Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya

    ౫. ఉణ్ణాభబ్రాహ్మణసుత్తం

    5. Uṇṇābhabrāhmaṇasuttaṃ

    ౮౨౭. ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం ఆయస్మా ఆనన్దో కోసమ్బియం విహరతి ఘోసితారామే. అథ ఖో ఉణ్ణాభో బ్రాహ్మణో యేనాయస్మా ఆనన్దో తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మతా ఆనన్దేన సద్ధిం సమ్మోది. సమ్మోదనీయం కథం సారణీయం వీతిసారేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో ఉణ్ణాభో బ్రాహ్మణో ఆయస్మన్తం ఆనన్దం ఏతదవోచ – ‘‘కిమత్థియం ను ఖో, భో ఆనన్ద, సమణే గోతమే బ్రహ్మచరియం వుస్సతీ’’తి? ‘‘ఛన్దప్పహానత్థం ఖో, బ్రాహ్మణ, భగవతి బ్రహ్మచరియం వుస్సతీ’’తి.

    827. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ āyasmā ānando kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Atha kho uṇṇābho brāhmaṇo yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho uṇṇābho brāhmaṇo āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘kimatthiyaṃ nu kho, bho ānanda, samaṇe gotame brahmacariyaṃ vussatī’’ti? ‘‘Chandappahānatthaṃ kho, brāhmaṇa, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī’’ti.

    ‘‘అత్థి పన, భో ఆనన్ద, మగ్గో అత్థి పటిపదా ఏతస్స ఛన్దస్స పహానాయా’’తి? ‘‘అత్థి ఖో, బ్రాహ్మణ, మగ్గో అత్థి పటిపదా ఏతస్స ఛన్దస్స పహానాయా’’తి.

    ‘‘Atthi pana, bho ānanda, maggo atthi paṭipadā etassa chandassa pahānāyā’’ti? ‘‘Atthi kho, brāhmaṇa, maggo atthi paṭipadā etassa chandassa pahānāyā’’ti.

    ‘‘కతమో పన, భో ఆనన్ద, మగ్గో కతమా పటిపదా ఏతస్స ఛన్దస్స పహానాయా’’తి? ‘‘ఇధ, బ్రాహ్మణ, భిక్ఖు ఛన్దసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి, వీరియసమాధి…పే॰… చిత్తసమాధి…పే॰… వీమంసాసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి – అయం ఖో, బ్రాహ్మణ, మగ్గో అయం పటిపదా ఏతస్స ఛన్దస్స పహానాయా’’తి.

    ‘‘Katamo pana, bho ānanda, maggo katamā paṭipadā etassa chandassa pahānāyā’’ti? ‘‘Idha, brāhmaṇa, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīriyasamādhi…pe… cittasamādhi…pe… vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti – ayaṃ kho, brāhmaṇa, maggo ayaṃ paṭipadā etassa chandassa pahānāyā’’ti.

    ‘‘ఏవం సన్తే, భో ఆనన్ద, సన్తకం హోతి నో అసన్తకం. ఛన్దేనేవ ఛన్దం పజహిస్సతీతి – నేతం ఠానం విజ్జతి’’. ‘‘తేన హి, బ్రాహ్మణ, తఞ్ఞేవేత్థ పటిపుచ్ఛిస్సామి. యథా తే ఖమేయ్య తథా తం బ్యాకరేయ్యాసి. తం కిం మఞ్ఞసి, బ్రాహ్మణ, అహోసి తే పుబ్బే ఛన్దో ‘ఆరామం గమిస్సామీ’తి? తస్స తే ఆరామగతస్స యో తజ్జో ఛన్దో సో పటిప్పస్సద్ధో’’తి? ‘‘ఏవం , భో’’. ‘‘అహోసి తే పుబ్బే వీరియం ‘ఆరామం గమిస్సామీ’తి? తస్స తే ఆరామగతస్స యం తజ్జం వీరియం తం పటిప్పస్సద్ధ’’న్తి? ‘‘ఏవం, భో’’. ‘‘అహోసి తే పుబ్బే చిత్తం ‘ఆరామం గమిస్సామీ’తి? తస్స తే ఆరామగతస్స యం తజ్జం చిత్తం తం పటిప్పస్సద్ధ’’న్తి? ‘‘ఏవం, భో’’. ‘‘అహోసి తే పుబ్బే వీమంసా ‘ఆరామం గమిస్సామీ’తి? తస్స తే ఆరామగతస్స యా తజ్జా వీమంసా సా పటిప్పస్సద్ధా’’తి? ‘‘ఏవం, భో’’.

    ‘‘Evaṃ sante, bho ānanda, santakaṃ hoti no asantakaṃ. Chandeneva chandaṃ pajahissatīti – netaṃ ṭhānaṃ vijjati’’. ‘‘Tena hi, brāhmaṇa, taññevettha paṭipucchissāmi. Yathā te khameyya tathā taṃ byākareyyāsi. Taṃ kiṃ maññasi, brāhmaṇa, ahosi te pubbe chando ‘ārāmaṃ gamissāmī’ti? Tassa te ārāmagatassa yo tajjo chando so paṭippassaddho’’ti? ‘‘Evaṃ , bho’’. ‘‘Ahosi te pubbe vīriyaṃ ‘ārāmaṃ gamissāmī’ti? Tassa te ārāmagatassa yaṃ tajjaṃ vīriyaṃ taṃ paṭippassaddha’’nti? ‘‘Evaṃ, bho’’. ‘‘Ahosi te pubbe cittaṃ ‘ārāmaṃ gamissāmī’ti? Tassa te ārāmagatassa yaṃ tajjaṃ cittaṃ taṃ paṭippassaddha’’nti? ‘‘Evaṃ, bho’’. ‘‘Ahosi te pubbe vīmaṃsā ‘ārāmaṃ gamissāmī’ti? Tassa te ārāmagatassa yā tajjā vīmaṃsā sā paṭippassaddhā’’ti? ‘‘Evaṃ, bho’’.

    ‘‘ఏవమేవ ఖో, బ్రాహ్మణ, యో సో భిక్ఖు అరహం ఖీణాసవో వుసితవా కతకరణీయో ఓహితభారో అనుప్పత్తసదత్థో పరిక్ఖీణభవసంయోజనో సమ్మదఞ్ఞా విముత్తో, తస్స యో పుబ్బే ఛన్దో అహోసి అరహత్తప్పత్తియా, అరహత్తప్పత్తే 1 యో తజ్జో ఛన్దో సో పటిప్పస్సద్ధో; యం పుబ్బే వీరియం అహోసి అరహత్తప్పత్తియా, అరహత్తప్పత్తే యం తజ్జం వీరియం తం పటిప్పస్సద్ధం; యం పుబ్బే చిత్తం అహోసి అరహత్తప్పత్తియా, అరహత్తప్పత్తే యం తజ్జం చిత్తం తం పటిప్పస్సద్ధం; యా పుబ్బే వీమంసా అహోసి అరహత్తప్పత్తియా, అరహత్తప్పత్తే యా తజ్జా వీమంసా సా పటిప్పస్సద్ధా. తం కిం మఞ్ఞసి, బ్రాహ్మణ, ఇతి ఏవం సన్తే, సన్తకం వా హోతి నో అసన్తకం వా’’తి?

    ‘‘Evameva kho, brāhmaṇa, yo so bhikkhu arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññā vimutto, tassa yo pubbe chando ahosi arahattappattiyā, arahattappatte 2 yo tajjo chando so paṭippassaddho; yaṃ pubbe vīriyaṃ ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yaṃ tajjaṃ vīriyaṃ taṃ paṭippassaddhaṃ; yaṃ pubbe cittaṃ ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yaṃ tajjaṃ cittaṃ taṃ paṭippassaddhaṃ; yā pubbe vīmaṃsā ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yā tajjā vīmaṃsā sā paṭippassaddhā. Taṃ kiṃ maññasi, brāhmaṇa, iti evaṃ sante, santakaṃ vā hoti no asantakaṃ vā’’ti?

    ‘‘అద్ధా, భో ఆనన్ద, ఏవం సన్తే, సన్తకం హోతి నో అసన్తకం. అభిక్కన్తం, భో ఆనన్ద, అభిక్కన్తం, భో ఆనన్ద! సేయ్యథాపి, భో ఆనన్ద, నిక్కుజ్జితం వా ఉక్కుజ్జేయ్య, పటిచ్ఛన్నం వా వివరేయ్య, మూళ్హస్స వా మగ్గం ఆచిక్ఖేయ్య, అన్ధకారే వా తేలపజ్జోతం ధారేయ్య – చక్ఖుమన్తో రూపాని దక్ఖన్తీతి; ఏవమేవం భోతా ఆనన్దేన అనేకపరియాయేన ధమ్మో పకాసితో. ఏసాహం, భో ఆనన్ద, తం భవన్తం గోతమం సరణం గచ్ఛామి ధమ్మఞ్చ భిక్ఖుసఙ్ఘఞ్చ. ఉపాసకం మం భవం ఆనన్దో ధారేతు అజ్జతగ్గే పాణుపేతం సరణం గత’’న్తి. పఞ్చమం.

    ‘‘Addhā, bho ānanda, evaṃ sante, santakaṃ hoti no asantakaṃ. Abhikkantaṃ, bho ānanda, abhikkantaṃ, bho ānanda! Seyyathāpi, bho ānanda, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti; evamevaṃ bhotā ānandena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ, bho ānanda, taṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsakaṃ maṃ bhavaṃ ānando dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. అరహత్తే పత్తే (సీ॰ స్యా॰ కం॰)
    2. arahatte patte (sī. syā. kaṃ.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౫. ఉణ్ణాభబ్రాహ్మణసుత్తవణ్ణనా • 5. Uṇṇābhabrāhmaṇasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౫. ఉణ్ణాభబ్రాహ్మణసుత్తవణ్ణనా • 5. Uṇṇābhabrāhmaṇasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact