‌ඨා වුත්‌තෙසු රොගාදීසු එකම්‌පි අසම්‌පටිච්‌ඡිත්‌වා සබ්‌බං පටිබාහන්‌ති.

    Ahetuapaccayāti hetuñca paccayañca vinā, akāraṇeneva paṭisaṃvedetīti attho. Ayañhi nesaṃ adhippāyo – imā tisso vedanā paccuppanne attanā katamūlakena vā āṇattimūlakena vā pubbekatena vā issaranimmānahetunā vā paṭisaṃvedituṃ nāma na sakkā, ahetuapaccayāyeva pana imā paṭisaṃvedetīti. Evaṃvādino panete heṭṭhā vuttesu rogādīsu ekampi asampaṭicchitvā sabbaṃ paṭibāhanti.

    එවං සත්‌ථා මාතිකං නික්‌ඛිපිත්‌වා ඉදානි තං විභජිත්‌වා දස්‌සෙතුං තත්‍ර, භික්‌ඛවෙතිආදිමාහ. තත්‌ථ එවං වදාමීති ලද්‌ධිපතිට්‌ඨාපනත්‌ථං එවං වදාමීති දස්‌සෙති. ලද්‌ධිඤ්‌හි අප්‌පතිට්‌ඨාපෙත්‌වා නිග්‌ගය්‌හමානා ලද්‌ධිතො ලද්‌ධිං සඞ්‌කමන්‌ති, භො ගොතම, න මයං පුබ්‌බෙකතවාදං වදාමාතිආදීනි වදන්‌ති. ලද්‌ධියා පන පතිට්‌ඨාපිතාය සඞ්‌කමිතුං අලභන්‌තා සුනිග්‌ගහිතා හොන්‌ති, ඉති නෙසං ලද්‌ධිපතිට්‌ඨාපනත්‌ථං එවං වදාමීති ආහ. තෙනහායස්‌මන්‌තොති තෙන හි ආයස්‌මන්‌තො. කිං වුත්‌තං හොති – යදි එතං සච්‌චං, එවං සන්‌තෙ තෙන තුම්‌හාකං වාදෙන. පාණාතිපාතිනො භවිස්‌සන්‌ති පුබ්‌බෙකතහෙතූති යෙ කෙචි ලොකෙ පාණං අතිපාතෙන්‌ති, සබ්‌බෙ තෙ පුබ්‌බෙකතහෙතු පාණාතිපාතිනො භවිස්‌සන්‌ති. කිංකාරණා? න හි පාණාතිපාතකම්‌මං අත්‌තනා කතමූලකෙන න ආණත්‌තිමූලකෙන න ඉස්‌සරනිම්‌මානහෙතුනා න අහෙතුඅපච්‌චයා සක්‌කා පටිසංවෙදෙතුං, පුබ්‌බෙකතහෙතුයෙව පටිසංවෙදෙතීති අයං වො ලද්‌ධි. යථා ච පාණාතිපාතිනො, එවං පාණාතිපාතා විරමන්‌තාපි පුබ්‌බෙකතහෙතුයෙව විරමිස්‌සන්‌තීති. ඉති භගවා තෙසංයෙව ලද්‌ධිං ගහෙත්‌වා තෙසං නිග්‌ගහං ආරොපෙති. ඉමිනා නයෙන අදින්‌නාදායිනොතිආදීසුපි යොජනා වෙදිතබ්‌බා.

    Evaṃ satthā mātikaṃ nikkhipitvā idāni taṃ vibhajitvā dassetuṃ tatra, bhikkhavetiādimāha. Tattha evaṃ vadāmīti laddhipatiṭṭhāpanatthaṃ evaṃ vadāmīti dasseti. Laddhiñhi appatiṭṭhāpetvā niggayhamānā laddhito laddhiṃ saṅkamanti, bho gotama, na mayaṃ pubbekatavādaṃ vadāmātiādīni vadanti. Laddhiyā pana patiṭṭhāpitāya saṅkamituṃ alabhantā suniggahitā honti, iti nesaṃ laddhipatiṭṭhāpanatthaṃ evaṃ vadāmīti āha. Tenahāyasmantoti tena hi āyasmanto. Kiṃ vuttaṃ hoti – yadi etaṃ saccaṃ, evaṃ sante tena tumhākaṃ vādena. Pāṇātipātino bhavissanti pubbekatahetūti ye keci loke pāṇaṃ atipātenti, sabbe te pubbekatahetu pāṇātipātino bhavissanti. Kiṃkāraṇā? Na hi pāṇātipātakammaṃ attanā katamūlakena na āṇattimūlakena na issaranimmānahetunā na ahetuapaccayā sakkā paṭisaṃvedetuṃ, pubbekatahetuyeva paṭisaṃvedetīti ayaṃ vo laddhi. Yathā ca pāṇātipātino, evaṃ pāṇātipātā viramantāpi pubbekatahetuyeva viramissantīti. Iti bhagavā tesaṃyeva laddhiṃ gahetvā tesaṃ niggahaṃ āropeti. Iminā nayena adinnādāyinotiādīsupi yojanā veditabbā.

    සාරතො පච්‌චාගච්‌ඡතන්‌ති සාරභාවෙන ගණ්‌හන්‌තානං. ඡන්‌දොති කත්‌තුකම්‍යතාඡන්‌දො. ඉදං වා කරණීයං ඉදං වා අකරණීයන්‌ති එත්‌ථ අයං අධිප්‌පායො – ඉදං වා කරණීයන්‌ති කත්‌තබ්‌බස්‌ස කරණත්‌ථාය, ඉදං වා අකරණීයන්‌ති අකත්‌තබ්‌බස්‌ස අකරණත්‌ථාය කත්‌තුකම්‍යතා වා පච්‌චත්‌තපුරිසකාරො වා න හොති. ඡන්‌දවායාමෙසු වා අසන්‌තෙසු ‘‘ඉදං කත්‌තබ්‌බ’’න්‌තිපි ‘‘ඉදං න කත්‌තබ්‌බ’’න්‌තිපි න හොති. ඉති කරණීයාකරණීයෙ ඛො පන සච්‌චතො ථෙතතො අනුපලබ්‌භියමානෙති එවං කත්‌තබ්‌බෙ ච අකත්‌තබ්‌බෙ ච භූතතො ථිරතො අපඤ්‌ඤායමානෙ අලබ්‌භමානෙ. යදි හි කත්‌තබ්‌බං කාතුං අකත්‌තබ්‌බතො ච විරමිතුං ලභෙය්‍ය, කරණීයාකරණීයං සච්‌චතො ථෙතතො උපලබ්‌භෙය්‍ය. යස්‌මා පන උභයම්‌පි තං එස නුපලබ්‌භති, තස්‌මා තං සච්‌චතො ථෙතතො න උපලබ්‌භති, එවං තස්‌මිං ච අනුපලබ්‌භියමානෙති අත්‌ථො. මුට්‌ඨස්‌සතීනන්‌ති නට්‌ඨස්‌සතීනං විස්‌සට්‌ඨස්‌සතීනං. අනාරක්‌ඛානං විහරතන්‌ති ඡසු ද්‌වාරෙසු නිරාරක්‌ඛානං විහරන්‌තානං. න හොති පච්‌චත්‌තං සහධම්‌මිකො සමණවාදොති එවං භූතානං තුම්‌හාකං වා අඤ්‌ඤෙසං වා මයං සමණාති පච්‌චත්‌තං සකාරණො සමණවාදො න හොති න ඉජ්‌ඣති. සමණාපි හි පුබ්‌බෙකතකාරණායෙව හොන්‌ති, අස්‌සමණාපි පුබ්‌බෙකතකාරණායෙවාති. සහධම්‌මිකොති සකාරණො. නිග්‌ගහො හොතීති මම නිග්‌ගහො හොති, තෙ පන නිග්‌ගහිතා හොන්‌තීති.

    Sāratopaccāgacchatanti sārabhāvena gaṇhantānaṃ. Chandoti kattukamyatāchando. Idaṃ vā karaṇīyaṃidaṃ vā akaraṇīyanti ettha ayaṃ adhippāyo – idaṃ vā karaṇīyanti kattabbassa karaṇatthāya, idaṃ vā akaraṇīyanti akattabbassa akaraṇatthāya kattukamyatā vā paccattapurisakāro vā na hoti. Chandavāyāmesu vā asantesu ‘‘idaṃ kattabba’’ntipi ‘‘idaṃ na kattabba’’ntipi na hoti. Iti karaṇīyākaraṇīye kho pana saccato thetato anupalabbhiyamāneti evaṃ kattabbe ca akattabbe ca bhūtato thirato apaññāyamāne alabbhamāne. Yadi hi kattabbaṃ kātuṃ akattabbato ca viramituṃ labheyya, karaṇīyākaraṇīyaṃ saccato thetato upalabbheyya. Yasmā pana ubhayampi taṃ esa nupalabbhati, tasmā taṃ saccato thetato na upalabbhati, evaṃ tasmiṃ ca anupalabbhiyamāneti attho. Muṭṭhassatīnanti naṭṭhassatīnaṃ vissaṭṭhassatīnaṃ. Anārakkhānaṃ viharatanti chasu dvāresu nirārakkhānaṃ viharantānaṃ. Na hoti paccattaṃ sahadhammiko samaṇavādoti evaṃ bhūtānaṃ tumhākaṃ vā aññesaṃ vā mayaṃ samaṇāti paccattaṃ sakāraṇo samaṇavādo na hoti na ijjhati. Samaṇāpi hi pubbekatakāraṇāyeva honti, assamaṇāpi pubbekatakāraṇāyevāti. Sahadhammikoti sakāraṇo. Niggahohotīti mama niggaho hoti, te pana niggahitā hontīti.

    එවං පුබ්‌බෙකතවාදිනො නිග්‌ගහෙත්‌වා ඉදානි ඉස්‌සරනිම්‌මානවාදිනො නිග්‌ගහෙතුං තත්‍ර, භික්‌ඛවෙතිආදිමාහ. තස්‌සත්‌ථො පුබ්‌බෙකතවාදෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො, තථා අහෙතුකවාදෙපි.

    Evaṃ pubbekatavādino niggahetvā idāni issaranimmānavādino niggahetuṃ tatra, bhikkhavetiādimāha. Tassattho pubbekatavāde vuttanayeneva veditabbo, tathā ahetukavādepi.

    එවං ඉමෙසං තිත්‌ථායතනානං පරම්‌පි ගන්‌ත්‌වා අකිරියාය සණ්‌ඨහනභාවෙන තුච්‌ඡභාවං අනිය්‍යානිකභාවං, අසාරභාවෙන ථුසකොට්‌ටනසදිසතං ආපජ්‌ජනභාවෙන අග්‌ගිසඤ්‌ඤාය ධමමානඛජ්‌ජුපනකසරික්‌ඛතං තංදිට්‌ඨිකානං පුරිමස්‌සපි මජ්‌ඣිමස්‌සපි පච්‌ඡිමස්‌සපි අත්‌ථදස්‌සනතාය අභාවෙන අන්‌ධවෙණූපමතං සද්‌දමත්‌තෙනෙව තානි ගහෙත්‌වා සාරදිට්‌ඨිකානං පථවියං පතිතස්‌ස බෙලුවපක්‌කස්‌ස දද්‌දභායිතසද්‌දං සුත්‌වා ‘‘පථවී සංවට්‌ටමානා ආගච්‌ඡතී’’ති සඤ්‌ඤාය පලායන්‌තෙන සසකෙන සරික්‌ඛභාවඤ්‌ච දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි අත්‌තනා දෙසිතස්‌ස ධම්‌මස්‌ස සාරභාවඤ්‌චෙව නිය්‍යානිකභාවඤ්‌ච දස්‌සෙතුං අයං ඛො පන, භික්‌ඛවෙතිආදිමාහ. තත්‌ථ අනිග්‌ගහිතොති අඤ්‌ඤෙහි අනිග්‌ගහිතො නිග්‌ගහෙතුං අසක්‌කුණෙය්‍යො. අසංකිලිට්‌ඨොති නික්‌කිලෙසො පරිසුද්‌ධො, ‘‘සංකිලිට්‌ඨං නං කරිස්‌සාමා’’ති පවත්‌තෙහිපි තථා කාතුං අසක්‌කුණෙය්‍යො. අනුපවජ්‌ජොති උපවාදවිනිමුත්‌තො. අප්‌පටිකුට්‌ඨොති ‘‘කිං ඉමිනා හරථ න’’න්‌ති එවං අප්‌පටිබාහිතො , අනුපක්‌කුට්‌ඨො වා. විඤ්‌ඤූහීති පණ්‌ඩිතෙහි. අපණ්‌ඩිතානඤ්‌හි අජානිත්‌වා කථෙන්‌තානං වචනං අප්‌පමාණං. තස්‌මා විඤ්‌ඤූහීති ආහ.

    Evaṃ imesaṃ titthāyatanānaṃ parampi gantvā akiriyāya saṇṭhahanabhāvena tucchabhāvaṃ aniyyānikabhāvaṃ, asārabhāvena thusakoṭṭanasadisataṃ āpajjanabhāvena aggisaññāya dhamamānakhajjupanakasarikkhataṃ taṃdiṭṭhikānaṃ purimassapi majjhimassapi pacchimassapi atthadassanatāya abhāvena andhaveṇūpamataṃ saddamatteneva tāni gahetvā sāradiṭṭhikānaṃ pathaviyaṃ patitassa beluvapakkassa daddabhāyitasaddaṃ sutvā ‘‘pathavī saṃvaṭṭamānā āgacchatī’’ti saññāya palāyantena sasakena sarikkhabhāvañca dassetvā idāni attanā desitassa dhammassa sārabhāvañceva niyyānikabhāvañca dassetuṃ ayaṃkho pana, bhikkhavetiādimāha. Tattha aniggahitoti aññehi aniggahito niggahetuṃ asakkuṇeyyo. Asaṃkiliṭṭhoti nikkileso parisuddho, ‘‘saṃkiliṭṭhaṃ naṃ karissāmā’’ti pavattehipi tathā kātuṃ asakkuṇeyyo. Anupavajjoti upavādavinimutto. Appaṭikuṭṭhoti ‘‘kiṃ iminā haratha na’’nti evaṃ appaṭibāhito , anupakkuṭṭho vā. Viññūhīti paṇḍitehi. Apaṇḍitānañhi ajānitvā kathentānaṃ vacanaṃ appamāṇaṃ. Tasmā viññūhīti āha.

    ඉදානි තස්‌ස ධම්‌මස්‌ස දස්‌සනත්‌ථං ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ’’ති පඤ්‌හං පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ඉමා ඡ ධාතුයො’’තිආදිනා නයෙන මාතිකං නික්‌ඛිපිත්‌වා යථාපටිපාටියා විභජිත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො පුන ඉමා ඡ ධාතුයොතිආදිමාහ. තත්‌ථ ධාතුයොති සභාවා. නිජ්‌ජීවනිස්‌සත්‌තභාවප්‌පකාසකො හි සභාවට්‌ඨො ධාත්‌වට්‌ඨො නාම. ඵස්‌සායතනානීති විපාකඵස්‌සානං ආකරට්‌ඨෙන ආයතනානි. මනොපවිචාරාති විතක්‌කවිචාරපාදෙහි අට්‌ඨාරසසු ඨානෙසු මනස්‌ස උපවිචාරා.

    Idāni tassa dhammassa dassanatthaṃ ‘‘katamo ca, bhikkhave’’ti pañhaṃ pucchitvā ‘‘imā cha dhātuyo’’tiādinā nayena mātikaṃ nikkhipitvā yathāpaṭipāṭiyā vibhajitvā dassento puna imā cha dhātuyotiādimāha. Tattha dhātuyoti sabhāvā. Nijjīvanissattabhāvappakāsako hi sabhāvaṭṭho dhātvaṭṭho nāma. Phassāyatanānīti vipākaphassānaṃ ākaraṭṭhena āyatanāni. Manopavicārāti vitakkavicārapādehi aṭṭhārasasu ṭhānesu manassa upavicārā.

    පථවීධාතූති පතිට්‌ඨාධාතු. ආපොධාතූති ආබන්‌ධනධාතු. තෙජොධාතූති පරිපාචනධාතු. වායොධාතූති විත්‌ථම්‌භනධාතු. ආකාසධාතූති අසම්‌ඵුට්‌ඨධාතු. විඤ්‌ඤාණධාතූති විජානනධාතු. එවමිදං ධාතුකම්‌මට්‌ඨානං ආගතං. තං ඛො පනෙතං සඞ්‌ඛෙපතො ආගතට්‌ඨානෙ සඞ්‌ඛෙපතොපි විත්‌ථාරතොපි කථෙතුං වට්‌ටති. විත්‌ථාරතො ආගතට්‌ඨානෙ සඞ්‌ඛෙපතො කථෙතුං න වට්‌ටති, විත්‌ථාරතොව වට්‌ටති. ඉමස්‌මිං පන තිත්‌ථායතනසුත්‌තෙ ඉදං සඞ්‌ඛෙපතො ඡධාතුවසෙන කම්‌මට්‌ඨානං ආගතං. තං උභයථාපි කථෙතුං වට්‌ටති.

    Pathavīdhātūti patiṭṭhādhātu. Āpodhātūti ābandhanadhātu. Tejodhātūti paripācanadhātu. Vāyodhātūti vitthambhanadhātu. Ākāsadhātūti asamphuṭṭhadhātu. Viññāṇadhātūti vijānanadhātu. Evamidaṃ dhātukammaṭṭhānaṃ āgataṃ. Taṃ kho panetaṃ saṅkhepato āgataṭṭhāne saṅkhepatopi vitthāratopi kathetuṃ vaṭṭati. Vitthārato āgataṭṭhāne saṅkhepato kathetuṃ na vaṭṭati, vitthāratova vaṭṭati. Imasmiṃ pana titthāyatanasutte idaṃ saṅkhepato chadhātuvasena kammaṭṭhānaṃ āgataṃ. Taṃ ubhayathāpi kathetuṃ vaṭṭati.

    සඞ්‌ඛෙපතො ඡධාතුවසෙන කම්‌මට්‌ඨානං පරිග්‌ගණ්‌හන්‌තොපි එවං පරිග්‌ගණ්‌හාති – පථවීධාතු ආපොධාතු තෙජොධාතු වායොධාතූති ඉමානි චත්‌තාරි මහාභූතානි, ආකාසධාතු උපාදාරූපං. එකස්‌මිං ච උපාදාරූපෙ දිට්‌ඨෙ සෙසානි තෙවීසති දිට්‌ඨානෙවාති සල්‌ලක්‌ඛෙතබ්‌බානි. විඤ්‌ඤාණධාතූති චිත්‌තං විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො හොති, තෙන සහජාතා වෙදනා වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො, සඤ්‌ඤා සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධො, ඵස්‌සො ච චෙතනා ච සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධොති ඉමෙ චත්‌තාරො අරූපක්‌ඛන්‌ධා නාම. චත්‌තාරි පන මහාභූතානි චතුන්‌නඤ්‌ච මහාභූතානං උපාදාරූපං රූපක්‌ඛන්‌ධො නාම. තත්‌ථ චත්‌තාරො අරූපක්‌ඛන්‌ධා නාමං, රූපක්‌ඛන්‌ධො රූපන්‌ති නාමඤ්‌ච රූපඤ්‌චාති ද්‌වෙයෙව ධම්‌මා හොන්‌ති, තතො උද්‌ධං සත්‌තො වා ජීවො වා නත්‌ථීති එවං එකස්‌ස භික්‌ඛුනො සඞ්‌ඛෙපතො ඡධාතුවසෙන අරහත්‌තසම්‌පාපකං කම්‌මට්‌ඨානං වෙදිතබ්‌බං.

    Saṅkhepato chadhātuvasena kammaṭṭhānaṃ pariggaṇhantopi evaṃ pariggaṇhāti – pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātūti imāni cattāri mahābhūtāni, ākāsadhātu upādārūpaṃ. Ekasmiṃ ca upādārūpe diṭṭhe sesāni tevīsati diṭṭhānevāti sallakkhetabbāni. Viññāṇadhātūti cittaṃ viññāṇakkhandho hoti, tena sahajātā vedanā vedanākkhandho, saññā saññākkhandho, phasso ca cetanā ca saṅkhārakkhandhoti ime cattāro arūpakkhandhā nāma. Cattāri pana mahābhūtāni catunnañca mahābhūtānaṃ upādārūpaṃ rūpakkhandho nāma. Tattha cattāro arūpakkhandhā nāmaṃ, rūpakkhandho rūpanti nāmañca rūpañcāti dveyeva dhammā honti, tato uddhaṃ satto vā jīvo vā natthīti evaṃ ekassa bhikkhuno saṅkhepato chadhātuvasena arahattasampāpakaṃ kammaṭṭhānaṃ veditabbaṃ.

    විත්‌ථාරතො පරිග්‌ගණ්‌හන්‌තො පන චත්‌තාරි මහාභූතානි පරිග්‌ගණ්‌හිත්‌වා ආකාසධාතුපරිග්‌ගහානුසාරෙන තෙවීසති උපාදාරූපානි පරිග්‌ගණ්‌හාති. අථ නෙසං පච්‌චයං උපපරික්‌ඛන්‌තො පුන චත්‌තාරෙව මහාභූතානි දිස්‌වා තෙසු පථවීධාතු වීසතිකොට්‌ඨාසා, ආපොධාතු ද්‌වාදස, තෙජොධාතු චත්‌තාරො, වායොධාතු ඡකොට්‌ඨාසාති කොට්‌ඨාසවසෙන සමොධානෙත්‌වා ද්‌වාචත්‌තාලීස මහාභූතානි ච වවත්‌ථපෙත්‌වා තෙසු තෙවීසති උපාදාරූපානි පක්‌ඛිපිත්‌වා පඤ්‌චසට්‌ඨි රූපානි වවත්‌ථපෙති. තානි ච වත්‌ථුරූපෙන සද්‌ධිං ඡසට්‌ඨි හොන්‌තීති ඡසට්‌ඨි රූපානි පස්‌සති. විඤ්‌ඤාණධාතු පන ලොකියචිත්‌තවසෙන එකාසීති චිත්‌තානි. තානි සබ්‌බානිපි විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො නාම හොති. තෙහි සහජාතා වෙදනාදයොපි තත්‌තකායෙවාති එකාසීති වෙදනා වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො, එකාසීති සඤ්‌ඤා සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධො, එකාසීති චෙතනා සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධොති ඉමෙ චත්‌තාරො අරූපක්‌ඛන්‌ධා තෙභූමකවසෙන ගය්‌හමානා චතුවීසාධිකානි තීණි ධම්‌මසතානි හොන්‌තීති ඉති ඉමෙ ච අරූපධම්‌මා ඡසට්‌ඨි ච රූපධම්‌මාති සබ්‌බෙපි සමොධානෙත්‌වා නාමඤ්‌ච රූපඤ්‌චාති ද්‌වෙව ධම්‌මා හොන්‌ති, තතො උද්‌ධං සත්‌තො වා ජීවො වා නත්‌ථීති නාමරූපවසෙන පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධෙ වවත්‌ථපෙත්‌වා තෙසං පච්‌චයං පරියෙසන්‌තො අවිජ්‌ජාපච්‌චයා තණ්‌හාපච්‌චයා කම්‌මපච්‌චයා ආහාරපච්‌චයාති එවං පච්‌චයං දිස්‌වා ‘‘අතීතෙපි ඉමෙහි පච්‌චයෙහි ඉදං වට්‌ටං පවත්‌තිත්‌ථ, අනාගතෙපි එතෙහි පච්‌චයෙහි පවත්‌තිස්‌සති, එතරහිපි එතෙහියෙව පවත්‌තතී’’ති තීසු කාලෙසු කඞ්‌ඛං විතරිත්‌වා අනුක්‌කමෙන පටිපජ්‌ජමානො අරහත්‌තං පාපුණාති. එවං විත්‌ථාරතොපි ඡධාතුවසෙන අරහත්‌තසම්‌පාපකං කම්‌මට්‌ඨානං වෙදිතබ්‌බං.

    Vitthārato pariggaṇhanto pana cattāri mahābhūtāni pariggaṇhitvā ākāsadhātupariggahānusārena tevīsati upādārūpāni pariggaṇhāti. Atha nesaṃ paccayaṃ upaparikkhanto puna cattāreva mahābhūtāni disvā tesu pathavīdhātu vīsatikoṭṭhāsā, āpodhātu dvādasa, tejodhātu cattāro, vāyodhātu chakoṭṭhāsāti koṭṭhāsavasena samodhānetvā dvācattālīsa mahābhūtāni ca vavatthapetvā tesu tevīsati upādārūpāni pakkhipitvā pañcasaṭṭhi rūpāni vavatthapeti. Tāni ca vatthurūpena saddhiṃ chasaṭṭhi hontīti chasaṭṭhi rūpāni passati. Viññāṇadhātu pana lokiyacittavasena ekāsīti cittāni. Tāni sabbānipi viññāṇakkhandho nāma hoti. Tehi sahajātā vedanādayopi tattakāyevāti ekāsīti vedanā vedanākkhandho, ekāsīti saññā saññākkhandho, ekāsīti cetanā saṅkhārakkhandhoti ime cattāro arūpakkhandhā tebhūmakavasena gayhamānā catuvīsādhikāni tīṇi dhammasatāni hontīti iti ime ca arūpadhammā chasaṭṭhi ca rūpadhammāti sabbepi samodhānetvā nāmañca rūpañcāti dveva dhammā honti, tato uddhaṃ satto vā jīvo vā natthīti nāmarūpavasena pañcakkhandhe vavatthapetvā tesaṃ paccayaṃ pariyesanto avijjāpaccayā taṇhāpaccayā kammapaccayā āhārapaccayāti evaṃ paccayaṃ disvā ‘‘atītepi imehi paccayehi idaṃ vaṭṭaṃ pavattittha, anāgatepi etehi paccayehi pavattissati, etarahipi etehiyeva pavattatī’’ti tīsu kālesu kaṅkhaṃ vitaritvā anukkamena paṭipajjamāno arahattaṃ pāpuṇāti. Evaṃ vitthāratopi chadhātuvasena arahattasampāpakaṃ kammaṭṭhānaṃ veditabbaṃ.

    චක්‌ඛු ඵස්‌සායතනන්‌ති සුවණ්‌ණාදීනං සුවණ්‌ණාදිආකරො විය ද්‌වෙ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණානි ද්‌වෙ සම්‌පටිච්‌ඡනානි තීණි සන්‌තීරණානීති ඉමෙහි සත්‌තහි විඤ්‌ඤාණෙහි සහජාතානං සත්‌තන්‌නං ඵස්‌සානං සමුට්‌ඨානට්‌ඨෙන ආකරොති ආයතනං. සොතං ඵස්‌සායතනන්‌තිආදීසුපි එසෙව නයො. මනො ඵස්‌සායතනන්‌ති එත්‌ථ පන ද්‌වාවීසති විපාකඵස්‌සා යොජෙතබ්‌බා. ඉති හිදං ඡඵස්‌සායතනානං වසෙන කම්‌මට්‌ඨානං ආගතං. තං සඞ්‌ඛෙපතොපි විත්‌ථාරතොපි කථෙතබ්‌බං. සඞ්‌ඛෙපතො තාව – එත්‌ථ හි පුරිමානි පඤ්‌ච ආයතනානි උපාදාරූපං, තෙසු දිට්‌ඨෙසු අවසෙසං උපාදාරූපං දිට්‌ඨමෙව හොති. ඡට්‌ඨං ආයතනං චිත්‌තං, තං විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො හොති, තෙන සහජාතා වෙදනාදයො සෙසා තයො අරූපක්‌ඛන්‌ධාති හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව සඞ්‌ඛෙපතො ච විත්‌ථාරතො ච අරහත්‌තසම්‌පාපකං කම්‌මට්‌ඨානං වෙදිතබ්‌බං.

    Cakkhu phassāyatananti suvaṇṇādīnaṃ suvaṇṇādiākaro viya dve cakkhuviññāṇāni dve sampaṭicchanāni tīṇi santīraṇānīti imehi sattahi viññāṇehi sahajātānaṃ sattannaṃ phassānaṃ samuṭṭhānaṭṭhena ākaroti āyatanaṃ. Sotaṃ phassāyatanantiādīsupi eseva nayo. Mano phassāyatananti ettha pana dvāvīsati vipākaphassā yojetabbā. Iti hidaṃ chaphassāyatanānaṃ vasena kammaṭṭhānaṃ āgataṃ. Taṃ saṅkhepatopi vitthāratopi kathetabbaṃ. Saṅkhepato tāva – ettha hi purimāni pañca āyatanāni upādārūpaṃ, tesu diṭṭhesu avasesaṃ upādārūpaṃ diṭṭhameva hoti. Chaṭṭhaṃ āyatanaṃ cittaṃ, taṃ viññāṇakkhandho hoti, tena sahajātā vedanādayo sesā tayo arūpakkhandhāti heṭṭhā vuttanayeneva saṅkhepato ca vitthārato ca arahattasampāpakaṃ kammaṭṭhānaṃ veditabbaṃ.

    චක්‌ඛුනා රූපං දිස්‌වාති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණෙන රූපං පස්‌සිත්‌වා. සොමනස්‌සට්‌ඨානියන්‌ති සොමනස්‌සස්‌ස කාරණභූතං. උපවිචරතීති තත්‌ථ මනං චාරෙන්‌තො උපවිචරති. සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො . එත්‌ථ ච ඉට්‌ඨං වා හොතු අනිට්‌ඨං වා, යං රූපං දිස්‌වා සොමනස්‌සං උප්‌පජ්‌ජති, තං සොමනස්‌සට්‌ඨානියං නාම. යං දිස්‌වා දොමනස්‌සං උප්‌පජ්‌ජති, තං දොමනස්‌සට්‌ඨානියං නාම. යං දිස්‌වා උපෙක්‌ඛා උප්‌පජ්‌ජති, තං උපෙක්‌ඛාට්‌ඨානියං නාමාති වෙදිතබ්‌බං. සද්‌දාදීසුපි එසෙව නයො. ඉති ඉදං සඞ්‌ඛෙපතො කම්‌මට්‌ඨානං ආගතං. තං ඛො පනෙතං සඞ්‌ඛෙපතො ආගතට්‌ඨානෙ සඞ්‌ඛෙපතොපි විත්‌ථාරතොපි කථෙතුං වට්‌ටති. විත්‌ථාරතො ආගතට්‌ඨානෙ සඞ්‌ඛෙපතො කථෙතුං න වට්‌ටති. ඉමස්‌මිං පන තිත්‌ථායතනසුත්‌තෙ ඉදං සඞ්‌ඛෙපතො අට්‌ඨාරසමනොපවිචාරවසෙන කම්‌මට්‌ඨානං ආගතං. තං සඞ්‌ඛෙපතොපි විත්‌ථාරතොපි කථෙතුං වට්‌ටති.

    Cakkhunā rūpaṃ disvāti cakkhuviññāṇena rūpaṃ passitvā. Somanassaṭṭhāniyanti somanassassa kāraṇabhūtaṃ. Upavicaratīti tattha manaṃ cārento upavicarati. Sesapadesupi eseva nayo . Ettha ca iṭṭhaṃ vā hotu aniṭṭhaṃ vā, yaṃ rūpaṃ disvā somanassaṃ uppajjati, taṃ somanassaṭṭhāniyaṃ nāma. Yaṃ disvā domanassaṃ uppajjati, taṃ domanassaṭṭhāniyaṃ nāma. Yaṃ disvā upekkhā uppajjati, taṃ upekkhāṭṭhāniyaṃ nāmāti veditabbaṃ. Saddādīsupi eseva nayo. Iti idaṃ saṅkhepato kammaṭṭhānaṃ āgataṃ. Taṃ kho panetaṃ saṅkhepato āgataṭṭhāne saṅkhepatopi vitthāratopi kathetuṃ vaṭṭati. Vitthārato āgataṭṭhāne saṅkhepato kathetuṃ na vaṭṭati. Imasmiṃ pana titthāyatanasutte idaṃ saṅkhepato aṭṭhārasamanopavicāravasena kammaṭṭhānaṃ āgataṃ. Taṃ saṅkhepatopi vitthāratopi kathetuṃ vaṭṭati.

    තත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපතො තාව – චක්‌ඛු සොතං ඝානං ජිව්‌හා කායො, රූපං සද්‌දො ගන්‌ධො රසොති ඉමානි නව උපාදාරූපානි, තෙසු දිට්‌ඨෙසු සෙසං උපාදාරූපං දිට්‌ඨමෙව හොති. ඵොට්‌ඨබ්‌බං තීණි මහාභූතානි, තෙහි දිට්‌ඨෙහි චතුත්‌ථං දිට්‌ඨමෙව හොති. මනො විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො, තෙන සහජාතා වෙදනාදයො තයො අරූපක්‌ඛන්‌ධාති හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව සඞ්‌ඛෙපතො ච විත්‌ථාරතො ච අරහත්‌තසම්‌පාපකං කම්‌මට්‌ඨානං වෙදිතබ්‌බං.

    Tattha saṅkhepato tāva – cakkhu sotaṃ ghānaṃ jivhā kāyo, rūpaṃ saddo gandho rasoti imāni nava upādārūpāni, tesu diṭṭhesu sesaṃ upādārūpaṃ diṭṭhameva hoti. Phoṭṭhabbaṃ tīṇi mahābhūtāni, tehi diṭṭhehi catutthaṃ diṭṭhameva hoti. Mano viññāṇakkhandho, tena sahajātā vedanādayo tayo arūpakkhandhāti heṭṭhā vuttanayeneva saṅkhepato ca vitthārato ca arahattasampāpakaṃ kammaṭṭhānaṃ veditabbaṃ.

    අරියසච්‌චානීති අරියභාවකරානි, අරියපටිවිද්‌ධානි වා සච්‌චානි. අයමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපො, විත්‌ථාරතො පනෙතං පදං විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ (විසුද්‌ධි. 2.529) පකාසිතං. ඡන්‌නං, භික්‌ඛවෙ, ධාතූනන්‌ති ඉදං කිමත්‌ථං ආරද්‌ධං? සුඛාවබොධනත්‌ථං. යස්‌ස හි තථාගතො ද්‌වාදසපදං පච්‌චයාවට්‌ටං කථෙතුකාමො හොති, තස්‌ස ගබ්‌භාවක්‌කන්‌ති වට්‌ටං දස්‌සෙති. ගබ්‌භාවක්‌කන්‌ති වට්‌ටස්‌මිං හි දස්‌සිතෙ කථෙතුම්‌පි සුඛං හොති පරං අවබොධෙ උතුම්‌පීති සුඛාවබොධනත්‌ථං ඉදමාරද්‌ධන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. තත්‌ථ ඡන්‌නං ධාතූනන්‌ති හෙට්‌ඨා වුත්‌තානංයෙව පථවීධාතුආදීනං. උපාදායාති පටිච්‌ච. එතෙන පච්‌චයමත්‌තං දස්‌සෙති. ඉදං වුත්‌තං හොති ‘‘ඡධාතුපච්‌චයා ගබ්‌භස්‌සාවක්‌කන්‌ති හොතී’’ති. කස්‌ස ඡන්‌නං ධාතූනං පච්‌චයෙන, කිං මාතු, උදාහු පිතූති? න මාතු න පිතු, පටිසන්‌ධිග්‌ගණ්‌හනකසත්‌තස්‌සෙව පන ඡන්‌නං ධාතූනං පච්‌චයෙන ගබ්‌භස්‌සාවක්‌කන්‌ති නාම හොති. ගබ්‌භො ච නාමෙස නිරයගබ්‌භො තිරච්‌ඡානයොනිගබ්‌භො පෙත්‌තිවිසයගබ්‌භො මනුස්‌සගබ්‌භො දෙවගබ්‌භොති නානප්‌පකාරො හොති. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ මනුස්‌සගබ්‌භො අධිප්‌පෙතො. අවක්‌කන්‌ති හොතීති ඔක්‌කන්‌ති නිබ්‌බත්‌ති පාතුභාවො හොති, කථං හොතීති? තිණ්‌ණං සන්‌නිපාතෙන. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –

    Ariyasaccānīti ariyabhāvakarāni, ariyapaṭividdhāni vā saccāni. Ayamettha saṅkhepo, vitthārato panetaṃ padaṃ visuddhimagge (visuddhi. 2.529) pakāsitaṃ. Channaṃ, bhikkhave, dhātūnanti idaṃ kimatthaṃ āraddhaṃ? Sukhāvabodhanatthaṃ. Yassa hi tathāgato dvādasapadaṃ paccayāvaṭṭaṃ kathetukāmo hoti, tassa gabbhāvakkanti vaṭṭaṃ dasseti. Gabbhāvakkanti vaṭṭasmiṃ hi dassite kathetumpi sukhaṃ hoti paraṃ avabodhe utumpīti sukhāvabodhanatthaṃ idamāraddhanti veditabbaṃ. Tattha channaṃ dhātūnanti heṭṭhā vuttānaṃyeva pathavīdhātuādīnaṃ. Upādāyāti paṭicca. Etena paccayamattaṃ dasseti. Idaṃ vuttaṃ hoti ‘‘chadhātupaccayā gabbhassāvakkanti hotī’’ti. Kassa channaṃ dhātūnaṃ paccayena, kiṃ mātu, udāhu pitūti? Na mātu na pitu, paṭisandhiggaṇhanakasattasseva pana channaṃ dhātūnaṃ paccayena gabbhassāvakkanti nāma hoti. Gabbho ca nāmesa nirayagabbho tiracchānayonigabbho pettivisayagabbho manussagabbho devagabbhoti nānappakāro hoti. Imasmiṃ pana ṭhāne manussagabbho adhippeto. Avakkanti hotīti okkanti nibbatti pātubhāvo hoti, kathaṃ hotīti? Tiṇṇaṃ sannipātena. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘තිණ්‌ණං ඛො පන, භික්‌ඛවෙ, සන්‌නිපාතා ගබ්‌භස්‌සාවක්‌කන්‌ති හොති. කතමෙසං තිණ්‌ණං ? ඉධ මාතාපිතරො ච සන්‌නිපතිතා හොන්‌ති, මාතා ච න උතුනී හොති, ගන්‌ධබ්‌බො ච න පච්‌චුපට්‌ඨිතො හොති. නෙව තාව ගබ්‌භස්‌සාවක්‌කන්‌ති හොති. ඉධ මාතාපිතරො ච සන්‌නිපතිතා හොන්‌ති, මාතා ච උතුනී හොති, ගන්‌ධබ්‌බො ච න පච්‌චුපට්‌ඨිතො හොති, නෙව තාව ගබ්‌භස්‌සාවක්‌කන්‌ති හොති. යතො ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, මාතාපිතරො ච සන්‌නිපතිතා හොන්‌ති, මාතා ච උතුනී හොති, ගන්‌ධබ්‌බො ච පච්‌චුපට්‌ඨිතො හොති. එවං තිණ්‌ණං සන්‌නිපාතා ගබ්‌භස්‌සාවක්‌කන්‌ති හොතී’’ති (ම. නි. 1.408).

    ‘‘Tiṇṇaṃ kho pana, bhikkhave, sannipātā gabbhassāvakkanti hoti. Katamesaṃ tiṇṇaṃ ? Idha mātāpitaro ca sannipatitā honti, mātā ca na utunī hoti, gandhabbo ca na paccupaṭṭhito hoti. Neva tāva gabbhassāvakkanti hoti. Idha mātāpitaro ca sannipatitā honti, mātā ca utunī hoti, gandhabbo ca na paccupaṭṭhito hoti, neva tāva gabbhassāvakkanti hoti. Yato ca kho, bhikkhave, mātāpitaro ca sannipatitā honti, mātā ca utunī hoti, gandhabbo ca paccupaṭṭhito hoti. Evaṃ tiṇṇaṃ sannipātā gabbhassāvakkanti hotī’’ti (ma. ni. 1.408).

    ඔක්‌කන්‌තියා සති නාමරූපන්‌ති ‘‘විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූප’’න්‌ති වුත්‌තට්‌ඨානෙ වත්‌ථුදසකං කායදසකං භාවදසකං තයො අරූපිනො ඛන්‌ධාති තෙත්‌තිංස ධම්‌මා ගහිතා, ඉමස්‌මිං පන ‘‘ඔක්‌කන්‌තියා සති නාමරූප’’න්‌ති වුත්‌තට්‌ඨානෙ විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධම්‌පි පක්‌ඛිපිත්‌වා ගබ්‌භසෙය්‍යකානං පටිසන්‌ධික්‌ඛණෙ චතුත්‌තිංස ධම්‌මා ගහිතාති වෙදිතබ්‌බා. නාමරූපපච්‌චයා සළායතනන්‌තිආදීහි යථෙව ඔක්‌කන්‌තියා සති නාමරූපපාතුභාවො දස්‌සිතො, එවං නාමරූපෙ සති සළායතනපාතුභාවො, සළායතනෙ සති ඵස්‌සපාතුභාවො, ඵස්‌සෙ සති වෙදනාපාතුභාවො දස්‌සිතො.

    Okkantiyāsati nāmarūpanti ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti vuttaṭṭhāne vatthudasakaṃ kāyadasakaṃ bhāvadasakaṃ tayo arūpino khandhāti tettiṃsa dhammā gahitā, imasmiṃ pana ‘‘okkantiyā sati nāmarūpa’’nti vuttaṭṭhāne viññāṇakkhandhampi pakkhipitvā gabbhaseyyakānaṃ paṭisandhikkhaṇe catuttiṃsa dhammā gahitāti veditabbā. Nāmarūpapaccayā saḷāyatanantiādīhi yatheva okkantiyā sati nāmarūpapātubhāvo dassito, evaṃ nāmarūpe sati saḷāyatanapātubhāvo, saḷāyatane sati phassapātubhāvo, phasse sati vedanāpātubhāvo dassito.

    වෙදියමානස්‌සාති එත්‌ථ වෙදනං අනුභවන්‌තොපි වෙදියමානොති වුච්‌චති ජානන්‌තොපි. ‘‘වෙදියාමහං, භන්‌තෙ, වෙදියතීති මං සඞ්‌ඝො ධාරෙතූ’’ති (චූළව. අට්‌ඨ. 102) එත්‌ථ හි අනුභවන්‌තො වෙදියමානො නාම, ‘‘සුඛං වෙදනං වෙදියමානො සුඛං වෙදනං වෙදියාමීති පජානාතී’’ති (ම. නි. 1.113; දී. නි. 2.380; විභ. 363) එත්‌ථ ජානන්‌තො. ඉධාපි ජානන්‌තොව අධිප්‌පෙතො. ඉදං දුක්‌ඛන්‌ති පඤ්‌ඤපෙමීති එවං ජානන්‌තස්‌ස සත්‌තස්‌ස ‘‘ඉදං දුක්‌ඛං එත්‌තකං දුක්‌ඛං, නත්‌ථි ඉතො උද්‌ධං දුක්‌ඛ’’න්‌ති පඤ්‌ඤපෙමි බොධෙමි ජානාපෙමි. අයං දුක්‌ඛසමුදයොතිආදීසුපි එසෙව නයො.

    Vediyamānassāti ettha vedanaṃ anubhavantopi vediyamānoti vuccati jānantopi. ‘‘Vediyāmahaṃ, bhante, vediyatīti maṃ saṅgho dhāretū’’ti (cūḷava. aṭṭha. 102) ettha hi anubhavanto vediyamāno nāma, ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vediyamāno sukhaṃ vedanaṃ vediyāmīti pajānātī’’ti (ma. ni. 1.113; dī. ni. 2.380; vibha. 363) ettha jānanto. Idhāpi jānantova adhippeto. Idaṃ dukkhanti paññapemīti evaṃ jānantassa sattassa ‘‘idaṃ dukkhaṃ ettakaṃ dukkhaṃ, natthi ito uddhaṃ dukkha’’nti paññapemi bodhemi jānāpemi. Ayaṃ dukkhasamudayotiādīsupi eseva nayo.

    තත්‌ථ දුක්‌ඛාදීසු අයං සන්‌නිට්‌ඨානකථා – ඨපෙත්‌වා හි තණ්‌හං තෙභූමකා පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා දුක්‌ඛං නාම, තස්‌සෙව පභාවිකා පුබ්‌බතණ්‌හා දුක්‌ඛසමුදයො නාම, තෙසං ද්‌වින්‌නම්‌පි සච්‌චානං අනුප්‌පත්‌තිනිරොධො දුක්‌ඛනිරොධො නාම, අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදා නාම. ඉති භගවා ඔක්‌කන්‌තියා සති නාමරූපන්‌ති කථෙන්‌තොපි වෙදියමානස්‌ස ජානමානස්‌සෙව කථෙසි, නාමරූපපච්‌චයා සළායතනන්‌ති කථෙන්‌තොපි, සළායතනපච්‌චයා ඵස්‌සොති කථෙන්‌තොපි, ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනාති කථෙන්‌තොපි, වෙදියමානස්‌ස ඛො පනාහං, භික්‌ඛවෙ, ඉදං දුක්‌ඛන්‌ති පඤ්‌ඤපෙමීති කථෙන්‌තොපි , අයං දුක්‌ඛසමුදයොති, අයං දුක්‌ඛනිරොධොති, අයං දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදාති පඤ්‌ඤපෙමීති කථෙන්‌තොපි වෙදියමානස්‌ස ජානමානස්‌සෙව කථෙසි.

    Tattha dukkhādīsu ayaṃ sanniṭṭhānakathā – ṭhapetvā hi taṇhaṃ tebhūmakā pañcakkhandhā dukkhaṃ nāma, tasseva pabhāvikā pubbataṇhā dukkhasamudayo nāma, tesaṃ dvinnampi saccānaṃ anuppattinirodho dukkhanirodho nāma, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo dukkhanirodhagāminī paṭipadā nāma. Iti bhagavā okkantiyā sati nāmarūpanti kathentopi vediyamānassa jānamānasseva kathesi, nāmarūpapaccayā saḷāyatananti kathentopi, saḷāyatanapaccayā phassoti kathentopi, phassapaccayā vedanāti kathentopi, vediyamānassa kho panāhaṃ, bhikkhave, idaṃ dukkhanti paññapemīti kathentopi , ayaṃ dukkhasamudayoti, ayaṃ dukkhanirodhoti, ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti paññapemīti kathentopi vediyamānassa jānamānasseva kathesi.

    ඉදානි තානි පටිපාටියා ඨපිතානි සච්‌චානි විත්‌ථාරෙන්‌තො කතමඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙතිආදිමාහ. තං සබ්‌බං සබ්‌බාකාරෙන විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ (විසුද්‌ධි. 2.537) විත්‌ථාරිතමෙව. තත්‌ථ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. අයං පන විසෙසො – තත්‌ථ ‘‘දුක්‌ඛසමුදයං අරියසච්‌චං යායං තණ්‌හා පොනොබ්‌භවිකා’’ති (ම. නි. 1.133; දී. නි. 2.400; විභ. 203) ඉමාය තන්‌තියා ආගතං, ඉධ ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’ති පච්‌චයාකාරවසෙන. තත්‌ථ ච දුක්‌ඛනිරොධං අරියසච්‌චං ‘‘යො තස්‌සායෙව තණ්‌හාය අසෙසවිරාගනිරොධො’’ති (ම. නි. 1.134; දී. නි. 2.401; විභ. 204) ඉමාය තන්‌තියා ආගතං, ඉධ ‘‘අවිජ්‌ජායත්‌වෙව අසෙසවිරාගනිරොධා’’ති පච්‌චයාකාරනිරොධවසෙන.

    Idāni tāni paṭipāṭiyā ṭhapitāni saccāni vitthārento katamañca, bhikkhavetiādimāha. Taṃ sabbaṃ sabbākārena visuddhimagge (visuddhi. 2.537) vitthāritameva. Tattha vuttanayeneva veditabbaṃ. Ayaṃ pana viseso – tattha ‘‘dukkhasamudayaṃ ariyasaccaṃ yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā’’ti (ma. ni. 1.133; dī. ni. 2.400; vibha. 203) imāya tantiyā āgataṃ, idha ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti paccayākāravasena. Tattha ca dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ ‘‘yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho’’ti (ma. ni. 1.134; dī. ni. 2.401; vibha. 204) imāya tantiyā āgataṃ, idha ‘‘avijjāyatveva asesavirāganirodhā’’ti paccayākāranirodhavasena.

    තත්‌ථ අසෙසවිරාගනිරොධාති අසෙසවිරාගෙන ච අසෙසනිරොධෙන ච. උභයම්‌පෙතං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවෙවචනමෙව. සඞ්‌ඛාරනිරොධොති සඞ්‌ඛාරානං අනුප්‌පත්‌තිනිරොධො හොති. සෙසපදෙසුපි එසෙව නයො. ඉමෙහි පන පදෙහි යං ආගම්‌ම අවිජ්‌ජාදයො නිරුජ්‌ඣන්‌ති, අත්‌ථතො තං නිබ්‌බානං දීපිතං හොති. නිබ්‌බානඤ්‌හි අවිජ්‌ජානිරොධොතිපි සඞ්‌ඛාරනිරොධොතිපි එවං තෙසං තෙසං ධම්‌මානං නිරොධනාමෙන කථීයති. කෙවලස්‌සාති සකලස්‌ස. දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌සාති වට්‌ටදුක්‌ඛරාසිස්‌ස. නිරොධො හොතීති අප්‌පවත්‌ති හොති. තත්‌ථ යස්‌මා අවිජ්‌ජාදීනං නිරොධො නාම ඛීණාකාරොපි වුච්‌චති අරහත්‌තම්‌පි නිබ්‌බානම්‌පි, තස්‌මා ඉධ ඛීණාකාරදස්‌සනවසෙන ද්‌වාදසසු ඨානෙසු අරහත්‌තං, ද්‌වාදසසුයෙව නිබ්‌බානං කථිතන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. ඉදං වුච්‌චතීති එත්‌ථ නිබ්‌බානමෙව සන්‌ධාය ඉදන්‌ති වුත්‌තං. අට්‌ඨඞ්‌ගිකොති න අට්‌ඨහි අඞ්‌ගෙහි විනිමුත්‌තො අඤ්‌ඤො මග්‌ගො නාම අත්‌ථි. යථා පන පඤ්‌චඞ්‌ගිකං තූරියන්‌ති වුත්‌තෙ පඤ්‌චඞ්‌ගමත්‌තමෙව තූරියන්‌ති වුත්‌තං හොති, එවමිධාපි අට්‌ඨඞ්‌ගිකමත්‌තමෙව මග්‌ගො හොතීති වෙදිතබ්‌බො. අනිග්‌ගහිතොති න නිග්‌ගහිතො. නිග්‌ගණ්‌හන්‌තො හි හාපෙත්‌වා වා දස්‌සෙති වඩ්‌ඪෙත්‌වා වා තං පරිවත්‌තෙත්‌වා වා. තත්‌ථ යස්‌මා චත්‌තාරි අරියසච්‌චානි ‘‘න ඉමානි චත්‌තාරි, ද්‌වෙ වා තීණි වා’’ති එවං හාපෙත්‌වාපි ‘‘පඤ්‌ච වා ඡ වා’’ති එවං වඩ්‌ඪෙත්‌වාපි ‘‘න ඉමානි චත්‌තාරි අරියසච්‌චානි, අඤ්‌ඤානෙව චත්‌තාරි අරියසච්‌චානී’’ති දස්‌සෙතුං න සක්‌කා. තස්‌මා අයං ධම්‌මො අනිග්‌ගහිතො නාම. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ උත්‌තානමෙවාති.

    Tattha asesavirāganirodhāti asesavirāgena ca asesanirodhena ca. Ubhayampetaṃ aññamaññavevacanameva. Saṅkhāranirodhoti saṅkhārānaṃ anuppattinirodho hoti. Sesapadesupi eseva nayo. Imehi pana padehi yaṃ āgamma avijjādayo nirujjhanti, atthato taṃ nibbānaṃ dīpitaṃ hoti. Nibbānañhi avijjānirodhotipi saṅkhāranirodhotipi evaṃ tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ nirodhanāmena kathīyati. Kevalassāti sakalassa. Dukkhakkhandhassāti vaṭṭadukkharāsissa. Nirodho hotīti appavatti hoti. Tattha yasmā avijjādīnaṃ nirodho nāma khīṇākāropi vuccati arahattampi nibbānampi, tasmā idha khīṇākāradassanavasena dvādasasu ṭhānesu arahattaṃ, dvādasasuyeva nibbānaṃ kathitanti veditabbaṃ. Idaṃ vuccatīti ettha nibbānameva sandhāya idanti vuttaṃ. Aṭṭhaṅgikoti na aṭṭhahi aṅgehi vinimutto añño maggo nāma atthi. Yathā pana pañcaṅgikaṃ tūriyanti vutte pañcaṅgamattameva tūriyanti vuttaṃ hoti, evamidhāpi aṭṭhaṅgikamattameva maggo hotīti veditabbo. Aniggahitoti na niggahito. Niggaṇhanto hi hāpetvā vā dasseti vaḍḍhetvā vā taṃ parivattetvā vā. Tattha yasmā cattāri ariyasaccāni ‘‘na imāni cattāri, dve vā tīṇi vā’’ti evaṃ hāpetvāpi ‘‘pañca vā cha vā’’ti evaṃ vaḍḍhetvāpi ‘‘na imāni cattāri ariyasaccāni, aññāneva cattāri ariyasaccānī’’ti dassetuṃ na sakkā. Tasmā ayaṃ dhammo aniggahito nāma. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 1. තිත්‌ථායතනාදිසුත්‌තං • 1. Titthāyatanādisuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1. තිත්‌ථායතනසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Titthāyatanasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact