Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဟာဝိဘင္ဂ • Mahāvibhaṅga |
၈. ဥပက္ခဋသိက္ခာပဒံ
8. Upakkhaṭasikkhāpadaṃ
၅၂၇. တေန သမယေန ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ။ တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ပုရိသော ပဇာပတိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အယ္ယံ ဥပနန္ဒံ စီဝရေန အစ္ဆာဒေသ္သာမီ’’တိ။ အသ္သောသိ ခော အညတရော ပိဏ္ဍစာရိကော ဘိက္ခု တသ္သ ပုရိသသ္သ ဣမံ ဝာစံ ဘာသမာနသ္သ။ အထ ခော သော ဘိက္ခု ယေနာယသ္မာ ဥပနန္ဒော သက္ယပုတ္တော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ ဥပနန္ဒံ သက္ယပုတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘မဟာပုညောသိ တ္ဝံ, အာဝုသော ဥပနန္ဒ, အမုကသ္မိံ ဩကာသေ အညတရော ပုရိသော ပဇာပတိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အယ္ယံ ဥပနန္ဒံ စီဝရေန အစ္ဆာဒေသ္သာမီ’’’တိ။ ‘‘အတ္ထာဝုသော, မံ သော ဥပဋ္ဌာကော’’တိ။ အထ ခော အာယသ္မာ ဥပနန္ဒော သက္ယပုတ္တော ယေန သော ပုရိသော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ တံ ပုရိသံ ဧတဒဝောစ – ‘‘သစ္စံ ကိရ မံ တ္ဝံ, အာဝုသော, စီဝရေန အစ္ဆာဒေတုကာမောသီ’’တိ? ‘‘အပိ မေယ္ယ, ဧဝံ ဟောတိ – ‘အယ္ယံ ဥပနန္ဒံ စီဝရေန အစ္ဆာဒေသ္သာမီ’’’တိ။ ‘‘သစေ ခော မံ တ္ဝံ, အာဝုသော, စီဝရေန အစ္ဆာဒေတုကာမောသိ, ဧဝရူပေန စီဝရေန အစ္ဆာဒေဟိ။ က္ယာဟံ တေန အစ္ဆန္နောပိ ကရိသ္သာမိ ယာဟံ န ပရိဘုဉ္ဇိသ္သာမီ’’တိ။
527. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññataro puriso pajāpatiṃ etadavoca – ‘‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’ti. Assosi kho aññataro piṇḍacāriko bhikkhu tassa purisassa imaṃ vācaṃ bhāsamānassa. Atha kho so bhikkhu yenāyasmā upanando sakyaputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘mahāpuññosi tvaṃ, āvuso upananda, amukasmiṃ okāse aññataro puriso pajāpatiṃ etadavoca – ‘‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’’ti. ‘‘Atthāvuso, maṃ so upaṭṭhāko’’ti. Atha kho āyasmā upanando sakyaputto yena so puriso tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ purisaṃ etadavoca – ‘‘saccaṃ kira maṃ tvaṃ, āvuso, cīvarena acchādetukāmosī’’ti? ‘‘Api meyya, evaṃ hoti – ‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’’ti. ‘‘Sace kho maṃ tvaṃ, āvuso, cīvarena acchādetukāmosi, evarūpena cīvarena acchādehi. Kyāhaṃ tena acchannopi karissāmi yāhaṃ na paribhuñjissāmī’’ti.
အထ ခော သော ပုရိသော ဥဇ္ဈာယတိ ခိယ္ယတိ ဝိပာစေတိ – ‘‘မဟိစ္ဆာ ဣမေ သမဏာ သက္ယပုတ္တိယာ အသန္တုဋ္ဌာ။ နယိမေ သုကရာ စီဝရေန အစ္ဆာဒေတုံ။ ကထဉ္ဟိ နာမ အယ္ယော ဥပနန္ဒော မယာ ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော မံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ! အသ္သောသုံ ခော ဘိက္ခူ တသ္သ ပုရိသသ္သ ဥဇ္ဈာယန္တသ္သ ခိယ္ယန္တသ္သ ဝိပာစေန္တသ္သ။ ယေ တေ ဘိက္ခူ အပ္ပိစ္ဆာ။ပေ.။ တေ ဥဇ္ဈာယ္ယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ – ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ အာယသ္မာ ဥပနန္ဒော သက္ယပုတ္တော ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ! အထ ခော တေ ဘိက္ခူ အာယသ္မန္တံ ဥပနန္ဒံ သက္ယပုတ္တံ အနေကပရိယာယေန ဝိဂရဟိတ္ဝာ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ ။ပေ.။ ‘‘သစ္စံ ကိရ တ္ဝံ, ဥပနန္ဒ, ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇသီ’’တိ? ‘‘သစ္စံ, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘ဉာတကော တေ, ဥပနန္ဒ, အညာတကော’’တိ? ‘‘အညာတကော, ဘဂဝာ’’တိ။ ‘‘အညာတကော, မောဃပုရိသ, အညာတကသ္သ န ဇာနာတိ ပတိရူပံ ဝာ အပ္ပတိရူပံ ဝာ သန္တံ ဝာ အသန္တံ ဝာ။ တတ္ထ နာမ တ္ဝံ, မောဃပုရိသ, ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော အညာတကံ ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇိသ္သသိ! နေတံ, မောဃပုရိသ, အပ္ပသန္နာနံ ဝာ ပသာဒာယ။ပေ.။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဣမံ သိက္ခာပဒံ ဥဒ္ဒိသေယ္ယာထ –
Atha kho so puriso ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘mahicchā ime samaṇā sakyaputtiyā asantuṭṭhā. Nayime sukarā cīvarena acchādetuṃ. Kathañhi nāma ayyo upanando mayā pubbe appavārito maṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissatī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tassa purisassa ujjhāyantassa khiyyantassa vipācentassa. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ …pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, upananda, pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjasī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Ñātako te, upananda, aññātako’’ti? ‘‘Aññātako, bhagavā’’ti. ‘‘Aññātako, moghapurisa, aññātakassa na jānāti patirūpaṃ vā appatirūpaṃ vā santaṃ vā asantaṃ vā. Tattha nāma tvaṃ, moghapurisa, pubbe appavārito aññātakaṃ gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –
၅၂၈. ‘‘ဘိက္ခုံ ပနေဝ ဥဒ္ဒိသ္သ အညာတကသ္သ ဂဟပတိသ္သ ဝာ ဂဟပတာနိယာ ဝာ စီဝရစေတာပန္နံ 1 ဥပက္ခဋံ ဟောတိ – ‘ဣမိနာ စီဝရစေတာပန္နေန စီဝရံ စေတာပေတ္ဝာ ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုံ စီဝရေန အစ္ဆာဒေသ္သာမီ’တိ; တတ္ရ စေ သော ဘိက္ခု ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇေယ္ယ – ‘သာဓု ဝတ မံ အာယသ္မာ ဣမိနာ စီဝရစေတာပန္နေန ဧဝရူပံ ဝာ ဧဝရူပံ ဝာ စီဝရံ စေတာပေတ္ဝာ အစ္ဆာဒေဟီ’တိ, ကလ္ယာဏကမ္ယတံ ဥပာဒာယ, နိသ္သဂ္ဂိယံ ပာစိတ္တိယ’’န္တိ။
528.‘‘Bhikkhuṃ paneva uddissa aññātakassa gahapatissa vā gahapatāniyā vā cīvaracetāpannaṃ 2 upakkhaṭaṃ hoti – ‘iminā cīvaracetāpannena cīvaraṃ cetāpetvā itthannāmaṃ bhikkhuṃ cīvarena acchādessāmī’ti; tatra ce so bhikkhu pubbe appavārito upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjeyya – ‘sādhu vata maṃ āyasmā iminā cīvaracetāpannena evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā cīvaraṃ cetāpetvā acchādehī’ti, kalyāṇakamyataṃ upādāya, nissaggiyaṃ pācittiya’’nti.
၅၂၉. ဘိက္ခုံ ပနေဝ ဥဒ္ဒိသ္သာတိ ဘိက္ခုသ္သတ္ထာယ, ဘိက္ခုံ အာရမ္မဏံ ကရိတ္ဝာ, ဘိက္ခုံ အစ္ဆာဒေတုကာမော။
529.Bhikkhuṃpaneva uddissāti bhikkhussatthāya, bhikkhuṃ ārammaṇaṃ karitvā, bhikkhuṃ acchādetukāmo.
အညာတကော နာမ မာတိတော ဝာ ပိတိတော ဝာ ယာဝ သတ္တမာ ပိတာမဟယုဂာ အသမ္ဗဒ္ဓော။
Aññātako nāma mātito vā pitito vā yāva sattamā pitāmahayugā asambaddho.
ဂဟပတိ နာမ ယော ကောစိ အဂာရံ အဇ္ဈာဝသတိ။
Gahapati nāma yo koci agāraṃ ajjhāvasati.
ဂဟပတာနီ နာမ ယာ ကာစိ အဂာရံ အဇ္ဈာဝသတိ။
Gahapatānī nāma yā kāci agāraṃ ajjhāvasati.
စီဝရစေတာပန္နံ နာမ ဟိရညံ ဝာ သုဝဏ္ဏံ ဝာ မုတ္တာ ဝာ မဏိ ဝာ ပဝာဠော ဝာ ဖလိကော ဝာ ပဋကော ဝာ သုတ္တံ ဝာ ကပ္ပာသော ဝာ။
Cīvaracetāpannaṃ nāma hiraññaṃ vā suvaṇṇaṃ vā muttā vā maṇi vā pavāḷo vā phaliko vā paṭako vā suttaṃ vā kappāso vā.
ဣမိနာ စီဝရစေတာပန္နေနာတိ ပစ္စုပဋ္ဌိတေန။
Iminā cīvaracetāpannenāti paccupaṭṭhitena.
စေတာပေတ္ဝာတိ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ။
Cetāpetvāti parivattetvā.
အစ္ဆာဒေသ္သာမီတိ ဒသ္သာမိ။
Acchādessāmīti dassāmi.
တတ္ရ စေ သော ဘိက္ခူတိ ယံ ဘိက္ခုံ ဥဒ္ဒိသ္သ စီဝရစေတာပန္နံ ဥပက္ခဋံ ဟောတိ သော ဘိက္ခု။
Tatra ce so bhikkhūti yaṃ bhikkhuṃ uddissa cīvaracetāpannaṃ upakkhaṭaṃ hoti so bhikkhu.
ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတောတိ ပုဗ္ဗေ အဝုတ္တော ဟောတိ – ‘‘ကီဒိသေန တေ, ဘန္တေ, စီဝရေန အတ္ထော, ကီဒိသံ တေ စီဝရံ စေတာပေမီ’’တိ?
Pubbe appavāritoti pubbe avutto hoti – ‘‘kīdisena te, bhante, cīvarena attho, kīdisaṃ te cīvaraṃ cetāpemī’’ti?
ဥပသင္ကမိတ္ဝာတိ ဃရံ ဂန္တ္ဝာ ယတ္ထ ကတ္ထစိ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ။
Upasaṅkamitvāti gharaṃ gantvā yattha katthaci upasaṅkamitvā .
စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇေယ္ယာတိ အာယတံ ဝာ ဟောတု ဝိတ္ထတံ ဝာ အပ္ပိတံ ဝာ သဏ္ဟံ ဝာ။
Cīvare vikappaṃ āpajjeyyāti āyataṃ vā hotu vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā.
ဣမိနာ စီဝရစေတာပန္နေနာတိ ပစ္စုပဋ္ဌိတေန။
Iminācīvaracetāpannenāti paccupaṭṭhitena.
ဧဝရူပံ ဝာ ဧဝရူပံ ဝာတိ။ အာယတံ ဝာ ဝိတ္ထတံ ဝာ အပ္ပိတံ ဝာ သဏ္ဟံ ဝာ။
Evarūpaṃvā evarūpaṃ vāti. Āyataṃ vā vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā.
စေတာပေတ္ဝာတိ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ။
Cetāpetvāti parivattetvā.
အစ္ဆာဒေဟီတိ ဒဇ္ဇေဟိ။
Acchādehīti dajjehi.
ကလ္ယာဏကမ္ယတံ ဥပာဒာယာတိ သာဓတ္ထိကော 3 မဟဂ္ဃတ္ထိကော။ တသ္သ ဝစနေန အာယတံ ဝာ ဝိတ္ထတံ ဝာ အပ္ပိတံ ဝာ သဏ္ဟံ ဝာ စေတာပေတိ, ပယောဂေ ဒုက္ကဋံ။ ပဋိလာဘေန နိသ္သဂ္ဂိယံ ဟောတိ။ နိသ္သဇ္ဇိတဗ္ဗံ သင္ဃသ္သ ဝာ ဂဏသ္သ ဝာ ပုဂ္ဂလသ္သ ဝာ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, နိသ္သဇ္ဇိတဗ္ဗံ။ပေ.။ ဣဒံ မေ, ဘန္တေ, စီဝရံ ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော အညာတကံ ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပန္နံ နိသ္သဂ္ဂိယံ, ဣမာဟံ သင္ဃသ္သ နိသ္သဇ္ဇာမီတိ။ပေ.။ ဒဒေယ္ယာတိ။ပေ.။ ဒဒေယ္ယုန္တိ။ပေ.။ အာယသ္မတော ဒမ္မီတိ။
Kalyāṇakamyataṃ upādāyāti sādhatthiko 4 mahagghatthiko. Tassa vacanena āyataṃ vā vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā cetāpeti, payoge dukkaṭaṃ. Paṭilābhena nissaggiyaṃ hoti. Nissajjitabbaṃ saṅghassa vā gaṇassa vā puggalassa vā. Evañca pana, bhikkhave, nissajjitabbaṃ…pe… idaṃ me, bhante, cīvaraṃ pubbe appavārito aññātakaṃ gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpannaṃ nissaggiyaṃ, imāhaṃ saṅghassa nissajjāmīti…pe… dadeyyāti…pe… dadeyyunti…pe… āyasmato dammīti.
၅၃၀. အညာတကေ အညာတကသညီ ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇတိ, နိသ္သဂ္ဂိယံ ပာစိတ္တိယံ။ အညာတကေ ဝေမတိကော ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇတိ, နိသ္သဂ္ဂိယံ ပာစိတ္တိယံ။ အညာတကေ ဉာတကသညီ ပုဗ္ဗေ အပ္ပဝာရိတော ဂဟပတိကံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ စီဝရေ ဝိကပ္ပံ အာပဇ္ဇတိ, နိသ္သဂ္ဂိယံ ပာစိတ္တိယံ။
530. Aññātake aññātakasaññī pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Aññātake vematiko pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Aññātake ñātakasaññī pubbe appavārito gahapatikaṃ upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
ဉာတကေ အညာတကသညီ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဉာတကေ ဝေမတိကော, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ ဉာတကေ ဉာတကသညီ, အနာပတ္တိ။
Ñātake aññātakasaññī, āpatti dukkaṭassa. Ñātake vematiko, āpatti dukkaṭassa. Ñātake ñātakasaññī, anāpatti.
၅၃၁. အနာပတ္တိ ဉာတကာနံ, ပဝာရိတာနံ, အညသ္သတ္ထာယ, အတ္တနော ဓနေန, မဟဂ္ဃံ စေတာပေတုကာမသ္သ အပ္ပဂ္ဃံ စေတာပေတိ, ဥမ္မတ္တကသ္သ, အာဒိကမ္မိကသ္သာတိ။
531. Anāpatti ñātakānaṃ, pavāritānaṃ, aññassatthāya, attano dhanena, mahagghaṃ cetāpetukāmassa appagghaṃ cetāpeti, ummattakassa, ādikammikassāti.
ဥပက္ခဋသိက္ခာပဒံ နိဋ္ဌိတံ အဋ္ဌမံ။
Upakkhaṭasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဟာဝိဘင္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ၈. ပဌမဥပက္ခဋသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ၈. ပဌမဥပက္ခဋသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ၈. ပဌမဥပက္ခဋသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ၈. ပဌမဥပက္ခဋသိက္ခာပဒဝဏ္ဏနာ • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā