Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮಾನವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
೭.ಉಪೋಸಥಾವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ
7.Uposathāvimānavaṇṇanā
ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನಾತಿ ಉಪೋಸಥಾವಿಮಾನಂ। ಇಧ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಯಂ ಸಾಕೇತೇ ಉಪೋಸಥಾ ನಾಮ ಏಕಾ ಉಪಾಸಿಕಾತಿ ಅಯಮೇವ ವಿಸೇಸೋ, ಸೇಸಂ ಅನನ್ತರವಿಮಾನಸದಿಸಂ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Abhikkantenavaṇṇenāti uposathāvimānaṃ. Idha aṭṭhuppattiyaṃ sākete uposathā nāma ekā upāsikāti ayameva viseso, sesaṃ anantaravimānasadisaṃ. Tena vuttaṃ –
೨೨೯-೨೩೧.
229-231.
‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನ…ಪೇ॰…
‘‘Abhikkantena vaṇṇena…pe…
ವಣ್ಣೋ ಚ ತೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.
೨೩೨.
232.
‘‘ಸಾ ದೇವತಾ ಅತ್ತಮನಾ…ಪೇ॰… ಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ’’॥
‘‘Sā devatā attamanā…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
೨೩೩-೨೩೮.
233-238.
‘‘ಉಪೋಸಥಾತಿ ಮಂ ಅಞ್ಞಂಸು, ಸಾಕೇತಾಯಂ ಉಪಾಸಿಕಾ…ಪೇ॰…
‘‘Uposathāti maṃ aññaṃsu, sāketāyaṃ upāsikā…pe…
ಉಪಾಸಿಕಾ ಚಕ್ಖುಮತೋ, ಗೋತಮಸ್ಸ ಯಸಸ್ಸಿನೋ॥
Upāsikā cakkhumato, gotamassa yasassino.
೨೩೯.
239.
‘‘ತೇನ ಮೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ…ಪೇ॰…
‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe…
ವಣ್ಣೋ ಚ ಮೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥ –
Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. –
ದೇವತಾ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ। ಪುನ ಅತ್ತನೋ ಏಕಂ ದೋಸಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೀ –
Devatā byākāsi. Puna attano ekaṃ dosaṃ dassentī –
೨೪೧.
241.
‘‘ಅಭಿಕ್ಖಣಂ ನನ್ದನಂ ಸುತ್ವಾ, ಛನ್ದೋ ಮೇ ಉದಪಜ್ಜಥ।
‘‘Abhikkhaṇaṃ nandanaṃ sutvā, chando me udapajjatha;
ತತ್ಥ ಚಿತ್ತಂ ಪಣಿಧಾಯ, ಉಪಪನ್ನಾಮ್ಹಿ ನನ್ದನಂ॥
Tattha cittaṃ paṇidhāya, upapannāmhi nandanaṃ.
೨೪೨.
242.
‘‘ನಾಕಾಸಿಂ ಸತ್ಥು ವಚನಂ, ಬುದ್ಧಸ್ಸಾದಿಚ್ಚಬನ್ಧುನೋ।
‘‘Nākāsiṃ satthu vacanaṃ, buddhassādiccabandhuno;
ಹೀನೇ ಚಿತ್ತಂ ಪಣಿಧಾಯ, ಸಾಮ್ಹಿ ಪಚ್ಛಾನುತಾಪಿನೀ’’ತಿ॥ – ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Hīne cittaṃ paṇidhāya, sāmhi pacchānutāpinī’’ti. – dve gāthā abhāsi;
೨೩೩. ತತ್ಥ ಉಪೋಸಥಾತಿ ಮಂ ಅಞ್ಞಂಸೂತಿ ‘‘ಉಪೋಸಥಾ’’ತಿ ಇಮಿನಾ ನಾಮೇನ ಮಂ ಮನುಸ್ಸಾ ಜಾನಿಂಸು। ಸಾಕೇತಾಯನ್ತಿ ಸಾಕೇತನಗರೇ।
233. Tattha uposathāti maṃ aññaṃsūti ‘‘uposathā’’ti iminā nāmena maṃ manussā jāniṃsu. Sāketāyanti sāketanagare.
೨೪೧. ಅಭಿಕ್ಖಣನ್ತಿ ಅಭಿಣ್ಹಂ। ನನ್ದನಂ ಸುತ್ವಾತಿ ‘‘ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ನನ್ದನವನಂ ನಾಮ ಏದಿಸಞ್ಚ ಏದಿಸಞ್ಚಾ’’ತಿ ತತ್ಥ ನಾನಾವಿಧಂ ದಿಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಸುತ್ವಾ। ಛನ್ದೋತಿ ತನ್ನಿಬ್ಬತ್ತಕಪುಞ್ಞಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕಾರಣಭೂತೋ ಕುಸಲಚ್ಛನ್ದೋ, ತತ್ರೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಪತ್ಥನಾಭೂತೋ ತಣ್ಹಾಛನ್ದೋ ವಾ। ಉದಪಜ್ಜಥಾತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ಥ। ತತ್ಥಾತಿ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ, ನನ್ದನಾಪದೇಸೇನಪಿ ಹಿ ತಂ ದೇವಲೋಕಂ ವದತಿ। ಉಪಪನ್ನಾಮ್ಹೀತಿ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಅಮ್ಹಿ।
241.Abhikkhaṇanti abhiṇhaṃ. Nandanaṃ sutvāti ‘‘tāvatiṃsabhavane nandanavanaṃ nāma edisañca edisañcā’’ti tattha nānāvidhaṃ dibbasampattiṃ sutvā. Chandoti tannibbattakapuññakammassa kāraṇabhūto kusalacchando, tatrūpapattiyā patthanābhūto taṇhāchando vā. Udapajjathāti uppajjittha. Tatthāti tāvatiṃsabhavane, nandanāpadesenapi hi taṃ devalokaṃ vadati. Upapannāmhīti uppannā nibbattā amhi.
೨೪೨. ನಾಕಾಸಿಂ ಸತ್ಥು ವಚನನ್ತಿ ‘‘ನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪಮತ್ತಕಮ್ಪಿ ಭವಂ ವಣ್ಣೇಮೀ’’ತಿಆದಿನಾ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧.೩೨೦-೩೨೧) ಸತ್ಥಾರಾ ವುತ್ತವಚನಂ ನ ಕರಿಂ, ಭವೇಸು ಛನ್ದರಾಗಂ ನ ಪಜಹಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಆದಿಚ್ಚೋ ಗೋತಮಗೋತ್ತೋ, ಭಗವಾಪಿ ಗೋತಮಗೋತ್ತೋತಿ ಸಗೋತ್ತತಾಯ ವುತ್ತಂ ‘‘ಬುದ್ಧಸ್ಸಾದಿಚ್ಚಬನ್ಧುನೋ’’ತಿ। ಅಥ ವಾ ಆದಿಚ್ಚಸ್ಸ ಬನ್ಧು ಆದಿಚ್ಚಬನ್ಧು, ಭಗವಾ। ತಂ ಪಟಿಚ್ಚ ತಸ್ಸ ಅರಿಯಾಯ ಜಾತಿಯಾ ಜಾತತ್ತಾ ಆದಿಚ್ಚೋ ವಾ ಬನ್ಧು ಏತಸ್ಸ ಓರಸಪುತ್ತಭಾವತೋತಿ ಆದಿಚ್ಚಬನ್ಧು, ಭಗವಾ। ತಥಾ ಹಿ ವುತ್ತಂ –
242.Nākāsiṃsatthu vacananti ‘‘nāhaṃ, bhikkhave, appamattakampi bhavaṃ vaṇṇemī’’tiādinā (a. ni. 1.320-321) satthārā vuttavacanaṃ na kariṃ, bhavesu chandarāgaṃ na pajahinti attho. Ādicco gotamagotto, bhagavāpi gotamagottoti sagottatāya vuttaṃ ‘‘buddhassādiccabandhuno’’ti. Atha vā ādiccassa bandhu ādiccabandhu, bhagavā. Taṃ paṭicca tassa ariyāya jātiyā jātattā ādicco vā bandhu etassa orasaputtabhāvatoti ādiccabandhu, bhagavā. Tathā hi vuttaṃ –
‘‘ಯೋ ಅನ್ಧಕಾರೇ ತಮಸೀ ಪಭಙ್ಕರೋ, ವೇರೋಚನೋ ಮಣ್ಡಲೀ ಉಗ್ಗತೇಜೋ।
‘‘Yo andhakāre tamasī pabhaṅkaro, verocano maṇḍalī uggatejo;
ಮಾ ರಾಹು ಗಿಲೀ ಚರಮನ್ತಲಿಕ್ಖೇ, ಪಜಂ ಮಮಂ ರಾಹು ಪಮುಞ್ಚ ಸೂರಿಯ’’ನ್ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೯೧)।
Mā rāhu gilī caramantalikkhe, pajaṃ mamaṃ rāhu pamuñca sūriya’’nti. (saṃ. ni. 1.91);
ಹೀನೇತಿ ಲಾಮಕೇ। ಅತ್ತನೋ ಭವಾಭಿರತಿಂ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ। ಸಾಮ್ಹೀತಿ ಸಾ ಅಮ್ಹಿ।
Hīneti lāmake. Attano bhavābhiratiṃ sandhāya vadati. Sāmhīti sā amhi.
ಏವಂ ತಾಯ ದೇವತಾಯ ಭವಾಭಿರತಿನಿಮಿತ್ತೇ ಉಪ್ಪನ್ನವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೇ ಪವೇದಿತೇ ಥೇರೋ ಭವಸ್ಸ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಾಯುಭಾವವಿಭಾವನಮುಖೇನ ಆಯತಿಂ ಮನುಸ್ಸತ್ತಭಾವೇ ಠತ್ವಾ ವಟ್ಟದುಕ್ಖಸ್ಸ ಸಮತಿಕ್ಕಮೋ ಕಾತುಂ ಸುಕರೋ, ಸಬ್ಬಸೋ ಖೀಣಾಸವಭಾವೋ ನಾಮ ಮಹಾನಿಸಂಸೋತಿ ಚ ಸಮಸ್ಸಾಸೇತುಂ –
Evaṃ tāya devatāya bhavābhiratinimitte uppannavippaṭisāre pavedite thero bhavassa paricchinnāyubhāvavibhāvanamukhena āyatiṃ manussattabhāve ṭhatvā vaṭṭadukkhassa samatikkamo kātuṃ sukaro, sabbaso khīṇāsavabhāvo nāma mahānisaṃsoti ca samassāsetuṃ –
೨೪೩.
243.
‘‘ಕೀವ ಚಿರಂ ವಿಮಾನಮ್ಹಿ, ಇಧ ವಚ್ಛಸುಪೋಸಥೇ।
‘‘Kīva ciraṃ vimānamhi, idha vacchasuposathe;
ದೇವತೇ ಪುಚ್ಛಿತಾಚಿಕ್ಖ, ಯದಿ ಜಾನಾಸಿ ಆಯುನೋ’’ತಿ॥ –
Devate pucchitācikkha, yadi jānāsi āyuno’’ti. –
ಗಾಥಮಾಹ। ಪುನ ಸಾ –
Gāthamāha. Puna sā –
೨೪೪.
244.
‘‘ಸಟ್ಠಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ , ತಿಸ್ಸೋ ಚ ವಸ್ಸಕೋಟಿಯೋ।
‘‘Saṭṭhi vassasahassāni , tisso ca vassakoṭiyo;
ಇಧ ಠತ್ವಾ ಮಹಾಮುನಿ, ಇತೋ ಚುತಾ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ।
Idha ṭhatvā mahāmuni, ito cutā gamissāmi;
ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಸಹಬ್ಯತ’’ನ್ತಿ॥ – ಆಹ।
Manussānaṃ sahabyata’’nti. – āha;
ಪುನ ಥೇರೋ –
Puna thero –
೨೪೫.
245.
‘‘ಮಾ ತ್ವಂ ಉಪೋಸಥೇ ಭಾಯಿ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೇನಾಸಿ ಬ್ಯಾಕತಾ।
‘‘Mā tvaṃ uposathe bhāyi, sambuddhenāsi byākatā;
ಸೋತಾಪನ್ನಾ ವಿಸೇಸಯಿ, ಪಹೀನಾ ತವ ದುಗ್ಗತೀ’’ತಿ॥ –
Sotāpannā visesayi, pahīnā tava duggatī’’ti. –
ಇಮಾಯ ಗಾಥಾಯ ಸಮುತ್ತೇಜೇಸಿ।
Imāya gāthāya samuttejesi.
೨೪೩-೪. ತತ್ಥ ಕೀವ ಚಿರನ್ತಿ ಕಿತ್ತಕಂ ಅದ್ಧಾನಂ। ಇಧಾತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ದೇವಲೋಕೇ, ಇಧ ವಾ ವಿಮಾನಸ್ಮಿಂ। ಆಯು ನೋತಿ ಆಯು, ನೋತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ। ಆಯುನೋ ವಾ ಚಿರಾಚಿರಭಾವಂ, ಅಥ ವಾ ಯದಿ ಜಾನಾಸಿ ಆಯುನೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಹಾಮುನೀತಿ ಥೇರಂ ಆಲಪತಿ।
243-4. Tattha kīva ciranti kittakaṃ addhānaṃ. Idhāti imasmiṃ devaloke, idha vā vimānasmiṃ. Āyu noti āyu, noti nipātamattaṃ. Āyuno vā cirācirabhāvaṃ, atha vā yadi jānāsi āyunoti attho. Mahāmunīti theraṃ ālapati.
೨೪೫. ಮಾ ತ್ವಂ ಉಪೋಸಥೇ ಭಾಯೀತಿ ಭದ್ದೇ ಉಪೋಸಥೇ ತ್ವಂ ಮಾ ಭಾಯಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಯಸ್ಮಾ ಸಮ್ಬುದ್ಧೇನಾಸಿ ಬ್ಯಾಕತಾ। ಕಿನ್ತಿ? ಸೋತಾಪನ್ನಾ ವಿಸೇಸಯೀತಿ। ಮಗ್ಗಫಲಸಞ್ಞಿತಂ ವಿಸೇಸಂ ಯಾತಾ ಅಧಿಗತಾ, ತಸ್ಮಾ ಪಹೀನಾ ತವ ಸಬ್ಬಾಪಿ ದುಗ್ಗತೀತಿ ಇಮಮ್ಪಿ ವಿಸೇಸಂ ಯಾತಾತಿ ವಿಸೇಸಯಿ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।
245.Mā tvaṃ uposathe bhāyīti bhadde uposathe tvaṃ mā bhāyi. Kasmā? Yasmā sambuddhenāsi byākatā. Kinti? Sotāpannā visesayīti. Maggaphalasaññitaṃ visesaṃ yātā adhigatā, tasmā pahīnā tava sabbāpi duggatīti imampi visesaṃ yātāti visesayi. Sesaṃ vuttanayameva.
ಉಪೋಸಥಾವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Uposathāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ವಿಮಾನವತ್ಥುಪಾಳಿ • Vimānavatthupāḷi / ೭. ಉಪೋಸಥಾವಿಮಾನವತ್ಥು • 7. Uposathāvimānavatthu