Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / মহাৰিভঙ্গ • Mahāvibhaṅga

    ৮. উপক্খটসিক্খাপদং

    8. Upakkhaṭasikkhāpadaṃ

    ৫২৭. তেন সমযেন বুদ্ধো ভগৰা সাৰত্থিযং ৰিহরতি জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে। তেন খো পন সমযেন অঞ্ঞতরো পুরিসো পজাপতিং এতদৰোচ – ‘‘অয্যং উপনন্দং চীৰরেন অচ্ছাদেস্সামী’’তি। অস্সোসি খো অঞ্ঞতরো পিণ্ডচারিকো ভিক্খু তস্স পুরিসস্স ইমং ৰাচং ভাসমানস্স। অথ খো সো ভিক্খু যেনাযস্মা উপনন্দো সক্যপুত্তো তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা আযস্মন্তং উপনন্দং সক্যপুত্তং এতদৰোচ – ‘‘মহাপুঞ্ঞোসি ত্ৰং, আৰুসো উপনন্দ, অমুকস্মিং ওকাসে অঞ্ঞতরো পুরিসো পজাপতিং এতদৰোচ – ‘‘অয্যং উপনন্দং চীৰরেন অচ্ছাদেস্সামী’’’তি। ‘‘অত্থাৰুসো, মং সো উপট্ঠাকো’’তি। অথ খো আযস্মা উপনন্দো সক্যপুত্তো যেন সো পুরিসো তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা তং পুরিসং এতদৰোচ – ‘‘সচ্চং কির মং ত্ৰং, আৰুসো, চীৰরেন অচ্ছাদেতুকামোসী’’তি? ‘‘অপি মেয্য, এৰং হোতি – ‘অয্যং উপনন্দং চীৰরেন অচ্ছাদেস্সামী’’’তি। ‘‘সচে খো মং ত্ৰং, আৰুসো, চীৰরেন অচ্ছাদেতুকামোসি, এৰরূপেন চীৰরেন অচ্ছাদেহি। ক্যাহং তেন অচ্ছন্নোপি করিস্সামি যাহং ন পরিভুঞ্জিস্সামী’’তি।

    527. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññataro puriso pajāpatiṃ etadavoca – ‘‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’ti. Assosi kho aññataro piṇḍacāriko bhikkhu tassa purisassa imaṃ vācaṃ bhāsamānassa. Atha kho so bhikkhu yenāyasmā upanando sakyaputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘mahāpuññosi tvaṃ, āvuso upananda, amukasmiṃ okāse aññataro puriso pajāpatiṃ etadavoca – ‘‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’’ti. ‘‘Atthāvuso, maṃ so upaṭṭhāko’’ti. Atha kho āyasmā upanando sakyaputto yena so puriso tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ purisaṃ etadavoca – ‘‘saccaṃ kira maṃ tvaṃ, āvuso, cīvarena acchādetukāmosī’’ti? ‘‘Api meyya, evaṃ hoti – ‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’’ti. ‘‘Sace kho maṃ tvaṃ, āvuso, cīvarena acchādetukāmosi, evarūpena cīvarena acchādehi. Kyāhaṃ tena acchannopi karissāmi yāhaṃ na paribhuñjissāmī’’ti.

    অথ খো সো পুরিসো উজ্ঝাযতি খিয্যতি ৰিপাচেতি – ‘‘মহিচ্ছা ইমে সমণা সক্যপুত্তিযা অসন্তুট্ঠা। নযিমে সুকরা চীৰরেন অচ্ছাদেতুং। কথঞ্হি নাম অয্যো উপনন্দো মযা পুব্বে অপ্পৰারিতো মং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জিস্সতী’’তি! অস্সোসুং খো ভিক্খূ তস্স পুরিসস্স উজ্ঝাযন্তস্স খিয্যন্তস্স ৰিপাচেন্তস্স। যে তে ভিক্খূ অপ্পিচ্ছা…পে॰… তে উজ্ঝায্যন্তি খিয্যন্তি ৰিপাচেন্তি – ‘‘কথঞ্হি নাম আযস্মা উপনন্দো সক্যপুত্তো পুব্বে অপ্পৰারিতো গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জিস্সতী’’তি! অথ খো তে ভিক্খূ আযস্মন্তং উপনন্দং সক্যপুত্তং অনেকপরিযাযেন ৰিগরহিত্ৰা ভগৰতো এতমত্থং আরোচেসুং …পে॰… ‘‘সচ্চং কির ত্ৰং, উপনন্দ, পুব্বে অপ্পৰারিতো গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জসী’’তি? ‘‘সচ্চং, ভগৰা’’তি। ‘‘ঞাতকো তে, উপনন্দ, অঞ্ঞাতকো’’তি? ‘‘অঞ্ঞাতকো, ভগৰা’’তি। ‘‘অঞ্ঞাতকো, মোঘপুরিস, অঞ্ঞাতকস্স ন জানাতি পতিরূপং ৰা অপ্পতিরূপং ৰা সন্তং ৰা অসন্তং ৰা। তত্থ নাম ত্ৰং, মোঘপুরিস, পুব্বে অপ্পৰারিতো অঞ্ঞাতকং গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জিস্সসি! নেতং, মোঘপুরিস, অপ্পসন্নানং ৰা পসাদায…পে॰… এৰঞ্চ পন, ভিক্খৰে, ইমং সিক্খাপদং উদ্দিসেয্যাথ –

    Atha kho so puriso ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘mahicchā ime samaṇā sakyaputtiyā asantuṭṭhā. Nayime sukarā cīvarena acchādetuṃ. Kathañhi nāma ayyo upanando mayā pubbe appavārito maṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissatī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tassa purisassa ujjhāyantassa khiyyantassa vipācentassa. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ …pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, upananda, pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjasī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Ñātako te, upananda, aññātako’’ti? ‘‘Aññātako, bhagavā’’ti. ‘‘Aññātako, moghapurisa, aññātakassa na jānāti patirūpaṃ vā appatirūpaṃ vā santaṃ vā asantaṃ vā. Tattha nāma tvaṃ, moghapurisa, pubbe appavārito aññātakaṃ gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    ৫২৮. ‘‘ভিক্খুং পনেৰ উদ্দিস্স অঞ্ঞাতকস্স গহপতিস্স ৰা গহপতানিযা ৰা চীৰরচেতাপন্নং 1 উপক্খটং হোতি – ‘ইমিনা চীৰরচেতাপন্নেন চীৰরং চেতাপেত্ৰা ইত্থন্নামং ভিক্খুং চীৰরেন অচ্ছাদেস্সামী’তি; তত্র চে সো ভিক্খু পুব্বে অপ্পৰারিতো উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জেয্য – ‘সাধু ৰত মং আযস্মা ইমিনা চীৰরচেতাপন্নেন এৰরূপং ৰা এৰরূপং ৰা চীৰরং চেতাপেত্ৰা অচ্ছাদেহী’তি, কল্যাণকম্যতং উপাদায, নিস্সগ্গিযং পাচিত্তিয’’ন্তি।

    528.‘‘Bhikkhuṃ paneva uddissa aññātakassa gahapatissa vā gahapatāniyā vā cīvaracetāpannaṃ 2 upakkhaṭaṃ hoti – ‘iminā cīvaracetāpannena cīvaraṃ cetāpetvā itthannāmaṃ bhikkhuṃ cīvarena acchādessāmī’ti; tatra ce so bhikkhu pubbe appavārito upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjeyya – ‘sādhu vata maṃ āyasmā iminā cīvaracetāpannena evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā cīvaraṃ cetāpetvā acchādehī’ti, kalyāṇakamyataṃ upādāya, nissaggiyaṃ pācittiya’’nti.

    ৫২৯. ভিক্খুং পনেৰ উদ্দিস্সাতি ভিক্খুস্সত্থায, ভিক্খুং আরম্মণং করিত্ৰা, ভিক্খুং অচ্ছাদেতুকামো।

    529.Bhikkhuṃpaneva uddissāti bhikkhussatthāya, bhikkhuṃ ārammaṇaṃ karitvā, bhikkhuṃ acchādetukāmo.

    অঞ্ঞাতকো নাম মাতিতো ৰা পিতিতো ৰা যাৰ সত্তমা পিতামহযুগা অসম্বদ্ধো।

    Aññātako nāma mātito vā pitito vā yāva sattamā pitāmahayugā asambaddho.

    গহপতি নাম যো কোচি অগারং অজ্ঝাৰসতি।

    Gahapati nāma yo koci agāraṃ ajjhāvasati.

    গহপতানী নাম যা কাচি অগারং অজ্ঝাৰসতি।

    Gahapatānī nāma yā kāci agāraṃ ajjhāvasati.

    চীৰরচেতাপন্নং নাম হিরঞ্ঞং ৰা সুৰণ্ণং ৰা মুত্তা ৰা মণি ৰা পৰাল়ো ৰা ফলিকো ৰা পটকো ৰা সুত্তং ৰা কপ্পাসো ৰা।

    Cīvaracetāpannaṃ nāma hiraññaṃ vā suvaṇṇaṃ vā muttā vā maṇi vā pavāḷo vā phaliko vā paṭako vā suttaṃ vā kappāso vā.

    ইমিনা চীৰরচেতাপন্নেনাতি পচ্চুপট্ঠিতেন।

    Iminā cīvaracetāpannenāti paccupaṭṭhitena.

    চেতাপেত্ৰাতি পরিৰত্তেত্ৰা।

    Cetāpetvāti parivattetvā.

    অচ্ছাদেস্সামীতি দস্সামি।

    Acchādessāmīti dassāmi.

    তত্র চে সো ভিক্খূতি যং ভিক্খুং উদ্দিস্স চীৰরচেতাপন্নং উপক্খটং হোতি সো ভিক্খু।

    Tatra ce so bhikkhūti yaṃ bhikkhuṃ uddissa cīvaracetāpannaṃ upakkhaṭaṃ hoti so bhikkhu.

    পুব্বে অপ্পৰারিতোতি পুব্বে অৰুত্তো হোতি – ‘‘কীদিসেন তে, ভন্তে, চীৰরেন অত্থো, কীদিসং তে চীৰরং চেতাপেমী’’তি?

    Pubbe appavāritoti pubbe avutto hoti – ‘‘kīdisena te, bhante, cīvarena attho, kīdisaṃ te cīvaraṃ cetāpemī’’ti?

    উপসঙ্কমিত্ৰাতি ঘরং গন্ত্ৰা যত্থ কত্থচি উপসঙ্কমিত্ৰা ।

    Upasaṅkamitvāti gharaṃ gantvā yattha katthaci upasaṅkamitvā .

    চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জেয্যাতি আযতং ৰা হোতু ৰিত্থতং ৰা অপ্পিতং ৰা সণ্হং ৰা।

    Cīvare vikappaṃ āpajjeyyāti āyataṃ vā hotu vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā.

    ইমিনা চীৰরচেতাপন্নেনাতি পচ্চুপট্ঠিতেন।

    Iminācīvaracetāpannenāti paccupaṭṭhitena.

    এৰরূপং ৰা এৰরূপং ৰাতি। আযতং ৰা ৰিত্থতং ৰা অপ্পিতং ৰা সণ্হং ৰা।

    Evarūpaṃvā evarūpaṃ vāti. Āyataṃ vā vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā.

    চেতাপেত্ৰাতি পরিৰত্তেত্ৰা।

    Cetāpetvāti parivattetvā.

    অচ্ছাদেহীতি দজ্জেহি।

    Acchādehīti dajjehi.

    কল্যাণকম্যতং উপাদাযাতি সাধত্থিকো 3 মহগ্ঘত্থিকো। তস্স ৰচনেন আযতং ৰা ৰিত্থতং ৰা অপ্পিতং ৰা সণ্হং ৰা চেতাপেতি, পযোগে দুক্কটং। পটিলাভেন নিস্সগ্গিযং হোতি। নিস্সজ্জিতব্বং সঙ্ঘস্স ৰা গণস্স ৰা পুগ্গলস্স ৰা। এৰঞ্চ পন, ভিক্খৰে, নিস্সজ্জিতব্বং…পে॰… ইদং মে, ভন্তে, চীৰরং পুব্বে অপ্পৰারিতো অঞ্ঞাতকং গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপন্নং নিস্সগ্গিযং, ইমাহং সঙ্ঘস্স নিস্সজ্জামীতি…পে॰… দদেয্যাতি…পে॰… দদেয্যুন্তি…পে॰… আযস্মতো দম্মীতি।

    Kalyāṇakamyataṃ upādāyāti sādhatthiko 4 mahagghatthiko. Tassa vacanena āyataṃ vā vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā cetāpeti, payoge dukkaṭaṃ. Paṭilābhena nissaggiyaṃ hoti. Nissajjitabbaṃ saṅghassa vā gaṇassa vā puggalassa vā. Evañca pana, bhikkhave, nissajjitabbaṃ…pe… idaṃ me, bhante, cīvaraṃ pubbe appavārito aññātakaṃ gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpannaṃ nissaggiyaṃ, imāhaṃ saṅghassa nissajjāmīti…pe… dadeyyāti…pe… dadeyyunti…pe… āyasmato dammīti.

    ৫৩০. অঞ্ঞাতকে অঞ্ঞাতকসঞ্ঞী পুব্বে অপ্পৰারিতো গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জতি, নিস্সগ্গিযং পাচিত্তিযং। অঞ্ঞাতকে ৰেমতিকো পুব্বে অপ্পৰারিতো গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জতি, নিস্সগ্গিযং পাচিত্তিযং। অঞ্ঞাতকে ঞাতকসঞ্ঞী পুব্বে অপ্পৰারিতো গহপতিকং উপসঙ্কমিত্ৰা চীৰরে ৰিকপ্পং আপজ্জতি, নিস্সগ্গিযং পাচিত্তিযং।

    530. Aññātake aññātakasaññī pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Aññātake vematiko pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Aññātake ñātakasaññī pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.

    ঞাতকে অঞ্ঞাতকসঞ্ঞী, আপত্তি দুক্কটস্স। ঞাতকে ৰেমতিকো, আপত্তি দুক্কটস্স। ঞাতকে ঞাতকসঞ্ঞী, অনাপত্তি।

    Ñātake aññātakasaññī, āpatti dukkaṭassa. Ñātake vematiko, āpatti dukkaṭassa. Ñātake ñātakasaññī, anāpatti.

    ৫৩১. অনাপত্তি ঞাতকানং, পৰারিতানং, অঞ্ঞস্সত্থায, অত্তনো ধনেন, মহগ্ঘং চেতাপেতুকামস্স অপ্পগ্ঘং চেতাপেতি, উম্মত্তকস্স, আদিকম্মিকস্সাতি।

    531. Anāpatti ñātakānaṃ, pavāritānaṃ, aññassatthāya, attano dhanena, mahagghaṃ cetāpetukāmassa appagghaṃ cetāpeti, ummattakassa, ādikammikassāti.

    উপক্খটসিক্খাপদং নিট্ঠিতং অট্ঠমং।

    Upakkhaṭasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. চীৰরচেতাপনং (স্যা॰)
    2. cīvaracetāpanaṃ (syā.)
    3. সাধুত্থিকো (স্যা॰)
    4. sādhutthiko (syā.)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / ৰিনযপিটক (অট্ঠকথা) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / মহাৰিভঙ্গ-অট্ঠকথা • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ৮. পঠমউপক্খটসিক্খাপদৰণ্ণনা • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / সারত্থদীপনী-টীকা • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ৮. পঠমউপক্খটসিক্খাপদৰণ্ণনা • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰজিরবুদ্ধি-টীকা • Vajirabuddhi-ṭīkā / ৮. পঠমউপক্খটসিক্খাপদৰণ্ণনা • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰিমতিৰিনোদনী-টীকা • Vimativinodanī-ṭīkā / ৮. পঠমউপক্খটসিক্খাপদৰণ্ণনা • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact