Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహావగ్గపాళి • Mahāvaggapāḷi |
౨౭౯. ఉపాలిసఙ్ఘసామగ్గీపుచ్ఛా
279. Upālisaṅghasāmaggīpucchā
౪౭౬. అథ ఖో ఆయస్మా ఉపాలి యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో ఆయస్మా ఉపాలి భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘యస్మిం, భన్తే, వత్థుస్మిం హోతి సఙ్ఘస్స భణ్డనం కలహో విగ్గహో వివాదో సఙ్ఘభేదో సఙ్ఘరాజి సఙ్ఘవవత్థానం సఙ్ఘనానాకరణం, సఙ్ఘో తం వత్థుం అవినిచ్ఛినిత్వా అమూలా మూలం గన్త్వా సఙ్ఘసామగ్గిం కరోతి, ధమ్మికా ను ఖో సా, భన్తే, సఙ్ఘసామగ్గీ’’తి? ‘‘యస్మిం , ఉపాలి, వత్థుస్మిం హోతి సఙ్ఘస్స భణ్డనం కలహో విగ్గహో వివాదో సఙ్ఘభేదో సఙ్ఘరాజి సఙ్ఘవవత్థానం సఙ్ఘనానాకరణం, సఙ్ఘో తం వత్థుం అవినిచ్ఛినిత్వా అమూలా మూలం గన్త్వా సఙ్ఘసామగ్గిం కరోతి, అధమ్మికా సా, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ’’తి.
476. Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘yasmiṃ, bhante, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ avinicchinitvā amūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, dhammikā nu kho sā, bhante, saṅghasāmaggī’’ti? ‘‘Yasmiṃ , upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ avinicchinitvā amūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, adhammikā sā, upāli, saṅghasāmaggī’’ti.
‘‘యస్మిం పన, భన్తే, వత్థుస్మిం హోతి సఙ్ఘస్స భణ్డనం కలహో విగ్గహో వివాదో సఙ్ఘభేదో సఙ్ఘరాజి సఙ్ఘవవత్థానం సఙ్ఘనానాకరణం, సఙ్ఘో తం వత్థుం వినిచ్ఛినిత్వా మూలా మూలం గన్త్వా సఙ్ఘసామగ్గిం కరోతి, ధమ్మికా ను ఖో సా, భన్తే, సఙ్ఘసామగ్గీ’’తి? ‘‘యస్మిం, ఉపాలి, వత్థుస్మిం హోతి సఙ్ఘస్స భణ్డనం కలహో విగ్గహో వివాదో సఙ్ఘభేదో సఙ్ఘరాజి సఙ్ఘవవత్థానం సఙ్ఘనానాకరణం, సఙ్ఘో తం వత్థుం వినిచ్ఛినిత్వా మూలా మూలం గన్త్వా సఙ్ఘసామగ్గిం కరోతి, ధమ్మికా సా, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ’’తి.
‘‘Yasmiṃ pana, bhante, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ vinicchinitvā mūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, dhammikā nu kho sā, bhante, saṅghasāmaggī’’ti? ‘‘Yasmiṃ, upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ vinicchinitvā mūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, dhammikā sā, upāli, saṅghasāmaggī’’ti.
‘‘కతి ను ఖో, భన్తే, సఙ్ఘసామగ్గియో’’తి? ‘‘ద్వేమా, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గియో – అత్థుపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ అత్థాపేతా బ్యఞ్జనుపేతా; అత్థుపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ అత్థుపేతా చ బ్యఞ్జనుపేతా చ. కతమా చ, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ అత్థాపేతా బ్యఞ్జనుపేతా? యస్మిం, ఉపాలి, వత్థుస్మిం హోతి సఙ్ఘస్స భణ్డనం కలహో విగ్గహో వివాదో సఙ్ఘభేదో సఙ్ఘరాజి సఙ్ఘవవత్థానం సఙ్ఘనానాకరణం, సఙ్ఘో తం వత్థుం అవినిచ్ఛినిత్వా అమూలా మూలం గన్త్వా సఙ్ఘసామగ్గిం కరోతి, అయం వుచ్చతి, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ అత్థాపేతా బ్యఞ్జనుపేతా. కతమా చ, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ అత్థుపేతా చ బ్యఞ్జనుపేతా చ? యస్మిం, ఉపాలి, వత్థుస్మిం హోతి సఙ్ఘస్స భణ్డనం కలహో విగ్గహో వివాదో సఙ్ఘభేదో సఙ్ఘరాజి సఙ్ఘవవత్థానం సఙ్ఘనానాకరణం, సఙ్ఘో తం వత్థుం వినిచ్ఛినిత్వా మూలా మూలం గన్త్వా సఙ్ఘసామగ్గిం కరోతి, అయం వుచ్చతి, ఉపాలి, సఙ్ఘసామగ్గీ అత్థుపేతా చ బ్యఞ్జనుపేతా చ. ఇమా ఖో, ఉపాలి, ద్వే సఙ్ఘసామగ్గియో’’తి.
‘‘Kati nu kho, bhante, saṅghasāmaggiyo’’ti? ‘‘Dvemā, upāli, saṅghasāmaggiyo – atthupāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā; atthupāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca. Katamā ca, upāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā? Yasmiṃ, upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ avinicchinitvā amūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, ayaṃ vuccati, upāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā. Katamā ca, upāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca? Yasmiṃ, upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ vinicchinitvā mūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, ayaṃ vuccati, upāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca. Imā kho, upāli, dve saṅghasāmaggiyo’’ti.
౪౭౭. అథ ఖో ఆయస్మా ఉపాలి ఉట్ఠాయాసనా ఏకంసం ఉత్తరాసఙ్గం కరిత్వా యేన భగవా తేనఞ్జలిం పణామేత్వా భగవన్తం గాథాయ అజ్ఝభాసి –
477. Atha kho āyasmā upāli uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
‘‘సఙ్ఘస్స కిచ్చేసు చ మన్తనాసు చ;
‘‘Saṅghassa kiccesu ca mantanāsu ca;
అత్థేసు జాతేసు వినిచ్ఛయేసు చ;
Atthesu jātesu vinicchayesu ca;
కథంపకారోధ నరో మహత్థికో;
Kathaṃpakārodha naro mahatthiko;
భిక్ఖు కథం హోతిధ పగ్గహారహోతి.
Bhikkhu kathaṃ hotidha paggahārahoti.
‘‘అనానువజ్జో పఠమేన సీలతో;
‘‘Anānuvajjo paṭhamena sīlato;
అవేక్ఖితాచారో సుసంవుతిన్ద్రియో;
Avekkhitācāro susaṃvutindriyo;
పచ్చత్థికా నూపవదన్తి ధమ్మతో;
Paccatthikā nūpavadanti dhammato;
న హిస్స తం హోతి వదేయ్యు యేన నం.
Na hissa taṃ hoti vadeyyu yena naṃ.
‘‘సో తాదిసో సీలవిసుద్ధియా ఠితో;
‘‘So tādiso sīlavisuddhiyā ṭhito;
విసారదో హోతి విసయ్హ భాసతి;
Visārado hoti visayha bhāsati;
నచ్ఛమ్భతి పరిసగతో న వేధతి;
Nacchambhati parisagato na vedhati;
అత్థం న హాపేతి అనుయ్యుతం భణం.
Atthaṃ na hāpeti anuyyutaṃ bhaṇaṃ.
‘‘తథేవ పఞ్హం పరిసాసు పుచ్ఛితో;
‘‘Tatheva pañhaṃ parisāsu pucchito;
న చేవ పజ్ఝాయతి న మఙ్కు హోతి;
Na ceva pajjhāyati na maṅku hoti;
సో కాలాగతం బ్యాకరణారహం వచో;
So kālāgataṃ byākaraṇārahaṃ vaco;
రఞ్జేతి విఞ్ఞూపరిసం విచక్ఖణో.
Rañjeti viññūparisaṃ vicakkhaṇo.
‘‘సగారవో వుడ్ఢతరేసు భిక్ఖుసు;
‘‘Sagāravo vuḍḍhataresu bhikkhusu;
ఆచేరకమ్హి చ సకే విసారదో;
Ācerakamhi ca sake visārado;
అలం పమేతుం పగుణో కథేతవే;
Alaṃ pametuṃ paguṇo kathetave;
పచ్చత్థికానఞ్చ విరద్ధికోవిదో.
Paccatthikānañca viraddhikovido.
‘‘పచ్చత్థికా యేన వజన్తి నిగ్గహం;
‘‘Paccatthikā yena vajanti niggahaṃ;
మహాజనో సఞ్ఞపనఞ్చ గచ్ఛతి;
Mahājano saññapanañca gacchati;
సకఞ్చ ఆదాయమయం న రిఞ్చతి;
Sakañca ādāyamayaṃ na riñcati;
‘‘దూతేయ్యకమ్మేసు అలం సముగ్గహో;
‘‘Dūteyyakammesu alaṃ samuggaho;
సఙ్ఘస్స కిచ్చేసు చ ఆహు నం యథా;
Saṅghassa kiccesu ca āhu naṃ yathā;
కరం వచో భిక్ఖుగణేన పేసితో;
Karaṃ vaco bhikkhugaṇena pesito;
అహం కరోమీతి న తేన మఞ్ఞతి.
Ahaṃ karomīti na tena maññati.
‘‘ఆపజ్జతి యావతకేసు వత్థుసు;
‘‘Āpajjati yāvatakesu vatthusu;
ఆపత్తియా హోతి యథా చ వుట్ఠితి;
Āpattiyā hoti yathā ca vuṭṭhiti;
ఏతే విభఙ్గా ఉభయస్స స్వాగతా;
Ete vibhaṅgā ubhayassa svāgatā;
ఆపత్తి వుట్ఠానపదస్స కోవిదో.
Āpatti vuṭṭhānapadassa kovido.
‘‘నిస్సారణం గచ్ఛతి యాని చాచరం;
‘‘Nissāraṇaṃ gacchati yāni cācaraṃ;
ఓసారణం తంవుసితస్స జన్తునో;
Osāraṇaṃ taṃvusitassa jantuno;
ఏతమ్పి జానాతి విభఙ్గకోవిదో.
Etampi jānāti vibhaṅgakovido.
‘‘సగారవో వుడ్ఢతరేసు భిక్ఖుసు;
‘‘Sagāravo vuḍḍhataresu bhikkhusu;
నవేసు థేరేసు చ మజ్ఝిమేసు చ;
Navesu theresu ca majjhimesu ca;
మహాజనస్సత్థచరోధ పణ్డితో;
Mahājanassatthacarodha paṇḍito;
సో తాదిసో భిక్ఖు ఇధ పగ్గహారహో’’తి.
So tādiso bhikkhu idha paggahāraho’’ti.
ఉపాలిసఙ్ఘసామగ్గీపుచ్ఛా నిట్ఠితా.
Upālisaṅghasāmaggīpucchā niṭṭhitā.
కోసమ్బకక్ఖన్ధకో దసమో.
Kosambakakkhandhako dasamo.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / మహావగ్గ-అట్ఠకథా • Mahāvagga-aṭṭhakathā / అట్ఠారసవత్థుకథా • Aṭṭhārasavatthukathā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ఉపాలిసఙ్ఘసామగ్గీపుచ్ఛావణ్ణనా • Upālisaṅghasāmaggīpucchāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / సఙ్ఘసామగ్గీకథావణ్ణనా • Saṅghasāmaggīkathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / అట్ఠారసవత్థుకథావణ్ణనా • Aṭṭhārasavatthukathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / ౨౭౬. అట్ఠారసవత్థుకథా • 276. Aṭṭhārasavatthukathā