A World of Knowledge
    Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi

    ೨೨೩. ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥು

    223. Upanandasakyaputtavatthu

    ೩೬೪. ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಗಾಮಕಾವಾಸಂ ಅಗಮಾಸಿ। ತತ್ಥ ಚ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೀವರಂ ಭಾಜೇತುಕಾಮಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತೇ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಙ್ಘಿಕಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಭಾಜಿಯಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ ಭಾಗ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಆಮಾವುಸೋ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತತೋ ಚೀವರಭಾಗಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಅಗಮಾಸಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೀವರಂ ಭಾಜೇತುಕಾಮಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತೇಪಿ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಙ್ಘಿಕಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಭಾಜಿಯಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ ಭಾಗ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಆಮಾವುಸೋ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತತೋಪಿ ಚೀವರಭಾಗಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಅಗಮಾಸಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೀವರಂ ಭಾಜೇತುಕಾಮಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತೇಪಿ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಙ್ಘಿಕಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಭಾಜಿಯಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ ಭಾಗ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಆಮಾವುಸೋ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತತೋಪಿ ಚೀವರಭಾಗಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ಚೀವರಭಣ್ಡಿಕಂ ಆದಾಯ ಪುನದೇವ ಸಾವತ್ಥಿಂ ಪಚ್ಚಾಗಞ್ಛಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಮಹಾಪುಞ್ಞೋಸಿ ತ್ವಂ , ಆವುಸೋ ಉಪನನ್ದ, ಬಹುಂ ತೇ ಚೀವರಂ ಉಪ್ಪನ್ನ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಕುತೋ ಮೇ , ಆವುಸೋ, ಪುಞ್ಞಂ? ಇಧಾಹಂ, ಆವುಸೋ, ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಗಾಮಕಾವಾಸಂ ಅಗಮಾಸಿಂ। ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೀವರಂ ಭಾಜೇತುಕಾಮಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತೇ ಮಂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಙ್ಘಿಕಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಭಾಜಿಯಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ ಭಾಗ’ನ್ತಿ? ‘ಆಮಾವುಸೋ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ತತೋ ಚೀವರಭಾಗಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಅಗಮಾಸಿಂ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೀವರಂ ಭಾಜೇತುಕಾಮಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತೇಪಿ ಮಂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಙ್ಘಿಕಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಭಾಜಿಯಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ ಭಾಗ’’’ನ್ತಿ? ‘ಆಮಾವುಸೋ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ತತೋಪಿ ಚೀವರಭಾಗಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಅಗಮಾಸಿಂ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಚೀವರಂ ಭಾಜೇತುಕಾಮಾ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ತೇಪಿ ಮಂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘ಇಮಾನಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಸಙ್ಘಿಕಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಭಾಜಿಯಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ ಭಾಗ’ನ್ತಿ? ‘ಆಮಾವುಸೋ, ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ತತೋಪಿ ಚೀವರಭಾಗಂ ಅಗ್ಗಹೇಸಿಂ। ಏವಂ ಮೇ ಬಹುಂ ಚೀವರಂ ಉಪ್ಪನ್ನನ್ತಿ। ‘‘ಕಿಂ ಪನ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ ಉಪನನ್ದ, ಅಞ್ಞತ್ರ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೋ ಅಞ್ಞತ್ರ ಚೀವರಭಾಗಂ ಸಾದಿಯೀ’’ತಿ? ‘‘ಏವಮಾವುಸೋ’’ತಿ। ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ…ಪೇ॰… ತೇ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಅಞ್ಞತ್ರ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೋ ಅಞ್ಞತ್ರ ಚೀವರಭಾಗಂ ಸಾದಿಯಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ…ಪೇ॰… ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ತ್ವಂ, ಉಪನನ್ದ, ಅಞ್ಞತ್ರ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೋ ಅಞ್ಞತ್ರ ಚೀವರಭಾಗಂ ಸಾದಿಯೀ’’ತಿ? ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಭಗವಾ’’ತಿ। ವಿಗರಹಿ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ…ಪೇ॰… ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ತ್ವಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅಞ್ಞತ್ರ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೋ ಅಞ್ಞತ್ರ ಚೀವರಭಾಗಂ ಸಾದಿಯಿಸ್ಸಸಿ। ನೇತಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅಪ್ಪಸನ್ನಾನಂ ವಾ ಪಸಾದಾಯ…ಪೇ॰… ವಿಗರಹಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಿಂ ಕಥಂ ಕತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತ್ರ ವಸ್ಸಂವುಟ್ಠೇನ ಅಞ್ಞತ್ರ ಚೀವರಭಾಗೋ ಸಾದಿತಬ್ಬೋ। ಯೋ ಸಾದಿಯೇಯ್ಯ, ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸಾ’’ತಿ।

    364. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto sāvatthiyaṃ vassaṃvuṭṭho aññataraṃ gāmakāvāsaṃ agamāsi. Tattha ca bhikkhū cīvaraṃ bhājetukāmā sannipatiṃsu. Te evamāhaṃsu – ‘‘imāni kho, āvuso, saṅghikāni cīvarāni bhājiyissanti, sādiyissasi bhāga’’nti? ‘‘Āmāvuso, sādiyissāmī’’ti. Tato cīvarabhāgaṃ gahetvā aññaṃ āvāsaṃ agamāsi. Tatthapi bhikkhū cīvaraṃ bhājetukāmā sannipatiṃsu. Tepi evamāhaṃsu – ‘‘imāni kho, āvuso, saṅghikāni cīvarāni bhājiyissanti, sādiyissasi bhāga’’nti? ‘‘Āmāvuso, sādiyissāmī’’ti. Tatopi cīvarabhāgaṃ gahetvā aññaṃ āvāsaṃ agamāsi. Tatthapi bhikkhū cīvaraṃ bhājetukāmā sannipatiṃsu. Tepi evamāhaṃsu – ‘‘imāni kho, āvuso, saṅghikāni cīvarāni bhājiyissanti, sādiyissasi bhāga’’nti? ‘‘Āmāvuso, sādiyissāmī’’ti. Tatopi cīvarabhāgaṃ gahetvā mahantaṃ cīvarabhaṇḍikaṃ ādāya punadeva sāvatthiṃ paccāgañchi. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘mahāpuññosi tvaṃ , āvuso upananda, bahuṃ te cīvaraṃ uppanna’’nti. ‘‘Kuto me , āvuso, puññaṃ? Idhāhaṃ, āvuso, sāvatthiyaṃ vassaṃvuṭṭho aññataraṃ gāmakāvāsaṃ agamāsiṃ. Tattha bhikkhū cīvaraṃ bhājetukāmā sannipatiṃsu. Te maṃ evamāhaṃsu – ‘imāni kho, āvuso, saṅghikāni cīvarāni bhājiyissanti, sādiyissasi bhāga’nti? ‘Āmāvuso, sādiyissāmī’ti. Tato cīvarabhāgaṃ gahetvā aññaṃ āvāsaṃ agamāsiṃ. Tatthapi bhikkhū cīvaraṃ bhājetukāmā sannipatiṃsu. Tepi maṃ evamāhaṃsu – ‘imāni kho, āvuso, saṅghikāni cīvarāni bhājiyissanti, sādiyissasi bhāga’’’nti? ‘Āmāvuso, sādiyissāmī’ti. Tatopi cīvarabhāgaṃ gahetvā aññaṃ āvāsaṃ agamāsiṃ. Tatthapi bhikkhū cīvaraṃ bhājetukāmā sannipatiṃsu. Tepi maṃ evamāhaṃsu – ‘imāni kho, āvuso, saṅghikāni cīvarāni bhājiyissanti, sādiyissasi bhāga’nti? ‘Āmāvuso, sādiyissāmī’ti. Tatopi cīvarabhāgaṃ aggahesiṃ. Evaṃ me bahuṃ cīvaraṃ uppannanti. ‘‘Kiṃ pana tvaṃ, āvuso upananda, aññatra vassaṃvuṭṭho aññatra cīvarabhāgaṃ sādiyī’’ti? ‘‘Evamāvuso’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto aññatra vassaṃvuṭṭho aññatra cīvarabhāgaṃ sādiyissatī’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, upananda, aññatra vassaṃvuṭṭho aññatra cīvarabhāgaṃ sādiyī’’ti? ‘‘Saccaṃ bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, aññatra vassaṃvuṭṭho aññatra cīvarabhāgaṃ sādiyissasi. Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘na, bhikkhave, aññatra vassaṃvuṭṭhena aññatra cīvarabhāgo sāditabbo. Yo sādiyeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಏಕೋ ದ್ವೀಸು ಆವಾಸೇಸು ವಸ್ಸಂ ವಸಿ – ‘‘ಏವಂ ಮೇ ಬಹುಂ ಚೀವರಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಕಥಂ ನು ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಉಪನನ್ದಸ್ಸ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಸ್ಸ ಚೀವರಪಟಿವೀಸೋ ದಾತಬ್ಬೋ’’ತಿ? ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ। ದೇಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮೋಘಪುರಿಸಸ್ಸ ಏಕಾಧಿಪ್ಪಾಯಂ। ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಏಕೋ ದ್ವೀಸು ಆವಾಸೇಸು ವಸ್ಸಂ ವಸತಿ – ‘‘ಏವಂ ಮೇ ಬಹುಂ ಚೀವರಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಸಚೇ ಅಮುತ್ರ ಉಪಡ್ಢಂ ಅಮುತ್ರ ಉಪಡ್ಢಂ ವಸತಿ, ಅಮುತ್ರ ಉಪಡ್ಢೋ ಅಮುತ್ರ ಉಪಡ್ಢೋ ಚೀವರಪಟಿವೀಸೋ ದಾತಬ್ಬೋ। ಯತ್ಥ ವಾ ಪನ ಬಹುತರಂ ವಸತಿ, ತತೋ ಚೀವರಪಟಿವೀಸೋ ದಾತಬ್ಬೋತಿ।

    Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto eko dvīsu āvāsesu vassaṃ vasi – ‘‘evaṃ me bahuṃ cīvaraṃ uppajjissatī’’ti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘kathaṃ nu kho āyasmato upanandassa sakyaputtassa cīvarapaṭivīso dātabbo’’ti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Detha, bhikkhave, moghapurisassa ekādhippāyaṃ. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu eko dvīsu āvāsesu vassaṃ vasati – ‘‘evaṃ me bahuṃ cīvaraṃ uppajjissatī’’ti. Sace amutra upaḍḍhaṃ amutra upaḍḍhaṃ vasati, amutra upaḍḍho amutra upaḍḍho cīvarapaṭivīso dātabbo. Yattha vā pana bahutaraṃ vasati, tato cīvarapaṭivīso dātabboti.

    ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥು ನಿಟ್ಠಿತಂ।

    Upanandasakyaputtavatthu niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥುಕಥಾ • Upanandasakyaputtavatthukathā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥುಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Upanandasakyaputtavatthukathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥುಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Upanandasakyaputtavatthukathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥುಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Upanandasakyaputtavatthukathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ೨೨೩. ಉಪನನ್ದಸಕ್ಯಪುತ್ತವತ್ಥುಕಥಾ • 223. Upanandasakyaputtavatthukathā


    © 1991-2025 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact