Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    උපජ්‌ඣායවත්‌තකථා

    Upajjhāyavattakathā

    64-5. අනුපජ්‌ඣායකාති වජ්‌ජාවජ්‌ජං උපනිජ්‌ඣායකෙන ගරුනා විරහිතා. අනාකප්‌පසම්‌පන්‌නාති න ආකප්‌පෙන සම්‌පන්‌නා; සමණසාරුප්‌පාචාරවිරහිතාති අත්‌ථො . උපරිභොජනෙති භොජනස්‌ස උපරි. උත්‌තිට්‌ඨපත්‌තන්‌ති පිණ්‌ඩාය චරණකපත්‌තං. තස්‌මිඤ්‌හි මනුස්‌සා උච්‌ඡිට්‌ඨසඤ්‌ඤිනො, තස්‌මා උත්‌තිට්‌ඨපත්‌තන්‌ති වුත්‌තං. අථ වා උට්‌ඨහිත්‌වා පත්‌තං උපනාමෙන්‌තීති එවම්‌පෙත්‌ථ අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. අනුජානාමි භික්‌ඛවෙ උපජ්‌ඣායන්‌ති උපජ්‌ඣායං ගහෙතුං අනුජානාමීති අත්‌ථො. පුත්‌තචිත්‌තං උපට්‌ඨපෙස්‌සතීති පුත්‌තො මෙ අයන්‌ති එවං ගෙහස්‌සිතපෙමවසෙන චිත්‌තං උපට්‌ඨපෙස්‌සති. එස නයො දුතියපදෙපි. සගාරවා සප්‌පතිස්‌සාති ගරුභාවඤ්‌චෙව ජෙට්‌ඨකභාවඤ්‌ච උපට්‌ඨපෙත්‌වා. සභාගවුත්‌තිනොති සභාගජීවිකා. සාහූති වාතිආදීනි පඤ්‌ච පදානි උපජ්‌ඣායභාවසම්‌පටිච්‌ඡනවෙවචනානි. කායෙන විඤ්‌ඤාපෙතීති එවං සද්‌ධිවිහාරිකෙන ‘‘උපජ්‌ඣායො මෙ භන්‌තෙ හොහී’’ති තික්‌ඛත්‌තුං වුත්‌තෙ සචෙ උපජ්‌ඣායො ‘‘සාහූ’’තිආදීසු පඤ්‌චසු පදෙසු යස්‌ස කස්‌සචි පදස්‌ස වසෙන කායෙන වා වාචාය වා කායවාචාහි වා ‘‘ගහිතො තයා උපජ්‌ඣායො’’ති උපජ්‌ඣායග්‌ගහණං විඤ්‌ඤාපෙති, ගහිතො හොති උපජ්‌ඣායො. ඉදමෙව හි එත්‌ථ උපජ්‌ඣායග්‌ගහණං, යදිදං උපජ්‌ඣායස්‌ස ඉමෙසු පඤ්‌චසු පදෙසු යස්‌ස කස්‌සචි පදස්‌ස වාචාය වා සාවනං කායෙන වා අත්‌ථවිඤ්‌ඤාපනන්‌ති. කෙචි පන සාධූති සම්‌පටිච්‌ඡනං සන්‌ධාය වදන්‌ති. න තං පමාණං, ආයාචනදානමත්‌තෙන හි ගහිතො හොති උපජ්‌ඣායො, න එත්‌ථ සම්‌පටිච්‌ඡනං අඞ්‌ගං. සද්‌ධිවිහාරිකෙනාපි න කෙවලං ඉමිනා මෙ පදෙන උපජ්‌ඣායො ගහිතොති ඤාතුං වට්‌ටති. ‘‘අජ්‌ජතග්‌ගෙ දානි ථෙරො මය්‌හං භාරො, අහම්‌පි ථෙරස්‌ස භාරො’’ති ඉදම්‌පි ඤාතුං වට්‌ටති.

    64-5.Anupajjhāyakāti vajjāvajjaṃ upanijjhāyakena garunā virahitā. Anākappasampannāti na ākappena sampannā; samaṇasāruppācāravirahitāti attho . Uparibhojaneti bhojanassa upari. Uttiṭṭhapattanti piṇḍāya caraṇakapattaṃ. Tasmiñhi manussā ucchiṭṭhasaññino, tasmā uttiṭṭhapattanti vuttaṃ. Atha vā uṭṭhahitvā pattaṃ upanāmentīti evampettha attho daṭṭhabbo. Anujānāmi bhikkhave upajjhāyanti upajjhāyaṃ gahetuṃ anujānāmīti attho. Puttacittaṃ upaṭṭhapessatīti putto me ayanti evaṃ gehassitapemavasena cittaṃ upaṭṭhapessati. Esa nayo dutiyapadepi. Sagāravā sappatissāti garubhāvañceva jeṭṭhakabhāvañca upaṭṭhapetvā. Sabhāgavuttinoti sabhāgajīvikā. Sāhūti vātiādīni pañca padāni upajjhāyabhāvasampaṭicchanavevacanāni. Kāyena viññāpetīti evaṃ saddhivihārikena ‘‘upajjhāyo me bhante hohī’’ti tikkhattuṃ vutte sace upajjhāyo ‘‘sāhū’’tiādīsu pañcasu padesu yassa kassaci padassa vasena kāyena vā vācāya vā kāyavācāhi vā ‘‘gahito tayā upajjhāyo’’ti upajjhāyaggahaṇaṃ viññāpeti, gahito hoti upajjhāyo. Idameva hi ettha upajjhāyaggahaṇaṃ, yadidaṃ upajjhāyassa imesu pañcasu padesu yassa kassaci padassa vācāya vā sāvanaṃ kāyena vā atthaviññāpananti. Keci pana sādhūti sampaṭicchanaṃ sandhāya vadanti. Na taṃ pamāṇaṃ, āyācanadānamattena hi gahito hoti upajjhāyo, na ettha sampaṭicchanaṃ aṅgaṃ. Saddhivihārikenāpi na kevalaṃ iminā me padena upajjhāyo gahitoti ñātuṃ vaṭṭati. ‘‘Ajjatagge dāni thero mayhaṃ bhāro, ahampi therassa bhāro’’ti idampi ñātuṃ vaṭṭati.

    66. තත්‍රායං සම්‌මාවත්‌තනාති යං වුත්‌තං සම්‌මා වත්‌තිතබ්‌බන්‌ති, තත්‍ර අයං සම්‌මාවත්‌තනා. කාලස්‌සෙව උට්‌ඨාය උපාහනා ඔමුඤ්‌චිත්‌වාති සචස්‌ස පච්‌චූසකාලෙ චඞ්‌කමනත්‌ථාය වා ධොතපාදපරිහරණත්‌ථාය වා පටිමුක්‌කා උපාහනා පාදගතා හොන්‌ති, තා කාලස්‌සෙව උට්‌ඨාය අපනෙත්‌වා. දන්‌තකට්‌ඨං දාතබ්‌බන්‌ති මහන්‌තං මජ්‌ඣිමං ඛුද්‌දකන්‌ති තීණි දන්‌තකට්‌ඨානි උපනෙත්‌වා තතො යං තීණි දිවසානි ගණ්‌හාති, චතුත්‌ථදිවසතො පට්‌ඨාය තාදිසමෙව දාතබ්‌බං. සචෙ අනියමං කත්‌වා යං වා තං වා ගණ්‌හාති, අථ යාදිසං ලභති තාදිසං දාතබ්‌බං.

    66.Tatrāyaṃ sammāvattanāti yaṃ vuttaṃ sammā vattitabbanti, tatra ayaṃ sammāvattanā. Kālasseva uṭṭhāya upāhanā omuñcitvāti sacassa paccūsakāle caṅkamanatthāya vā dhotapādapariharaṇatthāya vā paṭimukkā upāhanā pādagatā honti, tā kālasseva uṭṭhāya apanetvā. Dantakaṭṭhaṃ dātabbanti mahantaṃ majjhimaṃ khuddakanti tīṇi dantakaṭṭhāni upanetvā tato yaṃ tīṇi divasāni gaṇhāti, catutthadivasato paṭṭhāya tādisameva dātabbaṃ. Sace aniyamaṃ katvā yaṃ vā taṃ vā gaṇhāti, atha yādisaṃ labhati tādisaṃ dātabbaṃ.

    මුඛොදකං දාතබ්‌බන්‌ති සීතඤ්‌ච උණ්‌හඤ්‌ච උදකං උපනෙත්‌වා තතො යං තීණි දිවසානි වළඤ්‌ජෙති, චතුත්‌ථදිවසතො පට්‌ඨාය තාදිසමෙව මුඛධොවනොදකං දාතබ්‌බං. සචෙ අනියමං කත්‌වා යං වා තං වා ගණ්‌හාති, අථ යාදිසං ලභති තාදිසං දාතබ්‌බං. සචෙ දුවිධම්‌පි වළඤ්‌ජෙති, දුවිධම්‌පි උපනෙතබ්‌බං. උදකං මුඛධොවනට්‌ඨානෙ ඨපෙත්‌වා වච්‌චකුටිතො පට්‌ඨාය සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බං. ථෙරෙ වච්‌චකුටිං ගතෙ පරිවෙණං සම්‌මජ්‌ජිතබ්‌බං; එවං පරිවෙණං අසුඤ්‌ඤං හොති. ථෙරෙ වච්‌චකුටිතො අනික්‌ඛන්‌තෙයෙව ආසනං පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. සරීරකිච්‌චං කත්‌වා ආගන්‌ත්‌වා තස්‌මිං නිසින්‌නස්‌ස ‘‘සචෙ යාගු හොතී’’තිආදිනා නයෙන වුත්‌තවත්‌තං කාතබ්‌බං. උක්‌ලාපොති කෙනචි කචවරෙන සඞ්‌කිණ්‌ණො, සචෙ පන අඤ්‌ඤො කචවරො නත්‌ථි, උදකඵුසිතානෙව හොන්‌ති, හත්‌ථෙනපි පමජ්‌ජිතබ්‌බො.

    Mukhodakaṃ dātabbanti sītañca uṇhañca udakaṃ upanetvā tato yaṃ tīṇi divasāni vaḷañjeti, catutthadivasato paṭṭhāya tādisameva mukhadhovanodakaṃ dātabbaṃ. Sace aniyamaṃ katvā yaṃ vā taṃ vā gaṇhāti, atha yādisaṃ labhati tādisaṃ dātabbaṃ. Sace duvidhampi vaḷañjeti, duvidhampi upanetabbaṃ. Udakaṃ mukhadhovanaṭṭhāne ṭhapetvā vaccakuṭito paṭṭhāya sammajjitabbaṃ. There vaccakuṭiṃ gate pariveṇaṃ sammajjitabbaṃ; evaṃ pariveṇaṃ asuññaṃ hoti. There vaccakuṭito anikkhanteyeva āsanaṃ paññapetabbaṃ. Sarīrakiccaṃ katvā āgantvā tasmiṃ nisinnassa ‘‘sace yāgu hotī’’tiādinā nayena vuttavattaṃ kātabbaṃ. Uklāpoti kenaci kacavarena saṅkiṇṇo, sace pana añño kacavaro natthi, udakaphusitāneva honti, hatthenapi pamajjitabbo.

    සගුණං කත්‌වාති ද්‌වෙ චීවරානි එකතො කත්‌වා, තා එකතො කතා ද්‌වෙපි සඞ්‌ඝාටියො දාතබ්‌බා. සබ්‌බඤ්‌හි චීවරං සඞ්‌ඝටිතත්‌තා ‘‘සඞ්‌ඝාටී’’ති වුච්‌චති. තෙන වුත්‌තං – ‘‘සඞ්‌ඝාටියො දාතබ්‌බා’’ති. නාතිදූරෙ ගන්‌තබ්‌බං නාච්‌චාසන්‌නෙති එත්‌ථ සචෙ උපජ්‌ඣායං නිවත්‌තිත්‌වා ඔලොකෙන්‌තං එකෙන වා ද්‌වීහි වා පදවීතිහාරෙහි සම්‌පාපුණාති, එත්‌තාවතා නාතිදූරෙ නාච්‌චාසන්‌නෙ ගතො හොතීති වෙදිතබ්‌බං. පත්‌තපරියාපන්‌නං පටිග්‌ගහෙතබ්‌බන්‌ති සචෙ උපජ්‌ඣායෙන භික්‌ඛාචාරෙ යාගුයා වා භත්‌තෙ වා ලද්‌ධෙ පත්‌තො උණ්‌හො වා භාරිකො වා හොති, අත්‌තනො පත්‌තං තස්‌ස දත්‌වා සො පත්‌තො ගහෙතබ්‌බොති අත්‌ථො. න උපජ්‌ඣායස්‌ස භණමානස්‌ස අන්‌තරන්‌තරා කථා ඔපාතෙතබ්‌බාති අන්‌තරඝරෙ වා අඤ්‌ඤත්‍ර වා භණමානස්‌ස අනිට්‌ඨිතෙ තස්‌ස වචනෙ අඤ්‌ඤා කථා න සමුට්‌ඨාපෙතබ්‌බා. ඉතො පට්‌ඨාය ච පන යත්‌ථ යත්‌ථ නකාරෙන පටිසෙධො කරියති, සබ්‌බත්‌ථ දුක්‌කටාපත්‌ති වෙදිතබ්‌බා. අයඤ්‌හි ඛන්‌ධකධම්‌මතා. ආපත්‌තිසාමන්‌තා භණමානොති පදසොධම්‌මදුට්‌ඨුල්‌ලාදිවසෙන ආපත්‌තියා ආසන්‌නවාචං භණමානො. නිවාරෙතබ්‌බොති ‘‘කිං භන්‌තෙ ඊදිසං නාම වත්‌තුං වට්‌ටති, ආපත්‌ති න හොතී’’ති එවං පුච්‌ඡන්‌තෙන විය වාරෙතබ්‌බො. වාරෙස්‌සාමීති පන කත්‌වා ‘‘මහල්‌ලක, මා එවං භණා’’ති න වත්‌තබ්‌බො.

    Saguṇaṃ katvāti dve cīvarāni ekato katvā, tā ekato katā dvepi saṅghāṭiyo dātabbā. Sabbañhi cīvaraṃ saṅghaṭitattā ‘‘saṅghāṭī’’ti vuccati. Tena vuttaṃ – ‘‘saṅghāṭiyo dātabbā’’ti. Nātidūre gantabbaṃ nāccāsanneti ettha sace upajjhāyaṃ nivattitvā olokentaṃ ekena vā dvīhi vā padavītihārehi sampāpuṇāti, ettāvatā nātidūre nāccāsanne gato hotīti veditabbaṃ. Pattapariyāpannaṃ paṭiggahetabbanti sace upajjhāyena bhikkhācāre yāguyā vā bhatte vā laddhe patto uṇho vā bhāriko vā hoti, attano pattaṃ tassa datvā so patto gahetabboti attho. Na upajjhāyassa bhaṇamānassa antarantarā kathā opātetabbāti antaraghare vā aññatra vā bhaṇamānassa aniṭṭhite tassa vacane aññā kathā na samuṭṭhāpetabbā. Ito paṭṭhāya ca pana yattha yattha nakārena paṭisedho kariyati, sabbattha dukkaṭāpatti veditabbā. Ayañhi khandhakadhammatā. Āpattisāmantā bhaṇamānoti padasodhammaduṭṭhullādivasena āpattiyā āsannavācaṃ bhaṇamāno. Nivāretabboti ‘‘kiṃ bhante īdisaṃ nāma vattuṃ vaṭṭati, āpatti na hotī’’ti evaṃ pucchantena viya vāretabbo. Vāressāmīti pana katvā ‘‘mahallaka, mā evaṃ bhaṇā’’ti na vattabbo.

    පඨමතරං ආගන්‌ත්‌වාති සචෙ ආසන්‌නෙ ගාමො හොති, විහාරෙ වා ගිලානො භික්‌ඛු හොති, ගාමතො පඨමතරං ආගන්‌තබ්‌බං. සචෙ දූරෙ ගාමො හොති, උපජ්‌ඣායෙන සද්‌ධිං ආගච්‌ඡන්‌තො නත්‌ථි, තෙනෙව සද්‌ධිං ගාමතො නික්‌ඛමිත්‌වා චීවරෙන පත්‌තං වෙඨෙත්‌වා අන්‌තරාමග්‌ගතො පඨමතරං ආගන්‌තබ්‌බං . එවං නිවත්‌තන්‌තෙන පඨමතරං ආගන්‌ත්‌වා ආසනපඤ්‌ඤාපනාදි සබ්‌බං කිච්‌චං කාතබ්‌බං. සින්‌නං හොතීති තින්‌තං සෙදග්‌ගහිතං. චතුරඞ්‌ගුලං කණ්‌ණං උස්‌සාරෙත්‌වාති කණ්‌ණං චතුරඞ්‌ගුලප්‌පමාණං අතිරෙකං කත්‌වා එවං චීවරං සංහරිතබ්‌බං. කිං කාරණා? මා මජ්‌ඣෙ භඞ්‌ගො අහොසීති. සමං කත්‌වා සංහරිතස්‌ස හි මජ්‌ඣෙ භඞ්‌ගො හොති, තතො නිච්‌චං භිජ්‌ජමානං දුබ්‌බලං හොති තං නිවාරණත්‌ථමෙතං වුත්‌තං. තස්‌මා යථා අජ්‌ජ භඞ්‌ගට්‌ඨානෙයෙව ස්‌වෙ න භිජ්‌ජති, තථා දිවසෙ දිවසෙ චතුරඞ්‌ගුලං උස්‌සාරෙත්‌වා සංහරිතබ්‌බං. ඔභොගෙ කායබන්‌ධනං කාතබ්‌බන්‌ති කායබන්‌ධනං සංහරිත්‌වා චීවරභොගෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා ඨපෙතබ්‌බං.

    Paṭhamataraṃ āgantvāti sace āsanne gāmo hoti, vihāre vā gilāno bhikkhu hoti, gāmato paṭhamataraṃ āgantabbaṃ. Sace dūre gāmo hoti, upajjhāyena saddhiṃ āgacchanto natthi, teneva saddhiṃ gāmato nikkhamitvā cīvarena pattaṃ veṭhetvā antarāmaggato paṭhamataraṃ āgantabbaṃ . Evaṃ nivattantena paṭhamataraṃ āgantvā āsanapaññāpanādi sabbaṃ kiccaṃ kātabbaṃ. Sinnaṃ hotīti tintaṃ sedaggahitaṃ. Caturaṅgulaṃ kaṇṇaṃ ussāretvāti kaṇṇaṃ caturaṅgulappamāṇaṃ atirekaṃ katvā evaṃ cīvaraṃ saṃharitabbaṃ. Kiṃ kāraṇā? Mā majjhe bhaṅgo ahosīti. Samaṃ katvā saṃharitassa hi majjhe bhaṅgo hoti, tato niccaṃ bhijjamānaṃ dubbalaṃ hoti taṃ nivāraṇatthametaṃ vuttaṃ. Tasmā yathā ajja bhaṅgaṭṭhāneyeva sve na bhijjati, tathā divase divase caturaṅgulaṃ ussāretvā saṃharitabbaṃ. Obhoge kāyabandhanaṃ kātabbanti kāyabandhanaṃ saṃharitvā cīvarabhoge pakkhipitvā ṭhapetabbaṃ.

    සචෙ පිණ්‌ඩපාතො හොතීති එත්‌ථ යො ගාමෙයෙව වා අන්‌තරඝරෙ වා පටික්‌කමනෙ වා භුඤ්‌ජිත්‌වා ආගච්‌ඡති, පිණ්‌ඩං වා න ලභති, තස්‌ස පිණ්‌ඩපාතො න හොති, ගාමෙ අභුත්‌තස්‌ස පන ලද්‌ධභික්‌ඛස්‌ස වා හොති; තස්‌මා ‘‘සචෙ පිණ්‌ඩපාතො හොතී’’තිආදි වුත්‌තං. සචෙපි තස්‌ස න හොති, භුඤ්‌ජිතුකාමො ච හොති, උදකං දත්‌වා අත්‌තනා ලද්‌ධතොපි පිණ්‌ඩපාතො උපනෙතබ්‌බො. පානීයෙන පුච්‌ඡිතබ්‌බොති භුඤ්‌ජමානො තික්‌ඛත්‌තුං ‘‘පානීයං භන්‌තෙ ආහරියතූ’’ති පානීයෙන පුච්‌ඡිතබ්‌බො. සචෙ කාලො අත්‌ථි, උපජ්‌ඣායෙ භුත්‌තෙ සයං භුඤ්‌ජිතබ්‌බං. සචෙ උපකට්‌ඨො කාලො, පානීයං උපජ්‌ඣායස්‌ස සන්‌තිකෙ ඨපෙත්‌වා සයම්‌පි භුඤ්‌ජිතබ්‌බං.

    Sacepiṇḍapāto hotīti ettha yo gāmeyeva vā antaraghare vā paṭikkamane vā bhuñjitvā āgacchati, piṇḍaṃ vā na labhati, tassa piṇḍapāto na hoti, gāme abhuttassa pana laddhabhikkhassa vā hoti; tasmā ‘‘sace piṇḍapāto hotī’’tiādi vuttaṃ. Sacepi tassa na hoti, bhuñjitukāmo ca hoti, udakaṃ datvā attanā laddhatopi piṇḍapāto upanetabbo. Pānīyena pucchitabboti bhuñjamāno tikkhattuṃ ‘‘pānīyaṃ bhante āhariyatū’’ti pānīyena pucchitabbo. Sace kālo atthi, upajjhāye bhutte sayaṃ bhuñjitabbaṃ. Sace upakaṭṭho kālo, pānīyaṃ upajjhāyassa santike ṭhapetvā sayampi bhuñjitabbaṃ.

    අනන්‌තරහිතායාති තට්‌ටිකධම්‌මඛණ්‌ඩාදීසු යෙන කෙනචි අනත්‌ථතාය පංසුසක්‌ඛරමිස්‌සාය භූමියා පත්‌ථො න ඨපෙතබ්‌බොති අත්‌ථො. සචෙ පන කාළවණ්‌ණකතා වා සුධාබද්‌ධා වා හොති නිරජමත්‌තිකා, තථාරූපාය භූමියා ඨපෙතුං වට්‌ටති. ධොතවාලිකායපි ඨපෙතුං වට්‌ටති. පංසුරජසක්‌ඛරාදීසු න වට්‌ටති. තත්‍ර පන පණ්‌ණං වා ආධාරකං වා ඨපෙත්‌වා තත්‍ර නික්‌ඛිපිතබ්‌බො. පාරතො අන්‌තං ඔරතො භොගන්‌ති ඉදං චීවරවංසාදීනං හෙට්‌ඨා හත්‌ථං පවෙසෙත්‌වා අභිමුඛෙන හත්‌ථෙන සණිකං නික්‌ඛිපනත්‌ථං වුත්‌තං. අන්‌තෙ පන ගහෙත්‌වා භොගෙන චීවරවංසාදීනං උපරි නික්‌ඛිපන්‌තස්‌ස භිත්‌තියං භොගො පටිහඤ්‌ඤති, තස්‌මා තථා න කාතබ්‌බං.

    Anantarahitāyāti taṭṭikadhammakhaṇḍādīsu yena kenaci anatthatāya paṃsusakkharamissāya bhūmiyā pattho na ṭhapetabboti attho. Sace pana kāḷavaṇṇakatā vā sudhābaddhā vā hoti nirajamattikā, tathārūpāya bhūmiyā ṭhapetuṃ vaṭṭati. Dhotavālikāyapi ṭhapetuṃ vaṭṭati. Paṃsurajasakkharādīsu na vaṭṭati. Tatra pana paṇṇaṃ vā ādhārakaṃ vā ṭhapetvā tatra nikkhipitabbo. Pārato antaṃ orato bhoganti idaṃ cīvaravaṃsādīnaṃ heṭṭhā hatthaṃ pavesetvā abhimukhena hatthena saṇikaṃ nikkhipanatthaṃ vuttaṃ. Ante pana gahetvā bhogena cīvaravaṃsādīnaṃ upari nikkhipantassa bhittiyaṃ bhogo paṭihaññati, tasmā tathā na kātabbaṃ.

    චුණ්‌ණං සන්‌නෙතබ්‌බන්‌ති න්‌හානචුණ්‌ණං උදකෙන තෙමෙත්‌වා පිණ්‌ඩි කාතබ්‌බා. එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බන්‌ති එකස්‌මිං නිද්‌ධූමෙ ඨානෙ ඨපෙතබ්‌බං. ජන්‌තාඝරෙ පරිකම්‌මං නාම අඞ්‌ගාරමත්‌තිකඋණ්‌හොදකදානාදිකං සබ්‌බං කිච්‌චං. උදකෙපි පරිකම්‌මන්‌ති අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගඝංසනාදිකං සබ්‌බං කිච්‌චං. පානීයෙන පුච්‌ඡිතබ්‌බොති ජන්‌තාඝරෙ උණ්‌හසන්‌තාපෙන පිපාසා හොති, තස්‌මා පුච්‌ඡිතබ්‌බො.

    Cuṇṇaṃ sannetabbanti nhānacuṇṇaṃ udakena temetvā piṇḍi kātabbā. Ekamantaṃ nikkhipitabbanti ekasmiṃ niddhūme ṭhāne ṭhapetabbaṃ. Jantāghare parikammaṃ nāma aṅgāramattikauṇhodakadānādikaṃ sabbaṃ kiccaṃ. Udakepi parikammanti aṅgapaccaṅgaghaṃsanādikaṃ sabbaṃ kiccaṃ. Pānīyena pucchitabboti jantāghare uṇhasantāpena pipāsā hoti, tasmā pucchitabbo.

    සචෙ උස්‌සහතීති සචෙ පහොති; න කෙනචි ගෙලඤ්‌ඤෙන අභිභූතො හොති; අගිලානෙන හි සද්‌ධිවිහාරිකෙන සට්‌ඨිවස්‌සෙනාපි සබ්‌බං උපජ්‌ඣායවත්‌තං කාතබ්‌බං, අනාදරෙන අකරොන්‌තස්‌ස වත්‌තභෙදෙ දුක්‌කටං. නකාරපටිසංයුත්‌තෙසු පන පදෙසු ගිලානස්‌සාපි පටික්‌ඛිත්‌තකිරියං කරොන්‌තස්‌ස දුක්‌කටමෙව. අප්‌පටිඝංසන්‌තෙනාති භූමියං අප්‌පටිඝංසන්‌තෙන. කවාටපිට්‌ඨන්‌ති කවාටඤ්‌ච පිට්‌ඨසඞ්‌ඝාතඤ්‌ච අච්‌ඡුපන්‌තෙන. සන්‌තානකන්‌ති යංකිඤ්‌චි කීටකුලාවකමක්‌කටකසුත්‌තාදි. උල්‌ලොකා පඨමං ඔහාරෙතබ්‌බන්‌ති උල්‌ලොකතො පඨමං උල්‌ලොකං ආදිංකත්‌වා අවහරිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. ආලොකසන්‌ධිකණ්‌ණභාගාති ආලොකසන්‌ධිභාගා ච කණ්‌ණභාගා ච අන්‌තරබාහිරවාතපානකවාටකානි ච ගබ්‌භස්‌ස ච චත්‌තාරො කොණා පමජ්‌ජිතබ්‌බාති අත්‌ථො.

    Sace ussahatīti sace pahoti; na kenaci gelaññena abhibhūto hoti; agilānena hi saddhivihārikena saṭṭhivassenāpi sabbaṃ upajjhāyavattaṃ kātabbaṃ, anādarena akarontassa vattabhede dukkaṭaṃ. Nakārapaṭisaṃyuttesu pana padesu gilānassāpi paṭikkhittakiriyaṃ karontassa dukkaṭameva. Appaṭighaṃsantenāti bhūmiyaṃ appaṭighaṃsantena. Kavāṭapiṭṭhanti kavāṭañca piṭṭhasaṅghātañca acchupantena. Santānakanti yaṃkiñci kīṭakulāvakamakkaṭakasuttādi. Ullokā paṭhamaṃ ohāretabbanti ullokato paṭhamaṃ ullokaṃ ādiṃkatvā avaharitabbanti attho. Ālokasandhikaṇṇabhāgāti ālokasandhibhāgā ca kaṇṇabhāgā ca antarabāhiravātapānakavāṭakāni ca gabbhassa ca cattāro koṇā pamajjitabbāti attho.

    යථාපඤ්‌ඤත්‌තං පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බන්‌ති යථා පඨමං පඤ්‌ඤත්‌තං අහොසි, තථෙව පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. එතදත්‌ථමෙව හි යථාපඤ්‌ඤත්‌තං සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා නීහරිත්‌වා එකමන්‌තං නික්‌ඛිපිතබ්‌බන්‌ති පුරිමවත්‌තං පඤ්‌ඤත්‌තං. සචෙ පන පඨමං අජානන්‌තෙන කෙනචි පඤ්‌ඤත්‌තං අහොසි, සමන්‌තතො භිත්‌තිං ද්‌වඞ්‌ගුලමත්‌තෙන වා තිවඞ්‌ගුලමත්‌තෙන වා මොචෙත්‌වා පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං. ඉදඤ්‌හි පඤ්‌ඤාපනවත්‌තං. සචෙ කටසාරකො හොති අතිමහන්‌තො ච, ඡින්‌දිත්‌වා කොටිං නිවත්‌තෙත්‌වා බන්‌ධිත්‌වා පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බො. සචෙ කොටිං නිවත්‌තෙත්‌වා බන්‌ධිතුං න ජානාති, න ඡින්‌දිතබ්‌බො. පුරත්‌ථිමා වාතපානා ථකෙතබ්‌බාති පුරත්‌ථිමාය වාතපානා ථකෙතබ්‌බා. එවං සෙසාපි වාතපානා ථකෙතබ්‌බා.

    Yathāpaññattaṃpaññapetabbanti yathā paṭhamaṃ paññattaṃ ahosi, tatheva paññapetabbaṃ. Etadatthameva hi yathāpaññattaṃ sallakkhetvā nīharitvā ekamantaṃ nikkhipitabbanti purimavattaṃ paññattaṃ. Sace pana paṭhamaṃ ajānantena kenaci paññattaṃ ahosi, samantato bhittiṃ dvaṅgulamattena vā tivaṅgulamattena vā mocetvā paññapetabbaṃ. Idañhi paññāpanavattaṃ. Sace kaṭasārako hoti atimahanto ca, chinditvā koṭiṃ nivattetvā bandhitvā paññapetabbo. Sace koṭiṃ nivattetvā bandhituṃ na jānāti, na chinditabbo. Puratthimā vātapānā thaketabbāti puratthimāya vātapānā thaketabbā. Evaṃ sesāpi vātapānā thaketabbā.

    වූපකාසෙතබ්‌බොති අඤ්‌ඤත්‌ථ නෙතබ්‌බො. වූපකාසාපෙතබ්‌බොති අඤ්‌ඤො භික්‌ඛු වත්‌තබ්‌බො ‘‘ථෙරං ගහෙත්‌වා අඤ්‌ඤත්‌ථ ගච්‌ඡා’’ති විවෙචෙතබ්‌බන්‌ති විස්‌සජ්‌ජාපෙතබ්‌බං. විවෙචාපෙතබ්‌බන්‌ති අඤ්‌ඤො වත්‌තබ්‌බො ‘‘ථෙරං දිට්‌ඨිගතං විස්‌සජ්‌ජාපෙහී’’ති. උස්‌සුක්‌කං කාතබ්‌බන්‌ති පරිවාසදානත්‌ථං සො සො භික්‌ඛු උපසඞ්‌කමිත්‌වා යාචිතබ්‌බො. සචෙ අත්‌තනා පටිබලො හොති, අත්‌තනාව දාතබ්‌බො. නො චෙ පටිබලො හොති, අඤ්‌ඤෙන දාපෙතබ්‌බො. කින්‌ති නු ඛොති කෙන නු ඛො උපායෙන. එස නයො සබ්‌බත්‌ථ. ලහුකාය වා පරිණාමෙය්‍යාති උක්‌ඛෙපනීයං අකත්‌වා තජ්‌ජනීයං වා නියස්‌සං වා කරෙය්‍යාති අත්‌ථො. තෙන හි ‘‘උපජ්‌ඣායස්‌ස උක්‌ඛෙපනීයකම්‌මං කත්‌තුකාමො සඞ්‌ඝො’’ති ඤත්‌වා එකමෙකං භික්‌ඛුං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ‘‘මා භන්‌තෙ අම්‌හාකං උපජ්‌ඣායස්‌ස කම්‌මං කරිත්‌ථා’’ති යාචිතබ්‌බා. සචෙ කරොන්‌තියෙව, ‘‘තජ්‌ජනීයං වා නියස්‌සං වා කරොථා’’ති යාචිතබ්‌බා. සචෙ කරොන්‌තියෙව, අථ උපජ්‌ඣායො ‘‘සම්‌මා වත්‌තථ භන්‌තෙ’’ති යාචිතබ්‌බො. ඉති තං සම්‌මා වත්‌තාපෙත්‌වා ‘‘පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙථ භන්‌තෙ කම්‌ම’’න්‌ති භික්‌ඛූ යාචිතබ්‌බා.

    Vūpakāsetabboti aññattha netabbo. Vūpakāsāpetabboti añño bhikkhu vattabbo ‘‘theraṃ gahetvā aññattha gacchā’’ti vivecetabbanti vissajjāpetabbaṃ. Vivecāpetabbanti añño vattabbo ‘‘theraṃ diṭṭhigataṃ vissajjāpehī’’ti. Ussukkaṃ kātabbanti parivāsadānatthaṃ so so bhikkhu upasaṅkamitvā yācitabbo. Sace attanā paṭibalo hoti, attanāva dātabbo. No ce paṭibalo hoti, aññena dāpetabbo. Kinti nu khoti kena nu kho upāyena. Esa nayo sabbattha. Lahukāya vāpariṇāmeyyāti ukkhepanīyaṃ akatvā tajjanīyaṃ vā niyassaṃ vā kareyyāti attho. Tena hi ‘‘upajjhāyassa ukkhepanīyakammaṃ kattukāmo saṅgho’’ti ñatvā ekamekaṃ bhikkhuṃ upasaṅkamitvā ‘‘mā bhante amhākaṃ upajjhāyassa kammaṃ karitthā’’ti yācitabbā. Sace karontiyeva, ‘‘tajjanīyaṃ vā niyassaṃ vā karothā’’ti yācitabbā. Sace karontiyeva, atha upajjhāyo ‘‘sammā vattatha bhante’’ti yācitabbo. Iti taṃ sammā vattāpetvā ‘‘paṭippassambhetha bhante kamma’’nti bhikkhū yācitabbā.

    සම්‌පරිවත්‌තකං සම්‌පරිවත්‌තකන්‌ති සම්‌පරිවත්‌තෙත්‌වා සම්‌පරිවත්‌තෙත්‌වා. න ච අච්‌ඡින්‌නෙ ථෙවෙ පක්‌කමිතබ්‌බන්‌ති යදි අප්‌පමත්‌තකම්‌පි රජනං ගළති, න තාව පක්‌කමිතබ්‌බං. න උපජ්‌ඣායං අනාපුච්‌ඡා එකච්‌චස්‌ස පත්‌තො දාතබ්‌බොතිආදි සබ්‌බං උපජ්‌ඣායස්‌ස විසභාගපුග්‌ගලවසෙන කථිතං. න උපජ්‌ඣායං අනාපුච්‌ඡා ගාමො පවිසිතබ්‌බොති පිණ්‌ඩාය වා අඤ්‌ඤෙන වා කරණීයෙන පවිසිතුකාමෙන ආපුච්‌ඡිත්‌වාව පවිසිතබ්‌බො. සචෙ උපජ්‌ඣායො කාලස්‌සෙව වුට්‌ඨාය දූරං භික්‌ඛාචාරං ගන්‌තුකාමො හොති, ‘‘දහරා පිණ්‌ඩාය පවිසන්‌තූ’’ති වත්‌වා ගන්‌තබ්‌බං. අවත්‌වා ගතෙ පරිවෙණං ගන්‌ත්‌වා උපජ්‌ඣායං අපස්‌සන්‌තෙන ගාමං පවිසිතුං වට්‌ටති. සචෙ ගාමං පවිසන්‌තොපි පස්‌සති, දිට්‌ඨට්‌ඨානතො පට්‌ඨාය ආපුච්‌ඡිතුංයෙව වට්‌ටති.

    Samparivattakaṃ samparivattakanti samparivattetvā samparivattetvā. Na ca acchinne theve pakkamitabbanti yadi appamattakampi rajanaṃ gaḷati, na tāva pakkamitabbaṃ. Na upajjhāyaṃ anāpucchā ekaccassa patto dātabbotiādi sabbaṃ upajjhāyassa visabhāgapuggalavasena kathitaṃ. Na upajjhāyaṃ anāpucchā gāmo pavisitabboti piṇḍāya vā aññena vā karaṇīyena pavisitukāmena āpucchitvāva pavisitabbo. Sace upajjhāyo kālasseva vuṭṭhāya dūraṃ bhikkhācāraṃ gantukāmo hoti, ‘‘daharā piṇḍāya pavisantū’’ti vatvā gantabbaṃ. Avatvā gate pariveṇaṃ gantvā upajjhāyaṃ apassantena gāmaṃ pavisituṃ vaṭṭati. Sace gāmaṃ pavisantopi passati, diṭṭhaṭṭhānato paṭṭhāya āpucchituṃyeva vaṭṭati.

    න සුසානං ගන්‌තබ්‌බන්‌ති වාසත්‌ථාය වා දස්‌සනත්‌ථාය වා න ගන්‌තබ්‌බං. න දිසා පක්‌කමිතබ්‌බාති එත්‌ථ පක්‌කමිතුකාමෙන කම්‌මං ආචික්‌ඛිත්‌වා යාවතතියං යාචිතබ්‌බො. සචෙ අනුජානාති, සාධු; නො චෙ අනුජානාති, තං නිස්‌සාය වසතො චස්‌ස උද්‌දෙසො වා පරිපුච්‌ඡා වා කම්‌මට්‌ඨානං වා න සම්‌පජ්‌ජති, උපජ්‌ඣායො බාලො හොති අබ්‍යත්‌තො, කෙවලං අත්‌තනො සන්‌තිකෙ වසාපෙතුකාමතාය එව ගන්‌තුං න දෙති, එවරූපෙ නිවාරෙන්‌තෙපි ගන්‌තුං වට්‌ටති. වුට්‌ඨානමස්‌ස ආගමෙතබ්‌බන්‌ති ගෙලඤ්‌ඤතො වුට්‌ඨානං අස්‌ස ආගමෙතබ්‌බං; න කත්‌ථචි ගන්‌තබ්‌බං. සචෙ අඤ්‌ඤො භික්‌ඛු උපට්‌ඨාකො අත්‌ථි, භෙසජ්‌ජං පරියෙසිත්‌වා තස්‌ස හත්‌ථෙ දත්‌වා ‘‘භන්‌තෙ අයං උපට්‌ඨහිස්‌සතී’’ති වත්‌වා ගන්‌තබ්‌බං.

    Na susānaṃ gantabbanti vāsatthāya vā dassanatthāya vā na gantabbaṃ. Na disā pakkamitabbāti ettha pakkamitukāmena kammaṃ ācikkhitvā yāvatatiyaṃ yācitabbo. Sace anujānāti, sādhu; no ce anujānāti, taṃ nissāya vasato cassa uddeso vā paripucchā vā kammaṭṭhānaṃ vā na sampajjati, upajjhāyo bālo hoti abyatto, kevalaṃ attano santike vasāpetukāmatāya eva gantuṃ na deti, evarūpe nivārentepi gantuṃ vaṭṭati. Vuṭṭhānamassa āgametabbanti gelaññato vuṭṭhānaṃ assa āgametabbaṃ; na katthaci gantabbaṃ. Sace añño bhikkhu upaṭṭhāko atthi, bhesajjaṃ pariyesitvā tassa hatthe datvā ‘‘bhante ayaṃ upaṭṭhahissatī’’ti vatvā gantabbaṃ.

    උපජ්‌ඣායවත්‌තකථා නිට්‌ඨිතා.

    Upajjhāyavattakathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 15. උපජ්‌ඣායවත්‌තකථා • 15. Upajjhāyavattakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / උපජ්‌ඣායවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Upajjhāyavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / උපජ්‌ඣායවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Upajjhāyavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / උපජ්‌ඣායවත්‌තකථාවණ්‌ණනා • Upajjhāyavattakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 15. උපජ්‌ඣායවත්‌තකථා • 15. Upajjhāyavattakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact