Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi

    10. උච්‌ඡුවිමානවත්‌ථු

    10. Ucchuvimānavatthu

    808.

    808.

    ‘‘ඔභාසයිත්‌වා පථවිං සදෙවකං, අතිරොචසි චන්‌දිමසූරියා විය;

    ‘‘Obhāsayitvā pathaviṃ sadevakaṃ, atirocasi candimasūriyā viya;

    සිරියා ච වණ්‌ණෙන යසෙන තෙජසා, බ්‍රහ්‌මාව දෙවෙ තිදසෙ සහින්‌දකෙ.

    Siriyā ca vaṇṇena yasena tejasā, brahmāva deve tidase sahindake.

    809.

    809.

    ‘‘පුච්‌ඡාමි තං උප්‌පලමාලධාරිනී, ආවෙළිනී කඤ්‌චනසන්‌නිභත්‌තචෙ;

    ‘‘Pucchāmi taṃ uppalamāladhārinī, āveḷinī kañcanasannibhattace;

    අලඞ්‌කතෙ උත්‌තමවත්‌ථධාරිනී, කා ත්‌වං සුභෙ දෙවතෙ වන්‌දසෙ මමං.

    Alaṅkate uttamavatthadhārinī, kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ.

    810.

    810.

    ‘‘කිං ත්‌වං පුරෙ කම්‌මමකාසි අත්‌තනා, මනුස්‌සභූතා පුරිමාය ජාතියා;

    ‘‘Kiṃ tvaṃ pure kammamakāsi attanā, manussabhūtā purimāya jātiyā;

    දානං සුචිණ්‌ණං අථ සීලසඤ්‌ඤමං, කෙනුපපන්‌නා සුගතිං යසස්‌සිනී;

    Dānaṃ suciṇṇaṃ atha sīlasaññamaṃ, kenupapannā sugatiṃ yasassinī;

    දෙවතෙ පුච්‌ඡිතාචික්‌ඛ, කිස්‌ස කම්‌මස්‌සිදං ඵල’’න්‌ති.

    Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti.

    811.

    811.

    ‘‘ඉදානි භන්‌තෙ ඉමමෙව ගාමං, පිණ්‌ඩාය අම්‌හාක ඝරං උපාගමි;

    ‘‘Idāni bhante imameva gāmaṃ, piṇḍāya amhāka gharaṃ upāgami;

    තතො තෙ උච්‌ඡුස්‌ස අදාසි ඛණ්‌ඩිකං, පසන්‌නචිත්‌තා අතුලාය පීතියා;

    Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā;

    812.

    812.

    ‘‘සස්‌සු ච පච්‌ඡා අනුයුඤ්‌ජතෙ මමං, කහං නු උච්‌ඡුං වධුකෙ අවාකිරී;

    ‘‘Sassu ca pacchā anuyuñjate mamaṃ, kahaṃ nu ucchuṃ vadhuke avākirī;

    න ඡඩ්‌ඩිතං නො පන ඛාදිතං මයා, සන්‌තස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස සයං අදාසහං.

    Na chaḍḍitaṃ no pana khāditaṃ mayā, santassa bhikkhussa sayaṃ adāsahaṃ.

    813.

    813.

    ‘‘තුය්‌හංන්‌විදං ඉස්‌සරියං අථො මම, ඉතිස්‌සා සස්‌සු පරිභාසතෙ මමං;

    ‘‘Tuyhaṃnvidaṃ issariyaṃ atho mama, itissā sassu paribhāsate mamaṃ;

    ලෙඩ්‌ඩුං ගහෙත්‌වා පහාරං අදාසි මෙ, තතො චුතා කාලකතාම්‌හි දෙවතා.

    Leḍḍuṃ gahetvā pahāraṃ adāsi me, tato cutā kālakatāmhi devatā.

    814.

    814.

    ‘‘තදෙව කම්‌මං කුසලං කතං මයා, සුඛඤ්‌ච කම්‌මං අනුභොමි අත්‌තනා;

    ‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;

    දෙවෙහි සද්‌ධිං පරිචාරයාමහං, මොදාමහං කාමගුණෙහි පඤ්‌චහි.

    Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.

    815.

    815.

    ‘‘තදෙව කම්‌මං කුසලං කතං මයා, සුඛඤ්‌ච කම්‌මං අනුභොමි අත්‌තනා;

    ‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;

    දෙවින්‌දගුත්‌තා තිදසෙහි රක්‌ඛිතා, සමප්‌පිතා කාමගුණෙහි පඤ්‌චහි.

    Devindaguttā tidasehi rakkhitā, samappitā kāmaguṇehi pañcahi.

    816.

    816.

    ‘‘එතාදිසං පුඤ්‌ඤඵලං අනප්‌පකං, මහාවිපාකා මම උච්‌ඡුදක්‌ඛිණා;

    ‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā;

    දෙවෙහි සද්‌ධිං පරිචාරයාමහං, මොදාමහං කාමගුණෙහි පඤ්‌චහි.

    Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.

    817.

    817.

    ‘‘එතාදිසං පුඤ්‌ඤඵලං අනප්‌පකං, මහාජුතිකා මම උච්‌ඡුදක්‌ඛිණා;

    ‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahājutikā mama ucchudakkhiṇā;

    දෙවින්‌දගුත්‌තා තිදසෙහි රක්‌ඛිතා, සහස්‌සනෙත්‌තොරිව නන්‌දනෙ වනෙ.

    Devindaguttā tidasehi rakkhitā, sahassanettoriva nandane vane.

    818.

    818.

    ‘‘තුවඤ්‌ච භන්‌තෙ අනුකම්‌පකං විදුං, උපෙච්‌ච වන්‌දිං කුසලඤ්‌ච පුච්‌ඡිසං;

    ‘‘Tuvañca bhante anukampakaṃ viduṃ, upecca vandiṃ kusalañca pucchisaṃ;

    තතො තෙ උච්‌ඡුස්‌ස අදාසිං ඛණ්‌ඩිකං, පසන්‌නචිත්‌තා අතුලාය පීතියා’’ති.

    Tato te ucchussa adāsiṃ khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā’’ti.

    උච්‌ඡුවිමානං දසමං.

    Ucchuvimānaṃ dasamaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 10. උච්‌ඡුවිමානවණ්‌ණනා • 10. Ucchuvimānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact