Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / ชาตก-อฎฺฐกถา • Jātaka-aṭṭhakathā

    [๒๑๒] ๒. อุจฺฉิฎฺฐภตฺตชาตกวณฺณนา

    [212] 2. Ucchiṭṭhabhattajātakavaṇṇanā

    อโญฺญ อุปริโม วโณฺณติ อิทํ สตฺถา เชตวเน วิหรโนฺต ปุราณทุติยิกาปโลภนํ อารพฺภ กเถสิฯ โส หิ ภิกฺขุ สตฺถารา ‘‘สจฺจํ กิร, ตฺวํ ภิกฺขุ, อุกฺกณฺฐิโตสี’’ติ ปุโฎฺฐ ‘‘สจฺจ’’นฺติ วตฺวา ‘‘โก ตํ อุกฺกณฺฐาเปสี’’ติ วุเตฺต ‘‘ปุราณทุติยิกา’’ติ อาหฯ อถ นํ สตฺถา ‘‘ภิกฺขุ อยํ เต อิตฺถี อนตฺถการิกา, ปุเพฺพปิ อตฺตโน ชารสฺส อุจฺฉิฎฺฐกํ โภเชสี’’ติ วตฺวา อตีตํ อาหริฯ

    Aññouparimo vaṇṇoti idaṃ satthā jetavane viharanto purāṇadutiyikāpalobhanaṃ ārabbha kathesi. So hi bhikkhu satthārā ‘‘saccaṃ kira, tvaṃ bhikkhu, ukkaṇṭhitosī’’ti puṭṭho ‘‘sacca’’nti vatvā ‘‘ko taṃ ukkaṇṭhāpesī’’ti vutte ‘‘purāṇadutiyikā’’ti āha. Atha naṃ satthā ‘‘bhikkhu ayaṃ te itthī anatthakārikā, pubbepi attano jārassa ucchiṭṭhakaṃ bhojesī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    อตีเต พาราณสิยํ พฺรหฺมทเตฺต รชฺชํ กาเรเนฺต โพธิสโตฺต เอกสฺมิํ ฐาเน ภิกฺขํ จริตฺวา ชีวิกกปฺปเก กปเณ นฎกกุเล นิพฺพตฺติตฺวา วยปฺปโตฺต ทุคฺคโต ทุรูปโก หุตฺวา ภิกฺขํ จริตฺวา ชีวิกํ กเปฺปสิฯ ตทา กาสิรเฎฺฐ เอกสฺมิํ คามเก เอกสฺส พฺราหฺมณสฺส พฺราหฺมณี ทุสฺสีลา ปาปธมฺมา อติจารํ จรติฯ อเถกทิวสํ พฺราหฺมเณ เกนจิเทว กรณีเยน พหิ คเต ตสฺสา ชาโร ตํ ขณํ โอโลเกตฺวา ตํ เคหํ ปาวิสิฯ สา เตน สทฺธิํ อติจริตฺวา ‘‘มุหุตฺตํ อจฺฉ, ภุญฺชิตฺวาว คมิสฺสสี’’ติ ภตฺตํ สมฺปาเทตฺวา สูปพฺยญฺชนสมฺปนฺนํ อุณฺหภตฺตํ วเฑฺฒตฺวา ‘‘ตฺวํ ภุญฺชา’’ติ ตสฺส ทตฺวา สยํ พฺราหฺมณสฺส อาคมนํ โอโลกยมานา ทฺวาเร อฎฺฐาสิฯ โพธิสโตฺต พฺราหฺมณิยา ชารสฺส ภุญฺชนฎฺฐาเน ปิณฺฑํ ปจฺจาสีสโนฺต อฎฺฐาสิฯ

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto ekasmiṃ ṭhāne bhikkhaṃ caritvā jīvikakappake kapaṇe naṭakakule nibbattitvā vayappatto duggato durūpako hutvā bhikkhaṃ caritvā jīvikaṃ kappesi. Tadā kāsiraṭṭhe ekasmiṃ gāmake ekassa brāhmaṇassa brāhmaṇī dussīlā pāpadhammā aticāraṃ carati. Athekadivasaṃ brāhmaṇe kenacideva karaṇīyena bahi gate tassā jāro taṃ khaṇaṃ oloketvā taṃ gehaṃ pāvisi. Sā tena saddhiṃ aticaritvā ‘‘muhuttaṃ accha, bhuñjitvāva gamissasī’’ti bhattaṃ sampādetvā sūpabyañjanasampannaṃ uṇhabhattaṃ vaḍḍhetvā ‘‘tvaṃ bhuñjā’’ti tassa datvā sayaṃ brāhmaṇassa āgamanaṃ olokayamānā dvāre aṭṭhāsi. Bodhisatto brāhmaṇiyā jārassa bhuñjanaṭṭhāne piṇḍaṃ paccāsīsanto aṭṭhāsi.

    ตสฺมิํ ขเณ พฺราหฺมโณ เคหาภิมุโข อาคจฺฉติฯ พฺราหฺมณี ตํ อาคจฺฉนฺตํ ทิสฺวา เวเคน ปวิสิตฺวา ‘‘อุเฎฺฐหิ, พฺราหฺมโณ อาคจฺฉตี’’ติ ชารํ โกเฎฺฐ โอตาเรตฺวา พฺราหฺมณสฺส ปวิสิตฺวา นิสินฺนกาเล ผลกํ อุปเนตฺวา หตฺถโธวนํ ทตฺวา อิตเรน ภุตฺตาวสิฎฺฐสฺส สีตภตฺตสฺส อุปริ อุณฺหภตฺตํ วเฑฺฒตฺวา พฺราหฺมณสฺส อทาสิฯ โส ภเตฺต หตฺถํ โอตาเรตฺวา อุปริ อุณฺหํ เหฎฺฐา จ ภตฺตํ สีตลํ ทิสฺวา จิเนฺตสิ – ‘‘อิมินา อญฺญสฺส ภุตฺตาธิเกน อุจฺฉิฎฺฐภเตฺตน ภวิตพฺพ’’นฺติฯ โส พฺราหฺมณิํ ปุจฺฉโนฺต ปฐมํ คาถมาห –

    Tasmiṃ khaṇe brāhmaṇo gehābhimukho āgacchati. Brāhmaṇī taṃ āgacchantaṃ disvā vegena pavisitvā ‘‘uṭṭhehi, brāhmaṇo āgacchatī’’ti jāraṃ koṭṭhe otāretvā brāhmaṇassa pavisitvā nisinnakāle phalakaṃ upanetvā hatthadhovanaṃ datvā itarena bhuttāvasiṭṭhassa sītabhattassa upari uṇhabhattaṃ vaḍḍhetvā brāhmaṇassa adāsi. So bhatte hatthaṃ otāretvā upari uṇhaṃ heṭṭhā ca bhattaṃ sītalaṃ disvā cintesi – ‘‘iminā aññassa bhuttādhikena ucchiṭṭhabhattena bhavitabba’’nti. So brāhmaṇiṃ pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ๑๒๓.

    123.

    ‘‘อโญฺญ อุปริโม วโณฺณ, อโญฺญ วโณฺณ จ เหฎฺฐิโม;

    ‘‘Añño uparimo vaṇṇo, añño vaṇṇo ca heṭṭhimo;

    พฺราหฺมณี เตฺวว ปุจฺฉามิ, กิํ เหฎฺฐา กิญฺจ อุปฺปรี’’ติฯ

    Brāhmaṇī tveva pucchāmi, kiṃ heṭṭhā kiñca upparī’’ti.

    ตตฺถ วโณฺณติ อากาโรฯ อยญฺหิ อุปริมสฺส อุณฺหภาวํ เหฎฺฐิมสฺส จ สีตภาวํ ปุจฺฉโนฺต เอวมาหฯ กิํ เหฎฺฐา กิญฺจ อุปฺปรีติ วุฑฺฒิตภเตฺตน นาม อุปริ สีตเลน, เหฎฺฐา อุเณฺหน ภวิตพฺพํ, อิทญฺจ ปน น ตาทิสํ, เตน ตํ ปุจฺฉามิ – ‘‘เกน การเณน อุปริ ภตฺตํ อุณฺหํ, เหฎฺฐิมํ สีตล’’นฺติฯ

    Tattha vaṇṇoti ākāro. Ayañhi uparimassa uṇhabhāvaṃ heṭṭhimassa ca sītabhāvaṃ pucchanto evamāha. Kiṃ heṭṭhā kiñca upparīti vuḍḍhitabhattena nāma upari sītalena, heṭṭhā uṇhena bhavitabbaṃ, idañca pana na tādisaṃ, tena taṃ pucchāmi – ‘‘kena kāraṇena upari bhattaṃ uṇhaṃ, heṭṭhimaṃ sītala’’nti.

    พฺราหฺมณี อตฺตนา กตกมฺมสฺส อุตฺตานภาวภเยน พฺราหฺมเณ ปุนปฺปุนํ กเถเนฺตปิ ตุณฺหีเยว อโหสิฯ ตสฺมิํ ขเณ นฎปุตฺตสฺส เอตทโหสิ – ‘‘โกเฎฺฐ นิสีทาปิตปาปปุริเสน ชาเรน ภวิตพฺพํ, อิมินา เคหสฺสามิเกน, พฺราหฺมณี ปน อตฺตนา กตกมฺมสฺส ปากฎภาวภเยน กิญฺจิ น กเถติ, หนฺทาหํ อิมิสฺสา กตกมฺมํ ปกาเสตฺวา ชารสฺส โกฎฺฐเก นิสีทาปิตภาวํ พฺราหฺมณสฺส กเถมี’’ติฯ โส พฺราหฺมณสฺส เคหา นิกฺขนฺตกาลโต ปฎฺฐาย อิตรสฺส เคหปเวสนํ อติจรณํ อคฺคภตฺตภุญฺชนํ พฺราหฺมณิยา ทฺวาเร ฐตฺวา มคฺคํ โอโลกนํ อิตรสฺส โกเฎฺฐ โอตาริตภาวนฺติ สพฺพํ ตํ ปวตฺติํ อาจิกฺขิตฺวา ทุติยํ คาถมาห –

    Brāhmaṇī attanā katakammassa uttānabhāvabhayena brāhmaṇe punappunaṃ kathentepi tuṇhīyeva ahosi. Tasmiṃ khaṇe naṭaputtassa etadahosi – ‘‘koṭṭhe nisīdāpitapāpapurisena jārena bhavitabbaṃ, iminā gehassāmikena, brāhmaṇī pana attanā katakammassa pākaṭabhāvabhayena kiñci na katheti, handāhaṃ imissā katakammaṃ pakāsetvā jārassa koṭṭhake nisīdāpitabhāvaṃ brāhmaṇassa kathemī’’ti. So brāhmaṇassa gehā nikkhantakālato paṭṭhāya itarassa gehapavesanaṃ aticaraṇaṃ aggabhattabhuñjanaṃ brāhmaṇiyā dvāre ṭhatvā maggaṃ olokanaṃ itarassa koṭṭhe otāritabhāvanti sabbaṃ taṃ pavattiṃ ācikkhitvā dutiyaṃ gāthamāha –

    ๑๒๔.

    124.

    ‘‘อหํ นโฎสฺมิ ภทฺทเนฺต, ภิกฺขโกสฺมิ อิธาคโต;

    ‘‘Ahaṃ naṭosmi bhaddante, bhikkhakosmi idhāgato;

    อยญฺหิ โกฎฺฐโมติโณฺณ, อยํ โส ยํ คเวสสี’’ติฯ

    Ayañhi koṭṭhamotiṇṇo, ayaṃ so yaṃ gavesasī’’ti.

    ตตฺถ อหํ นโฎสฺมิ, ภทฺทเนฺตติ, สามิ, อหํ นฎชาติโกฯ ภิกฺขโกสฺมิ อิธาคโตติ สฺวาหํ อิมํ ฐานํ ภิกฺขโก ภิกฺขํ ปริเยสมาโน อาคโตสฺมิฯ อยญฺหิ โกฎฺฐโมติโณฺณติ อยํ ปน เอติสฺสา ชาโร อิมํ ภตฺตํ ภุญฺชโนฺต ตว ภเยน โกฎฺฐํ โอติโณฺณฯ อยํ โส ยํ คเวสสีติ ยํ ตฺวํ กสฺส นุ โข อิมินา อุจฺฉิฎฺฐเกน ภวิตพฺพนฺติ คเวสสิ, อยํ โสฯ จูฬาย นํ คเหตฺวา โกฎฺฐา นีหริตฺวา ยถา น ปุเนวรูปํ ปาปํ กโรติ, ตถา อสฺส สติํ ชเนหีติ วตฺวา ปกฺกามิฯ พฺราหฺมโณ อุโภปิ เต ยถา นํ น ปุเนวรูปํ ปาปํ กโรนฺติ, ตชฺชนโปถเนหิ ตถา สิกฺขาเปตฺวา ยถากมฺมํ คโตฯ

    Tattha ahaṃ naṭosmi, bhaddanteti, sāmi, ahaṃ naṭajātiko. Bhikkhakosmi idhāgatoti svāhaṃ imaṃ ṭhānaṃ bhikkhako bhikkhaṃ pariyesamāno āgatosmi. Ayañhi koṭṭhamotiṇṇoti ayaṃ pana etissā jāro imaṃ bhattaṃ bhuñjanto tava bhayena koṭṭhaṃ otiṇṇo. Ayaṃ so yaṃ gavesasīti yaṃ tvaṃ kassa nu kho iminā ucchiṭṭhakena bhavitabbanti gavesasi, ayaṃ so. Cūḷāya naṃ gahetvā koṭṭhā nīharitvā yathā na punevarūpaṃ pāpaṃ karoti, tathā assa satiṃ janehīti vatvā pakkāmi. Brāhmaṇo ubhopi te yathā naṃ na punevarūpaṃ pāpaṃ karonti, tajjanapothanehi tathā sikkhāpetvā yathākammaṃ gato.

    สตฺถา อิมํ ธมฺมเทสนํ อาหริตฺวา สจฺจานิ ปกาเสตฺวา ชาตกํ สโมธาเนสิ, สจฺจปริโยสาเน อุกฺกณฺฐิโต ภิกฺขุ โสตาปตฺติผเล ปติฎฺฐหิฯ ‘‘ตทา พฺราหฺมณี ปุราณทุติยิกา อโหสิ, พฺราหฺมโณ อุกฺกณฺฐิโต ภิกฺขุ, นฎปุโตฺต ปน อหเมว อโหสิ’’นฺติฯ

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhito bhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. ‘‘Tadā brāhmaṇī purāṇadutiyikā ahosi, brāhmaṇo ukkaṇṭhito bhikkhu, naṭaputto pana ahameva ahosi’’nti.

    อุจฺฉิฎฺฐภตฺตชาตกวณฺณนา ทุติยาฯ

    Ucchiṭṭhabhattajātakavaṇṇanā dutiyā.







    Related texts:



    ติปิฎก (มูล) • Tipiṭaka (Mūla) / สุตฺตปิฎก • Suttapiṭaka / ขุทฺทกนิกาย • Khuddakanikāya / ชาตกปาฬิ • Jātakapāḷi / ๒๑๒. อุจฺฉิฎฺฐภตฺตชาตกํ • 212. Ucchiṭṭhabhattajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact