Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    63. උපසම්‌පදාවිධි

    63. Upasampadāvidhi

    125. තෙන ඛො පන සමයෙන උපසම්‌පන්‌නා දිස්‌සන්‌ති කුට්‌ඨිකාපි ගණ්‌ඩිකාපි කිලාසිකාපි සොසිකාපි අපමාරිකාපි. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, උපසම්‌පාදෙන්‌තෙන තෙරස 1 අන්‌තරායිකෙ ධම්‌මෙ පුච්‌ඡිතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, පුච්‌ඡිතබ්‌බො – ‘‘සන්‌ති තෙ එවරූපා ආබාධා – කුට්‌ඨං, ගණ්‌ඩො, කිලාසො, සොසො, අපමාරො? මනුස්‌සොසි ? පුරිසොසි? භුජිස්‌සොසි? අණණොසි? නසි රාජභටො? අනුඤ්‌ඤාතොසි මාතාපිතූහි? පරිපුණ්‌ණවීසතිවස්‌සොසි? පරිපුණ්‌ණං තෙ පත්‌තචීවරං? කිංනාමොසි? කොනාමො තෙ උපජ්‌ඣායො’’ති?

    125. Tena kho pana samayena upasampannā dissanti kuṭṭhikāpi gaṇḍikāpi kilāsikāpi sosikāpi apamārikāpi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, upasampādentena terasa 2 antarāyike dhamme pucchituṃ. Evañca pana, bhikkhave, pucchitabbo – ‘‘santi te evarūpā ābādhā – kuṭṭhaṃ, gaṇḍo, kilāso, soso, apamāro? Manussosi ? Purisosi? Bhujissosi? Aṇaṇosi? Nasi rājabhaṭo? Anuññātosi mātāpitūhi? Paripuṇṇavīsativassosi? Paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ? Kiṃnāmosi? Konāmo te upajjhāyo’’ti?

    තෙන ඛො පන සමයෙන භික්‌ඛූ අනනුසිට්‌ඨෙ උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛෙ අන්‌තරායිකෙ ධම්‌මෙ පුච්‌ඡන්‌ති. උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛා විත්‌ථායන්‌ති, මඞ්‌කූ හොන්‌ති, න සක්‌කොන්‌ති විස්‌සජ්‌ජෙතුං. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, පඨමං අනුසාසිත්‌වා පච්‌ඡා අන්‌තරායිකෙ ධම්‌මෙ පුච්‌ඡිතුන්‌ති.

    Tena kho pana samayena bhikkhū ananusiṭṭhe upasampadāpekkhe antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkhā vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, paṭhamaṃ anusāsitvā pacchā antarāyike dhamme pucchitunti.

    තත්‌ථෙව සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ අනුසාසන්‌ති. උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛා තථෙව විත්‌ථායන්‌ති, මඞ්‌කූ හොන්‌ති, න සක්‌කොන්‌ති විස්‌සජ්‌ජෙතුං. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, එකමන්‌තං අනුසාසිත්‌වා සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ අන්‌තරායිකෙ ධම්‌මෙ පුච්‌ඡිතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, අනුසාසිතබ්‌බො –

    Tattheva saṅghamajjhe anusāsanti. Upasampadāpekkhā tatheva vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, ekamantaṃ anusāsitvā saṅghamajjhe antarāyike dhamme pucchituṃ. Evañca pana, bhikkhave, anusāsitabbo –

    126. පඨමං උපජ්‌ඣං ගාහාපෙතබ්‌බො. උපජ්‌ඣං ගාහාපෙත්‌වා පත්‌තචීවරං ආචික්‌ඛිතබ්‌බං – අයං තෙ පත්‌තො, අයං සඞ්‌ඝාටි, අයං උත්‌තරාසඞ්‌ගො, අයං අන්‌තරවාසකො. ගච්‌ඡ, අමුම්‌හි ඔකාසෙ තිට්‌ඨාහීති.

    126. Paṭhamaṃ upajjhaṃ gāhāpetabbo. Upajjhaṃ gāhāpetvā pattacīvaraṃ ācikkhitabbaṃ – ayaṃ te patto, ayaṃ saṅghāṭi, ayaṃ uttarāsaṅgo, ayaṃ antaravāsako. Gaccha, amumhi okāse tiṭṭhāhīti.

    බාලා අබ්‍යත්‌තා අනුසාසන්‌ති. දුරනුසිට්‌ඨා උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛා විත්‌ථායන්‌ති, මඞ්‌කූ හොන්‌ති, න සක්‌කොන්‌ති විස්‌සජ්‌ජෙතුං. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. න, භික්‌ඛවෙ, බාලෙන අබ්‍යත්‌තෙන අනුසාසිතබ්‌බො. යො අනුසාසෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන අනුසාසිතුන්‌ති.

    Bālā abyattā anusāsanti. Duranusiṭṭhā upasampadāpekkhā vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, bālena abyattena anusāsitabbo. Yo anusāseyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, byattena bhikkhunā paṭibalena anusāsitunti.

    අසම්‌මතා අනුසාසන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. න, භික්‌ඛවෙ, අසම්‌මතෙන අනුසාසිතබ්‌බො. යො අනුසාසෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුජානාමි , භික්‌ඛවෙ, සම්‌මතෙන අනුසාසිතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, සම්‌මන්‌නිතබ්‌බො 3 – අත්‌තනා වා 4 අත්‌තානං සම්‌මන්‌නිතබ්‌බං, පරෙන වා පරො සම්‌මන්‌නිතබ්‌බො.

    Asammatā anusāsanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, asammatena anusāsitabbo. Yo anusāseyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi , bhikkhave, sammatena anusāsituṃ. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbo 5 – attanā vā 6 attānaṃ sammannitabbaṃ, parena vā paro sammannitabbo.

    කථඤ්‌ච අත්‌තනාව අත්‌තානං සම්‌මන්‌නිතබ්‌බං? බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො – ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, අහං ඉත්‌ථන්‌නාමං අනුසාසෙය්‍ය’’න්‌ති. එවං අත්‌තනාව අත්‌තානං සම්‌මන්‌නිතබ්‌බං.

    Kathañca attanāva attānaṃ sammannitabbaṃ? Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo – ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho. Itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ itthannāmaṃ anusāseyya’’nti. Evaṃ attanāva attānaṃ sammannitabbaṃ.

    කථඤ්‌ච පන පරෙන පරො සම්‌මන්‌නිතබ්‌බො? බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො – ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමං අනුසාසෙය්‍යා’’ති . එවං පරෙන පරො සම්‌මන්‌නිතබ්‌බො.

    Kathañca pana parena paro sammannitabbo? Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo – ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho. Itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, itthannāmo itthannāmaṃ anusāseyyā’’ti . Evaṃ parena paro sammannitabbo.

    තෙන සම්‌මතෙන භික්‌ඛුනා උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො උපසඞ්‌කමිත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘‘සුණසි, ඉත්‌ථන්‌නාම, අයං තෙ සච්‌චකාලො භූතකාලො. යං ජාතං තං සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ පුච්‌ඡන්‌තෙ සන්‌තං අත්‌ථීති වත්‌තබ්‌බං, අසන්‌තං නත්‌ථී’’ති වත්‌තබ්‌බං. මා ඛො විත්‌ථායි, මා ඛො මඞ්‌කු අහොසි. එවං තං පුච්‌ඡිස්‌සන්‌ති – ‘‘සන්‌ති තෙ එවරූපා ආබාධා – කුට්‌ඨං, ගණ්‌ඩො, කිලාසො, සොසො, අපමාරො? මනුස්‌සොසි? පුරිසොසි? භුජිස්‌සොසි? අණණොසි? නසි රාජභටො? අනුඤ්‌ඤාතොසි මාතාපිතූහි? පරිපුණ්‌ණවීසතිවස්‌සොසි? පරිපුණ්‌ණං තෙ පත්‌තචීවරං? කිංනාමොසි? කොනාමො තෙ උපජ්‌ඣායො’’ති?

    Tena sammatena bhikkhunā upasampadāpekkho upasaṅkamitvā evamassa vacanīyo – ‘‘suṇasi, itthannāma, ayaṃ te saccakālo bhūtakālo. Yaṃ jātaṃ taṃ saṅghamajjhe pucchante santaṃ atthīti vattabbaṃ, asantaṃ natthī’’ti vattabbaṃ. Mā kho vitthāyi, mā kho maṅku ahosi. Evaṃ taṃ pucchissanti – ‘‘santi te evarūpā ābādhā – kuṭṭhaṃ, gaṇḍo, kilāso, soso, apamāro? Manussosi? Purisosi? Bhujissosi? Aṇaṇosi? Nasi rājabhaṭo? Anuññātosi mātāpitūhi? Paripuṇṇavīsativassosi? Paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ? Kiṃnāmosi? Konāmo te upajjhāyo’’ti?

    එකතො ආගච්‌ඡන්‌ති. න, භික්‌ඛවෙ, එකතො ආගන්‌තබ්‌බං. අනුසාසකෙන පඨමතරං ආගන්‌ත්‌වා සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො – ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො . අනුසිට්‌ඨො සො මයා. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, ඉත්‌ථන්‌නාමො ආගච්‌ඡෙය්‍යා’’ති. ආගච්‌ඡාහීති වත්‌තබ්‌බො.

    Ekato āgacchanti. Na, bhikkhave, ekato āgantabbaṃ. Anusāsakena paṭhamataraṃ āgantvā saṅgho ñāpetabbo – ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho. Itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho . Anusiṭṭho so mayā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, itthannāmo āgaccheyyā’’ti. Āgacchāhīti vattabbo.

    එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කාරාපෙත්‌වා භික්‌ඛූනං පාදෙ වන්‌දාපෙත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදාපෙත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගණ්‌හාපෙත්‌වා උපසම්‌පදං යාචාපෙතබ්‌බො – ‘‘සඞ්‌ඝං, භන්‌තෙ, උපසම්‌පදං යාචාමි. උල්‌ලුම්‌පතු මං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො අනුකම්‌පං උපාදාය. දුතියම්‌පි, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං උපසම්‌පදං යාචාමි. උල්‌ලුම්‌පතු මං, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො අනුකම්‌පං උපාදාය. තතියම්‌පි, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං උපසම්‌පදං යාචාමි. උල්‌ලුම්‌පතු මං , භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො අනුකම්‌පං උපාදායා’’ති. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā bhikkhūnaṃ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā upasampadaṃ yācāpetabbo – ‘‘saṅghaṃ, bhante, upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, bhante, saṅgho anukampaṃ upādāya. Dutiyampi, bhante, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, bhante, saṅgho anukampaṃ upādāya. Tatiyampi, bhante, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ , bhante, saṅgho anukampaṃ upādāyā’’ti. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, අහං ඉත්‌ථන්‌නාමං අන්‌තරායිකෙ ධම්‌මෙ පුච්‌ඡෙය්‍ය’’න්‌ති? සුණසි, ඉත්‌ථන්‌නාම, අයං තෙ සච්‌චකාලො භූතකාලො. යං ජාතං තං පුච්‌ඡාමි. සන්‌තං අත්‌ථීති වත්‌තබ්‌බං, අසන්‌තං නත්‌ථීති වත්‌තබ්‌බං. සන්‌ති තෙ එවරූපා ආබාධා – කුට්‌ඨං ගණ්‌ඩො කිලෙසො සොසො අපමාරො, මනුස්‌සොසි, පුරිසොසි, භුජිස්‌සොසි, අණණොසි, නසි රාජභටො, අනුඤ්‌ඤාතොසි මාතාපිතූහි, පරිපුණ්‌ණවීසතිවස්‌සොසි, පරිපුණ්‌ණං තෙ පත්‌තචීවරං, කිංනාමොසි, කොනාමො තෙ උපජ්‌ඣායොති? බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ itthannāmaṃ antarāyike dhamme puccheyya’’nti? Suṇasi, itthannāma, ayaṃ te saccakālo bhūtakālo. Yaṃ jātaṃ taṃ pucchāmi. Santaṃ atthīti vattabbaṃ, asantaṃ natthīti vattabbaṃ. Santi te evarūpā ābādhā – kuṭṭhaṃ gaṇḍo kileso soso apamāro, manussosi, purisosi, bhujissosi, aṇaṇosi, nasi rājabhaṭo, anuññātosi mātāpitūhi, paripuṇṇavīsativassosi, paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ, kiṃnāmosi, konāmo te upajjhāyoti? Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    127. ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො, පරිසුද්‌ධො අන්‌තරායිකෙහි ධම්‌මෙහි, පරිපුණ්‌ණස්‌ස පත්‌තචීවරං. ඉත්‌ථන්‌නාමො සඞ්‌ඝං උපසම්‌පදං යාචති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං උපසම්‌පාදෙය්‍ය ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. එසා ඤත්‌ති.

    127. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Itthannāmo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmena upajjhāyena. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ upasampādeyya itthannāmena upajjhāyena. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො, පරිසුද්‌ධො අන්‌තරායිකෙහි ධම්‌මෙහි, පරිපුණ්‌ණස්‌ස පත්‌තචීවරං. ඉත්‌ථන්‌නාමො සඞ්‌ඝං උපසම්‌පදං යාචති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං උපසම්‌පාදෙති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන . යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස උපසම්‌පදා ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Itthannāmo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmena upajjhāyena. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmena upajjhāyena . Yassāyasmato khamati itthannāmassa upasampadā itthannāmena upajjhāyena, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දුතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි – සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො, පරිසුද්‌ධො අන්‌තරායිකෙහි ධම්‌මෙහි, පරිපුණ්‌ණස්‌ස පත්‌තචීවරං. ඉත්‌ථන්‌නාමො සඞ්‌ඝං උපසම්‌පදං යාචති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං උපසම්‌පාදෙති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස උපසම්‌පදා ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Itthannāmo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmena upajjhāyena. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmena upajjhāyena. Yassāyasmato khamati itthannāmassa upasampadā itthannāmena upajjhāyena, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘තතියම්‌පි එතමත්‌ථං වදාමි – සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස ආයස්‌මතො උපසම්‌පදාපෙක්‌ඛො, පරිසුද්‌ධො අන්‌තරායිකෙහි ධම්‌මෙහි, පරිපුණ්‌ණස්‌ස පත්‌තචීවරං. ඉත්‌ථන්‌නාමො සඞ්‌ඝං උපසම්‌පදං යාචති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං උපසම්‌පාදෙති ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස උපසම්‌පදා ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo itthannāmassa āyasmato upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. Itthannāmo saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmena upajjhāyena. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmena upajjhāyena. Yassāyasmato khamati itthannāmassa upasampadā itthannāmena upajjhāyena, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘උපසම්‌පන්‌නො සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමො ඉත්‌ථන්‌නාමෙන උපජ්‌ඣායෙන. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Upasampanno saṅghena itthannāmo itthannāmena upajjhāyena. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    උපසම්‌පදාකම්‌මං නිට්‌ඨිතං.

    Upasampadākammaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. තස්‌ස (ක.)
    2. tassa (ka.)
    3. සම්‌මනිතබ්‌බො (ක.)
    4. අත්‌තනාව (ස්‍යා.)
    5. sammanitabbo (ka.)
    6. attanāva (syā.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / උපසම්‌පදාවිධිකථා • Upasampadāvidhikathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / උපසම්‌පදාවිධිකථාවණ්‌ණනා • Upasampadāvidhikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / උපසම්‌පදාවිධිකථාවණ්‌ණනා • Upasampadāvidhikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / උපසම්‌පදාවිධිකථාවණ්‌ණනා • Upasampadāvidhikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 63. උපසම්‌පදාවිධිකථා • 63. Upasampadāvidhikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact