Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / വിമാനവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
൨. ഉച്ഛുദായികാവിമാനവണ്ണനാ
2. Ucchudāyikāvimānavaṇṇanā
ഓഭാസയിത്വാ പഥവിം സദേവകന്തി ഉച്ഛുദായികാവിമാനം. തസ്സ കാ ഉപ്പത്തി? ഭഗവാ രാജഗഹേ വിഹരതീതിആദി സബ്ബം അനന്തരവിമാനേ വുത്തസദിസം. അയം പന വിസേസോ – ഇധ ഉച്ഛു ദിന്നാ, സസ്സുയാ ച പീഠകേന പഹടാ, തങ്ഖണഞ്ഞേവ മതാ താവതിംസേസു ഉപ്പന്നാ, തസ്സംയേവ രത്തിയം ഥേരസ്സ ഉപട്ഠാനം ആഗതാ, കേവലകപ്പം ഗിജ്ഝകൂടം ചന്ദോ വിയ സൂരിയോ വിയ ച ഓഭാസേന്തീ ഥേരം വന്ദിത്വാ പഞ്ജലികാ നമസ്സമാനാ ഏകമന്തം അട്ഠാസി. അഥ നം ഥേരോ –
Obhāsayitvāpathaviṃ sadevakanti ucchudāyikāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharatītiādi sabbaṃ anantaravimāne vuttasadisaṃ. Ayaṃ pana viseso – idha ucchu dinnā, sassuyā ca pīṭhakena pahaṭā, taṅkhaṇaññeva matā tāvatiṃsesu uppannā, tassaṃyeva rattiyaṃ therassa upaṭṭhānaṃ āgatā, kevalakappaṃ gijjhakūṭaṃ cando viya sūriyo viya ca obhāsentī theraṃ vanditvā pañjalikā namassamānā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Atha naṃ thero –
൨൯൬.
296.
‘‘ഓഭാസയിത്വാ പഥവിം സദേവകം, അതിരോചസി ചന്ദിമസൂരിയാ വിയ;
‘‘Obhāsayitvā pathaviṃ sadevakaṃ, atirocasi candimasūriyā viya;
സിരിയാ ച വണ്ണേന യസേന തേജസാ, ബ്രഹ്മാവ ദേവേ തിദസേ സഹിന്ദകേ.
Siriyā ca vaṇṇena yasena tejasā, brahmāva deve tidase sahindake.
൨൯൭.
297.
‘‘പുച്ഛാമി തം ഉപ്പലമാലധാരിനീ, ആവേളിനീ കഞ്ചനസന്നിഭത്തചേ;
‘‘Pucchāmi taṃ uppalamāladhārinī, āveḷinī kañcanasannibhattace;
അലങ്കതേ ഉത്തമവത്ഥധാരിനീ, കാ ത്വം സുഭേ ദേവതേ വന്ദസേ മമം.
Alaṅkate uttamavatthadhārinī, kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ.
൨൯൮.
298.
‘‘കിം ത്വം പുരേ കമ്മമകാസി അത്തനാ, മനുസ്സഭൂതാ പുരിമായ ജാതിയാ;
‘‘Kiṃ tvaṃ pure kammamakāsi attanā, manussabhūtā purimāya jātiyā;
ദാനം സുചിണ്ണം അഥ സീലസംയമം, കേനൂപപന്നാ സുഗതിം യസസ്സിനീ;
Dānaṃ suciṇṇaṃ atha sīlasaṃyamaṃ, kenūpapannā sugatiṃ yasassinī;
ദേവതേ പുച്ഛിതാചിക്ഖ, കിസ്സ കമ്മസ്സിദം ഫല’’ന്തി. –
Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti. –
ഇമാഹി ഗാഥാഹി പുച്ഛി.
Imāhi gāthāhi pucchi.
൨൯൬-൭. തത്ഥ ഓഭാസയിത്വാ പഥവിം സദേവകന്തി ചന്ദിമസൂരിയരസ്മിസമ്മിസ്സേഹി സിനേരുപസ്സവിനിഗ്ഗതേഹി പഭാവിസരേഹി വിജ്ജോതയമാനതായ ദേവേന ആകാസേന സഹാതി സദേവകം ഉപഗതഭൂമിഭാഗഭൂതം ഇമം പഥവിം വിജ്ജോതേത്വാ, ഏകോഭാസം ഏകപജ്ജോതം കത്വാതി അത്ഥോ. ഓഭാസയിത്വാ പഥവിം ചന്ദിമസൂരിയാ വിയാതി യോജനാ. അതിരോചസീതി അതിക്കമിത്വാ രോചസി. തം പന അതിരോചനം കേന കിം വിയ കേന വാതി ആഹ ‘‘സിരിയാ’’തിആദി. തത്ഥ സിരിയാതി സോഭഗ്ഗാദിസോഭാവിസേസേന. തേജസാതി അത്തനോ ആനുഭാവേന. ആവേളിനീതി രതനമയപുപ്ഫാവേളവതീ.
296-7. Tattha obhāsayitvā pathaviṃ sadevakanti candimasūriyarasmisammissehi sinerupassaviniggatehi pabhāvisarehi vijjotayamānatāya devena ākāsena sahāti sadevakaṃ upagatabhūmibhāgabhūtaṃ imaṃ pathaviṃ vijjotetvā, ekobhāsaṃ ekapajjotaṃ katvāti attho. Obhāsayitvā pathaviṃ candimasūriyā viyāti yojanā. Atirocasīti atikkamitvā rocasi. Taṃ pana atirocanaṃ kena kiṃ viya kena vāti āha ‘‘siriyā’’tiādi. Tattha siriyāti sobhaggādisobhāvisesena. Tejasāti attano ānubhāvena. Āveḷinīti ratanamayapupphāveḷavatī.
ഏവം ഥേരേന പുച്ഛിതാ ദേവതാ ഇമാഹി ഗാഥാഹി വിസ്സജ്ജേസി –
Evaṃ therena pucchitā devatā imāhi gāthāhi vissajjesi –
൨൯൯.
299.
‘‘ഇദാനി ഭന്തേ ഇമമേവ ഗാമം, പിണ്ഡായ അമ്ഹാകം ഘരം ഉപാഗമി;
‘‘Idāni bhante imameva gāmaṃ, piṇḍāya amhākaṃ gharaṃ upāgami;
തതോ തേ ഉച്ഛുസ്സ അദാസി ഖണ്ഡികം, പസന്നചിത്താ അതുലായ പീതിയാ.
Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā.
൩൦൦.
300.
‘‘സസ്സു ച പച്ഛാ അനുയുഞ്ജതേ മമം, കഹം നു ഉച്ഛും വധുകേ അവാകിരി;
‘‘Sassu ca pacchā anuyuñjate mamaṃ, kahaṃ nu ucchuṃ vadhuke avākiri;
ന ഛഡ്ഡിതം നോ പന ഖാദിതം മയാ, സന്തസ്സ ഭിക്ഖുസ്സ സയം അദാസഹം.
Na chaḍḍitaṃ no pana khāditaṃ mayā, santassa bhikkhussa sayaṃ adāsahaṃ.
൩൦൧.
301.
‘‘തുയ്ഹം ന്വിദം ഇസ്സരിയം അഥോ മമ, ഇതിസ്സാ സസ്സു പരിഭാസതേ മമം;
‘‘Tuyhaṃ nvidaṃ issariyaṃ atho mama, itissā sassu paribhāsate mamaṃ;
പീഠം ഗഹേത്വാ പഹാരം അദാസി മേ, തതോ ചുതാ കാലകതാമ്ഹി ദേവതാ.
Pīṭhaṃ gahetvā pahāraṃ adāsi me, tato cutā kālakatāmhi devatā.
൩൦൨.
302.
‘‘തദേവ കമ്മം കുസലം കതം മയാ, സുഖഞ്ച കമ്മം അനുഭോമി അത്തനാ;
‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;
ദേവേഹി സദ്ധിം പരിചാരയാമഹം, മോദാമഹം കാമഗുണേഹി പഞ്ചഹി.
Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.
൩൦൩.
303.
‘‘തദേവ കമ്മം കുസലം കതം മയാ, സുഖഞ്ച കമ്മം അനുഭോമി അത്തനാ;
‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;
ദേവിന്ദഗുത്താ തിദസേഹി രക്ഖിതാ, സമപ്പിതാ കാമഗുണേഹി പഞ്ചഹി.
Devindaguttā tidasehi rakkhitā, samappitā kāmaguṇehi pañcahi.
൩൦൪.
304.
‘‘ഏതാദിസം പുഞ്ഞഫലം അനപ്പകം, മഹാവിപാകാ മമ ഉച്ഛുദക്ഖിണാ;
‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā;
ദേവേഹി സദ്ധിം പരിചാരയാമഹം, മോദാമഹം കാമഗുണേഹി പഞ്ചഹി.
Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.
൩൦൫.
305.
‘‘ഏതാദിസം പുഞ്ഞഫലം അനപ്പകം, മഹാജുതികാ മമ ഉച്ഛുദക്ഖിണാ;
‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahājutikā mama ucchudakkhiṇā;
ദേവിന്ദഗുത്താ തിദസേഹി രക്ഖിതാ, സഹസ്സനേത്തോരിവ നന്ദനേ വനേ.
Devindaguttā tidasehi rakkhitā, sahassanettoriva nandane vane.
൩൦൬.
306.
‘‘തുവഞ്ച ഭന്തേ അനുകമ്പകം വിദും, ഉപേച്ച വന്ദിം കുസലഞ്ച പുച്ഛിസം;
‘‘Tuvañca bhante anukampakaṃ viduṃ, upecca vandiṃ kusalañca pucchisaṃ;
തതോ തേ ഉച്ഛുസ്സ അദാസി ഖണ്ഡികം, പസന്നചിത്താ അതുലായ പീതിയാ’’തി.
Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā’’ti.
൨൯൯. തത്ഥ ഇദാനീതി അനന്തരാതീതദിവസത്താ ആഹ, അധുനാതി അത്ഥോ. ഇമമേവ ഗാമന്തി ഇമസ്മിംയേവ ഗാമേ, രാജഗഹം സന്ധായ വദതി. വുത്തഞ്ഹി ‘‘ഗാമോപി നിഗമോപി നഗരമ്പി ‘ഗാമോ’ ഇച്ചേവ വുച്ചതീ’’തി. ഭുമ്മത്ഥേ ചേതം ഉപയോഗവചനം. ഉപാഗമീതി ഉപഗതോ അഹോസി. അതുലായാതി അനുപമായ, അപ്പമാണായ വാ.
299. Tattha idānīti anantarātītadivasattā āha, adhunāti attho. Imameva gāmanti imasmiṃyeva gāme, rājagahaṃ sandhāya vadati. Vuttañhi ‘‘gāmopi nigamopi nagarampi ‘gāmo’ icceva vuccatī’’ti. Bhummatthe cetaṃ upayogavacanaṃ. Upāgamīti upagato ahosi. Atulāyāti anupamāya, appamāṇāya vā.
൩൦൦. അവാകിരീതി അപനേസി ഛഡ്ഡേസി, വിനാസേസി വാ. സന്തസ്സാതി സാധുരൂപസ്സ സന്തകിലേസസ്സ പരിസ്സമമപ്പത്തസ്സ വാ.
300.Avākirīti apanesi chaḍḍesi, vināsesi vā. Santassāti sādhurūpassa santakilesassa parissamamappattassa vā.
൩൦൧. തുയ്ഹം നൂതി നു-സദ്ദോ അനത്തമനതാസൂചനേ നിപാതോ, സോ ‘‘മമാ’’തി ഏത്ഥാപി ആനേത്വാ യോജേതബ്ബോ ‘‘മമ നൂ’’തി. ഇദം ഇസ്സരിയന്തി ഗേഹേ ആധിപച്ചം സന്ധായാഹ. തതോ ചുതാതി തതോ മനുസ്സലോകതോ ചുതാ. യസ്മാ ഠിതട്ഠാനതോ അപഗതാപി ‘‘ചുതാ’’തി വുച്ചതി, തസ്മാ ചുതിം വിസേസേതും ‘‘കാലകതാ’’തി വുത്തം. കാലകതാപി ച ന യത്ഥ കത്ഥചി നിബ്ബത്താ, അപിച ഖോ ദേവത്തം ഉപഗതാതി ദസ്സേന്തീ ആഹ ‘‘അമ്ഹി ദേവതാ’’തി.
301.Tuyhaṃ nūti nu-saddo anattamanatāsūcane nipāto, so ‘‘mamā’’ti etthāpi ānetvā yojetabbo ‘‘mama nū’’ti. Idaṃ issariyanti gehe ādhipaccaṃ sandhāyāha. Tato cutāti tato manussalokato cutā. Yasmā ṭhitaṭṭhānato apagatāpi ‘‘cutā’’ti vuccati, tasmā cutiṃ visesetuṃ ‘‘kālakatā’’ti vuttaṃ. Kālakatāpi ca na yattha katthaci nibbattā, apica kho devattaṃ upagatāti dassentī āha ‘‘amhi devatā’’ti.
൩൦൨. തദേവ കമ്മം കുസലം കതം മയാതി തദേവ ഉച്ഛുഖണ്ഡദാനമത്തം കുസലം കമ്മം കതം മയാ, അഞ്ഞം ന ജാനാമീതി അത്ഥോ. സുഖഞ്ച കമ്മന്തി സുഖഞ്ച കമ്മഫലം. കമ്മഫലഞ്ഹി ഇധ ‘‘കമ്മ’’ന്തി വുത്തം ഉത്തരപദലോപേന, കാരണോപചാരേന വാ ‘‘കുസലാനം, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാനം സമാദാനഹേതു ഏവമിദം പുഞ്ഞം പവഡ്ഢതി (ദീ॰ നി॰ ൩.൮൦). അനുഭോമി സകം പുഞ്ഞ’’ന്തി (വി॰ വ॰ ൧൩൩) ച ആദീസു വിയ. കമ്മന്തി വാ കരണത്ഥേ ഉപയോഗവചനം, കമ്മേനാതി അത്ഥോ. കമ്മേ വാ ഭവം കമ്മം യഥാ കമ്മന്തി. അഥ വാ കാമേതബ്ബതായ കമ്മം. തഞ്ഹി സുഖരജനീയഭാവതോ കാമൂപസംഹിതം കാമേതബ്ബന്തി കമനീയം. അത്തനാതി അത്തനാ ഏവ, സയംവസിതായ സേരിഭാവേന സയമേവാതി അത്ഥോ. പരിചാരയാമഹം അത്താനന്തി പുരിമഗാഥായ ‘‘അത്തനാ’’തി വുത്തം പദം വിഭത്തിവിപരിണാമേന ‘‘അത്താന’’ന്തി യോജേതബ്ബം.
302.Tadevakammaṃ kusalaṃ kataṃ mayāti tadeva ucchukhaṇḍadānamattaṃ kusalaṃ kammaṃ kataṃ mayā, aññaṃ na jānāmīti attho. Sukhañca kammanti sukhañca kammaphalaṃ. Kammaphalañhi idha ‘‘kamma’’nti vuttaṃ uttarapadalopena, kāraṇopacārena vā ‘‘kusalānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ samādānahetu evamidaṃ puññaṃ pavaḍḍhati (dī. ni. 3.80). Anubhomi sakaṃ puñña’’nti (vi. va. 133) ca ādīsu viya. Kammanti vā karaṇatthe upayogavacanaṃ, kammenāti attho. Kamme vā bhavaṃ kammaṃ yathā kammanti. Atha vā kāmetabbatāya kammaṃ. Tañhi sukharajanīyabhāvato kāmūpasaṃhitaṃ kāmetabbanti kamanīyaṃ. Attanāti attanā eva, sayaṃvasitāya seribhāvena sayamevāti attho. Paricārayāmahaṃ attānanti purimagāthāya ‘‘attanā’’ti vuttaṃ padaṃ vibhattivipariṇāmena ‘‘attāna’’nti yojetabbaṃ.
൩൦൩-൫. ദേവിന്ദഗുത്താതി ദേവിന്ദേന സക്കേന ഗുത്താ, ദേവിന്ദോ വിയ വാ ഗുത്താ മഹാപരിവാരതായ. സമപ്പിതാതി സുട്ഠു അപ്പിതാ സമന്നാഗതാ. മഹാവിപാകാതി വിപുലഫലാ. മഹാജുതികാതി മഹാതേജാ, മഹാനുഭാവാതി അത്ഥോ.
303-5.Devindaguttāti devindena sakkena guttā, devindo viya vā guttā mahāparivāratāya. Samappitāti suṭṭhu appitā samannāgatā. Mahāvipākāti vipulaphalā. Mahājutikāti mahātejā, mahānubhāvāti attho.
൩൦൬. തുവന്തി തം. അനുകമ്പകന്തി കാരുണികം. വിദുന്തി സപ്പഞ്ഞം, സാവകപാരമിയാ മത്ഥകം പത്തന്തി അത്ഥോ. ഉപേച്ചാതി ഉപഗന്ത്വാ. വന്ദിന്തി പഞ്ചപതിട്ഠിതേന അഭിവാദയിം. കുസലഞ്ച ആരോഗ്യ പുച്ഛിസം അപുച്ഛിം, അതുലായ പീതിയാ ഇദഞ്ച കുസലം അനുസ്സരാമീതി അധിപ്പായോ. സേസം ഹേട്ഠാ വുത്തനയമേവ.
306.Tuvanti taṃ. Anukampakanti kāruṇikaṃ. Vidunti sappaññaṃ, sāvakapāramiyā matthakaṃ pattanti attho. Upeccāti upagantvā. Vandinti pañcapatiṭṭhitena abhivādayiṃ. Kusalañca ārogya pucchisaṃ apucchiṃ, atulāya pītiyā idañca kusalaṃ anussarāmīti adhippāyo. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva.
ഉച്ഛുദായികാവിമാനവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
Ucchudāyikāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / വിമാനവത്ഥുപാളി • Vimānavatthupāḷi / ൨. ഉച്ഛുദായികാവിമാനവത്ഥു • 2. Ucchudāyikāvimānavatthu