Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဝိနယသင္ဂဟ-အဋ္ဌကထာ • Vinayasaṅgaha-aṭṭhakathā

    ၂၅. ဥပောသထပဝာရဏာဝိနိစ္ဆယကထာ

    25. Uposathapavāraṇāvinicchayakathā

    ၁၆၈. ဥပောသထပဝာရဏာတိ ဧတ္ထ (ကင္ခာ. အဋ္ဌ. နိဒာနဝဏ္ဏနာ) ဒိဝသဝသေန တယော ဥပောသထာ စာတုဒ္ဒသိကော ပန္နရသိကော သာမဂ္ဂီဥပောသထောတိ။ တတ္ထ ဟေမန္တဂိမ္ဟဝသ္သာနာနံ တိဏ္ဏံ ဥတူနံ တတိယသတ္တမပက္ခေသု ဒ္ဝေ ဒ္ဝေ ကတ္ဝာ ဆ စာတုဒ္ဒသိကာ, သေသာ ပန္နရသိကာတိ ဧဝံ ဧကသံဝစ္ဆရေ စတုဝီသတိ ဥပောသထာ။ ဣဒံ တာဝ ပကတိစာရိတ္တံ။ တထာရူပပစ္စယေ သတိ အညသ္မိမ္ပိ စာတုဒ္ဒသေ ဥပောသထံ ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ။ ပုရိမဝသ္သံဝုဋ္ဌာနံ ပန ပုဗ္ဗကတ္တိကပုဏ္ဏမာ, တေသံယေဝ သစေ ဘဏ္ဍနကာရကေဟိ ဥပဒ္ဒုတာ ပဝာရဏံ ပစ္စုက္ကဍ္ဎန္တိ, အထ ကတ္တိကမာသသ္သ ကာဠပက္ခစာတုဒ္ဒသော ဝာ ပစ္ဆိမကတ္တိကပုဏ္ဏမာ ဝာ ပစ္ဆိမဝသ္သံဝုဋ္ဌာနဉ္စ ပစ္ဆိမကတ္တိကပုဏ္ဏမာ ဧဝ ဝာတိ ဣမေ တယော ပဝာရဏာဒိဝသာပိ ဟောန္တိ။ ဣဒမ္ပိ ပကတိစာရိတ္တမေဝ။ တထာရူပပစ္စယေ သတိ ဒ္ဝိန္နံ ကတ္တိကပုဏ္ဏမာနံ ပုရိမေသု စာတုဒ္ဒသေသုပိ ပဝာရဏံ ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ။ ယဒာ ပန ကောသမ္ဗကက္ခန္ဓကေ (မဟာဝ. ၄၅၁ အာဒယော) အာဂတနယေန ဘိန္နေ ဘိက္ခုသင္ဃေ ဩသာရိတေ တသ္မိံ ဘိက္ခုသ္မိံ သင္ဃော တသ္သ ဝတ္ထုသ္သ ဝူပသမာယ သင္ဃသာမဂ္ဂိံ ကရောတိ, တဒာ တာဝဒေဝ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ ‘‘ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗ’’န္တိ ဝစနတော ဌပေတ္ဝာ စာတုဒ္ဒသပန္နရသေ အညောပိ ယော ကောစိ ဒိဝသော ဥပောသထဒိဝသော နာမ ဟောတိ, ဝသ္သံဝုဋ္ဌာနံ ပန ကတ္တိကမာသဗ္ဘန္တရေ အယမေဝ သာမဂ္ဂီပဝာရဏာဒိဝသော နာမ ဟောတိ။ ဣတိ ဣမေသု တီသု ဒိဝသေသု ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ ကရောန္တေန ပန သစေ စာတုဒ္ဒသိကော ဟောတိ, ‘‘အဇ္ဇုပောသထော စာတုဒ္ဒသော’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ သစေ သာမဂ္ဂီဥပောသထော ဟောတိ, ‘‘အဇ္ဇုပောသထော သာမဂ္ဂီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ပန္နရသိယံ ပန ပာဠိယံ အာဂတနယေနေဝ ‘‘အဇ္ဇုပောသထော ပန္နရသော’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။

    168.Uposathapavāraṇāti ettha (kaṅkhā. aṭṭha. nidānavaṇṇanā) divasavasena tayo uposathā cātuddasiko pannarasiko sāmaggīuposathoti. Tattha hemantagimhavassānānaṃ tiṇṇaṃ utūnaṃ tatiyasattamapakkhesu dve dve katvā cha cātuddasikā, sesā pannarasikāti evaṃ ekasaṃvacchare catuvīsati uposathā. Idaṃ tāva pakaticārittaṃ. Tathārūpapaccaye sati aññasmimpi cātuddase uposathaṃ kātuṃ vaṭṭati. Purimavassaṃvuṭṭhānaṃ pana pubbakattikapuṇṇamā, tesaṃyeva sace bhaṇḍanakārakehi upaddutā pavāraṇaṃ paccukkaḍḍhanti, atha kattikamāsassa kāḷapakkhacātuddaso vā pacchimakattikapuṇṇamā vā pacchimavassaṃvuṭṭhānañca pacchimakattikapuṇṇamā eva vāti ime tayo pavāraṇādivasāpi honti. Idampi pakaticārittameva. Tathārūpapaccaye sati dvinnaṃ kattikapuṇṇamānaṃ purimesu cātuddasesupi pavāraṇaṃ kātuṃ vaṭṭati. Yadā pana kosambakakkhandhake (mahāva. 451 ādayo) āgatanayena bhinne bhikkhusaṅghe osārite tasmiṃ bhikkhusmiṃ saṅgho tassa vatthussa vūpasamāya saṅghasāmaggiṃ karoti, tadā tāvadeva uposatho kātabbo. ‘‘Pātimokkhaṃ uddisitabba’’nti vacanato ṭhapetvā cātuddasapannarase aññopi yo koci divaso uposathadivaso nāma hoti, vassaṃvuṭṭhānaṃ pana kattikamāsabbhantare ayameva sāmaggīpavāraṇādivaso nāma hoti. Iti imesu tīsu divasesu uposatho kātabbo. Karontena pana sace cātuddasiko hoti, ‘‘ajjuposatho cātuddaso’’ti vattabbaṃ. Sace sāmaggīuposatho hoti, ‘‘ajjuposatho sāmaggī’’ti vattabbaṃ. Pannarasiyaṃ pana pāḷiyaṃ āgatanayeneva ‘‘ajjuposatho pannaraso’’ti vattabbaṃ.

    ၁၆၉. သင္ဃေ ဥပောသထော (ကင္ခာ. အဋ္ဌ. နိဒာနဝဏ္ဏနာ), ဂဏေ ဥပောသထော, ပုဂ္ဂလေ ဥပောသထောတိ ဧဝံ ကာရကဝသေန အပရေပိ တယော ဥပောသထာ ဝုတ္တာ, ကတ္တဗ္ဗာကာရဝသေန ပန သုတ္တုဒ္ဒေသော ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော အဓိဋ္ဌာနုပောသထောတိ အပရေပိ တယော ဥပောသထာ။ တတ္ထ သုတ္တုဒ္ဒေသော နာမ ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော’’တိအာဒိနာ နယေန ဝုတ္တော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသော။ ယေ ပနိတရေ ဒ္ဝေ ဥပောသထာ, တေသု ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော တာဝ အညေသဉ္စ သန္တိကေ အညမညဉ္စ အာရောစနဝသေန ဒုဝိဓော။ တတ္ထ ယ္ဝာယံ အညေသံ သန္တိကေ ကရီယတိ, သောပိ ပဝာရိတာနဉ္စ အပ္ပဝာရိတာနဉ္စ သန္တိကေ ကရဏဝသေန ဒုဝိဓော။ တတ္ထ မဟာပဝာရဏာယ ပဝာရိတာနံ သန္တိကေ ပစ္ဆိမိကာယ ဥပဂတေန ဝာ အနုပဂတေန ဝာ ဆိန္နဝသ္သေန ဝာ စာတုမာသိနိယံ ပန ပဝာရိတာနံ သန္တိကေ အနုပဂတေန ဝာ ဆိန္နဝသ္သေန ဝာ ကာယသာမဂ္ဂိံ ဒတ္ဝာ ‘‘ပရိသုဒ္ဓော အဟံ ဘန္တေ, ပရိသုဒ္ဓောတိ မံ ဓာရေထာ’’တိ တိက္ခတ္တုံ ဝတ္ဝာ ကာတဗ္ဗော။ ဌပေတ္ဝာ ပန ပဝာရဏာဒိဝသံ အညသ္မိံ ကာလေ အာဝာသိကေဟိ ဥဒ္ဒိဋ္ဌမတ္တေ ပာတိမောက္ခေ အဝုဋ္ဌိတာယ ဝာ ဧကစ္စာယ ဝုဋ္ဌိတာယ ဝာ သဗ္ဗာယ ဝာ ဝုဋ္ဌိတာယ ပရိသာယ ယေ အညေ သမသမာ ဝာ ထောကတရာ ဝာ အာဂစ္ဆန္တိ, တေဟိ တေသံ သန္တိကေ ဝုတ္တနယေနေဝ ပာရိသုဒ္ဓိ အာရောစေတဗ္ဗာ။

    169. Saṅghe uposatho (kaṅkhā. aṭṭha. nidānavaṇṇanā), gaṇe uposatho, puggale uposathoti evaṃ kārakavasena aparepi tayo uposathā vuttā, kattabbākāravasena pana suttuddeso pārisuddhiuposatho adhiṭṭhānuposathoti aparepi tayo uposathā. Tattha suttuddeso nāma ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho’’tiādinā nayena vutto pātimokkhuddeso. Ye panitare dve uposathā, tesu pārisuddhiuposatho tāva aññesañca santike aññamaññañca ārocanavasena duvidho. Tattha yvāyaṃ aññesaṃ santike karīyati, sopi pavāritānañca appavāritānañca santike karaṇavasena duvidho. Tattha mahāpavāraṇāya pavāritānaṃ santike pacchimikāya upagatena vā anupagatena vā chinnavassena vā cātumāsiniyaṃ pana pavāritānaṃ santike anupagatena vā chinnavassena vā kāyasāmaggiṃ datvā ‘‘parisuddho ahaṃ bhante, parisuddhoti maṃ dhārethā’’ti tikkhattuṃ vatvā kātabbo. Ṭhapetvā pana pavāraṇādivasaṃ aññasmiṃ kāle āvāsikehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe avuṭṭhitāya vā ekaccāya vuṭṭhitāya vā sabbāya vā vuṭṭhitāya parisāya ye aññe samasamā vā thokatarā vā āgacchanti, tehi tesaṃ santike vuttanayeneva pārisuddhi ārocetabbā.

    ယော ပနာယံ အညမညံ အာရောစနဝသေန ကရီယတိ, သော ဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ကရဏဝသေန စ အဋ္ဌပေတ္ဝာ ကရဏဝသေန စ ဒုဝိဓော။ တတ္ထ ယသ္မိံ အာဝာသေ တယော ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ, တေသု ဥပောသထဒိဝသေ သန္နိပတိတေသု ဧကေန ဘိက္ခုနာ ‘‘သုဏန္တု မေ အာယသ္မန္တာ, အဇ္ဇုပောသထော စာတုဒ္ဒသော’’တိ ဝာ ‘‘ပန္နရသော’’တိ ဝာ ဝတ္ဝာ ‘‘ယဒာယသ္မန္တာနံ ပတ္တကလ္လံ, မယံ အညမညံ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထံ ကရေယ္ယာမာ’’တိ ဉတ္တိယာ ဌပိတာယ ထေရေန ဘိက္ခုနာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကရိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒိတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ ‘‘ပရိသုဒ္ဓော အဟံ, အာဝုသော, ပရိသုဒ္ဓောတိ မံ ဓာရေထာ’’တိ တိက္ခတ္တုံ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဣတရေဟိ ‘‘ဘန္တေ’’တိ ဝတ္ဝာ ဧဝမေဝ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ကာတဗ္ဗော။ ယတ္ရ ပန ဒ္ဝေ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ, တတ္ရ ဉတ္တိံ အဋ္ဌပေတ္ဝာ ဝုတ္တနယေနေဝ ပာရိသုဒ္ဓိ အာရောစေတဗ္ဗာတိ အယံ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော

    Yo panāyaṃ aññamaññaṃ ārocanavasena karīyati, so ñattiṃ ṭhapetvā karaṇavasena ca aṭṭhapetvā karaṇavasena ca duvidho. Tattha yasmiṃ āvāse tayo bhikkhū viharanti, tesu uposathadivase sannipatitesu ekena bhikkhunā ‘‘suṇantu me āyasmantā, ajjuposatho cātuddaso’’ti vā ‘‘pannaraso’’ti vā vatvā ‘‘yadāyasmantānaṃ pattakallaṃ, mayaṃ aññamaññaṃ pārisuddhiuposathaṃ kareyyāmā’’ti ñattiyā ṭhapitāya therena bhikkhunā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā ‘‘parisuddho ahaṃ, āvuso, parisuddhoti maṃ dhārethā’’ti tikkhattuṃ vattabbaṃ. Itarehi ‘‘bhante’’ti vatvā evameva vattabbaṃ. Evaṃ ñattiṃ ṭhapetvā kātabbo. Yatra pana dve bhikkhū viharanti, tatra ñattiṃ aṭṭhapetvā vuttanayeneva pārisuddhi ārocetabbāti ayaṃ pārisuddhiuposatho.

    သစေ ပန ဧကောဝ ဘိက္ခု ဟောတိ, သဗ္ဗံ ပုဗ္ဗကရဏီယံ ကတ္ဝာ အညေသံ အနာဂမနံ ဉတ္ဝာ ‘‘အဇ္ဇ မေ ဥပောသထော စာတုဒ္ဒသော’’တိ ဝာ ‘‘ပန္နရသော’’တိ ဝာ ဝတ္ဝာ ‘‘အဓိဋ္ဌာမီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ အယံ အဓိဋ္ဌာနုပောသထောတိ ဧဝံ ကတ္တဗ္ဗာကာရဝသေန တယော ဥပောသထာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧတ္တာဝတာ နဝ ဥပောသထာ ဒီပိတာ ဟောန္တိ။ တေသု ဒိဝသဝသေန ပန္နရသိကော, ကာရကဝသေန သင္ဃုပောသထော, ကတ္တဗ္ဗာကာရဝသေန သုတ္တုဒ္ဒေသောတိ ဧဝံ တိလက္ခဏသမ္ပန္နေ ဥပောသထေ ပဝတ္တမာနေ ဥပောသထံ အကတ္ဝာ တဒဟုပောသထေ အညံ အဘိက္ခုကံ နာနာသံဝာသကေဟိ ဝာ သဘိက္ခုကံ အာဝာသံ ဝာ အနာဝာသံ ဝာ ဝာသတ္ထာယ အညတ္ရ သင္ဃေန အညတ္ရ အန္တရာယာ ဂစ္ဆန္တသ္သ ဒုက္ကဋံ ဟောတိ။

    Sace pana ekova bhikkhu hoti, sabbaṃ pubbakaraṇīyaṃ katvā aññesaṃ anāgamanaṃ ñatvā ‘‘ajja me uposatho cātuddaso’’ti vā ‘‘pannaraso’’ti vā vatvā ‘‘adhiṭṭhāmī’’ti vattabbaṃ. Ayaṃ adhiṭṭhānuposathoti evaṃ kattabbākāravasena tayo uposathā veditabbā. Ettāvatā nava uposathā dīpitā honti. Tesu divasavasena pannarasiko, kārakavasena saṅghuposatho, kattabbākāravasena suttuddesoti evaṃ tilakkhaṇasampanne uposathe pavattamāne uposathaṃ akatvā tadahuposathe aññaṃ abhikkhukaṃ nānāsaṃvāsakehi vā sabhikkhukaṃ āvāsaṃ vā anāvāsaṃ vā vāsatthāya aññatra saṅghena aññatra antarāyā gacchantassa dukkaṭaṃ hoti.

    ၁၇၀. ဥပောသထကရဏတ္ထံ သန္နိပတိတေ သင္ဃေ ဗဟိ ဥပောသထံ ကတ္ဝာ အာဂတေန သန္နိပာတဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ ကာယသာမဂ္ဂိံ အဒေန္တေန ဆန္ဒော ဒာတဗ္ဗော။ ယောပိ ဂိလာနော ဝာ ဟောတိ ကိစ္စပသုတော ဝာ, တေနပိ ပာရိသုဒ္ဓိံ ဒေန္တေန ဆန္ဒောပိ ဒာတဗ္ဗော။ ကထံ? ဧကသ္သ ဘိက္ခုနော သန္တိကေ ‘‘ဆန္ဒံ ဒမ္မိ, ဆန္ဒံ မေ ဟရ, ဆန္ဒံ မေ အာရောစေဟီ’’တိ အယမတ္ထော ကာယေန ဝာ ဝာစာယ ဝာ ဥဘယေန ဝာ ဝိညာပေတဗ္ဗော, ဧဝံ ဒိန္နော ဟောတိ ဆန္ဒော။ အကတုပောသထေန ဂိလာနေန ဝာ ကိစ္စပသုတေန ဝာ ပာရိသုဒ္ဓိ ဒာတဗ္ဗာ။ ကထံ? ဧကသ္သ ဘိက္ခုနော သန္တိကေ ‘‘ပာရိသုဒ္ဓိံ ဒမ္မိ, ပာရိသုဒ္ဓိံ မေ ဟရ , ပာရိသုဒ္ဓိံ မေ အာရောစေဟီ’’တိ အယမတ္ထော ကာယေန ဝာ ဝာစာယ ဝာ ဥဘယေန ဝာ ဝိညာပေတဗ္ဗော, ဧဝံ ဒိန္နာ ဟောတိ ပာရိသုဒ္ဓိ။ တံ ပန ဒေန္တေန ဆန္ဒောပိ ဒာတဗ္ဗော။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ဘဂဝတာ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, တဒဟုပောသထေ ပာရိသုဒ္ဓိံ ဒေန္တေန ဆန္ဒမ္ပိ ဒာတုံ, သန္တိ သင္ဃသ္သ ကရဏီယ’’န္တိ (မဟာဝ. ၁၆၅)။ တတ္ထ ပာရိသုဒ္ဓိဒာနံ သင္ဃသ္သပိ အတ္တနောပိ ဥပောသထကရဏံ သမ္ပာဒေတိ, န အဝသေသံ သင္ဃကိစ္စံ, ဆန္ဒဒာနံ သင္ဃသ္သေဝ ဥပောသထကရဏဉ္စ သေသကိစ္စဉ္စ သမ္ပာဒေတိ, အတ္တနော ပနသ္သ ဥပောသထော အကတောယေဝ ဟောတိ, တသ္မာ ပာရိသုဒ္ဓိံ ဒေန္တေန ဆန္ဒောပိ ဒာတဗ္ဗော။ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တံ ပန သုဒ္ဓိကစ္ဆန္ဒံ ဝာ ပာရိသုဒ္ဓိံ ဝာ ဣမံ ဝာ ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိံ ဧကေန ဗဟူနမ္ပိ အာဟရိတုံ ဝဋ္ဋတိ။ သစေ ပန သော အန္တရာမဂ္ဂေ အညံ ဘိက္ခုံ ပသ္သိတ္ဝာ ယေသံ တေန ဆန္ဒော ဝာ ပာရိသုဒ္ဓိ ဝာ ဂဟိတာ, တေသဉ္စ အတ္တနော စ ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိံ ဒေတိ, တသ္သေဝ အာဂစ္ဆတိ။ ဣတရာ ပန ဗိဠာလသင္ခလိကာ ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိ နာမ ဟောတိ, သာ န အာဂစ္ဆတိ, တသ္မာ သယမေဝ သန္နိပာတဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ အာရောစေတဗ္ဗံ။ သစေ ပန သဉ္စိစ္စ နာရောစေတိ, ဒုက္ကဋံ အာပဇ္ဇတိ, ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိ ပန တသ္မိံ ဟတ္ထပာသံ ဥပဂတမတ္တေယေဝ အာဂတာ ဟောတိ။

    170. Uposathakaraṇatthaṃ sannipatite saṅghe bahi uposathaṃ katvā āgatena sannipātaṭṭhānaṃ gantvā kāyasāmaggiṃ adentena chando dātabbo. Yopi gilāno vā hoti kiccapasuto vā, tenapi pārisuddhiṃ dentena chandopi dātabbo. Kathaṃ? Ekassa bhikkhuno santike ‘‘chandaṃ dammi, chandaṃ me hara, chandaṃ me ārocehī’’ti ayamattho kāyena vā vācāya vā ubhayena vā viññāpetabbo, evaṃ dinno hoti chando. Akatuposathena gilānena vā kiccapasutena vā pārisuddhi dātabbā. Kathaṃ? Ekassa bhikkhuno santike ‘‘pārisuddhiṃ dammi, pārisuddhiṃ me hara , pārisuddhiṃ me ārocehī’’ti ayamattho kāyena vā vācāya vā ubhayena vā viññāpetabbo, evaṃ dinnā hoti pārisuddhi. Taṃ pana dentena chandopi dātabbo. Vuttañhetaṃ bhagavatā ‘‘anujānāmi, bhikkhave, tadahuposathe pārisuddhiṃ dentena chandampi dātuṃ, santi saṅghassa karaṇīya’’nti (mahāva. 165). Tattha pārisuddhidānaṃ saṅghassapi attanopi uposathakaraṇaṃ sampādeti, na avasesaṃ saṅghakiccaṃ, chandadānaṃ saṅghasseva uposathakaraṇañca sesakiccañca sampādeti, attano panassa uposatho akatoyeva hoti, tasmā pārisuddhiṃ dentena chandopi dātabbo. Pubbe vuttaṃ pana suddhikacchandaṃ vā pārisuddhiṃ vā imaṃ vā chandapārisuddhiṃ ekena bahūnampi āharituṃ vaṭṭati. Sace pana so antarāmagge aññaṃ bhikkhuṃ passitvā yesaṃ tena chando vā pārisuddhi vā gahitā, tesañca attano ca chandapārisuddhiṃ deti, tasseva āgacchati. Itarā pana biḷālasaṅkhalikā chandapārisuddhi nāma hoti, sā na āgacchati, tasmā sayameva sannipātaṭṭhānaṃ gantvā ārocetabbaṃ. Sace pana sañcicca nāroceti, dukkaṭaṃ āpajjati, chandapārisuddhi pana tasmiṃ hatthapāsaṃ upagatamatteyeva āgatā hoti.

    ၁၇၁. ပာရိဝာသိယေန ပန ဆန္ဒဒာနေန ယံ ကိဉ္စိ သင္ဃကမ္မံ ကာတုံ န ဝဋ္ဋတိ။ တတ္ထ (ပာစိ. အဋ္ဌ. ၁၁၆၇) စတုဗ္ဗိဓံ ပာရိဝာသိယံ ပရိသပာရိဝာသိယံ ရတ္တိပာရိဝာသိယံ ဆန္ဒပာရိဝာသိယံ အဇ္ဈာသယပာရိဝာသိယန္တိ။ တေသု ပရိသပာရိဝာသိယံ နာမ ဘိက္ခူ ကေနစိဒေဝ ကရဏီယေန သန္နိပတိတာ ဟောန္တိ, အထ မေဃော ဝာ ဥဋ္ဌေတိ, ဥသ္သာရဏာ ဝာ ကရီယတိ, မနုသ္သာ ဝာ အဇ္ဈောတ္ထရန္တာ အာဂစ္ဆန္တိ, ဘိက္ခူ ‘‘အနောကာသာ မယံ, အညတ္ထ ဂစ္ဆာမာ’’တိ ဆန္ဒံ အဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာဝ ဥဋ္ဌဟန္တိ။ ဣဒံ ပရိသပာရိဝာသိယံ။ ကိဉ္စာပိ ပရိသပာရိဝာသိယံ, ဆန္ဒသ္သ ပန အဝိသ္သဋ္ဌတ္တာ ကမ္မံ ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ။

    171. Pārivāsiyena pana chandadānena yaṃ kiñci saṅghakammaṃ kātuṃ na vaṭṭati. Tattha (pāci. aṭṭha. 1167) catubbidhaṃ pārivāsiyaṃ parisapārivāsiyaṃ rattipārivāsiyaṃ chandapārivāsiyaṃ ajjhāsayapārivāsiyanti. Tesu parisapārivāsiyaṃ nāma bhikkhū kenacideva karaṇīyena sannipatitā honti, atha megho vā uṭṭheti, ussāraṇā vā karīyati, manussā vā ajjhottharantā āgacchanti, bhikkhū ‘‘anokāsā mayaṃ, aññattha gacchāmā’’ti chandaṃ avissajjetvāva uṭṭhahanti. Idaṃ parisapārivāsiyaṃ. Kiñcāpi parisapārivāsiyaṃ, chandassa pana avissaṭṭhattā kammaṃ kātuṃ vaṭṭati.

    ပုန ဘိက္ခူ ‘‘ဥပောသထာဒီနိ ကရိသ္သာမာ’’တိ ရတ္တိံ သန္နိပတိတ္ဝာ ‘‘ယာဝ သဗ္ဗေ သန္နိပတန္တိ, တာဝ ဓမ္မံ သုဏိသ္သာမာ’’တိ ဧကံ အဇ္ဈေသန္တိ, တသ္မိံ ဓမ္မကထံ ကထေန္တေယေဝ အရုဏော ဥဂ္ဂစ္ဆတိ။ သစေ ‘‘စာတုဒ္ဒသိကံ ဥပောသထံ ကရိသ္သာမာ’’တိ နိသိန္နာ, ပန္နရသောတိ ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ။ သစေ ပန္နရသိကံ ကာတုံ နိသိန္နာ, ပာဋိပဒေ အနုပောသထေ ဥပောသထံ ကာတုံ န ဝဋ္ဋတိ, အညံ ပန သင္ဃကိစ္စံ ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ။ ဣဒံ ရတ္တိပာရိဝာသိယံ နာမ။

    Puna bhikkhū ‘‘uposathādīni karissāmā’’ti rattiṃ sannipatitvā ‘‘yāva sabbe sannipatanti, tāva dhammaṃ suṇissāmā’’ti ekaṃ ajjhesanti, tasmiṃ dhammakathaṃ kathenteyeva aruṇo uggacchati. Sace ‘‘cātuddasikaṃ uposathaṃ karissāmā’’ti nisinnā, pannarasoti kātuṃ vaṭṭati. Sace pannarasikaṃ kātuṃ nisinnā, pāṭipade anuposathe uposathaṃ kātuṃ na vaṭṭati, aññaṃ pana saṅghakiccaṃ kātuṃ vaṭṭati. Idaṃ rattipārivāsiyaṃ nāma.

    ပုန ဘိက္ခူ ‘‘ကိဉ္စိဒေဝ အဗ္ဘာနာဒိသင္ဃကမ္မံ ကရိသ္သာမာ’’တိ နိသိန္နာ ဟောန္တိ, တတ္ရေကော နက္ခတ္တပာဌကော ဘိက္ခု ဧဝံ ဝဒတိ ‘‘အဇ္ဇ နက္ခတ္တံ ဒာရုဏံ, မာ ဣမံ ကရောထာ’’တိ။ တေ တသ္သ ဝစနေန ဆန္ဒံ ဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာ တတ္ထေဝ နိသိန္နာ ဟောန္တိ။ အထညော အာဂန္တ္ဝာ ‘‘နက္ခတ္တံ ပတိမာနေန္တံ, အတ္ထော ဗာလံ ဥပစ္စဂာ’’တိ (ဇာ. ၁.၁.၄၉) ဝတ္ဝာ ‘‘ကိံ နက္ခတ္တေန, ကရောထာ’’တိ ဝဒတိ။ ဣဒံ ဆန္ဒပာရိဝာသိယဉ္စေဝ အဇ္ဈာသယပာရိဝာသိယဉ္စ။ ဧတသ္မိံ ပာရိဝာသိယေ ပုန ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိံ အနာနေတ္ဝာ ကမ္မံ ကာတုံ န ဝဋ္ဋတိ။

    Puna bhikkhū ‘‘kiñcideva abbhānādisaṅghakammaṃ karissāmā’’ti nisinnā honti, tatreko nakkhattapāṭhako bhikkhu evaṃ vadati ‘‘ajja nakkhattaṃ dāruṇaṃ, mā imaṃ karothā’’ti. Te tassa vacanena chandaṃ vissajjetvā tattheva nisinnā honti. Athañño āgantvā ‘‘nakkhattaṃ patimānentaṃ, attho bālaṃ upaccagā’’ti (jā. 1.1.49) vatvā ‘‘kiṃ nakkhattena, karothā’’ti vadati. Idaṃ chandapārivāsiyañceva ajjhāsayapārivāsiyañca. Etasmiṃ pārivāsiye puna chandapārisuddhiṃ anānetvā kammaṃ kātuṃ na vaṭṭati.

    ၁၇၂. သစေ ကောစိ ဘိက္ခု ဂိလာနော န သက္ကောတိ ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိံ ဒာတုံ, သော မဉ္စေန ဝာ ပီဌေန ဝာ သင္ဃမဇ္ဈံ အာနေတဗ္ဗော။ သစေ ဂိလာနုပဋ္ဌာကာနံ ဘိက္ခူနံ ဧဝံ ဟောတိ ‘‘သစေ ခော မယံ ဂိလာနံ ဌာနာ စာဝေသ္သာမ, အာဗာဓော ဝာ အဘိဝဍ္ဎိသ္သတိ, ကာလကိရိယာ ဝာ ဘဝိသ္သတီ’’တိ, န သော ဘိက္ခု ဌာနာ စာဝေတဗ္ဗော, သင္ဃေန တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ သစေ ဗဟူ တာဒိသာ ဂိလာနာ ဟောန္တိ, သင္ဃေန ပဋိပာဋိယာ ဌတ္ဝာ သဗ္ဗေ ဟတ္ထပာသေ ကာတဗ္ဗာ။ သစေ ဒူရေ ဟောန္တိ, သင္ဃော နပ္ပဟောတိ, တံ ဒိဝသံ ဥပောသထော န ကာတဗ္ဗော။ န တ္ဝေဝ ဝဂ္ဂေန သင္ဃေန ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော, ကရေယ္ယ စေ, ဒုက္ကဋံ။

    172. Sace koci bhikkhu gilāno na sakkoti chandapārisuddhiṃ dātuṃ, so mañcena vā pīṭhena vā saṅghamajjhaṃ ānetabbo. Sace gilānupaṭṭhākānaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ hoti ‘‘sace kho mayaṃ gilānaṃ ṭhānā cāvessāma, ābādho vā abhivaḍḍhissati, kālakiriyā vā bhavissatī’’ti, na so bhikkhu ṭhānā cāvetabbo, saṅghena tattha gantvā uposatho kātabbo. Sace bahū tādisā gilānā honti, saṅghena paṭipāṭiyā ṭhatvā sabbe hatthapāse kātabbā. Sace dūre honti, saṅgho nappahoti, taṃ divasaṃ uposatho na kātabbo. Na tveva vaggena saṅghena uposatho kātabbo, kareyya ce, dukkaṭaṃ.

    သစေ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၁၄၉) ဧကသ္မိံ ဝိဟာရေ စတူသု ဘိက္ခူသု ဝသန္တေသု ဧကသ္သ ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိံ အာဟရိတ္ဝာ တယော ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထံ ကရောန္တိ, တီသု ဝာ ဝသန္တေသု ဧကသ္သ ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိံ အာဟရိတ္ဝာ ဒ္ဝေ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသန္တိ, အဓမ္မေန ဝဂ္ဂံ ဥပောသထကမ္မံ ဟောတိ။ သစေ ပန စတ္တာရောပိ သန္နိပတိတ္ဝာ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထံ ကရောန္တိ, တယော ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသန္တိ, အဓမ္မေန သမဂ္ဂံ နာမ ဟောတိ။ သစေ စတူသု ဇနေသု ဧကသ္သ ပာရိသုဒ္ဓိံ အာဟရိတ္ဝာ တယော ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသန္တိ, တီသု ဝာ ဇနေသု ဧကသ္သ ပာရိသုဒ္ဓိံ အာဟရိတ္ဝာ ဒ္ဝေ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထံ ကရောန္တိ, ဓမ္မေန ဝဂ္ဂံ နာမ ဟောတိ။ သစေ ပန စတ္တာရော ဧကတ္ထ ဝသန္တာ သဗ္ဗေ သန္နိပတိတ္ဝာ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသန္တိ, တယော ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထံ ကရောန္တိ, ဒ္ဝေ အညမညံ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထံ ကရောန္တိ, ဓမ္မေန သမဂ္ဂံ နာမ ဟောတိ။

    Sace (mahāva. aṭṭha. 149) ekasmiṃ vihāre catūsu bhikkhūsu vasantesu ekassa chandapārisuddhiṃ āharitvā tayo pārisuddhiuposathaṃ karonti, tīsu vā vasantesu ekassa chandapārisuddhiṃ āharitvā dve pātimokkhaṃ uddisanti, adhammena vaggaṃ uposathakammaṃ hoti. Sace pana cattāropi sannipatitvā pārisuddhiuposathaṃ karonti, tayo vā dve vā pātimokkhaṃ uddisanti, adhammena samaggaṃ nāma hoti. Sace catūsu janesu ekassa pārisuddhiṃ āharitvā tayo pātimokkhaṃ uddisanti, tīsu vā janesu ekassa pārisuddhiṃ āharitvā dve pārisuddhiuposathaṃ karonti, dhammena vaggaṃ nāma hoti. Sace pana cattāro ekattha vasantā sabbe sannipatitvā pātimokkhaṃ uddisanti, tayo pārisuddhiuposathaṃ karonti, dve aññamaññaṃ pārisuddhiuposathaṃ karonti, dhammena samaggaṃ nāma hoti.

    ၁၇၃. ပဝာရဏာကမ္မေသု (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၂၁၂) ပန သစေ ဧကသ္မိံ ဝိဟာရေ ပဉ္စသု ဘိက္ခူသု ဝသန္တေသု ဧကသ္သ ပဝာရဏံ အာဟရိတ္ဝာ စတ္တာရော ဂဏဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, စတူသု ဝာ တီသု ဝာ ဝသန္တေသု ဧကသ္သ ပဝာရဏံ အာဟရိတ္ဝာ တယော ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ သင္ဃဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, သဗ္ဗမေတံ အဓမ္မေန ဝဂ္ဂံ ပဝာရဏာကမ္မံ။ သစေ ပန သဗ္ဗေပိ ပဉ္စ ဇနာ ဧကတော သန္နိပတိတ္ဝာ ဂဏဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, စတ္တာရော ဝာ တယော ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ ဝသန္တာ ဧကတော သန္နိပတိတ္ဝာ သင္ဃဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, သဗ္ဗမေတံ အဓမ္မေန သမဂ္ဂံ ပဝာရဏာကမ္မံ။ သစေ ပဉ္စသု ဇနေသု ဧကသ္သ ပဝာရဏံ အာဟရိတ္ဝာ စတ္တာရော သင္ဃဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, စတူသု ဝာ တီသု ဝာ ဧကသ္သ ပဝာရဏံ အာဟရိတ္ဝာ တယော ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ ဂဏဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, သဗ္ဗမေတံ ဓမ္မေန ဝဂ္ဂံ ပဝာရဏာကမ္မံ။ သစေ ပန သဗ္ဗေပိ ပဉ္စ ဇနာ ဧကတော သန္နိပတိတ္ဝာ သင္ဃဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, စတ္တာရော ဝာ တယော ဝာ ဧကတော သန္နိပတိတ္ဝာ ဂဏဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေန္တိ, ဒ္ဝေ အညမညံ ပဝာရေန္တိ, ဧကကော ဝသန္တော အဓိဋ္ဌာနပဝာရဏံ ကရောတိ, သဗ္ဗမေတံ ဓမ္မေန သမဂ္ဂံ နာမ ပဝာရဏာကမ္မန္တိ။

    173. Pavāraṇākammesu (mahāva. aṭṭha. 212) pana sace ekasmiṃ vihāre pañcasu bhikkhūsu vasantesu ekassa pavāraṇaṃ āharitvā cattāro gaṇañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, catūsu vā tīsu vā vasantesu ekassa pavāraṇaṃ āharitvā tayo vā dve vā saṅghañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, sabbametaṃ adhammena vaggaṃ pavāraṇākammaṃ. Sace pana sabbepi pañca janā ekato sannipatitvā gaṇañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, cattāro vā tayo vā dve vā vasantā ekato sannipatitvā saṅghañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, sabbametaṃ adhammena samaggaṃ pavāraṇākammaṃ. Sace pañcasu janesu ekassa pavāraṇaṃ āharitvā cattāro saṅghañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, catūsu vā tīsu vā ekassa pavāraṇaṃ āharitvā tayo vā dve vā gaṇañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, sabbametaṃ dhammena vaggaṃ pavāraṇākammaṃ. Sace pana sabbepi pañca janā ekato sannipatitvā saṅghañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, cattāro vā tayo vā ekato sannipatitvā gaṇañattiṃ ṭhapetvā pavārenti, dve aññamaññaṃ pavārenti, ekako vasanto adhiṭṭhānapavāraṇaṃ karoti, sabbametaṃ dhammena samaggaṃ nāma pavāraṇākammanti.

    ဧတ္ထ သစေ စာတုဒ္ဒသိကာ ဟောတိ, ‘‘အဇ္ဇ မေ ပဝာရဏာ စာတုဒ္ဒသီ’’တိ, သစေ ပန္နရသိကာ, ‘‘အဇ္ဇ မေ ပဝာရဏာ ပန္နရသီ’’တိ ဧဝံ အဓိဋ္ဌာတဗ္ဗံ။ ပဝာရဏံ ဒေန္တေန ပန ‘‘ပဝာရဏံ ဒမ္မိ, ပဝာရဏံ မေ ဟရ, မမတ္ထာယ ပဝာရေဟီ’’တိ ကာယေန ဝာ ဝာစာယ ဝာ ကာယဝာစာဟိ ဝာ အယမတ္ထော ဝိညာပေတဗ္ဗော။ ဧဝံ ဒိန္နာယ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၂၁၃) ပဝာရဏာယ ပဝာရဏာဟာရကေန သင္ဃံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧဝံ ပဝာရေတဗ္ဗံ ‘‘တိသ္သော, ဘန္တေ, ဘိက္ခု သင္ဃံ ပဝာရေတိ ဒိဋ္ဌေန ဝာ သုတေန ဝာ ပရိသင္ကာယ ဝာ, ဝဒတု တံ, ဘန္တေ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ, ပသ္သန္တော ပဋိကရိသ္သတိ။ ဒုတိယမ္ပိ, ဘန္တေ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ, ဘန္တေ, တိသ္သော ဘိက္ခု သင္ဃံ ပဝာရေတိ။ပေ.။ ပဋိကရိသ္သတီ’’တိ။ သစေ ပန ဝုဍ္ဎတရော ဟောတိ, ‘‘အာယသ္မာ, ဘန္တေ, တိသ္သော’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧဝဉ္ဟိ တေန တသ္သတ္ထာယ ပဝာရိတံ ဟောတိ။ ပဝာရဏံ ဒေန္တေန ပန ဆန္ဒောပိ ဒာတဗ္ဗော, ဆန္ဒဒာနံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဣဓာပိ ဆန္ဒဒာနံ အဝသေသကမ္မတ္ထာယ။ တသ္မာ သစေ ပဝာရဏံ ဒေန္တော ဆန္ဒံ ဒေတိ, ဝုတ္တနယေန အာဟဋာယ ပဝာရဏာယ တေန စ ဘိက္ခုနာ သင္ဃေန စ ပဝာရိတမေဝ ဟောတိ။ အထ ပဝာရဏမေဝ ဒေတိ, န ဆန္ဒံ, တသ္သ စ ပဝာရဏာယ အာရောစိတာယ သင္ဃေန စ ပဝာရိတေ သဗ္ဗေသံ သုပ္ပဝာရိတံ ဟောတိ, အညံ ပန ကမ္မံ ကုပ္ပတိ။ သစေ ဆန္ဒမေဝ ဒေတိ, န ပဝာရဏံ, သင္ဃသ္သ ပဝာရဏာ စ သေသကမ္မာနိ စ န ကုပ္ပန္တိ, တေန ပန ဘိက္ခုနာ အပ္ပဝာရိတံ ဟောတိ, ပဝာရဏာဒိဝသေ ပန ဗဟိသီမာယ ပဝာရဏံ အဓိဋ္ဌဟိတ္ဝာ အာဂတေနပိ ဆန္ဒော ဒာတဗ္ဗော တေန သင္ဃသ္သ ပဝာရဏာကမ္မံ န ကုပ္ပတိ။

    Ettha sace cātuddasikā hoti, ‘‘ajja me pavāraṇā cātuddasī’’ti, sace pannarasikā, ‘‘ajja me pavāraṇā pannarasī’’ti evaṃ adhiṭṭhātabbaṃ. Pavāraṇaṃ dentena pana ‘‘pavāraṇaṃ dammi, pavāraṇaṃ me hara, mamatthāya pavārehī’’ti kāyena vā vācāya vā kāyavācāhi vā ayamattho viññāpetabbo. Evaṃ dinnāya (mahāva. aṭṭha. 213) pavāraṇāya pavāraṇāhārakena saṅghaṃ upasaṅkamitvā evaṃ pavāretabbaṃ ‘‘tisso, bhante, bhikkhu saṅghaṃ pavāreti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadatu taṃ, bhante, saṅgho anukampaṃ upādāya, passanto paṭikarissati. Dutiyampi, bhante…pe… tatiyampi, bhante, tisso bhikkhu saṅghaṃ pavāreti…pe… paṭikarissatī’’ti. Sace pana vuḍḍhataro hoti, ‘‘āyasmā, bhante, tisso’’ti vattabbaṃ. Evañhi tena tassatthāya pavāritaṃ hoti. Pavāraṇaṃ dentena pana chandopi dātabbo, chandadānaṃ heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ. Idhāpi chandadānaṃ avasesakammatthāya. Tasmā sace pavāraṇaṃ dento chandaṃ deti, vuttanayena āhaṭāya pavāraṇāya tena ca bhikkhunā saṅghena ca pavāritameva hoti. Atha pavāraṇameva deti, na chandaṃ, tassa ca pavāraṇāya ārocitāya saṅghena ca pavārite sabbesaṃ suppavāritaṃ hoti, aññaṃ pana kammaṃ kuppati. Sace chandameva deti, na pavāraṇaṃ, saṅghassa pavāraṇā ca sesakammāni ca na kuppanti, tena pana bhikkhunā appavāritaṃ hoti, pavāraṇādivase pana bahisīmāya pavāraṇaṃ adhiṭṭhahitvā āgatenapi chando dātabbo tena saṅghassa pavāraṇākammaṃ na kuppati.

    သစေ ပုရိမိကာယ ပဉ္စ ဘိက္ခူ ဝသ္သံ ဥပဂတာ, ပစ္ဆိမိကာယပိ ပဉ္စ, ပုရိမေဟိ ဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရိတေ ပစ္ဆိမေဟိ တေသံ သန္တိကေ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော ကာတဗ္ဗော, န ဧကသ္မိံ ဥပောသထဂ္ဂေ ဒ္ဝေ ဉတ္တိယော ဌပေတဗ္ဗာ။ သစေပိ ပစ္ဆိမိကာယ ဥပဂတာ စတ္တာရော တယော ဒ္ဝေ ဧကော ဝာ ဟောတိ, ဧသေဝ နယော။ အထ ပုရိမိကာယ စတ္တာရော, ပစ္ဆိမိကာယပိ စတ္တာရော တယော ဒ္ဝေ ဧကော ဝာ, ဧသေဝ နယော။ အထာပိ ပုရိမိကာယ တယော, ပစ္ဆိမိကာယပိ တယော ဒ္ဝေ ဧကော ဝာ, ဧသေဝ နယော။ ဣဒဉ္ဟေတ္ထ လက္ခဏံ။

    Sace purimikāya pañca bhikkhū vassaṃ upagatā, pacchimikāyapi pañca, purimehi ñattiṃ ṭhapetvā pavārite pacchimehi tesaṃ santike pārisuddhiuposatho kātabbo, na ekasmiṃ uposathagge dve ñattiyo ṭhapetabbā. Sacepi pacchimikāya upagatā cattāro tayo dve eko vā hoti, eseva nayo. Atha purimikāya cattāro, pacchimikāyapi cattāro tayo dve eko vā, eseva nayo. Athāpi purimikāya tayo, pacchimikāyapi tayo dve eko vā, eseva nayo. Idañhettha lakkhaṇaṃ.

    သစေ ပုရိမိကာယ ဥပဂတေဟိ ပစ္ဆိမိကာယ ဥပဂတာ ထောကတရာ စေဝ ဟောန္တိ သမသမာ စ, သင္ဃပဝာရဏာယ စ ဂဏံ ပူရေန္တိ, သင္ဃပဝာရဏာဝသေန ဉတ္တိ ဌပေတဗ္ဗာ။ သစေ ပန ပစ္ဆိမိကာယ ဧကော ဟောတိ, တေန သဒ္ဓိံ တေ စတ္တာရော ဟောန္တိ, စတုန္နံ သင္ဃဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေတုံ န ဝဋ္ဋတိ။ ဂဏဉတ္တိယာ ပန သော ဂဏပူရကော ဟောတိ, တသ္မာ ဂဏဝသေန ဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပုရိမေဟိ ပဝာရေတဗ္ဗံ, ဣတရေန တေသံ သန္တိကေ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော ကာတဗ္ဗောတိ။ ပုရိမိကာယ ဒ္ဝေ, ပစ္ဆိမိကာယ ဒ္ဝေ ဝာ ဧကော ဝာ ဧသေဝ နယော။ ပုရိမိကာယ ဧကော ပစ္ဆိမိကာယ ဧကောတိ ဧကေန ဧကသ္သ သန္တိကေ ပဝာရေတဗ္ဗံ, ဧကေန ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ သစေ ပုရိမေဟိ ဝသ္သူပဂတေဟိ ပစ္ဆာ ဝသ္သူပဂတာ ဧကေနပိ အဓိကတရာ ဟောန္တိ, ပဌမံ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ ပစ္ဆာ ထောကတရေဟိ တေသံ သန္တိကေ ပဝာရေတဗ္ဗံ။

    Sace purimikāya upagatehi pacchimikāya upagatā thokatarā ceva honti samasamā ca, saṅghapavāraṇāya ca gaṇaṃ pūrenti, saṅghapavāraṇāvasena ñatti ṭhapetabbā. Sace pana pacchimikāya eko hoti, tena saddhiṃ te cattāro honti, catunnaṃ saṅghañattiṃ ṭhapetvā pavāretuṃ na vaṭṭati. Gaṇañattiyā pana so gaṇapūrako hoti, tasmā gaṇavasena ñattiṃ ṭhapetvā purimehi pavāretabbaṃ, itarena tesaṃ santike pārisuddhiuposatho kātabboti. Purimikāya dve, pacchimikāya dve vā eko vā eseva nayo. Purimikāya eko pacchimikāya ekoti ekena ekassa santike pavāretabbaṃ, ekena pārisuddhiuposatho kātabbo. Sace purimehi vassūpagatehi pacchā vassūpagatā ekenapi adhikatarā honti, paṭhamaṃ pātimokkhaṃ uddisitvā pacchā thokatarehi tesaṃ santike pavāretabbaṃ.

    ကတ္တိကာယ စာတုမာသိနိပဝာရဏာယ ပန သစေ ပဌမဝသ္သူပဂတေဟိ မဟာပဝာရဏာယ ပဝာရိတေဟိ ပစ္ဆာ ဥပဂတာ အဓိကတရာ ဝာ သမသမာ ဝာ ဟောန္တိ, ပဝာရဏာဉတ္တိံ ဌပေတ္ဝာ ပဝာရေတဗ္ဗံ။ တေဟိ ပဝာရိတေ ပစ္ဆာ ဣတရေဟိ ပာရိသုဒ္ဓိဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ အထ မဟာပဝာရဏာယံ ပဝာရိတာ ဗဟူ ဟောန္တိ, ပစ္ဆာ ဝသ္သူပဂတာ ထောကာ ဝာ ဧကော ဝာ, ပာတိမောက္ခေ ဥဒ္ဒိဋ္ဌေ ပစ္ဆာ တေသံ သန္တိကေ တေန ပဝာရေတဗ္ဗံ။ ကိံ ပနေတံ ပာတိမောက္ခံ သကလမေဝ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ, ဥဒာဟု ဧကဒေသမ္ပီတိ? ဧကဒေသမ္ပိ ဥဒ္ဒိသိတုံ ဝဋ္ဋတိ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ဘဂဝတာ –

    Kattikāya cātumāsinipavāraṇāya pana sace paṭhamavassūpagatehi mahāpavāraṇāya pavāritehi pacchā upagatā adhikatarā vā samasamā vā honti, pavāraṇāñattiṃ ṭhapetvā pavāretabbaṃ. Tehi pavārite pacchā itarehi pārisuddhiuposatho kātabbo. Atha mahāpavāraṇāyaṃ pavāritā bahū honti, pacchā vassūpagatā thokā vā eko vā, pātimokkhe uddiṭṭhe pacchā tesaṃ santike tena pavāretabbaṃ. Kiṃ panetaṃ pātimokkhaṃ sakalameva uddisitabbaṃ, udāhu ekadesampīti? Ekadesampi uddisituṃ vaṭṭati. Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘ပဉ္စိမေ, ဘိက္ခဝေ, ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသာ, နိဒာနံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ အဝသေသံ သုတေန သာဝေတဗ္ဗံ, အယံ ပဌမော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသော။ နိဒာနံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ စတ္တာရိ ပာရာဇိကာနိ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ အဝသေသံ သုတေန သာဝေတဗ္ဗံ, အယံ ဒုတိယော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသော။ နိဒာနံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ စတ္တာရိ ပာရာဇိကာနိ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ တေရသ သင္ဃာဒိသေသေ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ အဝသေသံ သုတေန သာဝေတဗ္ဗံ, အယံ တတိယော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသော။ နိဒာနံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ စတ္တာရိ ပာရာဇိကာနိ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ တေရသ သင္ဃာဒိသေသေ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ ဒ္ဝေ အနိယတေ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ အဝသေသံ ဘုတေန သာဝေတဗ္ဗံ, အယံ စတုတ္ထော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသော။ ဝိတ္ထာရေနေဝ ပဉ္စမော’’တိ (မာဟာဝ. ၁၅၀)။

    ‘‘Pañcime, bhikkhave, pātimokkhuddesā, nidānaṃ uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ, ayaṃ paṭhamo pātimokkhuddeso. Nidānaṃ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ, ayaṃ dutiyo pātimokkhuddeso. Nidānaṃ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā terasa saṅghādisese uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ, ayaṃ tatiyo pātimokkhuddeso. Nidānaṃ uddisitvā cattāri pārājikāni uddisitvā terasa saṅghādisese uddisitvā dve aniyate uddisitvā avasesaṃ bhutena sāvetabbaṃ, ayaṃ catuttho pātimokkhuddeso. Vitthāreneva pañcamo’’ti (māhāva. 150).

    တတ္ထ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၁၅၀) နိဒာနံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ အဝသေသံ သုတေန သာဝေတဗ္ဗန္တိ ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ပေ.။ အာဝိကတာ ဟိသ္သ ဖာသု ဟောတီ’’တိ ဣမံ နိဒာနံ ဥဒ္ဒိသိတ္ဝာ ‘‘ဥဒ္ဒိဋ္ဌံ ခော အာယသ္မန္တော နိဒာနံ, တတ္ထာယသ္မန္တေ ပုစ္ဆာမိ ကစ္စိတ္ထ ပရိသုဒ္ဓာ။ ဒုတိယမ္ပိ ပုစ္ဆာမိ။ပေ.။ ဧဝမေတံ ဓာရယာမိ။ သုတာ ခော ပနာယသ္မန္တေဟိ စတ္တာရော ပာရာဇိကာ ဓမ္မာ ။ပေ.။ အဝိဝဒမာနေဟိ သိက္ခိတဗ္ဗ’’န္တိ ဧဝံ အဝသေသံ သုတေန သာဝေတဗ္ဗံ။ ဧတေန နယေန သေသာပိ စတ္တာရော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Tattha (mahāva. aṭṭha. 150) nidānaṃ uddisitvā avasesaṃ sutena sāvetabbanti ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho…pe… āvikatā hissa phāsu hotī’’ti imaṃ nidānaṃ uddisitvā ‘‘uddiṭṭhaṃ kho āyasmanto nidānaṃ, tatthāyasmante pucchāmi kaccittha parisuddhā. Dutiyampi pucchāmi…pe… evametaṃ dhārayāmi. Sutā kho panāyasmantehi cattāro pārājikā dhammā …pe… avivadamānehi sikkhitabba’’nti evaṃ avasesaṃ sutena sāvetabbaṃ. Etena nayena sesāpi cattāro pātimokkhuddesā veditabbā.

    ၁၇၄. ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, သတိ အန္တရာယေ သံခိတ္တေန ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတုံ။ န, ဘိက္ခဝေ, အသတိ အန္တရာယေ သံခိတ္တေန ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ, ယော ဥဒ္ဒိသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ (မဟာဝ. ၁၅၀) ဝစနတော ပန ဝိနာ အန္တရာယာ သံခိတ္တေန ပာတိမောက္ခံ န ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ။ တတ္ရိမေ အန္တရာယာ – ရာဇန္တရာယော စောရန္တရာယော အဂ္ယန္တရာယော ဥဒကန္တရာယော မနုသ္သန္တရာယော အမနုသ္သန္တရာယော ဝာဠန္တရာယော သရီသပန္တရာယော ဇီဝိတန္တရာယော ဗ္ရဟ္မစရိယန္တရာယောတိ။

    174. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, sati antarāye saṃkhittena pātimokkhaṃ uddisituṃ. Na, bhikkhave, asati antarāye saṃkhittena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ, yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassā’’ti (mahāva. 150) vacanato pana vinā antarāyā saṃkhittena pātimokkhaṃ na uddisitabbaṃ. Tatrime antarāyā – rājantarāyo corantarāyo agyantarāyo udakantarāyo manussantarāyo amanussantarāyo vāḷantarāyo sarīsapantarāyo jīvitantarāyo brahmacariyantarāyoti.

    တတ္ထ သစေ ဘိက္ခူသု ဥပောသထံ ကရိသ္သာမာတိ နိသိန္နေသု ရာဇာ အာဂစ္ဆတိ, အယံ ရာဇန္တရာယော။ စောရာ အာဂစ္ဆန္တိ, အယံ စောရန္တရာယော။ ဒဝဍာဟော အာဂစ္ဆတိ, အာဝာသေ ဝာ အဂ္ဂိ ဥဋ္ဌာတိ, အယံ အဂ္ယန္တရာယော။ မေဃော ဝာ ဥဋ္ဌေတိ, ဩဃော ဝာ အာဂစ္ဆတိ, အယံ ဥဒကန္တရာယော။ ဗဟူ မနုသ္သာ အာဂစ္ဆန္တိ, အယံ မနုသ္သန္တရာယော။ ဘိက္ခုံ ယက္ခော ဂဏ္ဟာတိ, အယံ အမနုသ္သန္တရာယော။ ဗ္ယဂ္ဃာဒယော စဏ္ဍမိဂာ အာဂစ္ဆန္တိ, အယံ ဝာဠန္တရာယော။ ဘိက္ခုံ သပ္ပာဒယော ဍံသန္တိ, အယံ သရီသပန္တရာယော။ ဘိက္ခု ဂိလာနော ဝာ ဟောတိ, ကာလံ ဝာ ကရောတိ, ဝေရိနော ဝာ တံ မာရေတုကာမာ ဂဏ္ဟန္တိ, အယံ ဇီဝိတန္တရာယော။ မနုသ္သာ ဧကံ ဝာ ဗဟူ ဝာ ဘိက္ခူ ဗ္ရဟ္မစရိယာ စာဝေတုကာမာ ဂဏ္ဟန္တိ, အယံ ဗ္ရဟ္မစရိယန္တရာယော။ ဧဝရူပေသု အန္တရာယေသု သံခိတ္တေန ပာတိမောက္ခော ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗော, ပဌမော ဝာ ဥဒ္ဒေသော ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗော။ အာဒိမ္ဟိ ဒ္ဝေ တယော စတ္တာရော ဝာ။ ဧတ္ထ ဒုတိယာဒီသု ဥဒ္ဒေသေသု ယသ္မိံ အပရိယောသိတေ အန္တရာယော ဟောတိ, သောပိ သုတေနေဝ သာဝေတဗ္ဗော။ နိဒာနုဒ္ဒေသေ ပန အနိဋ္ဌိတေ သုတေန သာဝေတဗ္ဗံ နာမ နတ္ထိ။

    Tattha sace bhikkhūsu uposathaṃ karissāmāti nisinnesu rājā āgacchati, ayaṃ rājantarāyo. Corā āgacchanti, ayaṃ corantarāyo. Davaḍāho āgacchati, āvāse vā aggi uṭṭhāti, ayaṃ agyantarāyo. Megho vā uṭṭheti, ogho vā āgacchati, ayaṃ udakantarāyo. Bahū manussā āgacchanti, ayaṃ manussantarāyo. Bhikkhuṃ yakkho gaṇhāti, ayaṃ amanussantarāyo. Byagghādayo caṇḍamigā āgacchanti, ayaṃ vāḷantarāyo. Bhikkhuṃ sappādayo ḍaṃsanti, ayaṃ sarīsapantarāyo. Bhikkhu gilāno vā hoti, kālaṃ vā karoti, verino vā taṃ māretukāmā gaṇhanti, ayaṃ jīvitantarāyo. Manussā ekaṃ vā bahū vā bhikkhū brahmacariyā cāvetukāmā gaṇhanti, ayaṃ brahmacariyantarāyo. Evarūpesu antarāyesu saṃkhittena pātimokkho uddisitabbo, paṭhamo vā uddeso uddisitabbo. Ādimhi dve tayo cattāro vā. Ettha dutiyādīsu uddesesu yasmiṃ apariyosite antarāyo hoti, sopi suteneva sāvetabbo. Nidānuddese pana aniṭṭhite sutena sāvetabbaṃ nāma natthi.

    ပဝာရဏာကမ္မေပိ သတိ အန္တရာယေ ဒ္ဝေဝာစိကံ ဧကဝာစိကံ သမာနဝသ္သိကံ ဝာ ပဝာရေတုံ ဝဋ္ဋတိ။ ဧတ္ထ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၂၃၄) ဉတ္တိံ ဌပေန္တေနပိ ‘‘ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဒ္ဝေဝာစိကံ ပဝာရေယ္ယာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧကဝာစိကေ ‘‘ဧကဝာစိကံ ပဝာရေယ္ယာ’’တိ, သမာနဝသ္သိကေပိ ‘‘သမာနဝသ္သိကံ ပဝာရေယ္ယာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧတ္ထ စ ဗဟူပိ သမာနဝသ္သာ ဧကတော ပဝာရေတုံ လဘန္တိ။ ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော, အဇ္ဇ ပဝာရဏာ ပန္နရသီ, ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ပဝာရေယ္ယာ’’တိ ဣမာယ ပန သဗ္ဗသင္ဂာဟိကာယ ဉတ္တိယာ ဌပိတာယ တေဝာစိကံ ဒ္ဝေဝာစိကံ ဧကဝာစိကဉ္စ ပဝာရေတုံ ဝဋ္ဋတိ, သမာနဝသ္သိကံ န ဝဋ္ဋတိ။ ‘‘တေဝာစိကံ ပဝာရေယ္ယာ’’တိ ဝုတ္တေ ပန တေဝာစိကမေဝ ဝဋ္ဋတိ, အညံ န ဝဋ္ဋတိ။ ‘‘ဒ္ဝေဝာစိကံ ပဝာရေယ္ယာ’’တိ ဝုတ္တေ ဒ္ဝေဝာစိကံ တေဝာစိကဉ္စ ဝဋ္ဋတိ, ဧကဝာစိကဉ္စ သမာနဝသ္သိကဉ္စ န ဝဋ္ဋတိ။ ‘‘ဧကဝာစိကံ ပဝာရေယ္ယာ’’တိ ဝုတ္တေ ပန ဧကဝာစိကဒ္ဝေဝာစိကတေဝာစိကာနိ ဝဋ္ဋန္တိ, သမာနဝသ္သိကမေဝ န ဝဋ္ဋတိ။ ‘‘သမာနဝသ္သိက’’န္တိ ဝုတ္တေ သဗ္ဗံ ဝဋ္ဋတိ။

    Pavāraṇākammepi sati antarāye dvevācikaṃ ekavācikaṃ samānavassikaṃ vā pavāretuṃ vaṭṭati. Ettha (mahāva. aṭṭha. 234) ñattiṃ ṭhapentenapi ‘‘yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho dvevācikaṃ pavāreyyā’’ti vattabbaṃ. Ekavācike ‘‘ekavācikaṃ pavāreyyā’’ti, samānavassikepi ‘‘samānavassikaṃ pavāreyyā’’ti vattabbaṃ. Ettha ca bahūpi samānavassā ekato pavāretuṃ labhanti. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho, ajja pavāraṇā pannarasī, yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho pavāreyyā’’ti imāya pana sabbasaṅgāhikāya ñattiyā ṭhapitāya tevācikaṃ dvevācikaṃ ekavācikañca pavāretuṃ vaṭṭati, samānavassikaṃ na vaṭṭati. ‘‘Tevācikaṃ pavāreyyā’’ti vutte pana tevācikameva vaṭṭati, aññaṃ na vaṭṭati. ‘‘Dvevācikaṃ pavāreyyā’’ti vutte dvevācikaṃ tevācikañca vaṭṭati, ekavācikañca samānavassikañca na vaṭṭati. ‘‘Ekavācikaṃ pavāreyyā’’ti vutte pana ekavācikadvevācikatevācikāni vaṭṭanti, samānavassikameva na vaṭṭati. ‘‘Samānavassika’’nti vutte sabbaṃ vaṭṭati.

    ၁၇၅. ကေန ပန ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗန္တိ? ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ထေရာဓိကံ ပာတိမောက္ခ’’န္တိ (မဟာဝ. ၁၅၄) ဝစနတော ထေရေန ဝာ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ, ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ယော တတ္ထ ဘိက္ခု ဗ္ယတ္တော ပဋိဗလော, တသ္သာဓေယ္ယံ ပာတိမောက္ခ’’န္တိ (မဟာဝ. ၁၅၅) ဝစနတော နဝကတရေန ဝာ။ ဧတ္ထ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၁၅၅) စ ကိဉ္စာပိ နဝကတရသ္သပိ ဗ္ယတ္တသ္သ ပာတိမောက္ခံ အနုညာတံ, အထ ခော ဧတ္ထ အယံ အဓိပ္ပာယော – သစေ ထေရသ္သ ပဉ္စ ဝာ စတ္တာရော ဝာ တယော ဝာ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသာ နာဂစ္ဆန္တိ, ဒ္ဝေ ပန အခဏ္ဍာ သုဝိသဒာ ဝာစုဂ္ဂတာ ဟောန္တိ, ထေရာယတ္တံဝ ပာတိမောက္ခံ။ သစေ ပန ဧတ္တကမ္ပိ ဝိသဒံ ကာတုံ န သက္ကောတိ, ဗ္ယတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော အာယတ္ထံ ဟောတိ, တသ္မာ သယံ ဝာ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ, အညော ဝာ အဇ္ဈေသိတဗ္ဗော။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, သင္ဃမဇ္ဈေ အနဇ္ဈိဋ္ဌေန ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ, ယော ဥဒ္ဒိသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ (မဟာဝ. ၁၅၄) ဝစနတော အနဇ္ဈိဋ္ဌေန ပာတိမောက္ခံ န ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗံ။ န ကေဝလံ ပာတိမောက္ခံယေဝ, ဓမ္မောပိ န ဘာသိတဗ္ဗော ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, သင္ဃမဇ္ဈေ အနဇ္ဈိဋ္ဌေန ဓမ္မော ဘာသိတဗ္ဗော, ယော ဘာသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ (မဟာဝ. ၁၅၀) ဝစနတော။

    175. Kena pana pātimokkhaṃ uddisitabbanti? ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, therādhikaṃ pātimokkha’’nti (mahāva. 154) vacanato therena vā pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ, ‘‘anujānāmi, bhikkhave, yo tattha bhikkhu byatto paṭibalo, tassādheyyaṃ pātimokkha’’nti (mahāva. 155) vacanato navakatarena vā. Ettha (mahāva. aṭṭha. 155) ca kiñcāpi navakatarassapi byattassa pātimokkhaṃ anuññātaṃ, atha kho ettha ayaṃ adhippāyo – sace therassa pañca vā cattāro vā tayo vā pātimokkhuddesā nāgacchanti, dve pana akhaṇḍā suvisadā vācuggatā honti, therāyattaṃva pātimokkhaṃ. Sace pana ettakampi visadaṃ kātuṃ na sakkoti, byattassa bhikkhuno āyatthaṃ hoti, tasmā sayaṃ vā uddisitabbaṃ, añño vā ajjhesitabbo. ‘‘Na, bhikkhave, saṅghamajjhe anajjhiṭṭhena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ, yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassā’’ti (mahāva. 154) vacanato anajjhiṭṭhena pātimokkhaṃ na uddisitabbaṃ. Na kevalaṃ pātimokkhaṃyeva, dhammopi na bhāsitabbo ‘‘na, bhikkhave, saṅghamajjhe anajjhiṭṭhena dhammo bhāsitabbo, yo bhāseyya, āpatti dukkaṭassā’’ti (mahāva. 150) vacanato.

    အဇ္ဈေသနာ စေတ္ထ သင္ဃေန သမ္မတဓမ္မဇ္ဈေသကာယတ္တာ ဝာ သင္ဃတ္ထေ ရာယတ္တာ ဝာ, တသ္မာ ဓမ္မဇ္ဈေသကေ အသတိ သင္ဃတ္ထေရံ အာပုစ္ဆိတ္ဝာ ဝာ တေန ယာစိတော ဝာ ဘာသိတုံ လဘတိ။ သင္ဃတ္ထေရေနပိ သစေ ဝိဟာရေ ဗဟူ ဓမ္မကထိကာ ဟောန္တိ, ဝာရပဋိပာဋိယာ ဝတ္တဗ္ဗော။ ‘‘တ္ဝံ ဓမ္မံ ဘဏ, ဓမ္မဒာနံ ဒေဟီ’’တိ ဝာ ဝုတ္တေန တီဟိပိ ဝိဓီဟိ ဓမ္မော ဘာသိတဗ္ဗော, ‘‘ဩသာရေဟီ’’တိ ဝုတ္တော ပန ဩသာရေတုမေဝ လဘတိ, ‘‘ကထေဟီ’’တိ ဝုတ္တော ကထေတုမေဝ, ‘‘သရဘညံ ဘဏာဟီ’’တိ ဝုတ္တော သရဘညမေဝ။ သင္ဃတ္ထေရောပိ စ ဥစ္စတရေ အာသနေ နိသိန္နော ယာစိတုံ န လဘတိ။ သစေ ဥပဇ္ဈာယော စေဝ သဒ္ဓိဝိဟာရိကော စ ဟောတိ, ဥပဇ္ဈာယော စ နံ ဥစ္စာသနေ နိသိန္နော ‘‘ဘဏာ’’တိ ဝဒတိ, သဇ္ဈာယံ အဓိဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဘဏိတဗ္ဗံ။ သစေ ပနေတ္ထ ဒဟရဘိက္ခူ ဟောန္တိ, ‘‘တေသံ ဘဏာမီ’’တိ ဘဏိတဗ္ဗံ။ သစေ ဝိဟာရေ သင္ဃတ္ထေရော အတ္တနောယေဝ နိသ္သိတကေ ဘဏာပေတိ, အညေ မဓုရဘာဏကေပိ နာဇ္ဈေသတိ, သော အညေဟိ ဝတ္တဗ္ဗော – ‘‘ဘန္တေ, အသုကံ နာမ ဘဏာပေမာ’’တိ။ သစေ ‘‘ဘဏာပေထာ’’တိ ဝဒတိ, တုဏ္ဟီ ဝာ ဟောတိ, ဘဏာပေတုံ ဝဋ္ဋတိ။ သစေ ပန ပဋိဗာဟတိ, န ဘဏာပေတဗ္ဗံ။ ယဒိ ပန အနာဂတေယေဝ သင္ဃတ္ထေရေ ဓမ္မသ္သဝနံ အာရဒ္ဓံ, ပုန အာဂတေ ဌပေတ္ဝာ အာပုစ္ဆနကိစ္စံ နတ္ထိ။ ဩသာရေတ္ဝာ ပန ကထေန္တေန အာပုစ္ဆိတ္ဝာ အဋ္ဌပေတ္ဝာယေဝ ဝာ ကထေတဗ္ဗံ။ ကထေန္တသ္သ ပုန အာဂတေပိ ဧသေဝ နယော။

    Ajjhesanā cettha saṅghena sammatadhammajjhesakāyattā vā saṅghatthe rāyattā vā, tasmā dhammajjhesake asati saṅghattheraṃ āpucchitvā vā tena yācito vā bhāsituṃ labhati. Saṅghattherenapi sace vihāre bahū dhammakathikā honti, vārapaṭipāṭiyā vattabbo. ‘‘Tvaṃ dhammaṃ bhaṇa, dhammadānaṃ dehī’’ti vā vuttena tīhipi vidhīhi dhammo bhāsitabbo, ‘‘osārehī’’ti vutto pana osāretumeva labhati, ‘‘kathehī’’ti vutto kathetumeva, ‘‘sarabhaññaṃ bhaṇāhī’’ti vutto sarabhaññameva. Saṅghattheropi ca uccatare āsane nisinno yācituṃ na labhati. Sace upajjhāyo ceva saddhivihāriko ca hoti, upajjhāyo ca naṃ uccāsane nisinno ‘‘bhaṇā’’ti vadati, sajjhāyaṃ adhiṭṭhahitvā bhaṇitabbaṃ. Sace panettha daharabhikkhū honti, ‘‘tesaṃ bhaṇāmī’’ti bhaṇitabbaṃ. Sace vihāre saṅghatthero attanoyeva nissitake bhaṇāpeti, aññe madhurabhāṇakepi nājjhesati, so aññehi vattabbo – ‘‘bhante, asukaṃ nāma bhaṇāpemā’’ti. Sace ‘‘bhaṇāpethā’’ti vadati, tuṇhī vā hoti, bhaṇāpetuṃ vaṭṭati. Sace pana paṭibāhati, na bhaṇāpetabbaṃ. Yadi pana anāgateyeva saṅghatthere dhammassavanaṃ āraddhaṃ, puna āgate ṭhapetvā āpucchanakiccaṃ natthi. Osāretvā pana kathentena āpucchitvā aṭṭhapetvāyeva vā kathetabbaṃ. Kathentassa puna āgatepi eseva nayo.

    ဥပနိသိန္နကထာယမ္ပိ သင္ဃတ္ထေရောဝ သာမီ, တသ္မာ တေန သယံ ဝာ ကထေတဗ္ဗံ, အညော ဝာ ဘိက္ခု ‘‘ကထေဟီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗော, နော စ ခော ဥစ္စတရေ အာသန္နေ နိသိန္နေန, မနုသ္သာနံ ပန ‘‘ဘဏာဟီ’’တိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ မနုသ္သာ အတ္တနော ဇာနနကံ ဘိက္ခုံ ပုစ္ဆန္တိ, တေန ထေရံ အာပုစ္ဆိတ္ဝာပိ ကထေတဗ္ဗံ။ သစေ သင္ဃတ္ထေရော ‘‘ဘန္တေ, ဣမေ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆန္တီ’’တိ ပုဋ္ဌော ‘‘ကထေဟီ’’တိ ဝာ ဘဏတိ, တုဏ္ဟီ ဝာ ဟောတိ, ကထေတုံ ဝဋ္ဋတိ။ အန္တရဃရေ အနုမောဒနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ သစေ သင္ဃတ္ထေရော ‘‘ဝိဟာရေ ဝာ အန္တရဃရေ ဝာ မံ အနာပုစ္ဆိတ္ဝာပိ ကထေယ္ယာသီ’’တိ အနုဇာနာတိ, လဒ္ဓကပ္ပိယံ ဟောတိ, သဗ္ဗတ္ထ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ သဇ္ဈာယံ ကရောန္တေနာပိ ထေရော အာပုစ္ဆိတဗ္ဗောယေဝ။ ဧကံ အာပုစ္ဆိတ္ဝာ သဇ္ဈာယန္တသ္သ အပရော အာဂစ္ဆတိ, ပုန အာပုစ္ဆနကိစ္စံ နတ္ထိ။ သစေပိ ‘‘ဝိသ္သမိသ္သာမီ’’တိ ဌပိတသ္သ အာဂစ္ဆတိ, ပုန အာရဘန္တေန အာပုစ္ဆိတဗ္ဗံ။ သင္ဃတ္ထေရေ အနာဂတေယေဝ အာရဒ္ဓံ သဇ္ဈာယန္တသ္သာပိ ဧသေဝ နယော။ ဧကေန သင္ဃတ္ထေရေန ‘‘မံ အနာပုစ္ဆာပိ ယထာသုခံ သဇ္ဈာယာဟီ’’တိ အနုညာတေ ယထာသုခံ သဇ္ဈာယိတုံ ဝဋ္ဋတိ, အညသ္မိံ ပန အာဂတေ တံ အာပုစ္ဆိတ္ဝာဝ သဇ္ဈာယိတဗ္ဗံ။

    Upanisinnakathāyampi saṅghattherova sāmī, tasmā tena sayaṃ vā kathetabbaṃ, añño vā bhikkhu ‘‘kathehī’’ti vattabbo, no ca kho uccatare āsanne nisinnena, manussānaṃ pana ‘‘bhaṇāhī’’ti vattuṃ vaṭṭati. Manussā attano jānanakaṃ bhikkhuṃ pucchanti, tena theraṃ āpucchitvāpi kathetabbaṃ. Sace saṅghatthero ‘‘bhante, ime pañhaṃ pucchantī’’ti puṭṭho ‘‘kathehī’’ti vā bhaṇati, tuṇhī vā hoti, kathetuṃ vaṭṭati. Antaraghare anumodanādīsupi eseva nayo. Sace saṅghatthero ‘‘vihāre vā antaraghare vā maṃ anāpucchitvāpi katheyyāsī’’ti anujānāti, laddhakappiyaṃ hoti, sabbattha vattuṃ vaṭṭati. Sajjhāyaṃ karontenāpi thero āpucchitabboyeva. Ekaṃ āpucchitvā sajjhāyantassa aparo āgacchati, puna āpucchanakiccaṃ natthi. Sacepi ‘‘vissamissāmī’’ti ṭhapitassa āgacchati, puna ārabhantena āpucchitabbaṃ. Saṅghatthere anāgateyeva āraddhaṃ sajjhāyantassāpi eseva nayo. Ekena saṅghattherena ‘‘maṃ anāpucchāpi yathāsukhaṃ sajjhāyāhī’’ti anuññāte yathāsukhaṃ sajjhāyituṃ vaṭṭati, aññasmiṃ pana āgate taṃ āpucchitvāva sajjhāyitabbaṃ.

    ယသ္မိံ ပန ဝိဟာရေ သဗ္ဗေဝ ဘိက္ခူ ဗာလာ ဟောန္တိ အဗ္ယတ္တာ န ဇာနန္တိ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတုံ, တတ္ထ ကိံ ကာတဗ္ဗန္တိ? တေဟိ ဘိက္ခူဟိ ဧကော ဘိက္ခု သာမန္တာ အာဝာသာ သဇ္ဇုကံ ပာဟေတဗ္ဗော ‘‘ဂစ္ဆာဝုသော, သံခိတ္တေန ဝာ ဝိတ္ထာရေန ဝာ ပာတိမောက္ခံ ပရိယာပုဏိတ္ဝာ အာဂစ္ဆာဟီ’’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ လဘေထ, ဣစ္စေတံ ကုသလံ။ နော စေ လဘေထ, တေဟိ ဘိက္ခူဟိ သဗ္ဗေဟေဝ ယတ္ထ တာဒိသာ ဘိက္ခူ ဟောန္တိ, သော အာဝာသော ဥပောသထကရဏတ္ထာယ အန္ဝဍ္ဎမာသံ ဂန္တဗ္ဗော, အဂစ္ဆန္တာနံ ဒုက္ကဋံ။ ဣဒဉ္စ ဥတုဝသ္သေယေဝ, ဝသ္သာနေ ပန ပုရိမိကာယ ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကေန ဝိနာ န ဝသ္သံ ဥပဂစ္ဆိတဗ္ဗံ။ သစေ သော ဝသ္သူပဂတာနံ ပက္ကမတိ ဝာ ဝိဗ္ဘမတိ ဝာ ကာလံ ဝာ ကရောတိ, အညသ္မိံ သတိယေဝ ပစ္ဆိမိကာယ ဝသိတုံ ဝဋ္ဋတိ, အသတိ အညတ္ထ ဂန္တဗ္ဗံ, အဂစ္ဆန္တာနံ ဒုက္ကဋံ။ သစေ ပန ပစ္ဆိမိကာယ ပက္ကမတိ ဝာ ဝိဗ္ဘမတိ ဝာ ကာလံ ဝာ ကရောတိ, မာသဒ္ဝယံ ဝသိတဗ္ဗံ။

    Yasmiṃ pana vihāre sabbeva bhikkhū bālā honti abyattā na jānanti pātimokkhaṃ uddisituṃ, tattha kiṃ kātabbanti? Tehi bhikkhūhi eko bhikkhu sāmantā āvāsā sajjukaṃ pāhetabbo ‘‘gacchāvuso, saṃkhittena vā vitthārena vā pātimokkhaṃ pariyāpuṇitvā āgacchāhī’’ti. Evañcetaṃ labhetha, iccetaṃ kusalaṃ. No ce labhetha, tehi bhikkhūhi sabbeheva yattha tādisā bhikkhū honti, so āvāso uposathakaraṇatthāya anvaḍḍhamāsaṃ gantabbo, agacchantānaṃ dukkaṭaṃ. Idañca utuvasseyeva, vassāne pana purimikāya pātimokkhuddesakena vinā na vassaṃ upagacchitabbaṃ. Sace so vassūpagatānaṃ pakkamati vā vibbhamati vā kālaṃ vā karoti, aññasmiṃ satiyeva pacchimikāya vasituṃ vaṭṭati, asati aññattha gantabbaṃ, agacchantānaṃ dukkaṭaṃ. Sace pana pacchimikāya pakkamati vā vibbhamati vā kālaṃ vā karoti, māsadvayaṃ vasitabbaṃ.

    ယတ္ထ ပန တေ ဗာလာ ဘိက္ခူ ဝိဟရန္တိ အဗ္ယတ္တာ, သစေ တတ္ထ ကောစိ ဘိက္ခု အာဂစ္ဆတိ ဗဟုသ္သုတော အာဂတာဂမော ဓမ္မဓရော ဝိနယဓရော မာတိကာဓရော ပဏ္ဍိတော ဗ္ယတ္တော မေဓာဝီ လဇ္ဇီ ကုက္ကုစ္စကော သိက္ခာကာမော, တေဟိ ဘိက္ခူဟိ သော ဘိက္ခု သင္ဂဟေတဗ္ဗော အနုဂ္ဂဟေတဗ္ဗော ဥပလာပေတဗ္ဗော , ဥပဋ္ဌာပေတဗ္ဗော စုဏ္ဏေန မတ္တိကာယ ဒန္တကဋ္ဌေန မုခောဒကေန။ နော စေ သင္ဂဟေယ္ယုံ အနုဂ္ဂဟေယ္ယုံ ဥပလာပေယ္ယုံ, ဥပဋ္ဌာပေယ္ယုံ စုဏ္ဏေန မတ္တိကာယ ဒန္တကဋ္ဌေန မုခောဒကေန, သဗ္ဗေသံ ဒုက္ကဋံ။ ဣဓ နေဝ ထေရာ, န ဒဟရာ မုစ္စန္တိ, သဗ္ဗေဟိ ဝာရေန ဥပဋ္ဌာပေတဗ္ဗော။ အတ္တနော ဝာရေ အနုပဋ္ဌဟန္တသ္သ အာပတ္တိ။ တေန ပန မဟာထေရာနံ ပရိဝေဏသမ္မဇ္ဇနဒန္တကဋ္ဌဒာနာဒီနိ န သာဒိတဗ္ဗာနိ, ဧဝမ္ပိ သတိ မဟာထေရေဟိ သာယံပာတံ ဥပဋ္ဌာနံ အာဂန္တဗ္ဗံ, တေန ပန တေသံ အာဂမနံ ဉတ္ဝာ ပဌမတရံ မဟာထေရာနံ ဥပဋ္ဌာနံ ဂန္တဗ္ဗံ။ သစသ္သ သဒ္ဓိဉ္စရာ ဘိက္ခူ ဥပဋ္ဌာကာ အတ္ထိ, ‘‘မယ္ဟံ ဥပဋ္ဌာကာ အတ္ထိ, တုမ္ဟေ အပ္ပောသ္သုက္ကာ ဝိဟရထာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ အထာပိသ္သ သဒ္ဓိဉ္စရာ နတ္ထိ, တသ္မိံယေဝ ဝိဟာရေ ဧကော ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ ဝတ္တသမ္ပန္နာ ဝဒန္တိ ‘‘မယံ ထေရသ္သ ကတ္တဗ္ဗံ ကရိသ္သာမ, အဝသေသာ ဖာသု ဝိဟရန္တူ’’တိ, သဗ္ဗေသံ အနာပတ္တိ။

    Yattha pana te bālā bhikkhū viharanti abyattā, sace tattha koci bhikkhu āgacchati bahussuto āgatāgamo dhammadharo vinayadharo mātikādharo paṇḍito byatto medhāvī lajjī kukkuccako sikkhākāmo, tehi bhikkhūhi so bhikkhu saṅgahetabbo anuggahetabbo upalāpetabbo , upaṭṭhāpetabbo cuṇṇena mattikāya dantakaṭṭhena mukhodakena. No ce saṅgaheyyuṃ anuggaheyyuṃ upalāpeyyuṃ, upaṭṭhāpeyyuṃ cuṇṇena mattikāya dantakaṭṭhena mukhodakena, sabbesaṃ dukkaṭaṃ. Idha neva therā, na daharā muccanti, sabbehi vārena upaṭṭhāpetabbo. Attano vāre anupaṭṭhahantassa āpatti. Tena pana mahātherānaṃ pariveṇasammajjanadantakaṭṭhadānādīni na sāditabbāni, evampi sati mahātherehi sāyaṃpātaṃ upaṭṭhānaṃ āgantabbaṃ, tena pana tesaṃ āgamanaṃ ñatvā paṭhamataraṃ mahātherānaṃ upaṭṭhānaṃ gantabbaṃ. Sacassa saddhiñcarā bhikkhū upaṭṭhākā atthi, ‘‘mayhaṃ upaṭṭhākā atthi, tumhe appossukkā viharathā’’ti vattabbaṃ. Athāpissa saddhiñcarā natthi, tasmiṃyeva vihāre eko vā dve vā vattasampannā vadanti ‘‘mayaṃ therassa kattabbaṃ karissāma, avasesā phāsu viharantū’’ti, sabbesaṃ anāpatti.

    ၁၇၆. ‘‘ယသ္သ သိယာ အာပတ္တိ, သော အာဝိကရေယ္ယာ’’တိ(မဟာဝ. ၁၃၄) အာဒိဝစနတော န သာပတ္တိကေန ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော, တသ္မာ တဒဟုပောသထေ အာပတ္တိံ သရန္တေန ဒေသေတဗ္ဗာ။ ဒေသေန္တေန စ ဧကံ ဘိက္ခုံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကရိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒိတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗော ‘‘အဟံ, အာဝုသော, ဣတ္ထန္နာမံ အာပတ္တိံ အာပန္နော, တံ ပဋိဒေသေမီ’’တိ။ သစေ နဝကတရော ဟောတိ, ‘‘အဟံ, ဘန္တေ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ‘‘တံ ပဋိဒေသေမီ’’တိ ဣဒံ ပန အတ္တနော အတ္တနော အနုရူပဝသေန ‘‘တံ တုယ္ဟမူလေ, တံ တုမ္ဟမူလေ ပဋိဒေသေမီ’’တိ ဝုတ္တေပိ သုဝုတ္တမေဝ ဟောတိ။ ပဋိဂ္ဂာဟကေနပိ အတ္တနော အတ္တနော အနုရူပဝသေန ‘‘ပသ္သထ, ဘန္တေ, တံ အာပတ္တိံ, ပသ္သသိ, အာဝုသော, တံ အာပတ္တိ’’န္တိ ဝာ ဝတ္တဗ္ဗံ, ပုန ဒေသကေန ‘‘အာမ, အာဝုသော, ပသ္သာမိ, အာမ, ဘန္တေ, ပသ္သာမီ’’တိ ဝာ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ပုန ပဋိဂ္ဂာဟကေန ‘‘အာယတိံ, ဘန္တေ, သံဝရေယ္ယာထ, အာယတိံ, အာဝုသော, သံဝရေယ္ယာသီ’’တိ ဝာ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဝုတ္တေ ဒေသကေန ‘‘သာဓု သုဋ္ဌု အာဝုသော သံဝရိသ္သာမိ, သာဓု သုဋ္ဌု, ဘန္တေ, သံဝရိသ္သာမီ’’တိ ဝာ ဝတ္တဗ္ဗံ။ သစေ အာပတ္တိယာ ဝေမတိကော ဟောတိ, ဧကံ ဘိက္ခုံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကရိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒိတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗော ‘‘အဟံ, အာဝုသော, ဣတ္ထန္နာမာယ အာပတ္တိယာ ဝေမတိကော, ယဒာ နိဗ္ဗေမတိကော ဘဝိသ္သာမိ, တဒာ တံ အာပတ္တိံ ပဋိကရိသ္သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော, ပာတိမောက္ခံ သောတဗ္ဗံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ဥပောသထသ္သ အန္တရာယော ကာတဗ္ဗော။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, သဘာဂာ အာပတ္တိ ဒေသေတဗ္ဗာ, ယော ဒေသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န, ဘိက္ခဝေ, သဘာဂာ အာပတ္တိ ပဋိဂ္ဂဟေတဗ္ဗာ, ယော ပဋိဂ္ဂဏ္ဟေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ (မဟာဝ. ၁၆၉) ဝစနတော ယံ ဒ္ဝေပိ ဇနာ ဝိကာလဘောဇနာဒိနာ သဘာဂဝတ္ထုနာ အာပတ္တိံ အာပဇ္ဇန္တိ, ဧဝရူပာ ဝတ္ထုသဘာဂာ အာပတ္တိ နေဝ ဒေသေတဗ္ဗာ, န စ ပဋိဂ္ဂဟေတဗ္ဗာ။ ဝိကာလဘောဇနပစ္စယာ အာပန္နံ ပန အာပတ္တိသဘာဂံ အနတိရိတ္တဘောဇနပစ္စယာ အာပန္နသ္သ သန္တိကေ ဒေသေတုံ ဝဋ္ဋတိ။

    176. ‘‘Yassa siyā āpatti, so āvikareyyā’’ti(mahāva. 134) ādivacanato na sāpattikena uposatho kātabbo, tasmā tadahuposathe āpattiṃ sarantena desetabbā. Desentena ca ekaṃ bhikkhuṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evaṃ vattabbo ‘‘ahaṃ, āvuso, itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno, taṃ paṭidesemī’’ti. Sace navakataro hoti, ‘‘ahaṃ, bhante’’ti vattabbaṃ. ‘‘Taṃ paṭidesemī’’ti idaṃ pana attano attano anurūpavasena ‘‘taṃ tuyhamūle, taṃ tumhamūle paṭidesemī’’ti vuttepi suvuttameva hoti. Paṭiggāhakenapi attano attano anurūpavasena ‘‘passatha, bhante, taṃ āpattiṃ, passasi, āvuso, taṃ āpatti’’nti vā vattabbaṃ, puna desakena ‘‘āma, āvuso, passāmi, āma, bhante, passāmī’’ti vā vattabbaṃ. Puna paṭiggāhakena ‘‘āyatiṃ, bhante, saṃvareyyātha, āyatiṃ, āvuso, saṃvareyyāsī’’ti vā vattabbaṃ. Evaṃ vutte desakena ‘‘sādhu suṭṭhu āvuso saṃvarissāmi, sādhu suṭṭhu, bhante, saṃvarissāmī’’ti vā vattabbaṃ. Sace āpattiyā vematiko hoti, ekaṃ bhikkhuṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evaṃ vattabbo ‘‘ahaṃ, āvuso, itthannāmāya āpattiyā vematiko, yadā nibbematiko bhavissāmi, tadā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī’’ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṃ sotabbaṃ, na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabbo. ‘‘Na, bhikkhave, sabhāgā āpatti desetabbā, yo deseyya, āpatti dukkaṭassa. Na, bhikkhave, sabhāgā āpatti paṭiggahetabbā, yo paṭiggaṇheyya, āpatti dukkaṭassā’’ti (mahāva. 169) vacanato yaṃ dvepi janā vikālabhojanādinā sabhāgavatthunā āpattiṃ āpajjanti, evarūpā vatthusabhāgā āpatti neva desetabbā, na ca paṭiggahetabbā. Vikālabhojanapaccayā āpannaṃ pana āpattisabhāgaṃ anatirittabhojanapaccayā āpannassa santike desetuṃ vaṭṭati.

    သစေ ပန သဗ္ဗော သင္ဃော ဝိကာလဘောဇနာဒိနာ သဘာဂဝတ္ထုနာ လဟုကာပတ္တိံ အာပဇ္ဇတိ, တတ္ထ ကိံ ကာတဗ္ဗန္တိ? တေဟိ ဘိက္ခူဟိ ဧကော ဘိက္ခု သာမန္တာ အာဝာသာ သဇ္ဇုကံ ပာဟေတဗ္ဗော ‘‘ဂစ္ဆာဝုသော, တံ အာပတ္တိံ ပဋိကရိတ္ဝာ အာဂစ္ဆ, မယံ တေ သန္တိကေ အာပတ္တိံ ပဋိကရိသ္သာမာ’’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ လဘေထ, ဣစ္စေတံ ကုသလံ။ နော စေ လဘေထ, ဗ္ယတ္တေန ဘိက္ခုနာ ပဋိဗလေန သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော – ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော, အယံ သဗ္ဗော သင္ဃော သဘာဂံ အာပတ္တိံ အာပန္နော, ယဒာ အညံ ဘိက္ခုံ သုဒ္ဓံ အနာပတ္တိကံ ပသ္သိသ္သတိ, တဒာ တသ္သ သန္တိကေ တံ အာပတ္တိံ ပဋိကရိသ္သတီ’’တိ (မဟာဝ. ၁၇၁) ဝတ္ဝာ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ သစေ ပန ဝေမတိကော ဟောတိ, ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော, အယံ သဗ္ဗော သင္ဃော သဘာဂာယ အာပတ္တိယာ ဝေမတိကော, ယဒာ နိဗ္ဗေမတိကော ဘဝိသ္သတိ, တဒာ တံ အာပတ္တိံ ပဋိကရိသ္သတီ’’တိ (မဟာဝ. ၁၇၁) ဝတ္ဝာ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ သစေ ပနေတ္ထ ကောစိ ‘‘တံ သဘာဂံ အာပတ္တိံ ဒေသေတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ မညမာနော ဧကသ္သ သန္တိကေ ဒေသေတိ, ဒေသိတာ သုဒေသိတာဝ။ အညံ ပန ဒေသနာပစ္စယာ ဒေသကော ပဋိဂ္ဂဟဏပစ္စယာ ပဋိဂ္ဂာဟကော စာတိ ဥဘောပိ ဒုက္ကဋံ အာပဇ္ဇန္တိ, တံ နာနာဝတ္ထုကံ ဟောတိ, တသ္မာ အညမညံ ဒေသေတဗ္ဗံ။ ဧတ္တာဝတာ တေ နိရာပတ္တိကာ ဟောန္တိ, တေသံ သန္တိကေ သေသေဟိ သဘာဂာပတ္တိယော ဒေသေတဗ္ဗာ ဝာ အာရောစေတဗ္ဗာ ဝာ။ သစေ တေ ဧဝံ အကတ္ဝာ ဥပောသထံ ကရောန္တိ, ‘‘ပာရိသုဒ္ဓိံ အာယသ္မန္တော အာရောစေထာ’’တိအာဒိနာ နယေန သာပတ္တိကသ္သ ဥပောသထကရဏေ ပညတ္တံ ဒုက္ကဋံ အာပဇ္ဇန္တိ။

    Sace pana sabbo saṅgho vikālabhojanādinā sabhāgavatthunā lahukāpattiṃ āpajjati, tattha kiṃ kātabbanti? Tehi bhikkhūhi eko bhikkhu sāmantā āvāsā sajjukaṃ pāhetabbo ‘‘gacchāvuso, taṃ āpattiṃ paṭikaritvā āgaccha, mayaṃ te santike āpattiṃ paṭikarissāmā’’ti. Evañcetaṃ labhetha, iccetaṃ kusalaṃ. No ce labhetha, byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo – ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho, ayaṃ sabbo saṅgho sabhāgaṃ āpattiṃ āpanno, yadā aññaṃ bhikkhuṃ suddhaṃ anāpattikaṃ passissati, tadā tassa santike taṃ āpattiṃ paṭikarissatī’’ti (mahāva. 171) vatvā uposatho kātabbo. Sace pana vematiko hoti, ‘‘suṇātu me, bhante, saṅgho, ayaṃ sabbo saṅgho sabhāgāya āpattiyā vematiko, yadā nibbematiko bhavissati, tadā taṃ āpattiṃ paṭikarissatī’’ti (mahāva. 171) vatvā uposatho kātabbo. Sace panettha koci ‘‘taṃ sabhāgaṃ āpattiṃ desetuṃ vaṭṭatī’’ti maññamāno ekassa santike deseti, desitā sudesitāva. Aññaṃ pana desanāpaccayā desako paṭiggahaṇapaccayā paṭiggāhako cāti ubhopi dukkaṭaṃ āpajjanti, taṃ nānāvatthukaṃ hoti, tasmā aññamaññaṃ desetabbaṃ. Ettāvatā te nirāpattikā honti, tesaṃ santike sesehi sabhāgāpattiyo desetabbā vā ārocetabbā vā. Sace te evaṃ akatvā uposathaṃ karonti, ‘‘pārisuddhiṃ āyasmanto ārocethā’’tiādinā nayena sāpattikassa uposathakaraṇe paññattaṃ dukkaṭaṃ āpajjanti.

    သစေ ကောစိ ဘိက္ခု ပာတိမောက္ခေ ဥဒ္ဒိသ္သမာနေ အာပတ္တိံ သရတိ, တေန ဘိက္ခုနာ သာမန္တော ဘိက္ခု ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗော ‘‘အဟံ, အာဝုသော, ဣတ္ထန္နာမံ အာပတ္တိံ အာပန္နော, ဣတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ တံ အာပတ္တိံ ပဋိကရိသ္သာမီ’’တိ။ သာမန္တော စ ဘိက္ခု သဘာဂောယေဝ ဝတ္တဗ္ဗော။ ဝိသဘာဂသ္သ ဟိ ဝုစ္စမာနေ ဘဏ္ဍနကလဟသင္ဃဘေဒာဒီနိပိ ဟောန္တိ, တသ္မာ တသ္သ အဝတ္ဝာ ‘‘ဣတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ ပဋိကရိသ္သာမီ’’တိ အာဘောဂံ ကတ္ဝာ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ သစေ ပန ကောစိ ပာတိမောက္ခေ ဥဒ္ဒိသ္သမာနေ အာပတ္တိယာ ဝေမတိကော ဟောတိ, တေနပိ သဘာဂောယေဝ သာမန္တော ဘိက္ခု ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗော ‘‘အဟံ, အာဝုသော, ဣတ္ထန္နာမာယ အာပတ္တိယာ ဝေမတိကော, ယဒာ နိဗ္ဗေမတိကော ဘဝိသ္သာမိ, တဒာ တံ အာပတ္တိံ ပဋိကရိသ္သာမီ’’တိ။ ဧဝဉ္စ ဝတ္ဝာ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော, ပာတိမောက္ခံ သောတဗ္ဗံ, န တ္ဝေဝ တပ္ပစ္စယာ ဥပောသထသ္သ အန္တရာယော ကာတဗ္ဗော။

    Sace koci bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṃ sarati, tena bhikkhunā sāmanto bhikkhu evaṃ vattabbo ‘‘ahaṃ, āvuso, itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno, ito vuṭṭhahitvā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī’’ti. Sāmanto ca bhikkhu sabhāgoyeva vattabbo. Visabhāgassa hi vuccamāne bhaṇḍanakalahasaṅghabhedādīnipi honti, tasmā tassa avatvā ‘‘ito vuṭṭhahitvā paṭikarissāmī’’ti ābhogaṃ katvā uposatho kātabbo. Sace pana koci pātimokkhe uddissamāne āpattiyā vematiko hoti, tenapi sabhāgoyeva sāmanto bhikkhu evaṃ vattabbo ‘‘ahaṃ, āvuso, itthannāmāya āpattiyā vematiko, yadā nibbematiko bhavissāmi, tadā taṃ āpattiṃ paṭikarissāmī’’ti. Evañca vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṃ sotabbaṃ, na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabbo.

    ၁၇၇. ‘‘အနုဇာနာမိ , ဘိက္ခဝေ, ဥပောသထာဂာရံ သမ္မဇ္ဇိတု’’န္တိ(မဟာဝ. ၁၅၉) အာဒိဝစနတော –

    177. ‘‘Anujānāmi , bhikkhave, uposathāgāraṃ sammajjitu’’nti(mahāva. 159) ādivacanato –

    ‘‘သမ္မဇ္ဇနီ ပဒီပော စ၊ ဥဒကံ အာသနေန စ။

    ‘‘Sammajjanī padīpo ca, udakaṃ āsanena ca;

    ဥပောသထသ္သ ဧတာနိ၊ ပုဗ္ဗကရဏန္တိ ဝုစ္စတီ’’တိ။ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၁၆၈) –

    Uposathassa etāni, pubbakaraṇanti vuccatī’’ti. (mahāva. aṭṭha. 168) –

    ဧဝံ ဝုတ္တံ စတုဗ္ဗိဓံ ပုဗ္ဗကရဏံ ကတ္ဝာဝ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော။ ကေန ပန တံ ကာတဗ္ဗန္တိ? ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ထေရေန ဘိက္ခုနာ နဝံ ဘိက္ခုံ အာဏာပေတုံ, န, ဘိက္ခဝေ, ထေရေန အာဏတ္တေန အဂိလာနေန န သမ္မဇ္ဇိတဗ္ဗံ, ယော န သမ္မဇ္ဇေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိအာဒိဝစနတော ယော ထေရေန အာဏတ္တော, တေန ကာတဗ္ဗံ။ အာဏာပေန္တေန စ ကိဉ္စိ ကမ္မံ ကရောန္တော ဝာ သဒာကာလမေဝ ဧကော ဝာ ဘာရနိတ္ထရဏကော ဝာ သရဘာဏကဓမ္မကထိကာဒီသု အညတရော ဝာ န ဥပောသထာဂာရသမ္မဇ္ဇနတ္ထံ အာဏာပေတဗ္ဗော, အဝသေသာ ပန ဝာရေန အာဏာပေတဗ္ဗာ။ သစေ အာဏတ္တော သမ္မုဉ္ဇနိံ တာဝကာလိကမ္ပိ န လဘတိ, သာခာဘင္ဂံ ကပ္ပိယံ ကာရေတ္ဝာ သမ္မဇ္ဇိတဗ္ဗံ, တမ္ပိ အလဘန္တသ္သ လဒ္ဓကပ္ပိယံ ဟောတိ။

    Evaṃ vuttaṃ catubbidhaṃ pubbakaraṇaṃ katvāva uposatho kātabbo. Kena pana taṃ kātabbanti? ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, therena bhikkhunā navaṃ bhikkhuṃ āṇāpetuṃ, na, bhikkhave, therena āṇattena agilānena na sammajjitabbaṃ, yo na sammajjeyya, āpatti dukkaṭassā’’tiādivacanato yo therena āṇatto, tena kātabbaṃ. Āṇāpentena ca kiñci kammaṃ karonto vā sadākālameva eko vā bhāranittharaṇako vā sarabhāṇakadhammakathikādīsu aññataro vā na uposathāgārasammajjanatthaṃ āṇāpetabbo, avasesā pana vārena āṇāpetabbā. Sace āṇatto sammuñjaniṃ tāvakālikampi na labhati, sākhābhaṅgaṃ kappiyaṃ kāretvā sammajjitabbaṃ, tampi alabhantassa laddhakappiyaṃ hoti.

    အာသနပညာပနတ္ထံ အာဏတ္တေန စ သစေ ဥပောသထာဂာရေ အာသနာနိ နတ္ထိ, သင္ဃိကာဝာသတော အာဟရိတ္ဝာ ပညပေတ္ဝာ ပုန အာဟရိတဗ္ဗာနိ, အာသနေသု အသတိ ကဋသာရကေပိ တဋ္ဋိကာယောပိ ပညာပေတုံ ဝဋ္ဋတိ, တဋ္ဋိကာသုပိ အသတိ သာခာဘင္ဂာနိ ကပ္ပိယံ ကာရေတ္ဝာ ပညပေတဗ္ဗာနိ, ကပ္ပိယကာရကံ အလဘန္တသ္သ လဒ္ဓကပ္ပိယံ ဟောတိ။

    Āsanapaññāpanatthaṃ āṇattena ca sace uposathāgāre āsanāni natthi, saṅghikāvāsato āharitvā paññapetvā puna āharitabbāni, āsanesu asati kaṭasārakepi taṭṭikāyopi paññāpetuṃ vaṭṭati, taṭṭikāsupi asati sākhābhaṅgāni kappiyaṃ kāretvā paññapetabbāni, kappiyakārakaṃ alabhantassa laddhakappiyaṃ hoti.

    ပဒီပကရဏတ္ထံ အာဏာပေန္တေန ပန ‘‘အသုကသ္မိံ နာမ ဩကာသေ တေလံ ဝာ ဝဋ္ဋိ ဝာ ကပလ္လိကာ ဝာ အတ္ထိ, တံ ဂဟေတ္ဝာ ကရောဟီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗော။ သစေ တေလာဒီနိ နတ္ထိ, ပရိယေသိတဗ္ဗာနိ, ပရိယေသိတ္ဝာ အလဘန္တသ္သ လဒ္ဓကပ္ပိယံ ဟောတိ။ အပိစ ကပာလေ အဂ္ဂိပိ ဇာလေတဗ္ဗော။

    Padīpakaraṇatthaṃ āṇāpentena pana ‘‘asukasmiṃ nāma okāse telaṃ vā vaṭṭi vā kapallikā vā atthi, taṃ gahetvā karohī’’ti vattabbo. Sace telādīni natthi, pariyesitabbāni, pariyesitvā alabhantassa laddhakappiyaṃ hoti. Apica kapāle aggipi jāletabbo.

    ‘‘ဆန္ဒပာရိသုဒ္ဓိဥတုက္ခာနံ၊ ဘိက္ခုဂဏနာစ ဩဝာဒော။

    ‘‘Chandapārisuddhiutukkhānaṃ, bhikkhugaṇanāca ovādo;

    ဥပောသထသ္သ ဧတာနိ၊ ပုဗ္ဗကိစ္စန္တိ ဝုစ္စတီ’’တိ။ (မဟာဝ. ၁၆၈) –

    Uposathassa etāni, pubbakiccanti vuccatī’’ti. (mahāva. 168) –

    ဧဝံ ဝုတ္တံ ပန စတုဗ္ဗိဓမ္ပိ ပုဗ္ဗကိစ္စံ ပုဗ္ဗကရဏတော ပစ္ဆာ ကာတဗ္ဗံ။ တမ္ပိ ဟိ အကတ္ဝာ ဥပောသထော န ကာတဗ္ဗော။

    Evaṃ vuttaṃ pana catubbidhampi pubbakiccaṃ pubbakaraṇato pacchā kātabbaṃ. Tampi hi akatvā uposatho na kātabbo.

    ၁၇၈. ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဥပောသထံ ကရေယ္ယာ’’တိ (မဟာဝ. ၁၄၃) ဝစနတော ယဒာ သင္ဃသ္သ ဥပောသထကမ္မံ ပတ္တကလ္လံ ဟောတိ, တဒာ တံ ကာတဗ္ဗံ, ပတ္တကလ္လဉ္စ နာမေတံ စတူဟိ အင္ဂေဟိ သင္ဂဟိတံ။ တေနာဟု အဋ္ဌကထာစရိယာ –

    178. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho uposathaṃ kareyyā’’ti (mahāva. 143) vacanato yadā saṅghassa uposathakammaṃ pattakallaṃ hoti, tadā taṃ kātabbaṃ, pattakallañca nāmetaṃ catūhi aṅgehi saṅgahitaṃ. Tenāhu aṭṭhakathācariyā –

    ‘‘ဥပောသထော ယာဝတိကာ စ ဘိက္ခူ ကမ္မပ္ပတ္တာ၊

    ‘‘Uposatho yāvatikā ca bhikkhū kammappattā,

    သဘာဂာပတ္တိယော စ န ဝိဇ္ဇန္တိ။

    Sabhāgāpattiyo ca na vijjanti;

    ဝဇ္ဇနီယာ စ ပုဂ္ဂလာ တသ္မိံ န ဟောန္တိ၊

    Vajjanīyā ca puggalā tasmiṃ na honti,

    ပတ္တကလ္လန္တိ ဝုစ္စတီ’’တိ။ (မဟာဝ. အဋ္ဌ. ၁၆၈)။

    Pattakallanti vuccatī’’ti. (mahāva. aṭṭha. 168);

    တတ္ထ ဥပောသထောတိ တီသု ဥပောသထဒိဝသေသု အညတရဒိဝသော။ တသ္မိဉ္ဟိ သတိ ဣဒံ သင္ဃသ္သ ဥပောသထကမ္မံ ပတ္တကလ္လံ နာမ ဟောတိ, နာသတိ။ ယထာဟ ‘‘န စ, ဘိက္ခဝေ, အနုပောသထေ ဥပောသထော ကာတဗ္ဗော’’တိ (မဟာဝ. ၁၈၃)။

    Tattha uposathoti tīsu uposathadivasesu aññataradivaso. Tasmiñhi sati idaṃ saṅghassa uposathakammaṃ pattakallaṃ nāma hoti, nāsati. Yathāha ‘‘na ca, bhikkhave, anuposathe uposatho kātabbo’’ti (mahāva. 183).

    ယာဝတိကာ စ ဘိက္ခူ ကမ္မပ္ပတ္တာတိ ယတ္တကာ ဘိက္ခူ တသ္သ ဥပောသထကမ္မသ္သ ပတ္တာ ယုတ္တာ အနုရူပာ သဗ္ဗန္တိမေန ပရိစ္ဆေဒေန စတ္တာရော ပကတတ္တာ, တေ စ ခော ဟတ္ထပာသံ အဝိဇဟိတ္ဝာ ဧကသီမာယံ ဌိတာ။ တေသု ဟိ စတူသု ဘိက္ခူသု ဧကသီမာယံ ဟတ္ထပာသံ အဝိဇဟိတ္ဝာ ဌိတေသ္ဝေဝ တံ သင္ဃသ္သ ဥပောသထကမ္မံ ပတ္တကလ္လံ နာမ ဟောတိ, န ဣတရထာ။ ယထာဟ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, စတုန္နံ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတု’’န္တိ (မဟာဝ. ၁၆၈)။

    Yāvatikā ca bhikkhū kammappattāti yattakā bhikkhū tassa uposathakammassa pattā yuttā anurūpā sabbantimena paricchedena cattāro pakatattā, te ca kho hatthapāsaṃ avijahitvā ekasīmāyaṃ ṭhitā. Tesu hi catūsu bhikkhūsu ekasīmāyaṃ hatthapāsaṃ avijahitvā ṭhitesveva taṃ saṅghassa uposathakammaṃ pattakallaṃ nāma hoti, na itarathā. Yathāha ‘‘anujānāmi, bhikkhave, catunnaṃ pātimokkhaṃ uddisitu’’nti (mahāva. 168).

    သဘာဂာပတ္တိယော စ န ဝိဇ္ဇန္တီတိ ဧတ္ထ ယံ သဗ္ဗော သင္ဃော ဝိကာလဘောဇနာဒိနာ သဘာဂဝတ္ထုနာ လဟုကာပတ္တိံ အာပဇ္ဇတိ, ဧဝရူပာ ဝတ္ထုသဘာဂာ သဘာဂာတိ ဝုစ္စတိ။ ဧတာသု အဝိဇ္ဇမာနာသုပိ သဘာဂာသု ဝိဇ္ဇမာနာသုပိ ပတ္တကလ္လံ ဟောတိယေဝ။

    Sabhāgāpattiyo ca na vijjantīti ettha yaṃ sabbo saṅgho vikālabhojanādinā sabhāgavatthunā lahukāpattiṃ āpajjati, evarūpā vatthusabhāgā sabhāgāti vuccati. Etāsu avijjamānāsupi sabhāgāsu vijjamānāsupi pattakallaṃ hotiyeva.

    ဝဇ္ဇနီယာ စ ပုဂ္ဂလာ တသ္မိံ န ဟောန္တီတိ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, သဂဟဋ္ဌာယ ပရိသာယ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗ’’န္တိ (မဟာဝ. ၁၅၄) ဝစနတော ဂဟဋ္ဌော စ, ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ နိသိန္နပရိသာယ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိတဗ္ဗ’’န္တိအာဒိနာ (မဟာဝ. ၁၈၃) နယေန ဝုတ္တာ ဘိက္ခုနီ, သိက္ခမာနာ, သာမဏေရော, သာမဏေရီ, သိက္ခာပစ္စက္ခာတကော, အန္တိမဝတ္ထုအဇ္ဈာပန္နကော , အာပတ္တိယာ အဒသ္သနေ ဥက္ခိတ္တကော, အာပတ္တိယာ အပ္ပဋိကမ္မေ ဥက္ခိတ္တကော, ပာပိကာယ ဒိဋ္ဌိယာ အပ္ပဋိနိသ္သဂ္ဂေ ဥက္ခိတ္တကော, ပဏ္ဍကော, ထေယ္ယသံဝာသကော, တိတ္ထိယပက္ကန္တကော, တိရစ္ဆာနဂတော, မာတုဃာတကော , ပိတုဃာတကော, အရဟန္တဃာတကော, ဘိက္ခုနီဒူသကော, သင္ဃဘေဒကော, လောဟိတုပ္ပာဒကော, ဥဘတောဗ္ယဉ္ဇနကောတိ ဣမေ ဝီသတိ စာတိ ဧကဝီသတိ ပုဂ္ဂလာ ဝဇ္ဇနီယာ နာမ။ တေ ဟတ္ထပာသတော ဗဟိကရဏဝသေန ဝဇ္ဇေတဗ္ဗာ။ ဧတေသု ဟိ တိဝိဓေ ဥက္ခိတ္တကေ သတိ ဥပောသထံ ကရောန္တော သင္ဃော ပာစိတ္တိယံ အာပဇ္ဇတိ, သေသေသု ဒုက္ကဋံ, ဧတ္ထ စ တိရစ္ဆာနဂတောတိ ယသ္သ ဥပသမ္ပဒာ ပဋိက္ခိတ္တာ။ တိတ္ထိယာ ဂဟဋ္ဌေနေဝ သင္ဂဟိတာ။ ဧတေပိ ဟိ ဝဇ္ဇနီယာ။ ဧဝံ ပတ္တကလ္လံ ဣမေဟိ စတူဟိ အင္ဂေဟိ သင္ဂဟိတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဣဒဉ္စ သဗ္ဗံ ပဝာရဏာကမ္မေပိ ယောဇေတ္ဝာ ဒသ္သေတဗ္ဗံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကေန သဉ္စိစ္စ န သာဝေတဗ္ဗံ, ယော န သာဝေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကေန ဝာယမိတုံ ‘ကထံ သာဝေယ္ယ’န္တိ, ဝာယမန္တသ္သ အနာပတ္တီ’’တိ (မဟာဝ. ၁၅၄) ဝစနတော ပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသကေန ပရိသံ သာဝေတုံ ဝာယမိတဗ္ဗန္တိ။

    Vajjanīyā ca puggalā tasmiṃ na hontīti ‘‘na, bhikkhave, sagahaṭṭhāya parisāya pātimokkhaṃ uddisitabba’’nti (mahāva. 154) vacanato gahaṭṭho ca, ‘‘na, bhikkhave, bhikkhuniyā nisinnaparisāya pātimokkhaṃ uddisitabba’’ntiādinā (mahāva. 183) nayena vuttā bhikkhunī, sikkhamānā, sāmaṇero, sāmaṇerī, sikkhāpaccakkhātako, antimavatthuajjhāpannako , āpattiyā adassane ukkhittako, āpattiyā appaṭikamme ukkhittako, pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhittako, paṇḍako, theyyasaṃvāsako, titthiyapakkantako, tiracchānagato, mātughātako , pitughātako, arahantaghātako, bhikkhunīdūsako, saṅghabhedako, lohituppādako, ubhatobyañjanakoti ime vīsati cāti ekavīsati puggalā vajjanīyā nāma. Te hatthapāsato bahikaraṇavasena vajjetabbā. Etesu hi tividhe ukkhittake sati uposathaṃ karonto saṅgho pācittiyaṃ āpajjati, sesesu dukkaṭaṃ, ettha ca tiracchānagatoti yassa upasampadā paṭikkhittā. Titthiyā gahaṭṭheneva saṅgahitā. Etepi hi vajjanīyā. Evaṃ pattakallaṃ imehi catūhi aṅgehi saṅgahitanti veditabbaṃ. Idañca sabbaṃ pavāraṇākammepi yojetvā dassetabbaṃ. ‘‘Na, bhikkhave, pātimokkhuddesakena sañcicca na sāvetabbaṃ, yo na sāveyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, pātimokkhuddesakena vāyamituṃ ‘kathaṃ sāveyya’nti, vāyamantassa anāpattī’’ti (mahāva. 154) vacanato pātimokkhuddesakena parisaṃ sāvetuṃ vāyamitabbanti.

    ဣတိ ပာဠိမုတ္တကဝိနယဝိနိစ္ဆယသင္ဂဟေ

    Iti pāḷimuttakavinayavinicchayasaṅgahe

    ဥပောသထပဝာရဏာဝိနိစ္ဆယကထာ သမတ္တာ။

    Uposathapavāraṇāvinicchayakathā samattā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact