Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi

    ೯೦. ಉಮ್ಮತ್ತಕಸಮ್ಮುತಿ

    90. Ummattakasammuti

    ೧೬೭. ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಸನ್ನಿಪತಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ಥಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಕರಣೀಯ’’ನ್ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ, ಗಗ್ಗೋ ನಾಮ ಭಿಕ್ಖು ಉಮ್ಮತ್ತಕೋ, ಸೋ ಅನಾಗತೋ’’ತಿ।

    167. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘sannipatatha, bhikkhave, atthi saṅghassa karaṇīya’’nti. Evaṃ vutte aññataro bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘atthi, bhante, gaggo nāma bhikkhu ummattako, so anāgato’’ti.

    ‘‘ದ್ವೇಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಮ್ಮತ್ತಕಾ – ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಉಮ್ಮತ್ತಕೋ ಸರತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಸರತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಅತ್ಥಿ ನೇವ ಸರತಿ; ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಅತ್ಥಿ ನೇವ ಆಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯ್ವಾಯಂ ಉಮ್ಮತ್ತಕೋ ಸರತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಸರತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಅನುಜಾನಾಮಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವರೂಪಸ್ಸ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸಮ್ಮುತ್ತಿಂ ದಾತುಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದಾತಬ್ಬಾ। ಬ್ಯತ್ತೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಟಿಬಲೇನ ಸಙ್ಘೋ ಞಾಪೇತಬ್ಬೋ –

    ‘‘Dveme, bhikkhave, ummattakā – atthi, bhikkhave, bhikkhu ummattako saratipi uposathaṃ napi sarati, saratipi saṅghakammaṃ napi sarati, atthi neva sarati; āgacchatipi uposathaṃ napi āgacchati, āgacchatipi saṅghakammaṃ napi āgacchati, atthi neva āgacchati. Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ ummattako saratipi uposathaṃ napi sarati, saratipi saṅghakammaṃ napi sarati, āgacchatipi uposathaṃ napi āgacchati, āgacchatipi saṅghakammaṃ napi āgacchati, anujānāmi, bhikkhave, evarūpassa ummattakassa ummattakasammuttiṃ dātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, dātabbā. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಗಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಮ್ಮತ್ತಕೋ – ಸರತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಸರತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ। ಯದಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಪತ್ತಕಲ್ಲಂ, ಸಙ್ಘೋ ಗಗ್ಗಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸಮ್ಮುತಿಂ ದದೇಯ್ಯ। ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಗಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಸಙ್ಘೋ ಸಹ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ ವಿನಾ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ ಉಪೋಸಥಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ। ಏಸಾ ಞತ್ತಿ।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Gaggo bhikkhu ummattako – saratipi uposathaṃ napi sarati, saratipi saṅghakammaṃ napi sarati, āgacchatipi uposathaṃ napi āgacchati, āgacchatipi saṅghakammaṃ napi āgacchati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho gaggassa bhikkhuno ummattakassa ummattakasammutiṃ dadeyya. Sareyya vā gaggo bhikkhu uposathaṃ na vā sareyya, sareyya vā saṅghakammaṃ na vā sareyya, āgaccheyya vā uposathaṃ na vā āgaccheyya, āgaccheyya vā saṅghakammaṃ na vā āgaccheyya, saṅgho saha vā gaggena vinā vā gaggena uposathaṃ kareyya, saṅghakammaṃ kareyya. Esā ñatti.

    ‘‘ಸುಣಾತು ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಙ್ಘೋ। ಗಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಮ್ಮತ್ತಕೋ – ಸರತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಸರತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಸರತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಉಪೋಸಥಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಆಗಚ್ಛತಿಪಿ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ। ಸಙ್ಘೋ ಗಗ್ಗಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸಮ್ಮುತಿಂ ದೇತಿ। ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಗಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯಂ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಸಙ್ಘೋ ಸಹ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ, ವಿನಾ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ ಉಪೋಸಥಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ। ಯಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಖಮತಿ ಗಗ್ಗಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸಮ್ಮುತಿಯಾ ದಾನಂ – ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಗಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಸಙ್ಘೋ ಸಹ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ, ವಿನಾ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ ಉಪೋಸಥಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಸೋ ತುಣ್ಹಸ್ಸ; ಯಸ್ಸ ನಕ್ಖಮತಿ, ಸೋ ಭಾಸೇಯ್ಯ।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Gaggo bhikkhu ummattako – saratipi uposathaṃ napi sarati, saratipi saṅghakammaṃ napi sarati, āgacchatipi uposathaṃ napi āgacchati, āgacchatipi saṅghakammaṃ napi āgacchati. Saṅgho gaggassa bhikkhuno ummattakassa ummattakasammutiṃ deti. Sareyya vā gaggo bhikkhu uposathaṃ na vā sareyya, sareyya vā saṅghakammaṃ na vā sareyyaṃ, āgaccheyya vā uposathaṃ na vā āgaccheyya, āgaccheyya vā saṅghakammaṃ na vā āgaccheyya, saṅgho saha vā gaggena, vinā vā gaggena uposathaṃ karissati, saṅghakammaṃ karissati. Yassāyasmato khamati gaggassa bhikkhuno ummattakassa ummattakasammutiyā dānaṃ – sareyya vā gaggo bhikkhu uposathaṃ na vā sareyya, sareyya vā saṅghakammaṃ na vā sareyya, āgaccheyya vā uposathaṃ na vā āgaccheyya, āgaccheyya vā saṅghakammaṃ na vā āgaccheyya, saṅgho saha vā gaggena, vinā vā gaggena uposathaṃ karissati, saṅghakammaṃ karissati, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘ದಿನ್ನಾ ಸಙ್ಘೇನ ಗಗ್ಗಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ ಉಮ್ಮತ್ತಕಸಮ್ಮುತಿ। ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಗಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಸರೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಸರೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಉಪೋಸಥಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ವಾ ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ನ ವಾ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಸಙ್ಘೋ ಸಹ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ ವಿನಾ ವಾ ಗಗ್ಗೇನ ಉಪೋಸಥಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ, ಸಙ್ಘಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ। ಖಮತಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ತುಣ್ಹೀ, ಏವಮೇತಂ ಧಾರಯಾಮೀ’’ತಿ।

    ‘‘Dinnā saṅghena gaggassa bhikkhuno ummattakassa ummattakasammuti. Sareyya vā gaggo bhikkhu uposathaṃ na vā sareyya, sareyya vā saṅghakammaṃ na vā sareyya, āgaccheyya vā uposathaṃ na vā āgaccheyya, āgaccheyya vā saṅghakammaṃ na vā āgaccheyya, saṅgho saha vā gaggena vinā vā gaggena uposathaṃ karissati, saṅghakammaṃ karissati. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.







    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ಛನ್ದದಾನಕಥಾ • Chandadānakathā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಛನ್ದದಾನಾದಿಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Chandadānādikathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ಛನ್ದದಾನಕಥಾದಿವಣ್ಣನಾ • Chandadānakathādivaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ೮೮. ಛನ್ದದಾನಕಥಾ • 88. Chandadānakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact