Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    2. උදොසිතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා

    2. Udositasikkhāpadavaṇṇanā

    471-473. දුතියෙ අථානන්‌දත්‌ථෙරො කථං ඔකාසං පටිලභති, කිං කරොන්‌තො ච ආහිණ්‌ඩතීති ආහ ‘‘ථෙරො කිරා’’තිආදි. අවිප්‌පවාසෙති නිමිත්‌තත්‌ථෙ භුම්‌මං, අවිප්‌පවාසත්‌ථන්‌ති අත්‌ථො, විප්‌පවාසපච්‌චයා යා ආපත්‌ති, තදභාවත්‌ථන්‌ති වුත්‌තං හොති.

    471-473. Dutiye athānandatthero kathaṃ okāsaṃ paṭilabhati, kiṃ karonto ca āhiṇḍatīti āha ‘‘thero kirā’’tiādi. Avippavāseti nimittatthe bhummaṃ, avippavāsatthanti attho, vippavāsapaccayā yā āpatti, tadabhāvatthanti vuttaṃ hoti.

    475-476. එවං ඡින්‌නපලිබොධොති එවං ඉමෙහි චීවරනිට්‌ඨානකථිනුබ්‌භාරෙහි ඡින්‌නපලිබොධො. අධිට්‌ඨිතෙසූති තිචීවරාධිට්‌ඨානනයෙන අධිට්‌ඨිතෙසු. තිචීවරෙන විප්‌පවුත්‌ථො හොතීති ‘‘රුක්‌ඛො ඡින්‌නො, පටො දඩ්‌ඪො’’තිආදීසු විය අවයවෙපි සමුදායවොහාරො ලබ්‌භතීති වුත්‌තං.

    475-476.Evaṃ chinnapalibodhoti evaṃ imehi cīvaraniṭṭhānakathinubbhārehi chinnapalibodho. Adhiṭṭhitesūti ticīvarādhiṭṭhānanayena adhiṭṭhitesu. Ticīvarena vippavuttho hotīti ‘‘rukkho chinno, paṭo daḍḍho’’tiādīsu viya avayavepi samudāyavohāro labbhatīti vuttaṃ.

    477-478. පරිඛාය වා පරික්‌ඛිත්‌තොති ඉමිනා ච සමන්‌තා නදීතළාකාදිඋදකෙන පරික්‌ඛිත්‌තොපි පරික්‌ඛිත්‌තොයෙවාති දස්‌සෙති. එත්‌තාවතාති ‘‘පරික්‌ඛිත්‌තො’’ති ඉමිනා වචනෙන. ආකාසෙ අරුණං උට්‌ඨාපෙතීති ඝරස්‌ස උපරි ආකාසෙ අඩ්‌ඪතෙය්‍යරතනප්‌පමාණං අතික්‌කමිත්‌වා අරුණං උට්‌ඨාපෙති. ඝරං නිවෙසනුදොසිතාදිලක්‌ඛණමෙව, න පන පාටියෙක්‌කං ඝරං නාම අත්‌ථීති ආහ ‘‘එත්‌ථ චා’’තිආදි.

    477-478.Parikhāyavā parikkhittoti iminā ca samantā nadītaḷākādiudakena parikkhittopi parikkhittoyevāti dasseti. Ettāvatāti ‘‘parikkhitto’’ti iminā vacanena. Ākāse aruṇaṃ uṭṭhāpetīti gharassa upari ākāse aḍḍhateyyaratanappamāṇaṃ atikkamitvā aruṇaṃ uṭṭhāpeti. Gharaṃ nivesanudositādilakkhaṇameva, na pana pāṭiyekkaṃ gharaṃ nāma atthīti āha ‘‘ettha cā’’tiādi.

    479. පාළියං වුත්‌තනයෙන ‘‘සභායෙ’’ති අවත්‌වා ‘‘සභාය’’න්‌ති පච්‌චත්‌තවචනං සභාය-සද්‌දස්‌ස නපුංසකලිඞ්‌ගතාවිභාවනත්‌ථං වුත්‌තං. සභා-සද්‌දපරියායොපි හි සභාය-සද්‌දො නපුංසකලිඞ්‌ගයුත්‌තො ඉධ වුත්‌තොති ඉමමත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ‘‘ලිඞ්‌ගබ්‍යත්‌තයෙන සභා වුත්‌තා’’ති ආහ. චීවරහත්‌ථපාසෙ වසිතබ්‌බං නත්‌ථීති චීවරහත්‌ථපාසෙයෙව වසිතබ්‌බන්‌ති නත්‌ථි. යං තස්‌සා…පෙ.… න විජහිතබ්‌බන්‌ති එත්‌ථ තස්‌සා වීථියා සම්‌මුඛට්‌ඨානෙ සභායද්‌වාරානං ගහණෙනෙව තත්‌ථ සබ්‌බානිපි ගෙහානි සා ච අන්‌තරවීථි ගහිතායෙව හොති. අතිහරිත්‌වා ඝරෙ නික්‌ඛිපතීති තං වීථිං මුඤ්‌චිත්‌වා ඨිතෙ අඤ්‌ඤස්‌මිං ඝරෙ නික්‌ඛිපති. පුරතො වා පච්‌ඡතො වා හත්‌ථපාසෙති ඝරස්‌ස හත්‌ථපාසං සන්‌ධාය වදති.

    479. Pāḷiyaṃ vuttanayena ‘‘sabhāye’’ti avatvā ‘‘sabhāya’’nti paccattavacanaṃ sabhāya-saddassa napuṃsakaliṅgatāvibhāvanatthaṃ vuttaṃ. Sabhā-saddapariyāyopi hi sabhāya-saddo napuṃsakaliṅgayutto idha vuttoti imamatthaṃ dassento ‘‘liṅgabyattayena sabhā vuttā’’ti āha. Cīvarahatthapāse vasitabbaṃ natthīti cīvarahatthapāseyeva vasitabbanti natthi. Yaṃ tassā…pe… na vijahitabbanti ettha tassā vīthiyā sammukhaṭṭhāne sabhāyadvārānaṃ gahaṇeneva tattha sabbānipi gehāni sā ca antaravīthi gahitāyeva hoti. Atiharitvā ghare nikkhipatīti taṃ vīthiṃ muñcitvā ṭhite aññasmiṃ ghare nikkhipati. Purato vā pacchato vā hatthapāseti gharassa hatthapāsaṃ sandhāya vadati.

    නිවෙසනාදීසු පරික්‌ඛිත්‌තතාය එකූපචාරතා, අපරික්‌ඛිත්‌තතාය නානූපචාරතා ච වෙදිතබ්‌බාති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘එතෙනෙවුපායෙනා’’තිආදිමාහ. නිවෙසනාදීනි ගාමතො බහි සන්‌නිවිට්‌ඨානි ගහිතානීති වෙදිතබ්‌බං. අන්‌තොගාමෙ ඨිතානඤ්‌හි ගාමග්‌ගහණෙන ගහිතත්‌තා ගාමපරිහාරොයෙවාති. සබ්‌බත්‌ථාපීති ගාමාදීසු අජ්‌ඣොකාසපරියන්‌තෙසු පන්‌නරසසු. පරික්‌ඛෙපාදිවසෙනාති එත්‌ථ ආදි-සද්‌දෙන අපරික්‌ඛෙපස්‌සෙව ගහණං වෙදිතබ්‌බං, න එකකුලාදීනම්‌පි.

    Nivesanādīsu parikkhittatāya ekūpacāratā, aparikkhittatāya nānūpacāratā ca veditabbāti dassento ‘‘etenevupāyenā’’tiādimāha. Nivesanādīni gāmato bahi sanniviṭṭhāni gahitānīti veditabbaṃ. Antogāme ṭhitānañhi gāmaggahaṇena gahitattā gāmaparihāroyevāti. Sabbatthāpīti gāmādīsu ajjhokāsapariyantesu pannarasasu. Parikkhepādivasenāti ettha ādi-saddena aparikkhepasseva gahaṇaṃ veditabbaṃ, na ekakulādīnampi.

    480-487. ඔවරකො නාම ගබ්‌භස්‌ස අබ්‌භන්‌තරෙ අඤ්‌ඤො ගබ්‌භොතිපි වදන්‌ති. මුණ්‌ඩච්‌ඡදනපාසාදොති චන්‌දිකඞ්‌ගණයුත්‌තො පාසාදො.

    480-487.Ovarako nāma gabbhassa abbhantare añño gabbhotipi vadanti. Muṇḍacchadanapāsādoti candikaṅgaṇayutto pāsādo.

    489. සත්‌ථොති ජඞ්‌ඝසත්‌ථො සකටසත්‌ථො වා. පරියාදියිත්‌වාති විනිවිජ්‌ඣිත්‌වා. වුත්‌තමෙවත්‌ථං විභාවෙති ‘‘අන්‌තොපවිට්‌ඨෙන…පෙ.… ඨිතො හොතී’’ති. තත්‌ථ අන්‌තොපවිට්‌ඨෙනාති ගාමස්‌ස නදියා වා අන්‌තොපවිට්‌ඨෙන. නදීපරිහාරො ච ලබ්‌භතීති එත්‌ථ ‘‘විසුං නදීපරිහාරස්‌ස අවුත්‌තත්‌තා ගාමාදීහි අඤ්‌ඤත්‌ථ විය චීවරහත්‌ථපාසොයෙව නදීපරිහාරො’’ති තීසුපි ගණ්‌ඨිපදෙසු වුත්‌තං. විහාරසීමන්‌ති අවිප්‌පවාසසීමං සන්‌ධායාහ. විහාරං ගන්‌ත්‌වා වසිතබ්‌බන්‌ති අන්‌තොසීමාය යත්‌ථ කත්‌ථචි වසිතබ්‌බං. සත්‌ථසමීපෙයෙවාති ඉදං යථාවුත්‌තඅබ්‌භන්‌තරපරිච්‌ඡෙදවසෙන වුත්‌තං. පාළියං නානාකුලස්‌ස සත්‌ථො හොති, සත්‌ථෙ චීවරං නික්‌ඛිපිත්‌වා හත්‌ථපාසා න විජහිතබ්‌බන්‌ති එත්‌ථ හත්‌ථපාසො නාම සත්‌ථස්‌ස හත්‌ථපාසොති වෙදිතබ්‌බං.

    489.Satthoti jaṅghasattho sakaṭasattho vā. Pariyādiyitvāti vinivijjhitvā. Vuttamevatthaṃ vibhāveti ‘‘antopaviṭṭhena…pe… ṭhito hotī’’ti. Tattha antopaviṭṭhenāti gāmassa nadiyā vā antopaviṭṭhena. Nadīparihāro ca labbhatīti ettha ‘‘visuṃ nadīparihārassa avuttattā gāmādīhi aññattha viya cīvarahatthapāsoyeva nadīparihāro’’ti tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ. Vihārasīmanti avippavāsasīmaṃ sandhāyāha. Vihāraṃ gantvā vasitabbanti antosīmāya yattha katthaci vasitabbaṃ. Satthasamīpeyevāti idaṃ yathāvuttaabbhantaraparicchedavasena vuttaṃ. Pāḷiyaṃ nānākulassasattho hoti, satthe cīvaraṃ nikkhipitvā hatthapāsā na vijahitabbanti ettha hatthapāso nāma satthassa hatthapāsoti veditabbaṃ.

    490. එකකුලස්‌ස ඛෙත්‌තෙති අපරික්‌ඛිත්‌තං සන්‌ධාය වදති. යස්‌මා ‘‘නානාකුලස්‌ස පරික්‌ඛිත්‌තෙ ඛෙත්‌තෙ චීවරං නික්‌ඛිපිත්‌වා ඛෙත්‌තද්‌වාරමූලෙ වා තස්‌ස හත්‌ථපාසෙ වා වත්‌ථබ්‌බ’’න්‌ති වුත්‌තං, තස්‌මා ද්‌වාරමූලතො අඤ්‌ඤත්‌ථ අන්‌තොඛෙත්‌තෙපි වසන්‌තෙන චීවරං හත්‌ථපාසෙ කත්‌වායෙව වසිතබ්‌බං.

    490.Ekakulassa khetteti aparikkhittaṃ sandhāya vadati. Yasmā ‘‘nānākulassa parikkhitte khette cīvaraṃ nikkhipitvā khettadvāramūle vā tassa hatthapāse vā vatthabba’’nti vuttaṃ, tasmā dvāramūlato aññattha antokhettepi vasantena cīvaraṃ hatthapāse katvāyeva vasitabbaṃ.

    491-494. ‘‘විහාරො නාම සපරික්‌ඛිත්‌තො වා අපරික්‌ඛිත්‌තො වා සකලො ආවාසො’’ති වදන්‌ති. යස්‌මිං විහාරෙති එත්‌ථ පන එකං ගෙහමෙව වුත්‌තං. එකකුලනානාකුලසන්‌තකතා චෙත්‌ථ කාරාපකානං වසෙන වෙදිතබ්‌බා. ඡායාය ඵුට්‌ඨොකාසස්‌ස අන්‌තො එවාති යදා මහාවීථියං උජුකමෙව ගච්‌ඡන්‌තං සූරියමණ්‌ඩලං මජ්‌ඣන්‌හිකං පාපුණාති, තදා යං ඔකාසං ඡායා ඵරති, තං සන්‌ධාය වුත්‌තං. අගමනපථෙති යං තදහෙව ගන්‌ත්‌වා පුන ආගන්‌තුං සක්‌කා න හොති, තාදිසං සන්‌ධාය වුත්‌තං.

    491-494.‘‘Vihāro nāma saparikkhitto vā aparikkhitto vā sakalo āvāso’’ti vadanti. Yasmiṃ vihāreti ettha pana ekaṃ gehameva vuttaṃ. Ekakulanānākulasantakatā cettha kārāpakānaṃ vasena veditabbā. Chāyāya phuṭṭhokāsassa anto evāti yadā mahāvīthiyaṃ ujukameva gacchantaṃ sūriyamaṇḍalaṃ majjhanhikaṃ pāpuṇāti, tadā yaṃ okāsaṃ chāyā pharati, taṃ sandhāya vuttaṃ. Agamanapatheti yaṃ tadaheva gantvā puna āgantuṃ sakkā na hoti, tādisaṃ sandhāya vuttaṃ.

    495. නදිං ඔතරතීති හත්‌ථපාසං මුඤ්‌චිත්‌වා ඔතරති. න ආපජ්‌ජතීති පරිභොගපච්‌චයා දුක්‌කටං නාපජ්‌ජති. තෙනාහ ‘‘සො හී’’තිආදි. අපරිභොගාරහත්‌තාති ඉමිනාව නිස්‌සග්‌ගියචීවරං අනිස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා පරිභුඤ්‌ජන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං අචිත්‌තකන්‌ති සිද්‌ධං. එකං පාරුපිත්‌වා එකං අංසකූටෙ ඨපෙත්‌වා ගන්‌තබ්‌බන්‌ති ඉදං බහූනං සඤ්‌චාරට්‌ඨානෙ එවං අකත්‌වා ගමනං න සාරුප්‌පන්‌ති කත්‌වා වුත්‌තං. බහිගාමෙ ඨපෙත්‌වා…පෙ.… විනයකම්‌මං කාතබ්‌බන්‌ති වුත්‌තත්‌තා අධිට්‌ඨානෙ විය පරම්‌මුඛා ඨිතම්‌පි නිස්‌සග්‌ගියං චීවරං නිස්‌සජ්‌ජිතුං නිස්‌සට්‌ඨචීවරඤ්‌ච දාතුං වට්‌ටතීති වෙදිතබ්‌බං.

    495.Nadiṃ otaratīti hatthapāsaṃ muñcitvā otarati. Na āpajjatīti paribhogapaccayā dukkaṭaṃ nāpajjati. Tenāha ‘‘so hī’’tiādi. Aparibhogārahattāti imināva nissaggiyacīvaraṃ anissajjetvā paribhuñjantassa dukkaṭaṃ acittakanti siddhaṃ. Ekaṃ pārupitvā ekaṃ aṃsakūṭe ṭhapetvā gantabbanti idaṃ bahūnaṃ sañcāraṭṭhāne evaṃ akatvā gamanaṃ na sāruppanti katvā vuttaṃ. Bahigāme ṭhapetvā…pe… vinayakammaṃ kātabbanti vuttattā adhiṭṭhāne viya parammukhā ṭhitampi nissaggiyaṃ cīvaraṃ nissajjituṃ nissaṭṭhacīvarañca dātuṃ vaṭṭatīti veditabbaṃ.

    ගමනෙ සඋස්‌සාහත්‌තා ‘‘නිස්‌සයො පන න පටිප්‌පස්‌සම්‌භතී’’ති වුත්‌තං. මුහුත්‌තං සයිත්‌වා…පෙ.… නිස්‌සයො ච පටිප්‌පස්‌සම්‌භතීති එත්‌ථ ‘‘උස්‌සාහෙ අපරිච්‌චත්‌තෙපි ගමනස්‌ස උපච්‌ඡින්‌නත්‌තා පුන උට්‌ඨාය සඋස්‌සාහං ගච්‌ඡන්‌තානම්‌පි අන්‌තරා අරුණෙ උට්‌ඨිතෙ නිස්‌සයො පටිප්‌පස්‌සම්‌භතියෙවා’’ති වදන්‌ති. පරතො මුහුත්‌තං ඨත්‌වාති එත්‌ථාපි එසෙව නයො. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤස්‌ස වචනං අග්‌ගහෙත්‌වා ගතාති එත්‌ථ සචෙ එවං ගච්‌ඡන්‌තා ‘‘පුරාරුණා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං පස්‌සිස්‌සාමා’’ති උස්‌සාහං විනාව ගතා හොන්‌ති, අරුණුග්‌ගමනෙ නිස්‌සයපටිප්‌පස්‌සද්‌ධි න වත්‌තබ්‌බා පඨමතරංයෙව පටිප්‌පස්‌සම්‌භනතො. අථ ‘‘පුරාරුණා පස්‌සිස්‌සාමා’’ති සඋස්‌සාහාව ගච්‌ඡන්‌ති, නිස්‌සයපටිප්‌පස්‌සද්‌ධියෙව න වත්‌තබ්‌බා. එවඤ්‌ච සති ‘‘සහ අරුණුග්‌ගමනා නිස්‌සයො පටිප්‌පස්‌සම්‌භතී’’ති කස්‌මා වුත්‌තං? වුච්‌චතෙ – සඋස්‌සහත්‌තා පඨමතරං පටිප්‌පස්‌සද්‌ධි න වුත්‌තා. සතිපි ච උස්‌සාහභාවෙ එකතො ගමනස්‌ස උපච්‌ඡින්‌නත්‌තා ‘‘මුහුත්‌තං ඨත්‌වා’’ති එත්‌ථ විය සහ අරුණුග්‌ගමනා පටිප්‌පස්‌සද්‌ධියෙව වුත්‌තා.

    Gamane saussāhattā ‘‘nissayo pana na paṭippassambhatī’’ti vuttaṃ. Muhuttaṃ sayitvā…pe… nissayo ca paṭippassambhatīti ettha ‘‘ussāhe apariccattepi gamanassa upacchinnattā puna uṭṭhāya saussāhaṃ gacchantānampi antarā aruṇe uṭṭhite nissayo paṭippassambhatiyevā’’ti vadanti. Parato muhuttaṃ ṭhatvāti etthāpi eseva nayo. Aññamaññassa vacanaṃ aggahetvā gatāti ettha sace evaṃ gacchantā ‘‘purāruṇā aññamaññaṃ passissāmā’’ti ussāhaṃ vināva gatā honti, aruṇuggamane nissayapaṭippassaddhi na vattabbā paṭhamataraṃyeva paṭippassambhanato. Atha ‘‘purāruṇā passissāmā’’ti saussāhāva gacchanti, nissayapaṭippassaddhiyeva na vattabbā. Evañca sati ‘‘saha aruṇuggamanā nissayo paṭippassambhatī’’ti kasmā vuttaṃ? Vuccate – saussahattā paṭhamataraṃ paṭippassaddhi na vuttā. Satipi ca ussāhabhāve ekato gamanassa upacchinnattā ‘‘muhuttaṃ ṭhatvā’’ti ettha viya saha aruṇuggamanā paṭippassaddhiyeva vuttā.

    අන්‌තොසීමායං ගාමන්‌ති අවිප්‌පවාසසීමාසම්‌මුතියා පච්‌ඡා පතිට්‌ඨාපිතගාමං සන්‌ධාය වදති ගාමං අන්‌තො කත්‌වා අවිප්‌පවාසසීමාසම්‌මුතියා අභාවතො. නෙව චීවරානි නිස්‌සග්‌ගියානි හොන්‌තීති අවිප්‌පවාසසීමාභාවතො වුත්‌තං, න නිස්‌සයො පටිප්‌පස්‌සම්‌භතීති සඋස්‌සාහභාවතො. අන්‌තරාමග්‌ගෙයෙව ච නෙසං අරුණං උග්‌ගච්‌ඡතීති ධම්‌මං සුත්‌වා ආගච්‌ඡන්‌තානං අරුණං උග්‌ගච්‌ඡති. අස්‌සතියා ගච්‌ඡතීති අස්‌සතියා අත්‌තනො චීවරං අපච්‌චුද්‌ධරිත්‌වා ථෙරස්‌ස චීවරං අපච්‌චුද්‌ධරාපෙත්‌වා ගච්‌ඡති. එවං ගතෙ තස්‌මිං පච්‌ඡා ථෙරෙන සරිත්‌වා පටිපජ්‌ජිතබ්‌බවිධිං දස්‌සෙති ‘‘අත්‌තනො චීවරං පච්‌චුද්‌ධරිත්‌වා දහරස්‌ස චීවරං විස්‌සාසෙන ගහෙත්‌වා ඨපෙතබ්‌බ’’න්‌ති. ගන්‌ත්‌වා වත්‌තබ්‌බොති ආගතකිච්‌චං නිට්‌ඨපෙත්‌වා විහාරං ගතෙන පටිපජ්‌ජිතබ්‌බවිධිං දස්‌සෙති. අනධිට්‌ඨිතචීවරතා, අනත්‌ථතකථිනතා, අලද්‌ධසම්‌මුතිතා, රත්‌තිවිප්‌පවාසොති ඉමානෙත්‌ථ චත්‌තාරි අඞ්‌ගානි.

    Antosīmāyaṃ gāmanti avippavāsasīmāsammutiyā pacchā patiṭṭhāpitagāmaṃ sandhāya vadati gāmaṃ anto katvā avippavāsasīmāsammutiyā abhāvato. Neva cīvarāni nissaggiyāni hontīti avippavāsasīmābhāvato vuttaṃ, na nissayo paṭippassambhatīti saussāhabhāvato. Antarāmaggeyeva ca nesaṃ aruṇaṃ uggacchatīti dhammaṃ sutvā āgacchantānaṃ aruṇaṃ uggacchati. Assatiyā gacchatīti assatiyā attano cīvaraṃ apaccuddharitvā therassa cīvaraṃ apaccuddharāpetvā gacchati. Evaṃ gate tasmiṃ pacchā therena saritvā paṭipajjitabbavidhiṃ dasseti ‘‘attano cīvaraṃ paccuddharitvā daharassa cīvaraṃ vissāsena gahetvā ṭhapetabba’’nti. Gantvā vattabboti āgatakiccaṃ niṭṭhapetvā vihāraṃ gatena paṭipajjitabbavidhiṃ dasseti. Anadhiṭṭhitacīvaratā, anatthatakathinatā, aladdhasammutitā, rattivippavāsoti imānettha cattāri aṅgāni.

    උදොසිතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Udositasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 2. උදොසිතසික්‌ඛාපදං • 2. Udositasikkhāpadaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 2. උදොසිතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 2. Udositasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 2. උදොසිතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 2. Udositasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 2. උදොසිතසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 2. Udositasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact