Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ६।११६
Aṅguttara Nikāya 6.116
Numbered Discourses 6.116
११। तिकवग्ग
11. Tikavagga
11. Triads
उद्धच्चसुत्त
Uddhaccasutta
Restlessness
“तयोमे, भिक्खवे, धम्मा। कतमे तयो? उद्धच्चं, असंवरो, पमादो। इमे खो, भिक्खवे, तयो धम्मा। इमेसं खो, भिक्खवे, तिण्णं धम्मानं पहानाय तयो धम्मा भावेतब्बा। कतमे तयो? उद्धच्चस्स पहानाय समथो भावेतब्बो, असंवरस्स पहानाय संवरो भावेतब्बो, पमादस्स पहानाय अप्पमादो भावेतब्बो। इमेसं खो, भिक्खवे, तिण्णं धम्मानं पहानाय इमे तयो धम्मा भावेतब्बा”ति।
“Tayome, bhikkhave, dhammā. Katame tayo? Uddhaccaṁ, asaṁvaro, pamādo. Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā. Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇaṁ dhammānaṁ pahānāya tayo dhammā bhāvetabbā. Katame tayo? Uddhaccassa pahānāya samatho bhāvetabbo, asaṁvarassa pahānāya saṁvaro bhāvetabbo, pamādassa pahānāya appamādo bhāvetabbo. Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇaṁ dhammānaṁ pahānāya ime tayo dhammā bhāvetabbā”ti.
“Bhikkhus, there are these three things. What three? Restlessness, lack of restraint, and negligence. These are the three things. To give up these three things you should develop three things. What three? You should develop serenity to give up restlessness, restraint to give up lack of restraint, and diligence to give up negligence. These are the three things you should develop to give up those three things.”
दसमं।
Dasamaṁ.
तिकवग्गो एकादसमो।
Tikavaggo ekādasamo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
रागदुच्चरितवितक्क, सञ्ञा धातूति वुच्चति; अस्सादअरतितुट्ठि, दुवे च उद्धच्चेन वग्गोति।
Rāgaduccaritavitakka, Saññā dhātūti vuccati; Assādaaratituṭṭhi, Duve ca uddhaccena vaggoti.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]