Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ចូឡវគ្គ-អដ្ឋកថា • Cūḷavagga-aṭṭhakathā

    ឧបាលិបញ្ហាកថា

    Upālipañhākathā

    ៣៥១. ឯកតោ ឧបាលិ ឯកោតិ ធម្មវាទិបក្ខេ ឯកោ។ ឯកតោ ទ្វេតិ អធម្មវាទិបក្ខេ ទ្វេ។ ចតុត្ថោ អនុស្សាវេតីតិ សង្ឃំ ភិន្ទិស្សាមីតិ អធម្មវាទិចតុត្ថោ ហុត្វា អនុស្សាវេតិ; អនុនយន្តោ សាវេតិ ‘‘ន តុម្ហាកំយេវ នរកភយំ អត្ថិ, អម្ហាកម្បិ អត្ថិ, ន អម្ហាកំ អវីចិមគ្គោ បិហិតោ, ន មយំ អកុសលា ន ភាយាម។ យទិ ហិ អយំ អធម្មោ អវិនយោ អសត្ថុសាសនំ វា ភវេយ្យ, ន មយំ គណ្ហេយ្យាមា’’តិអាទិនា នយេន ‘‘អធម្មំ ធម្មោ’’តិ ឯវំ អដ្ឋារស ភេទករវត្ថូនិ ពោធេតីតិ អត្ថោ។ សលាកំ គាហេតីតិ ឯវំ អនុស្សាវេត្វា បន ‘‘ឥទំ គណ្ហថ, ឥទំ រោចេថា’’តិ វទន្តោ សលាកំ គាហេតិ។

    351.Ekato upāli ekoti dhammavādipakkhe eko. Ekato dveti adhammavādipakkhe dve. Catuttho anussāvetīti saṅghaṃ bhindissāmīti adhammavādicatuttho hutvā anussāveti; anunayanto sāveti ‘‘na tumhākaṃyeva narakabhayaṃ atthi, amhākampi atthi, na amhākaṃ avīcimaggo pihito, na mayaṃ akusalā na bhāyāma. Yadi hi ayaṃ adhammo avinayo asatthusāsanaṃ vā bhaveyya, na mayaṃ gaṇheyyāmā’’tiādinā nayena ‘‘adhammaṃ dhammo’’ti evaṃ aṭṭhārasa bhedakaravatthūni bodhetīti attho. Salākaṃ gāhetīti evaṃ anussāvetvā pana ‘‘idaṃ gaṇhatha, idaṃ rocethā’’ti vadanto salākaṃ gāheti.

    ឯកតោ ឧបាលិ ទ្វេ ហោន្តីតិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឯវំ ខោ ឧបាលិ សង្ឃរាជិ ចេវ ហោតិ សង្ឃភេទោ ចាតិ ឯវំ ហោតិ; ន បន ឯត្តាវតា សង្ឃោ ភិន្នោ ហោតិ។

    Ekato upāli dve hontītiādīsupi eseva nayo. Evaṃ kho upāli saṅgharāji ceva hoti saṅghabhedo cāti evaṃ hoti; na pana ettāvatā saṅgho bhinno hoti.

    ភិក្ខុ ខោ ឧបាលិ បកតត្តោ សមានសំវាសកោ សមានសីមាយំ ឋិតោ សង្ឃំ ភិន្ទតីតិ ឯត្ថ សិយា ឯវំ ‘‘ទេវទត្តោ កថំ បកតត្តោ’’តិ។ កថំ តាវ ន បកតត្តោ, រញ្ញោ ឃាតាបិតត្តា រុហិរុប្បាទស្ស ច កតត្តាតិ? តត្ថ វទាម – អាណត្តិយា តាវ វិរទ្ធត្តា រញ្ញោ ឃាតាបនំ នត្ថិ។ ‘‘តេន ហិ ត្វំ, កុមារ, បិតរំ ហន្ត្វា រាជា ហោហិ, អហំ ភគវន្តំ ហន្ត្វា ពុទ្ធោ ភវិស្សាមី’’តិ ឯវញ្ហិ តស្ស អាណត្តិ។ កុមារោ បន រាជា ហុត្វា បច្ឆា បិតរំ មារេសិ; ឯវំ តាវ អាណត្តិយា វិរទ្ធត្តា រញ្ញោ ឃាតាបនំ នត្ថិ។ រុហិរុប្បាទេ បន កតមត្តេយេវ រុហិរុប្បាទបច្ចយា ភគវតា អភព្ពតា ន វុត្តា, ន ច សក្កា ភគវតោ វចនំ វិនាយេវ តស្ស អភព្ពតា អារោបេតុំ។

    Bhikkhu kho upāli pakatatto samānasaṃvāsako samānasīmāyaṃ ṭhito saṅghaṃ bhindatīti ettha siyā evaṃ ‘‘devadatto kathaṃ pakatatto’’ti. Kathaṃ tāva na pakatatto, rañño ghātāpitattā ruhiruppādassa ca katattāti? Tattha vadāma – āṇattiyā tāva viraddhattā rañño ghātāpanaṃ natthi. ‘‘Tena hi tvaṃ, kumāra, pitaraṃ hantvā rājā hohi, ahaṃ bhagavantaṃ hantvā buddho bhavissāmī’’ti evañhi tassa āṇatti. Kumāro pana rājā hutvā pacchā pitaraṃ māresi; evaṃ tāva āṇattiyā viraddhattā rañño ghātāpanaṃ natthi. Ruhiruppāde pana katamatteyeva ruhiruppādapaccayā bhagavatā abhabbatā na vuttā, na ca sakkā bhagavato vacanaṃ vināyeva tassa abhabbatā āropetuṃ.

    ‘‘រុហិរុប្បាទកោ, ភិក្ខវេ, អនុបសម្បន្នោ ន ឧបសម្បាទេតព្ពោ, ឧបសម្បន្នោ នាសេតព្ពោ’’តិ –

    ‘‘Ruhiruppādako, bhikkhave, anupasampanno na upasampādetabbo, upasampanno nāsetabbo’’ti –

    ឥទំ បន ភគវតា សង្ឃភេទតោ បច្ឆា វុត្តំ, តស្មា បកតត្តេនេវ តេន សង្ឃោ ភិន្នោតិ។

    Idaṃ pana bhagavatā saṅghabhedato pacchā vuttaṃ, tasmā pakatatteneva tena saṅgho bhinnoti.

    អធម្មំ ធម្មោតិ ទីបេន្តីតិអាទីសុ អដ្ឋារសសុ ភេទករវត្ថូសុ សុត្តន្តបរិយាយេន តាវ ទស កុសលកម្មបថា ធម្មោ, ទស អកុសលកម្មបថា អធម្មោ។ តថា ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា, ចត្តារោ សម្មប្បធានា, ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទា, បញ្ចិន្ទ្រិយានិ, បញ្ច ពលានិ, សត្ត ពោជ្ឈង្គា, អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោតិ សត្តតិំស ពោធិបក្ខិយធម្មា ធម្មោ នាម; តយោ សតិបដ្ឋានា , តយោ សម្មប្បធានា, តយោ ឥទ្ធិបាទា, ឆ ឥន្ទ្រិយានិ, ឆ ពលានិ, អដ្ឋ ពោជ្ឈង្គា, នវង្គិកោ មគ្គោតិ ច ចត្តារោ ឧបាទានា, បញ្ច នីវរណា, សត្ត អនុសយា, អដ្ឋ មិច្ឆត្តាតិ ច អយំ អធម្មោ។

    Adhammaṃ dhammoti dīpentītiādīsu aṭṭhārasasu bhedakaravatthūsu suttantapariyāyena tāva dasa kusalakammapathā dhammo, dasa akusalakammapathā adhammo. Tathā cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggoti sattatiṃsa bodhipakkhiyadhammā dhammo nāma; tayo satipaṭṭhānā , tayo sammappadhānā, tayo iddhipādā, cha indriyāni, cha balāni, aṭṭha bojjhaṅgā, navaṅgiko maggoti ca cattāro upādānā, pañca nīvaraṇā, satta anusayā, aṭṭha micchattāti ca ayaṃ adhammo.

    តត្ថ យំកិញ្ចិ ឯកំ អធម្មកោដ្ឋាសំ គហេត្វា ‘‘ឥមំ អធម្មំ ធម្មោតិ ករិស្សាម; ឯវំ អម្ហាកំ អាចរិយកុលំ និស្សាយ និយ្យានិកំ ភវិស្សតិ, មយញ្ច លោកេ បាកដា ភវិស្សាមា’’តិ តំ អធម្មំ ‘‘ធម្មោ អយ’’ន្តិ កថយន្តា អធម្មំ ធម្មោតិ ទីបេន្តិ នាម។ តថេវ ធម្មកោដ្ឋាសេសុ ច ឯកំ គហេត្វា អយំ អធម្មោតិ កថេន្តា ធម្មំ អធម្មោតិ ទីបេន្តិ នាម។ វិនយបរិយាយេន បន ភូតេន វត្ថុនា ចោទេត្វា សារេត្វា យថាបដិញ្ញាយ កាតព្ពំ កម្មំ ធម្មោ នាម, អភូតេន វត្ថុនា អចោទេត្វា អសារេត្វា អបដិញ្ញាយ កាតព្ពំ កម្មំ អធម្មោ នាម។

    Tattha yaṃkiñci ekaṃ adhammakoṭṭhāsaṃ gahetvā ‘‘imaṃ adhammaṃ dhammoti karissāma; evaṃ amhākaṃ ācariyakulaṃ nissāya niyyānikaṃ bhavissati, mayañca loke pākaṭā bhavissāmā’’ti taṃ adhammaṃ ‘‘dhammo aya’’nti kathayantā adhammaṃ dhammoti dīpenti nāma. Tatheva dhammakoṭṭhāsesu ca ekaṃ gahetvā ayaṃ adhammoti kathentā dhammaṃ adhammoti dīpenti nāma. Vinayapariyāyena pana bhūtena vatthunā codetvā sāretvā yathāpaṭiññāya kātabbaṃ kammaṃ dhammo nāma, abhūtena vatthunā acodetvā asāretvā apaṭiññāya kātabbaṃ kammaṃ adhammo nāma.

    សុត្តន្តបរិយាយេន រាគវិនយោ ទោសវិនយោ មោហវិនយោ សំវរោ បហានំ បដិសង្ខាតិ អយំ វិនយោ នាម, រាគាទីនំ អវិនយោ អសំវរោ អប្បហានំ អប្បដិសង្ខាតិ អយំ អវិនយោ នាម។ វិនយបរិយាយេន វត្ថុសម្បត្តិ ញត្តិសម្បត្តិ អនុស្សាវនសម្បត្តិ សីមាសម្បត្តិ បរិសាសម្បត្តីតិ អយំ វិនយោ នាម, វត្ថុវិបត្តិ…បេ.… បរិសាវិបត្តីតិ អយំ អវិនយោ នាម។

    Suttantapariyāyena rāgavinayo dosavinayo mohavinayo saṃvaro pahānaṃ paṭisaṅkhāti ayaṃ vinayo nāma, rāgādīnaṃ avinayo asaṃvaro appahānaṃ appaṭisaṅkhāti ayaṃ avinayo nāma. Vinayapariyāyena vatthusampatti ñattisampatti anussāvanasampatti sīmāsampatti parisāsampattīti ayaṃ vinayo nāma, vatthuvipatti…pe… parisāvipattīti ayaṃ avinayo nāma.

    សុត្តន្តបរិយាយេន ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា… អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោតិ ឥទំ ភាសិតំ លបិតំ តថាគតេន ; តយោ សតិបដ្ឋានា, តយោ សម្មប្បធានា, តយោ ឥទ្ធិបាទា, ឆ ឥន្ទ្រិយានិ, ឆ ពលានិ, អដ្ឋ ពោជ្ឈង្គា, នវង្គិកោ មគ្គោតិ ឥទំ អភាសិតំ អលបិតំ តថាគតេន។ វិនយបរិយាយេន ចត្តារោ បារាជិកា, តេរស សង្ឃាទិសេសា, ទ្វេ អនិយតា, តិំស និស្សគ្គិយា បាចិត្តិយាតិ ឥទំ ភាសិតំ លបិតំ តថាគតេន; តយោ បារាជិកា, ចុទ្ទស សង្ឃាទិសេសា, តយោ អនិយតា, ឯកត្តិំស និស្សគ្គិយា បាចិត្តិយាតិ ឥទំ អភាសិតំ អលបិតំ តថាគតេន។

    Suttantapariyāyena cattāro satipaṭṭhānā… aṭṭhaṅgiko maggoti idaṃ bhāsitaṃ lapitaṃ tathāgatena ; tayo satipaṭṭhānā, tayo sammappadhānā, tayo iddhipādā, cha indriyāni, cha balāni, aṭṭha bojjhaṅgā, navaṅgiko maggoti idaṃ abhāsitaṃ alapitaṃ tathāgatena. Vinayapariyāyena cattāro pārājikā, terasa saṅghādisesā, dve aniyatā, tiṃsa nissaggiyā pācittiyāti idaṃ bhāsitaṃ lapitaṃ tathāgatena; tayo pārājikā, cuddasa saṅghādisesā, tayo aniyatā, ekattiṃsa nissaggiyā pācittiyāti idaṃ abhāsitaṃ alapitaṃ tathāgatena.

    សុត្តន្តបរិយាយេន ទេវសិកំ ផលសមាបត្តិសមាបជ្ជនំ, មហាករុណាសមាបត្តិសមាបជ្ជនំ, ពុទ្ធចក្ខុនា លោកវោលោកនំ, អដ្ឋុប្បត្តិវសេន សុត្តន្តទេសនា, ជាតកកថាតិ ឥទំ អាចិណ្ណំ; ន ទេវសិកំ ផលសមាបត្តិសមាបជ្ជនំ…បេ.… ន ជាតកកថាតិ ឥទំ អនាចិណ្ណំ។ វិនយបរិយាយេន និមន្តិតស្ស វស្សាវាសំ វសិត្វា អបលោកេត្វា ចារិយបក្កមនំ, បវារេត្វា ចារិយបក្កមនំ, អាគន្តុកេហិ សទ្ធិំ បឋមំ បដិសន្ថារករណន្តិ ឥទំ អាចិណ្ណំ; តស្សេវ អាចិណ្ណស្ស អករណំ អនាចិណ្ណំ នាម។

    Suttantapariyāyena devasikaṃ phalasamāpattisamāpajjanaṃ, mahākaruṇāsamāpattisamāpajjanaṃ, buddhacakkhunā lokavolokanaṃ, aṭṭhuppattivasena suttantadesanā, jātakakathāti idaṃ āciṇṇaṃ; na devasikaṃ phalasamāpattisamāpajjanaṃ…pe… na jātakakathāti idaṃ anāciṇṇaṃ. Vinayapariyāyena nimantitassa vassāvāsaṃ vasitvā apaloketvā cāriyapakkamanaṃ, pavāretvā cāriyapakkamanaṃ, āgantukehi saddhiṃ paṭhamaṃ paṭisanthārakaraṇanti idaṃ āciṇṇaṃ; tasseva āciṇṇassa akaraṇaṃ anāciṇṇaṃ nāma.

    សុត្តន្តបរិយាយេន ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា…បេ.… អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោតិ ឥទំ បញ្ញត្តំ នាម; តយោ សតិបដ្ឋានា…បេ.… នវង្គិកោ មគ្គោតិ ឥទំ អបញ្ញត្តំ នាម។ វិនយបរិយាយេន ចត្តារោ បារាជិកា…បេ.… តិំស និស្សគ្គិយា បាចិត្តិយាតិ ឥទំ បញ្ញត្តំ នាម; តយោ បារាជិកា…បេ.… ឯកត្តិំស និស្សគ្គិយា បាចិត្តិយាតិ ឥទំ អបញ្ញត្តំ នាម។

    Suttantapariyāyena cattāro satipaṭṭhānā…pe… aṭṭhaṅgiko maggoti idaṃ paññattaṃ nāma; tayo satipaṭṭhānā…pe… navaṅgiko maggoti idaṃ apaññattaṃ nāma. Vinayapariyāyena cattāro pārājikā…pe… tiṃsa nissaggiyā pācittiyāti idaṃ paññattaṃ nāma; tayo pārājikā…pe… ekattiṃsa nissaggiyā pācittiyāti idaṃ apaññattaṃ nāma.

    ‘‘អនាបត្តិ អជានន្តស្ស, អថេយ្យចិត្តស្ស, ន មរណាធិប្បាយស្ស, អនុល្លបនាធិប្បាយស្ស, ន មោចនាធិប្បាយស្សា’’តិ តត្ថ តត្ថ វុត្តា អនាបត្តិ អនាបត្តិ នាម។ ‘‘ជានន្តស្ស, ថេយ្យចិត្តស្សា’’តិអាទិនា នយេន វុត្តា អាបត្តិ អាបត្តិ នាម។ បញ្ចាបត្តិក្ខន្ធា លហុកាបត្តិ នាម, ទ្វេ អាបត្តិក្ខន្ធា គរុកាបត្តិ នាម។ ឆ អាបត្តិក្ខន្ធា សាវសេសាបត្តិ នាម, ឯកោ បារាជិកាបត្តិក្ខន្ធោ អនវសេសាបត្តិ នាម។ ទ្វេ អាបត្តិក្ខន្ធា ទុដ្ឋុល្លាបត្តិ នាម, បញ្ចាបត្តិក្ខន្ធា អទុដ្ឋុល្លាបត្តិ នាម។

    ‘‘Anāpatti ajānantassa, atheyyacittassa, na maraṇādhippāyassa, anullapanādhippāyassa, na mocanādhippāyassā’’ti tattha tattha vuttā anāpatti anāpatti nāma. ‘‘Jānantassa, theyyacittassā’’tiādinā nayena vuttā āpatti āpatti nāma. Pañcāpattikkhandhā lahukāpatti nāma, dve āpattikkhandhā garukāpatti nāma. Cha āpattikkhandhā sāvasesāpatti nāma, eko pārājikāpattikkhandho anavasesāpatti nāma. Dve āpattikkhandhā duṭṭhullāpatti nāma, pañcāpattikkhandhā aduṭṭhullāpatti nāma.

    បុរិមនយេនេវ បនេត្ថ វុត្តប្បការំ ធម្មំ ‘‘អធម្មោ អយ’’ន្តិ កថយន្តា ‘‘ធម្មំ អធម្មោ’’តិ ទីបេន្តិ នាម។ អវិនយំ ‘‘វិនយោ អយ’’ន្តិ…បេ.… អទុដ្ឋុល្លាបត្តិំ ‘‘ទុដ្ឋុល្លាបត្តិ អយ’’ន្តិ កថយន្តា ‘‘អទុដ្ឋុល្លាបត្តិំ ទុដ្ឋុល្លាបត្តី’’តិ ទីបេន្តិ នាម។ ឯវំ ‘‘អធម្មំ ធម្មោ’’តិ វា…បេ.… ‘‘អទុដ្ឋុល្លាបត្តិំ ទុដ្ឋុល្លាបត្តី’’តិ វា ទីបេត្វា បក្ខំ លភិត្វា ចតុន្នំ សង្ឃកម្មានំ អញ្ញតរំ សង្ឃកម្មំ ឯកសីមាយំ វិសុំ ករោន្តេហិ សង្ឃោ ភិន្នោ នាម ហោតិ។ តេន វុត្តំ – ‘‘តេ ឥមេហិ អដ្ឋារសហិ វត្ថូហិ អបកស្សន្តី’’តិអាទិ។

    Purimanayeneva panettha vuttappakāraṃ dhammaṃ ‘‘adhammo aya’’nti kathayantā ‘‘dhammaṃ adhammo’’ti dīpenti nāma. Avinayaṃ ‘‘vinayo aya’’nti…pe… aduṭṭhullāpattiṃ ‘‘duṭṭhullāpatti aya’’nti kathayantā ‘‘aduṭṭhullāpattiṃ duṭṭhullāpattī’’ti dīpenti nāma. Evaṃ ‘‘adhammaṃ dhammo’’ti vā…pe… ‘‘aduṭṭhullāpattiṃ duṭṭhullāpattī’’ti vā dīpetvā pakkhaṃ labhitvā catunnaṃ saṅghakammānaṃ aññataraṃ saṅghakammaṃ ekasīmāyaṃ visuṃ karontehi saṅgho bhinno nāma hoti. Tena vuttaṃ – ‘‘te imehi aṭṭhārasahi vatthūhi apakassantī’’tiādi.

    តត្ថ អបកស្សន្តីតិ បរិសំ អាកឌ្ឍន្តិ, វិជដេន្តិ, ឯកមន្តំ ឧស្សារេន្តិ ច។ អវបកាសន្តីតិ អតិ វិយ បកាសេន្តិ យថា វិសំសដ្ឋាវ ហោន្តិ, ឯវំ ករោន្តិ។ អាវេនិន្តិ វិសុំ។ ឯត្តាវតា ខោ ឧបាលិ សង្ឃោ ភិន្នោ ហោតីតិ ឯវំ អដ្ឋារសសុ ភេទករវត្ថូសុ យំកិញ្ចិ ឯកម្បិ វត្ថុំ ទីបេត្វា តេន តេន ការណេន ‘‘ឥមំ គណ្ហថ, ឥមំ រោចេថា’’តិ សញ្ញាបេត្វា សលាកំ គាហាបេត្វា វិសុំ សង្ឃកម្មេ កតេ សង្ឃោ ភិន្នោ ហោតិ។ បរិវារេ បន ‘‘បញ្ចហិ ឧបាលិ អាការេហិ សង្ឃោ ភិជ្ជតី’’តិអាទិ វុត្តំ, តស្ស ឥមិនា ឥធ វុត្តេន សង្ឃភេទលក្ខណេន អត្ថតោ នានាករណំ នត្ថិ។ តំ បនស្ស នានាករណាភាវំ តត្ថេវ បកាសយិស្សាម។ សេសំ សព្ពត្ថ ឧត្តានមេវាតិ។

    Tattha apakassantīti parisaṃ ākaḍḍhanti, vijaṭenti, ekamantaṃ ussārenti ca. Avapakāsantīti ati viya pakāsenti yathā visaṃsaṭṭhāva honti, evaṃ karonti. Āveninti visuṃ. Ettāvatā kho upāli saṅgho bhinno hotīti evaṃ aṭṭhārasasu bhedakaravatthūsu yaṃkiñci ekampi vatthuṃ dīpetvā tena tena kāraṇena ‘‘imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā’’ti saññāpetvā salākaṃ gāhāpetvā visuṃ saṅghakamme kate saṅgho bhinno hoti. Parivāre pana ‘‘pañcahi upāli ākārehi saṅgho bhijjatī’’tiādi vuttaṃ, tassa iminā idha vuttena saṅghabhedalakkhaṇena atthato nānākaraṇaṃ natthi. Taṃ panassa nānākaraṇābhāvaṃ tattheva pakāsayissāma. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.

    ឧបាលិបញ្ហាកថា និដ្ឋិតា។

    Upālipañhākathā niṭṭhitā.

    សង្ឃភេទកក្ខន្ធកវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

    Saṅghabhedakakkhandhakavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / វិនយបិដក • Vinayapiṭaka / ចូឡវគ្គបាឡិ • Cūḷavaggapāḷi / ឧបាលិបញ្ហា • Upālipañhā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / សារត្ថទីបនី-ដីកា • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ឧបាលិបញ្ហកថាវណ្ណនា • Upālipañhakathāvaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វជិរពុទ្ធិ-ដីកា • Vajirabuddhi-ṭīkā / ឆសក្យបព្ពជ្ជាកថាវណ្ណនា • Chasakyapabbajjākathāvaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វិមតិវិនោទនី-ដីកា • Vimativinodanī-ṭīkā / ឧបាលិបញ្ហាកថាវណ្ណនា • Upālipañhākathāvaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ • Pācityādiyojanāpāḷi / ឧបាលិបញ្ហាកថា • Upālipañhākathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact