Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ៥. ឧប្បលវណ្ណាសុត្តំ

    5. Uppalavaṇṇāsuttaṃ

    ១៦៦. សាវត្ថិនិទានំ។ អថ ខោ ឧប្បលវណ្ណា ភិក្ខុនី បុព្ពណ្ហសមយំ និវាសេត្វា…បេ.… អញ្ញតរស្មិំ សុបុប្ផិតសាលរុក្ខមូលេ អដ្ឋាសិ។ អថ ខោ មារោ បាបិមា ឧប្បលវណ្ណាយ ភិក្ខុនិយា ភយំ ឆម្ភិតត្តំ លោមហំសំ ឧប្បាទេតុកាមោ សមាធិម្ហា ចាវេតុកាមោ យេន ឧប្បលវណ្ណា ភិក្ខុនី តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ឧប្បលវណ្ណំ ភិក្ខុនិំ គាថាយ អជ្ឈភាសិ –

    166. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho uppalavaṇṇā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā…pe… aññatarasmiṃ supupphitasālarukkhamūle aṭṭhāsi. Atha kho māro pāpimā uppalavaṇṇāya bhikkhuniyā bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo yena uppalavaṇṇā bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā uppalavaṇṇaṃ bhikkhuniṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘សុបុប្ផិតគ្គំ ឧបគម្ម ភិក្ខុនិ,

    ‘‘Supupphitaggaṃ upagamma bhikkhuni,

    ឯកា តុវំ តិដ្ឋសិ សាលមូលេ;

    Ekā tuvaṃ tiṭṭhasi sālamūle;

    ន ចត្ថិ តេ ទុតិយា វណ្ណធាតុ,

    Na catthi te dutiyā vaṇṇadhātu,

    ពាលេ ន ត្វំ ភាយសិ ធុត្តកាន’’ន្តិ។

    Bāle na tvaṃ bhāyasi dhuttakāna’’nti.

    អថ ខោ ឧប្បលវណ្ណាយ ភិក្ខុនិយា ឯតទហោសិ – ‘‘កោ នុ ខ្វាយំ មនុស្សោ វា អមនុស្សោ វា គាថំ ភាសតី’’តិ? អថ ខោ ឧប្បលវណ្ណាយ ភិក្ខុនិយា ឯតទហោសិ – ‘‘មារោ ខោ អយំ បាបិមា មម ភយំ ឆម្ភិតត្តំ លោមហំសំ ឧប្បាទេតុកាមោ សមាធិម្ហា ចាវេតុកាមោ គាថំ ភាសតី’’តិ។ អថ ខោ ឧប្បលវណ្ណា ភិក្ខុនី ‘‘មារោ អយំ បាបិមា’’ ឥតិ វិទិត្វា មារំ បាបិមន្តំ គាថាហិ បច្ចភាសិ –

    Atha kho uppalavaṇṇāya bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘ko nu khvāyaṃ manusso vā amanusso vā gāthaṃ bhāsatī’’ti? Atha kho uppalavaṇṇāya bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘māro kho ayaṃ pāpimā mama bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo gāthaṃ bhāsatī’’ti. Atha kho uppalavaṇṇā bhikkhunī ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi paccabhāsi –

    ‘‘សតំ សហស្សានិបិ ធុត្តកានំ,

    ‘‘Sataṃ sahassānipi dhuttakānaṃ,

    ឥធាគតា តាទិសកា ភវេយ្យុំ;

    Idhāgatā tādisakā bhaveyyuṃ;

    លោមំ ន ឥញ្ជាមិ ន សន្តសាមិ,

    Lomaṃ na iñjāmi na santasāmi,

    ន មារ ភាយាមិ តមេកិកាបិ។

    Na māra bhāyāmi tamekikāpi.

    ‘‘ឯសា អន្តរធាយាមិ, កុច្ឆិំ វា បវិសាមិ តេ;

    ‘‘Esā antaradhāyāmi, kucchiṃ vā pavisāmi te;

    បខុមន្តរិកាយម្បិ, តិដ្ឋន្តិំ មំ ន ទក្ខសិ។

    Pakhumantarikāyampi, tiṭṭhantiṃ maṃ na dakkhasi.

    ‘‘ចិត្តស្មិំ វសីភូតាម្ហិ, ឥទ្ធិបាទា សុភាវិតា;

    ‘‘Cittasmiṃ vasībhūtāmhi, iddhipādā subhāvitā;

    សព្ពពន្ធនមុត្តាម្ហិ, ន តំ ភាយាមិ អាវុសោ’’តិ។

    Sabbabandhanamuttāmhi, na taṃ bhāyāmi āvuso’’ti.

    អថ ខោ មារោ បាបិមា ‘‘ជានាតិ មំ ឧប្បលវណ្ណា ភិក្ខុនី’’តិ ទុក្ខី ទុម្មនោ តត្ថេវន្តរធាយីតិ។

    Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ uppalavaṇṇā bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.







    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ៥. ឧប្បលវណ្ណាសុត្តវណ្ណនា • 5. Uppalavaṇṇāsuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៥. ឧប្បលវណ្ណាសុត្តវណ្ណនា • 5. Uppalavaṇṇāsuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact