Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪರಿವಾರಪಾಳಿ • Parivārapāḷi |
೪. ತುವಟ್ಟವಗ್ಗೋ
4. Tuvaṭṭavaggo
೨೨೧. ದ್ವಿನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಏಕಮಞ್ಚೇ ತುವಟ್ಟೇನ್ತೀನಂ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ದ್ವೇ ಏಕಮಞ್ಚೇ ತುವಟ್ಟೇಸುಂ, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ದ್ವೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಏಳಕಲೋಮಕೇ…ಪೇ॰…।
221. Dvinnaṃ bhikkhunīnaṃ ekamañce tuvaṭṭentīnaṃ pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sambahulā bhikkhuniyo ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Sambahulā bhikkhuniyo dve ekamañce tuvaṭṭesuṃ, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti – eḷakalomake…pe….
ದ್ವಿನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಏಕತ್ಥರಣಪಾವುರಣೇ ತುವಟ್ಟೇನ್ತೀನಂ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ದ್ವೇ ಏಕತ್ಥರಣಪಾವುರಣಾ ತುವಟ್ಟೇಸುಂ, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ದ್ವೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಏಳಕಲೋಮಕೇ…ಪೇ॰…।
Dvinnaṃ bhikkhunīnaṃ ekattharaṇapāvuraṇe tuvaṭṭentīnaṃ pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sambahulā bhikkhuniyo ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Sambahulā bhikkhuniyo dve ekattharaṇapāvuraṇā tuvaṭṭesuṃ, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti – eḷakalomake…pe….
ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಸಞ್ಚಿಚ್ಚ ಅಫಾಸುಂ ಕರೋನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಥುಲ್ಲನನ್ದಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಥುಲ್ಲನನ್ದಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಸಞ್ಚಿಚ್ಚ ಅಫಾಸುಂ ಅಕಾಸಿ, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ತೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ…ಪೇ॰…।
Bhikkhuniyā sañcicca aphāsuṃ karontiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Thullanandaṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā sañcicca aphāsuṃ akāsi, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti…pe….
ದುಕ್ಖಿತಂ ಸಹಜೀವಿನಿಂ ನೇವ ಉಪಟ್ಠೇನ್ತಿಯಾ ನ ಉಪಟ್ಠಾಪನಾಯ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಥುಲ್ಲನನ್ದಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಥುಲ್ಲನನ್ದಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ದುಕ್ಖಿತಂ ಸಹಜೀವಿನಿಂ ನೇವ ಉಪಟ್ಠೇಸಿ ನ ಉಪಟ್ಠಾಪನಾಯ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಅಕಾಸಿ, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ಏಕೇನ ಸಮುಟ್ಠಾನೇನ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಧುರನಿಕ್ಖೇಪೇ…ಪೇ॰…।
Dukkhitaṃ sahajīviniṃ neva upaṭṭhentiyā na upaṭṭhāpanāya ussukkaṃ karontiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Thullanandaṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Thullanandā bhikkhunī dukkhitaṃ sahajīviniṃ neva upaṭṭhesi na upaṭṭhāpanāya ussukkaṃ akāsi, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti – dhuranikkhepe…pe….
ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಉಪಸ್ಸಯಂ ದತ್ವಾ ಕುಪಿತಾಯ ಅನತ್ತಮನಾಯ ನಿಕ್ಕಡ್ಢನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಥುಲ್ಲನನ್ದಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಥುಲ್ಲನನ್ದಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಉಪಸ್ಸಯಂ ದತ್ವಾ ಕುಪಿತಾ ಅನತ್ತಮನಾ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿ, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ತೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ…ಪೇ॰…।
Bhikkhuniyā upassayaṃ datvā kupitāya anattamanāya nikkaḍḍhantiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Thullanandaṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Thullanandā bhikkhunī bhikkhuniyā upassayaṃ datvā kupitā anattamanā nikkaḍḍhi, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ tīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti…pe….
ಸಂಸಟ್ಠಾಯ ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಯಾವತತಿಯಂ ಸಮನುಭಾಸನಾಯ ನ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಚಣ್ಡಕಾಳಿಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಚಣ್ಡಕಾಳೀ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸಂಸಟ್ಠಾ ವಿಹರಿ, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ಏಕೇನ ಸಮುಟ್ಠಾನೇನ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಧುರನಿಕ್ಖೇಪೇ…ಪೇ॰…।
Saṃsaṭṭhāya bhikkhuniyā yāvatatiyaṃ samanubhāsanāya na paṭinissajjantiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Caṇḍakāḷiṃ bhikkhuniṃ ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Caṇḍakāḷī bhikkhunī saṃsaṭṭhā vihari, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti – dhuranikkhepe…pe….
ಅನ್ತೋರಟ್ಠೇ ಸಾಸಙ್ಕಸಮ್ಮತೇ ಸಪ್ಪಟಿಭಯೇ ಅಸತ್ಥಿಕಾಯ ಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಅನ್ತೋರಟ್ಠೇ ಸಾಸಙ್ಕಸಮ್ಮತೇ ಸಪ್ಪಟಿಭಯೇ ಅಸತ್ಥಿಕಾಯೋ ಚಾರಿಕಂ ಚರಿಂಸು, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ದ್ವೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಏಳಕಲೋಮಕೇ…ಪೇ॰…।
Antoraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāya cārikaṃ carantiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sambahulā bhikkhuniyo ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Sambahulā bhikkhuniyo antoraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāyo cārikaṃ cariṃsu, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti – eḷakalomake…pe….
ತಿರೋರಟ್ಠೇ ಸಾಸಙ್ಕಸಮ್ಮತೇ ಸಪ್ಪಟಿಭಯೇ ಅಸತ್ಥಿಕಾಯ ಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ತಿರೋರಟ್ಠೇ ಸಾಸಙ್ಕಸಮ್ಮತೇ ಸಪ್ಪಟಿಭಯೇ ಅಸತ್ಥಿಕಾಯೋ ಚಾರಿಕಂ ಚರಿಂಸು, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ದ್ವೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಏಳಕಲೋಮಕೇ…ಪೇ॰…।
Tiroraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāya cārikaṃ carantiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Sāvatthiyaṃ paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sambahulā bhikkhuniyo ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Sambahulā bhikkhuniyo tiroraṭṭhe sāsaṅkasammate sappaṭibhaye asatthikāyo cārikaṃ cariṃsu, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti – eḷakalomake…pe….
ಅನ್ತೋವಸ್ಸಂ ಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ರಾಜಗಹೇ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಆರಬ್ಭ। ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಅನ್ತೋವಸ್ಸಂ ಚಾರಿಕಂ ಚರಿಂಸು, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ದ್ವೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾನೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಏಳಕಲೋಮಕೇ…ಪೇ॰…।
Antovassaṃ cārikaṃ carantiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Rājagahe paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sambahulā bhikkhuniyo ārabbha. Kismiṃ vatthusminti? Sambahulā bhikkhuniyo antovassaṃ cārikaṃ cariṃsu, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ dvīhi samuṭṭhānehi samuṭṭhāti – eḷakalomake…pe….
ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠಾಯ 1 ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಚಾರಿಕಂ ನ ಪಕ್ಕಮನ್ತಿಯಾ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ ಕತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತನ್ತಿ? ರಾಜಗಹೇ ಪಞ್ಞತ್ತಂ। ಕಂ ಆರಬ್ಭಾತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಆರಬ್ಭ । ಕಿಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿನ್ತಿ? ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠಾ ಚಾರಿಕಂ ನ ಪಕ್ಕಮಿಂಸು, ತಸ್ಮಿಂ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ಏಕಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಛನ್ನಂ ಆಪತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ಏಕೇನ ಸಮುಟ್ಠಾನೇನ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ – ಪಠಮಪಾರಾಜಿಕೇ…ಪೇ॰…।
Vassaṃvuṭṭhāya 2 bhikkhuniyā cārikaṃ na pakkamantiyā pācittiyaṃ kattha paññattanti? Rājagahe paññattaṃ. Kaṃ ārabbhāti? Sambahulā bhikkhuniyo ārabbha . Kismiṃ vatthusminti? Sambahulā bhikkhuniyo vassaṃvuṭṭhā cārikaṃ na pakkamiṃsu, tasmiṃ vatthusmiṃ. Ekā paññatti. Channaṃ āpattisamuṭṭhānānaṃ ekena samuṭṭhānena samuṭṭhāti – paṭhamapārājike…pe….
ತುವಟ್ಟವಗ್ಗೋ ಚತುತ್ಥೋ।
Tuvaṭṭavaggo catuttho.
Footnotes: