Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / थेरीगाथा-अट्ठकथा • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ५. उब्बिरिथेरीगाथावण्णना

    5. Ubbiritherīgāthāvaṇṇanā

    अम्म, जीवातिआदिका उब्बिरिया थेरिया गाथा। अयम्पि पुरिमबुद्धेसु कताधिकारा तत्थ तत्थ भवे विवट्टूपनिस्सयं कुसलं उपचिनन्ती पदुमुत्तरस्स भगवतो काले हंसवतीनगरे कुलगेहे निब्बत्तित्वा विञ्‍ञुतं पत्ता एकदिवसं मातापितूसु मङ्गलं अनुभवितुं गेहन्तरगतेसु अदुतिया सयं गेहे ओहीना उपकट्ठाय वेलाय भगवतो सावकं एकं खीणासवत्थेरं गेहद्वारसमीपेन गच्छन्तं दिस्वा भिक्खं दातुकामा, ‘‘भन्ते, इध पविसथा’’ति वत्वा थेरे गेहं पविट्ठे पञ्‍चपतिट्ठितेन थेरं वन्दित्वा गोनकादीहि आसनं पञ्‍ञापेत्वा अदासि। निसीदि थेरो पञ्‍ञत्ते आसने। सा पत्तं गहेत्वा पिण्डपातस्स पूरेत्वा थेरस्स हत्थे ठपेसि। थेरो अनुमोदनं कत्वा पक्‍कामि। सा तेन पुञ्‍ञकम्मेन तावतिंसेसु निब्बत्तित्वा तत्थ यावतायुकं उळारदिब्बसम्पत्तिं अनुभवित्वा ततो चुता सुगतीसुयेव संसरन्ती इमस्मिं बुद्धुप्पादे सावत्थियं गहपतिमहासालकुले निब्बत्तित्वा उब्बिरीति लद्धनामा अभिरूपा दस्सनीया पासादिका अहोसि। सा वयप्पत्तकाले कोसलरञ्‍ञा अत्तनो गेहं नीता, कतिपयसंवच्छरातिक्‍कमेन एकं धीतरं लभि। तस्सा जीवन्तीति नामं अकंसु । राजा तस्सा धीतरं दिस्वा तुट्ठमानसो उब्बिरिया अभिसेकं अदासि। धीता पनस्सा आधावित्वा परिधावित्वा विचरणकाले कालमकासि। माता यत्थ तस्सा सरीरनिक्खेपो कतो, तं सुसानं गन्त्वा दिवसे दिवसे परिदेवति। एकदिवसं सत्थु सन्तिकं गन्त्वा वन्दित्वा थोकं निसीदित्वा गता अचिरवतीनदिया तीरे ठत्वा धीतरं आरब्भ परिदेवति। तं दिस्वा सत्था गन्धकुटियं यथानिसिन्‍नोव अत्तानं दस्सेत्वा ‘‘कस्मा विप्पलपसी’’ति पुच्छि। ‘‘मम धीतरं आरब्भ विप्पलपामि, भगवा’’ति। ‘‘इमस्मिं सुसाने झापिता तव धीतरो चतुरासीतिसहस्समत्ता, तासं कतर सन्धाय विप्पलपसी’’ति। तासं तं तं आळाहनट्ठानं दस्सेत्वा –

    Amma, jīvātiādikā ubbiriyā theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ pattā ekadivasaṃ mātāpitūsu maṅgalaṃ anubhavituṃ gehantaragatesu adutiyā sayaṃ gehe ohīnā upakaṭṭhāya velāya bhagavato sāvakaṃ ekaṃ khīṇāsavattheraṃ gehadvārasamīpena gacchantaṃ disvā bhikkhaṃ dātukāmā, ‘‘bhante, idha pavisathā’’ti vatvā there gehaṃ paviṭṭhe pañcapatiṭṭhitena theraṃ vanditvā gonakādīhi āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi thero paññatte āsane. Sā pattaṃ gahetvā piṇḍapātassa pūretvā therassa hatthe ṭhapesi. Thero anumodanaṃ katvā pakkāmi. Sā tena puññakammena tāvatiṃsesu nibbattitvā tattha yāvatāyukaṃ uḷāradibbasampattiṃ anubhavitvā tato cutā sugatīsuyeva saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ gahapatimahāsālakule nibbattitvā ubbirīti laddhanāmā abhirūpā dassanīyā pāsādikā ahosi. Sā vayappattakāle kosalaraññā attano gehaṃ nītā, katipayasaṃvaccharātikkamena ekaṃ dhītaraṃ labhi. Tassā jīvantīti nāmaṃ akaṃsu . Rājā tassā dhītaraṃ disvā tuṭṭhamānaso ubbiriyā abhisekaṃ adāsi. Dhītā panassā ādhāvitvā paridhāvitvā vicaraṇakāle kālamakāsi. Mātā yattha tassā sarīranikkhepo kato, taṃ susānaṃ gantvā divase divase paridevati. Ekadivasaṃ satthu santikaṃ gantvā vanditvā thokaṃ nisīditvā gatā aciravatīnadiyā tīre ṭhatvā dhītaraṃ ārabbha paridevati. Taṃ disvā satthā gandhakuṭiyaṃ yathānisinnova attānaṃ dassetvā ‘‘kasmā vippalapasī’’ti pucchi. ‘‘Mama dhītaraṃ ārabbha vippalapāmi, bhagavā’’ti. ‘‘Imasmiṃ susāne jhāpitā tava dhītaro caturāsītisahassamattā, tāsaṃ katara sandhāya vippalapasī’’ti. Tāsaṃ taṃ taṃ āḷāhanaṭṭhānaṃ dassetvā –

    ५१.

    51.

    ‘‘अम्म जीवाति वनम्हि कन्दसि, अत्तानं अधिगच्छ उब्बिरि।

    ‘‘Amma jīvāti vanamhi kandasi, attānaṃ adhigaccha ubbiri;

    चुल्‍लासीतिसहस्सानि, सब्बा जीवसनामिका।

    Cullāsītisahassāni, sabbā jīvasanāmikā;

    एतम्हाळाहने दड्ढा, तासं कमनुसोचसी’’ति॥ – सउपड्ढगाथमाह।

    Etamhāḷāhane daḍḍhā, tāsaṃ kamanusocasī’’ti. – saupaḍḍhagāthamāha;

    तत्थ, अम्म, जीवाति मातुपचारनामेन धीतुया आलपनं, इदञ्‍चस्सा विप्पलपनाकारदस्सनं। वनम्हि कन्दसीति वनमज्झे परिदेवसि। अत्तानं अधिगच्छ उब्बिरीति उब्बिरि तव अत्तानमेव ताव बुज्झस्सु याथावतो जानाहि। चुल्‍लासीतिसहस्सानीति चतुरासीतिसहस्सानि। सब्बा जीवसनामिकाति ता सब्बापि जीवन्ति, या समाननामिका। एतम्हाळाहने दड्ढाति एतम्हि सुसाने झापिता। तासं कमनुसोचसीति तासु जीवन्तीनामासु चतुरासीतिसहस्समत्तासु कं सन्धाय त्वं अनुसोचसि अनुसोकं आपज्‍जसीति एवं सत्थारा धम्मे देसिते देसनानुसारेन ञाणं पेसेत्वा विपस्सनं आरभित्वा सत्थु देसनाविलासेन अत्तनो च हेतुसम्पत्तिया यथाठाताव विपस्सनं उस्सुक्‍कापेत्वा मग्गपटिपाटिया अग्गफले अरहत्ते पतिट्ठासि। तेन वुत्तं अपदाने (अप॰ थेरी २.२.३७-६०) –

    Tattha, amma, jīvāti mātupacāranāmena dhītuyā ālapanaṃ, idañcassā vippalapanākāradassanaṃ. Vanamhi kandasīti vanamajjhe paridevasi. Attānaṃ adhigaccha ubbirīti ubbiri tava attānameva tāva bujjhassu yāthāvato jānāhi. Cullāsītisahassānīti caturāsītisahassāni. Sabbā jīvasanāmikāti tā sabbāpi jīvanti, yā samānanāmikā. Etamhāḷāhane daḍḍhāti etamhi susāne jhāpitā. Tāsaṃ kamanusocasīti tāsu jīvantīnāmāsu caturāsītisahassamattāsu kaṃ sandhāya tvaṃ anusocasi anusokaṃ āpajjasīti evaṃ satthārā dhamme desite desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā vipassanaṃ ārabhitvā satthu desanāvilāsena attano ca hetusampattiyā yathāṭhātāva vipassanaṃ ussukkāpetvā maggapaṭipāṭiyā aggaphale arahatte patiṭṭhāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.2.37-60) –

    ‘‘नगरे हंसवतिया, अहोसिं बालिका तदा।

    ‘‘Nagare haṃsavatiyā, ahosiṃ bālikā tadā;

    माता च मे पिता चेव, कम्मन्तं अगमंसु ते॥

    Mātā ca me pitā ceva, kammantaṃ agamaṃsu te.

    ‘‘मज्झन्हिकम्हि सूरिये, अद्दसं समणं अहं।

    ‘‘Majjhanhikamhi sūriye, addasaṃ samaṇaṃ ahaṃ;

    वीथिया अनुगच्छन्तं, आसनं पञ्‍ञपेसहं॥

    Vīthiyā anugacchantaṃ, āsanaṃ paññapesahaṃ.

    ‘‘गोनकाविकतिकाहि, पञ्‍ञपेत्वा ममासनं।

    ‘‘Gonakāvikatikāhi, paññapetvā mamāsanaṃ;

    पसन्‍नचित्ता सुमना, इदं वचनमब्रविं॥

    Pasannacittā sumanā, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘सन्तत्ता कुथिता भूमि, सूरो मज्झन्हिके ठितो।

    ‘‘Santattā kuthitā bhūmi, sūro majjhanhike ṭhito;

    मालुता च न वायन्ति, कालो चेवेत्थ मेहिति॥

    Mālutā ca na vāyanti, kālo cevettha mehiti.

    ‘‘पञ्‍ञत्तमासनमिदं, तवत्थाय महामुनि।

    ‘‘Paññattamāsanamidaṃ, tavatthāya mahāmuni;

    अनुकम्पं उपादाय, निसीद मम आसने॥

    Anukampaṃ upādāya, nisīda mama āsane.

    ‘‘निसीदि तत्थ समणो, सुदन्तो सुद्धमानसो।

    ‘‘Nisīdi tattha samaṇo, sudanto suddhamānaso;

    तस्स पत्तं गहेत्वान, यथारन्धं अदासहं॥

    Tassa pattaṃ gahetvāna, yathārandhaṃ adāsahaṃ.

    ‘‘तेन कम्मेन सुकतेन, चेतनापणिधीहि च।

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    जहित्वा मानुसं देहं, तावतिंसमगच्छहं॥

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘तत्थ मे सुकतं ब्यम्हं, आसनेन सुनिम्मितं।

    ‘‘Tattha me sukataṃ byamhaṃ, āsanena sunimmitaṃ;

    सट्ठियोजनमुब्बेधं, तिंसयोजनवित्थतं॥

    Saṭṭhiyojanamubbedhaṃ, tiṃsayojanavitthataṃ.

    ‘‘सोण्णमया मणिमया, अथोपि फलिकामया।

    ‘‘Soṇṇamayā maṇimayā, athopi phalikāmayā;

    लोहितङ्गमया चेव, पल्‍लङ्का विविधा मम॥

    Lohitaṅgamayā ceva, pallaṅkā vividhā mama.

    ‘‘तूलिकाविकतिकाहि, कट्टिस्सचित्तकाहि च।

    ‘‘Tūlikāvikatikāhi, kaṭṭissacittakāhi ca;

    उद्धएकन्तलोमी च, पल्‍लङ्का मे सुसण्ठिता॥

    Uddhaekantalomī ca, pallaṅkā me susaṇṭhitā.

    ‘‘यदा इच्छामि गमनं, हासखिड्डसमप्पिता।

    ‘‘Yadā icchāmi gamanaṃ, hāsakhiḍḍasamappitā;

    सह पल्‍लङ्कसेट्ठेन, गच्छामि मम पत्थितं॥

    Saha pallaṅkaseṭṭhena, gacchāmi mama patthitaṃ.

    ‘‘असीतिदेवराजूनं, महेसित्तमकारयिं।

    ‘‘Asītidevarājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ;

    सत्ततिचक्‍कवत्तीनं, महेसित्तमकारयिं॥

    Sattaticakkavattīnaṃ, mahesittamakārayiṃ.

    ‘‘भवाभवे संसरन्ती, महाभोगं लभामहं।

    ‘‘Bhavābhave saṃsarantī, mahābhogaṃ labhāmahaṃ;

    भोगे मे ऊनता नत्थि, एकासनस्सिदं फलं॥

    Bhoge me ūnatā natthi, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘दुवे भवे संसरामि, देवत्ते अथ मानुसे।

    ‘‘Duve bhave saṃsarāmi, devatte atha mānuse;

    अञ्‍ञे भवे न जानामि, एकासनस्सिदं फलं॥

    Aññe bhave na jānāmi, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘दुवे कुले पजायामि, खत्तिये चापि ब्राह्मणे।

    ‘‘Duve kule pajāyāmi, khattiye cāpi brāhmaṇe;

    उच्‍चाकुलीना सब्बत्थ, एकासनस्सिदं फलं॥

    Uccākulīnā sabbattha, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘दोमनस्सं न जानामि, चित्तसन्तापनं मम।

    ‘‘Domanassaṃ na jānāmi, cittasantāpanaṃ mama;

    वेवण्णियं न जानामि, एकासनस्सिदं फलं॥

    Vevaṇṇiyaṃ na jānāmi, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘धातियो मं उपट्ठन्ति, खुज्‍जा चेलापिका बहू।

    ‘‘Dhātiyo maṃ upaṭṭhanti, khujjā celāpikā bahū;

    अङ्केन अङ्कं गच्छामि, एकासनस्सिदं फलं॥

    Aṅkena aṅkaṃ gacchāmi, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘अञ्‍ञा न्हापेन्ति भोजेन्ति, अञ्‍ञा रमेन्ति मं सदा।

    ‘‘Aññā nhāpenti bhojenti, aññā ramenti maṃ sadā;

    अञ्‍ञा गन्धं विलिम्पन्ति, एकासनस्सिदं फलं॥

    Aññā gandhaṃ vilimpanti, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘मण्डपे रुक्खमूले वा, सुञ्‍ञागारे वसन्तिया।

    ‘‘Maṇḍape rukkhamūle vā, suññāgāre vasantiyā;

    मम सङ्कप्पमञ्‍ञाय, पल्‍लङ्को उपतिट्ठति॥

    Mama saṅkappamaññāya, pallaṅko upatiṭṭhati.

    ‘‘अयं पच्छिमको मय्हं, चरिमो वत्तते भवो।

    ‘‘Ayaṃ pacchimako mayhaṃ, carimo vattate bhavo;

    अज्‍जापि रज्‍जं छड्डेत्वा, पब्बजिं अनगारियं॥

    Ajjāpi rajjaṃ chaḍḍetvā, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘सतसहस्सितो कप्पे, यं दानमददिं तदा।

    ‘‘Satasahassito kappe, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    दुग्गतिं नाभिजानामि, एकासनस्सिदं फलं॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, ekāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘किलेसा झापिता मय्हं…पे॰… कतं बुद्धस्स सासन’’न्ति॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    अरहत्ते पन पतिट्ठाय अत्तना अधिगतविसेसं पकासेन्ती –

    Arahatte pana patiṭṭhāya attanā adhigatavisesaṃ pakāsentī –

    ५२.

    52.

    ‘‘अब्बही तव मे सल्‍लं, दुद्दसं हदयस्सितं।

    ‘‘Abbahī tava me sallaṃ, duddasaṃ hadayassitaṃ;

    यं मे सोकपरेताय, धीतुसोकं ब्यपानुदि॥

    Yaṃ me sokaparetāya, dhītusokaṃ byapānudi.

    ५३.

    53.

    ‘‘साज्‍ज अब्बूळ्हसल्‍लाहं, निच्छाता परिनिब्बुता।

    ‘‘Sājja abbūḷhasallāhaṃ, nicchātā parinibbutā;

    बुद्धं धम्मञ्‍च सङ्घञ्‍च, उपेमि सरणं मुनि’’न्ति॥ –

    Buddhaṃ dhammañca saṅghañca, upemi saraṇaṃ muni’’nti. –

    इमा द्वे गाथा अभासि।

    Imā dve gāthā abhāsi.

    तत्थ अब्बही वत मे सल्‍लं, दुद्दसं हदयस्सितन्ति अनुपचितकुसलसम्भारेहि याथावतो दुद्दसं मम चित्तसन्‍निस्सितं पीळाजननतो दुन्‍नीहरणतो अन्तो तुदनतो च ‘‘सल्‍ल’’न्ति लद्धनामं सोकं तण्हञ्‍च अब्बही वत नीहरि वत। यं मे सोकपरेतायाति यस्मा सोकेन अभिभूताय मय्हं धीतुसोकं ब्यपानुदि अनवसेसतो नीहरि, तस्मा अब्बही वत मे सल्‍लन्ति योजना।

    Tattha abbahī vata me sallaṃ, duddasaṃ hadayassitanti anupacitakusalasambhārehi yāthāvato duddasaṃ mama cittasannissitaṃ pīḷājananato dunnīharaṇato anto tudanato ca ‘‘salla’’nti laddhanāmaṃ sokaṃ taṇhañca abbahī vata nīhari vata. Yaṃ me sokaparetāyāti yasmā sokena abhibhūtāya mayhaṃ dhītusokaṃ byapānudi anavasesato nīhari, tasmā abbahī vata me sallanti yojanā.

    साज्‍ज अब्बूळ्हसल्‍लाहन्ति सा अहं अज्‍ज सब्बसो उद्धटतण्हासल्‍ला ततो एव निच्छाता परिनिब्बुता। मुनिन्ति सब्बञ्‍ञुबुद्धं तदुपदेसितमग्गफलनिब्बानपभेदं नवविधलोकुत्तरधम्मञ्‍च, तत्थ पतिट्ठितं अट्ठअरियपुग्गलसमूहसङ्खातं सङ्घञ्‍च, अनुत्तरेहि तेहि योजनतो सकलवट्टदुक्खविनासनतो च सरणं ताणं लेणं परायणन्ति, उपेमि उपगच्छामि बुज्झामि सेवामि चाति अत्थो।

    Sājja abbūḷhasallāhanti sā ahaṃ ajja sabbaso uddhaṭataṇhāsallā tato eva nicchātā parinibbutā. Muninti sabbaññubuddhaṃ tadupadesitamaggaphalanibbānapabhedaṃ navavidhalokuttaradhammañca, tattha patiṭṭhitaṃ aṭṭhaariyapuggalasamūhasaṅkhātaṃ saṅghañca, anuttarehi tehi yojanato sakalavaṭṭadukkhavināsanato ca saraṇaṃ tāṇaṃ leṇaṃ parāyaṇanti, upemi upagacchāmi bujjhāmi sevāmi cāti attho.

    उब्बिरिथेरीगाथावण्णना निट्ठिता।

    Ubbiritherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    तिपिटक (मूल) • Tipiṭaka (Mūla) / सुत्तपिटक • Suttapiṭaka / खुद्दकनिकाय • Khuddakanikāya / थेरीगाथापाळि • Therīgāthāpāḷi / ५. उब्बिरिथेरीगाथा • 5. Ubbiritherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact