Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ഥേരീഗാഥാ-അട്ഠകഥാ • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ൧൧. ദ്വാദസകനിപാതോ

    11. Dvādasakanipāto

    ൧. ഉപ്പലവണ്ണാഥേരീഗാഥാവണ്ണനാ

    1. Uppalavaṇṇātherīgāthāvaṇṇanā

    ദ്വാദസകനിപാതേ ഉഭോ മാതാ ച ധീതാ ചാതിആദികാ ഉപ്പലവണ്ണായ ഥേരിയാ ഗാഥാ. അയമ്പി പദുമുത്തരസ്സ ഭഗവതോ കാലേ ഹംസവതീനഗരേ കുലഗേഹേ നിബ്ബത്തിത്വാ വിഞ്ഞുതം പത്വാ, മഹാജനേന സദ്ധിം സത്ഥു സന്തികം ഗന്ത്വാ, ധമ്മം സുണന്തീ സത്ഥാരം ഏകം ഭിക്ഖുനിം ഇദ്ധിമന്താനം അഗ്ഗട്ഠാനേ ഠപേന്തം ദിസ്വാ സത്താഹം ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ മഹാദാനം ദത്വാ തം ഠാനന്തരം പത്ഥേസി. സാ യാവജീവം കുസലം കത്വാ ദേവമനുസ്സേസും സംസരന്തീ കസ്സപബുദ്ധകാലേ ബാരാണസിനഗരേ കികിസ്സ കാസിരഞ്ഞോ ഗേഹേ പടിസന്ധിം ഗഹേത്വാ സത്തന്നം ഭഗിനീനം അബ്ഭന്തരാ ഹുത്വാ വീസതിവസ്സസഹസ്സാനി ബ്രഹ്മചരിയം ചരിത്വാ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ പരിവേണം കത്വാ ദേവലോകേ നിബ്ബത്താ.

    Dvādasakanipāte ubho mātā ca dhītā cātiādikā uppalavaṇṇāya theriyā gāthā. Ayampi padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā, mahājanena saddhiṃ satthu santikaṃ gantvā, dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ iddhimantānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā sattāhaṃ buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā taṃ ṭhānantaraṃ patthesi. Sā yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesuṃ saṃsarantī kassapabuddhakāle bārāṇasinagare kikissa kāsirañño gehe paṭisandhiṃ gahetvā sattannaṃ bhaginīnaṃ abbhantarā hutvā vīsativassasahassāni brahmacariyaṃ caritvā bhikkhusaṅghassa pariveṇaṃ katvā devaloke nibbattā.

    തതോ ചവിത്വാ പുന മനുസ്സലോകം ആഗച്ഛന്തീ ഏകസ്മിം ഗാമകേ സഹത്ഥാ കമ്മം കത്വാ ജീവനകട്ഠാനേ നിബ്ബത്താ. സാ ഏകദിവസം ഖേത്തകുടിം ഗച്ഛന്തീ അന്തരാമഗ്ഗേ ഏകസ്മിം സരേ പാതോവ പുപ്ഫിതം പദുമപുപ്ഫം ദിസ്വാ തം സരം ഓരുയ്ഹ തഞ്ചേവ പുപ്ഫം ലാജപക്ഖിപനത്ഥായ പദുമിനിപത്തഞ്ച ഗഹേത്വാ കേദാരേ സാലിസീസാനി ഛിന്ദിത്വാ കുടികായ നിസിന്നാ ലാജേ ഭജ്ജിത്വാ പഞ്ച ലാജസതാനി കത്വാ ഠപേസി. തസ്മിം ഖണേ ഗന്ധമാദനപബ്ബതേ നിരോധസമാപത്തിതോ വുട്ഠിതോ ഏകോ പച്ചേകബുദ്ധോ ആഗന്ത്വാ തസ്സാ അവിദൂരേ ഠാനേ അട്ഠാസി. സാ പച്ചേകബുദ്ധം ദിസ്വാ ലാജേഹി സദ്ധിം പദുമപുപ്ഫം ഗഹേത്വാ, കുടിതോ ഓരുയ്ഹ ലാജേ പച്ചേകബുദ്ധസ്സ പത്തേ പക്ഖിപിത്വാ പദുമപുപ്ഫേന പത്തം പിധായ അദാസി. അഥസ്സാ പച്ചേകബുദ്ധേ ഥോകം ഗതേ ഏതദഹോസി – ‘‘പബ്ബജിതാ നാമ പുപ്ഫേന അനത്ഥികാ, അഹം പുപ്ഫം ഗഹേത്വാ പിളന്ധിസ്സാമീ’’തി ഗന്ത്വാ പച്ചേകബുദ്ധസ്സ ഹത്ഥതോ പുപ്ഫം ഗഹേത്വാ പുന ചിന്തേസി – ‘‘സചേ, അയ്യോ, പുപ്ഫേന അനത്ഥികോ അഭവിസ്സാ, പത്തമത്ഥകേ ഠപേതും നാദസ്സ, അദ്ധാ അയ്യസ്സ അത്ഥോ ഭവിസ്സതീ’’തി പുന ഗന്ത്വാ പത്തമത്ഥകേ ഠപേത്വാ പച്ചേകബുദ്ധം ഖമാപേത്വാ, ‘‘ഭന്തേ, ഇമേസം മേ ലാജാനം നിസ്സന്ദേന ലാജഗണനായ പുത്താ അസ്സു, പദുമപുപ്ഫസ്സ നിസ്സന്ദേന നിബ്ബത്തനിബ്ബത്തട്ഠാനേ പദേ പദേ പദുമപുപ്ഫം ഉട്ഠഹതൂ’’തി പത്ഥനം അകാസി. പച്ചേകുബുദ്ധോ തസ്സാ പസ്സന്തിയാവ ആകാസേന ഗന്ധമാദനപബ്ബതം ഗന്ത്വാ തം പദുമം നന്ദമൂലകപബ്ഭാരേ പച്ചേകബുദ്ധാനം അക്കമനസോപാനസമീപേ പാദപുഞ്ഛനം കത്വാ ഠപേസി.

    Tato cavitvā puna manussalokaṃ āgacchantī ekasmiṃ gāmake sahatthā kammaṃ katvā jīvanakaṭṭhāne nibbattā. Sā ekadivasaṃ khettakuṭiṃ gacchantī antarāmagge ekasmiṃ sare pātova pupphitaṃ padumapupphaṃ disvā taṃ saraṃ oruyha tañceva pupphaṃ lājapakkhipanatthāya paduminipattañca gahetvā kedāre sālisīsāni chinditvā kuṭikāya nisinnā lāje bhajjitvā pañca lājasatāni katvā ṭhapesi. Tasmiṃ khaṇe gandhamādanapabbate nirodhasamāpattito vuṭṭhito eko paccekabuddho āgantvā tassā avidūre ṭhāne aṭṭhāsi. Sā paccekabuddhaṃ disvā lājehi saddhiṃ padumapupphaṃ gahetvā, kuṭito oruyha lāje paccekabuddhassa patte pakkhipitvā padumapupphena pattaṃ pidhāya adāsi. Athassā paccekabuddhe thokaṃ gate etadahosi – ‘‘pabbajitā nāma pupphena anatthikā, ahaṃ pupphaṃ gahetvā piḷandhissāmī’’ti gantvā paccekabuddhassa hatthato pupphaṃ gahetvā puna cintesi – ‘‘sace, ayyo, pupphena anatthiko abhavissā, pattamatthake ṭhapetuṃ nādassa, addhā ayyassa attho bhavissatī’’ti puna gantvā pattamatthake ṭhapetvā paccekabuddhaṃ khamāpetvā, ‘‘bhante, imesaṃ me lājānaṃ nissandena lājagaṇanāya puttā assu, padumapupphassa nissandena nibbattanibbattaṭṭhāne pade pade padumapupphaṃ uṭṭhahatū’’ti patthanaṃ akāsi. Paccekubuddho tassā passantiyāva ākāsena gandhamādanapabbataṃ gantvā taṃ padumaṃ nandamūlakapabbhāre paccekabuddhānaṃ akkamanasopānasamīpe pādapuñchanaṃ katvā ṭhapesi.

    സാപി തസ്സ കമ്മസ്സ നിസ്സന്ദേന ദേവലോകേ പടിസന്ധിം ഗണ്ഹി. നിബ്ബത്തകാലതോ പട്ഠായ ചസ്സാ പദേ പദേ മഹാപദുമപുപ്ഫം ഉട്ഠാസി. സാ തതോ ചവിത്വാ പബ്ബതപാദേ ഏകസ്മിം പദുമസരേ പദുമഗബ്ഭേ നിബ്ബത്തി. തം നിസ്സായ ഏകോ താപസോ വസതി. സോ പാതോവ മുഖധോവനത്ഥായ സരം ഗന്ത്വാ തം പുപ്ഫം ദിസ്വാ ചിന്തേസി – ‘‘ഇദം പുപ്ഫം സേസേഹി മഹന്തതരം, സേസാനി ച പുപ്ഫിതാനി ഇദം മകുലിതമേവ, ഭവിതബ്ബമേത്ഥ കാരണേനാ’’തി ഉദകം ഓതരിത്വാ തം പുപ്ഫം ഗണ്ഹി. തം തേന ഗഹിതമത്തമേവ പുപ്ഫിതം. താപസോ അന്തോപദുമഗബ്ഭേ നിപന്നദാരികം അദ്ദസ. ദിട്ഠകാലതോ പട്ഠായ ച ധീതുസിനേഹം ലഭിത്വാ പദുമേനേവ സദ്ധിം പണ്ണസാലം നേത്വാ മഞ്ചകേ നിപജ്ജാപേസി. അഥസ്സാ പുഞ്ഞാനുഭാവേന അങ്ഗുട്ഠകേ ഖീരം നിബ്ബത്തി. സോ തസ്മിം പുപ്ഫേ മിലാതേ അഞ്ഞം നവം പുപ്ഫം ആഹരിത്വാ തം നിപജ്ജാപേസി. അഥസ്സാ ആധാവനവിധാവനേന കീളിതും സമത്ഥകാലതോ പട്ഠായ പദവാരേ പദവാരേ പദുമപുപ്ഫം ഉട്ഠാതി, കുങ്കുമരാസിസ്സ വിയ അസ്സാ സരീരവണ്ണോ ഹോതി. സാ അപത്താ ദേവവണ്ണം, അതിക്കന്താ മാനുസവണ്ണം അഹോസി. സാ പിതരി ഫലാഫലത്ഥായ ഗതേ പണ്ണസാലായം ഓഹിയതി.

    Sāpi tassa kammassa nissandena devaloke paṭisandhiṃ gaṇhi. Nibbattakālato paṭṭhāya cassā pade pade mahāpadumapupphaṃ uṭṭhāsi. Sā tato cavitvā pabbatapāde ekasmiṃ padumasare padumagabbhe nibbatti. Taṃ nissāya eko tāpaso vasati. So pātova mukhadhovanatthāya saraṃ gantvā taṃ pupphaṃ disvā cintesi – ‘‘idaṃ pupphaṃ sesehi mahantataraṃ, sesāni ca pupphitāni idaṃ makulitameva, bhavitabbamettha kāraṇenā’’ti udakaṃ otaritvā taṃ pupphaṃ gaṇhi. Taṃ tena gahitamattameva pupphitaṃ. Tāpaso antopadumagabbhe nipannadārikaṃ addasa. Diṭṭhakālato paṭṭhāya ca dhītusinehaṃ labhitvā padumeneva saddhiṃ paṇṇasālaṃ netvā mañcake nipajjāpesi. Athassā puññānubhāvena aṅguṭṭhake khīraṃ nibbatti. So tasmiṃ pupphe milāte aññaṃ navaṃ pupphaṃ āharitvā taṃ nipajjāpesi. Athassā ādhāvanavidhāvanena kīḷituṃ samatthakālato paṭṭhāya padavāre padavāre padumapupphaṃ uṭṭhāti, kuṅkumarāsissa viya assā sarīravaṇṇo hoti. Sā apattā devavaṇṇaṃ, atikkantā mānusavaṇṇaṃ ahosi. Sā pitari phalāphalatthāya gate paṇṇasālāyaṃ ohiyati.

    അഥേകദിവസം തസ്സാ വയപ്പത്തകാലേ പിതരി ഫലാഫലത്ഥായ ഗതേ ഏകോ വനചരകോ തം ദിസ്വാ ചിന്തേസി – ‘‘മനുസ്സാനം നാമ ഏവംവിധം രൂപം നത്ഥി, വീമംസിസ്സാമി ന’’ന്തി താപസസ്സ ആഗമനം ഉദിക്ഖന്തോ നിസീദി. സാ പിതരി ആഗച്ഛന്തേ പടിപഥം ഗന്ത്വാ തസ്സ ഹത്ഥതോ കാജകമണ്ഡലും അഗ്ഗഹേസി, ആഗന്ത്വാ നിസിന്നസ്സ ചസ്സ അത്തനോ കരണവത്തം ദസ്സേസി. തദാ സോ വനചരകോ മനുസ്സഭാവം ഞത്വാ താപസം അഭിവാദേത്വാ നിസീദി. താപസോ തം വനചരകം വനമൂലഫലേഹി ച പാനീയേന ച നിമന്തേത്വാ, ‘‘ഭോ പുരിസ, ഇമസ്മിംയേവ ഠാനേ വസിസ്സസി, ഉദാഹു ഗമിസ്സസീ’’തി പുച്ഛി. ‘‘ഗമിസ്സാമി, ഭന്തേ, ഇധ കിം കരിസ്സാമീ’’തി? ‘‘ഇദം തയാ ദിട്ഠകാരണം ഏത്തോ ഗന്ത്വാ അകഥേതും സക്ഖിസ്സസീ’’തി? ‘‘സചേ, അയ്യോ, ന ഇച്ഛതി, കിംകാരണാ കഥേസ്സാമീ’’തി താപസം വന്ദിത്വാ പുന ആഗമനകാലേ മഗ്ഗസഞ്ജാനനത്ഥം സാഖാസഞ്ഞഞ്ച രുക്ഖസഞ്ഞഞ്ച കരോന്തോ പക്കാമി.

    Athekadivasaṃ tassā vayappattakāle pitari phalāphalatthāya gate eko vanacarako taṃ disvā cintesi – ‘‘manussānaṃ nāma evaṃvidhaṃ rūpaṃ natthi, vīmaṃsissāmi na’’nti tāpasassa āgamanaṃ udikkhanto nisīdi. Sā pitari āgacchante paṭipathaṃ gantvā tassa hatthato kājakamaṇḍaluṃ aggahesi, āgantvā nisinnassa cassa attano karaṇavattaṃ dassesi. Tadā so vanacarako manussabhāvaṃ ñatvā tāpasaṃ abhivādetvā nisīdi. Tāpaso taṃ vanacarakaṃ vanamūlaphalehi ca pānīyena ca nimantetvā, ‘‘bho purisa, imasmiṃyeva ṭhāne vasissasi, udāhu gamissasī’’ti pucchi. ‘‘Gamissāmi, bhante, idha kiṃ karissāmī’’ti? ‘‘Idaṃ tayā diṭṭhakāraṇaṃ etto gantvā akathetuṃ sakkhissasī’’ti? ‘‘Sace, ayyo, na icchati, kiṃkāraṇā kathessāmī’’ti tāpasaṃ vanditvā puna āgamanakāle maggasañjānanatthaṃ sākhāsaññañca rukkhasaññañca karonto pakkāmi.

    സോ ബാരാണസിം ഗന്ത്വാ രാജാനം അദ്ദസ. രാജാ ‘‘കസ്മാ ആഗതോസീ’’തി പുച്ഛി. ‘‘അഹം, ദേവ, തുമ്ഹാകം വനചരകോ പബ്ബതപാദേ അച്ഛരിയം ഇത്ഥിരതനം ദിസ്വാ ആഗതോമ്ഹീ’’തി സബ്ബം പവത്തിം കഥേസി. സോ തസ്സ വചനം സുത്വാ വേഗേന പബ്ബതപാദം ഗന്ത്വാ അവിദൂരേ ഠാനേ ഖന്ധാവാരം നിവാസേത്വാ വനചരകേന ചേവ അഞ്ഞേഹി ച പുരിസേഹി സദ്ധിം താപസസ്സ ഭത്തകിച്ചം കത്വാ നിസിന്നവേലായ തത്ഥ ഗന്ത്വാ അഭിവാദേത്വാ പടിസന്ഥാരം കത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി. രാജാ താപസസ്സ പബ്ബജിതപരിക്ഖാരഭണ്ഡം പാദമൂലേ ഠപേത്വാ, ‘‘ഭന്തേ, ഇമസ്മിം ഠാനേ കിം കരോമ, ഗമിസ്സാമാ’’തി ആഹ. ‘‘ഗച്ഛ, മഹാരാജാ’’തി. ‘‘ആമ, ഗച്ഛാമി, ഭന്തേ, അയ്യസ്സ പന സമീപേ വിസഭാഗപരിസാ അത്ഥീ’’തി അസ്സുമ്ഹാ, അസാരുപ്പാ ഏസാ പബ്ബജിതാനം, മയാ സദ്ധിം ഗച്ഛതു, ഭന്തേതി. മനുസ്സാനം നാമ ചിത്തം ദുത്തോസയം, കഥം ബഹൂനം മജ്ഝേ വസിസ്സതീതി? അമ്ഹാകം രുചിതകാലതോ പട്ഠായ സേസാനം ജേട്ഠകട്ഠാനേ ഠപേത്വാ പടിജഗ്ഗിസ്സാമ, ഭന്തേതി.

    So bārāṇasiṃ gantvā rājānaṃ addasa. Rājā ‘‘kasmā āgatosī’’ti pucchi. ‘‘Ahaṃ, deva, tumhākaṃ vanacarako pabbatapāde acchariyaṃ itthiratanaṃ disvā āgatomhī’’ti sabbaṃ pavattiṃ kathesi. So tassa vacanaṃ sutvā vegena pabbatapādaṃ gantvā avidūre ṭhāne khandhāvāraṃ nivāsetvā vanacarakena ceva aññehi ca purisehi saddhiṃ tāpasassa bhattakiccaṃ katvā nisinnavelāya tattha gantvā abhivādetvā paṭisanthāraṃ katvā ekamantaṃ nisīdi. Rājā tāpasassa pabbajitaparikkhārabhaṇḍaṃ pādamūle ṭhapetvā, ‘‘bhante, imasmiṃ ṭhāne kiṃ karoma, gamissāmā’’ti āha. ‘‘Gaccha, mahārājā’’ti. ‘‘Āma, gacchāmi, bhante, ayyassa pana samīpe visabhāgaparisā atthī’’ti assumhā, asāruppā esā pabbajitānaṃ, mayā saddhiṃ gacchatu, bhanteti. Manussānaṃ nāma cittaṃ duttosayaṃ, kathaṃ bahūnaṃ majjhe vasissatīti? Amhākaṃ rucitakālato paṭṭhāya sesānaṃ jeṭṭhakaṭṭhāne ṭhapetvā paṭijaggissāma, bhanteti.

    സോ രഞ്ഞോ കഥം സുത്വാ ദഹരകാലേ ഗഹിതനാമവസേനേവ, ‘‘അമ്മ, പദുമവതീ’’തി ധീതരം പക്കോസി. സാ ഏകവചനേനേവ പണ്ണസാലതോ നിക്ഖമിത്വാ പിതരം അഭിവാദേത്വാ അട്ഠാസി. അഥ നം പിതാ ആഹ – ‘‘ത്വം, അമ്മ, വയപ്പത്താ, ഇമസ്മിം ഠാനേ രഞ്ഞാ ദിട്ഠകാലതോ പട്ഠായ വസിതും അയുത്താ, രഞ്ഞാ സദ്ധിം ഗച്ഛ, അമ്മാ’’തി. സാ ‘‘സാധു, താതാ’’തി പിതു വചനം സമ്പടിച്ഛിത്വാ അഭിവാദേത്വാ രോദമാനാ അട്ഠാസി. രാജാ ‘‘ഇമിസ്സാ പിതു ചിത്തം ഗണ്ഹിസ്സാമീ’’തി തസ്മിംയേവ ഠാനേ കഹാപണരാസിമ്ഹി ഠപേത്വാ അഭിസേകം അകാസി. അഥ നം ഗഹേത്വാ അത്തനോ നഗരം ആനേത്വാ ആഗതകാലതോ പട്ഠായ സേസിത്ഥിയോ അനോലോകേത്വാ തായ സദ്ധിംയേവ രമതി. താ ഇത്ഥിയോ ഇസ്സാപകതാ തം രഞ്ഞോ അന്തരേ പരിഭിന്ദിതുകാമാ ഏവമാഹംസു – ‘‘നായം, മഹാരാജ, മനുസ്സജാതികാ, കഹം നാമ തുമ്ഹേഹി മനുസ്സാനം വിചരണട്ഠാനേ പദുമാനി ഉട്ഠഹന്താനി ദിട്ഠപുബ്ബാനി, അദ്ധാ അയം യക്ഖിനീ, നീഹരഥ നം, മഹാരാജാ’’തി. രാജാ താസം കഥം സുത്വാ തുണ്ഹീ അഹോസി.

    So rañño kathaṃ sutvā daharakāle gahitanāmavaseneva, ‘‘amma, padumavatī’’ti dhītaraṃ pakkosi. Sā ekavacaneneva paṇṇasālato nikkhamitvā pitaraṃ abhivādetvā aṭṭhāsi. Atha naṃ pitā āha – ‘‘tvaṃ, amma, vayappattā, imasmiṃ ṭhāne raññā diṭṭhakālato paṭṭhāya vasituṃ ayuttā, raññā saddhiṃ gaccha, ammā’’ti. Sā ‘‘sādhu, tātā’’ti pitu vacanaṃ sampaṭicchitvā abhivādetvā rodamānā aṭṭhāsi. Rājā ‘‘imissā pitu cittaṃ gaṇhissāmī’’ti tasmiṃyeva ṭhāne kahāpaṇarāsimhi ṭhapetvā abhisekaṃ akāsi. Atha naṃ gahetvā attano nagaraṃ ānetvā āgatakālato paṭṭhāya sesitthiyo anoloketvā tāya saddhiṃyeva ramati. Tā itthiyo issāpakatā taṃ rañño antare paribhinditukāmā evamāhaṃsu – ‘‘nāyaṃ, mahārāja, manussajātikā, kahaṃ nāma tumhehi manussānaṃ vicaraṇaṭṭhāne padumāni uṭṭhahantāni diṭṭhapubbāni, addhā ayaṃ yakkhinī, nīharatha naṃ, mahārājā’’ti. Rājā tāsaṃ kathaṃ sutvā tuṇhī ahosi.

    അഥസ്സാപരേന സമയേന പച്ചന്തോ കുപിതോ. സോ ‘‘ഗരുഗബ്ഭാ പദുമവതീ’’തി നഗരേ ഠപേത്വാ പച്ചന്തം അഗമാസി. അഥ താ ഇത്ഥിയോ തസ്സാ ഉപട്ഠായികായ ലഞ്ജം ദത്വാ ‘‘ഇമിസ്സാ ദാരകം ജാതമത്തമേവ അപനേത്വാ ഏകം ദാരുഘടികം ലോഹിതേന മക്ഖിത്വാ സന്തികേ ഠപേഹീ’’തി ആഹംസു. പദുമവതിയാപി നചിരസ്സേവ ഗബ്ഭവുട്ഠാനം അഹോസി. മഹാപദുമകുമാരോ ഏകകോവ കുച്ഛിയം പടിസന്ധിം ഗണ്ഹി. അവസേസാ ഏകൂനപഞ്ചസതാ ദാരകാ മഹാപദുമകുമാരസ്സ മാതുകുച്ഛിതോ നിക്ഖമിത്വാ നിപന്നകാലേ സംസേദജാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തിംസു. അഥസ്സാ ‘‘ന താവ അയം സതിം പടിലഭതീ’’തി ഞത്വാ സാ ഉപട്ഠായികാ ഏകം ദാരുഘടികം ലോഹിതേന മക്ഖിത്വാ സമീപേ ഠപേത്വാ താസം ഇത്ഥീനം സഞ്ഞം അദാസി. താപി പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ ഏകേകാ ഏകേകം ദാരകം ഗഹേത്വാ ചുന്ദകാരകാനം സന്തികം പേസേത്വാ കരണ്ഡകേ ആഹരാപേത്വാ അത്തനാ അത്തനാ ഗഹിതദാരകേ തത്ഥ നിപജ്ജാപേത്വാ ബഹി ലഞ്ഛനം കത്വാ ഠപയിംസു.

    Athassāparena samayena paccanto kupito. So ‘‘garugabbhā padumavatī’’ti nagare ṭhapetvā paccantaṃ agamāsi. Atha tā itthiyo tassā upaṭṭhāyikāya lañjaṃ datvā ‘‘imissā dārakaṃ jātamattameva apanetvā ekaṃ dārughaṭikaṃ lohitena makkhitvā santike ṭhapehī’’ti āhaṃsu. Padumavatiyāpi nacirasseva gabbhavuṭṭhānaṃ ahosi. Mahāpadumakumāro ekakova kucchiyaṃ paṭisandhiṃ gaṇhi. Avasesā ekūnapañcasatā dārakā mahāpadumakumārassa mātukucchito nikkhamitvā nipannakāle saṃsedajā hutvā nibbattiṃsu. Athassā ‘‘na tāva ayaṃ satiṃ paṭilabhatī’’ti ñatvā sā upaṭṭhāyikā ekaṃ dārughaṭikaṃ lohitena makkhitvā samīpe ṭhapetvā tāsaṃ itthīnaṃ saññaṃ adāsi. Tāpi pañcasatā itthiyo ekekā ekekaṃ dārakaṃ gahetvā cundakārakānaṃ santikaṃ pesetvā karaṇḍake āharāpetvā attanā attanā gahitadārake tattha nipajjāpetvā bahi lañchanaṃ katvā ṭhapayiṃsu.

    പദുമവതീപി ഖോ സഞ്ഞം ലഭിത്വാ തം ഉപട്ഠായികം ‘‘കിം വിജാതമ്ഹി, അമ്മാ’’തി പുച്ഛി. സാ തം സന്തജ്ജേത്വാ ‘‘കുതോ ത്വം ദാരകം ലഭിസ്സസീ’’തി വത്വാ ‘‘അയം തവ കുച്ഛിതോ നിക്ഖന്തദാരകോ’’തി ലോഹിതമക്ഖിതം ദാരുഘടികം പുരതോ ഠപേസി. സാ തം ദിസ്വാ ദോമനസ്സപ്പത്താ ‘‘സീഘം തം ഫാലേത്വാ അപനേഹി, സചേ കോചി പസ്സേയ്യ, ലജ്ജിതബ്ബം ഭവേയ്യാ’’തി ആഹ. സാ തസ്സാ കഥം സുത്വാ അത്ഥകാമാ വിയ ദാരുഘടികം ഫാലേത്വാ ഉദ്ധനേ പക്ഖിപി.

    Padumavatīpi kho saññaṃ labhitvā taṃ upaṭṭhāyikaṃ ‘‘kiṃ vijātamhi, ammā’’ti pucchi. Sā taṃ santajjetvā ‘‘kuto tvaṃ dārakaṃ labhissasī’’ti vatvā ‘‘ayaṃ tava kucchito nikkhantadārako’’ti lohitamakkhitaṃ dārughaṭikaṃ purato ṭhapesi. Sā taṃ disvā domanassappattā ‘‘sīghaṃ taṃ phāletvā apanehi, sace koci passeyya, lajjitabbaṃ bhaveyyā’’ti āha. Sā tassā kathaṃ sutvā atthakāmā viya dārughaṭikaṃ phāletvā uddhane pakkhipi.

    രാജാപി പച്ചന്തതോ ആഗന്ത്വാ നക്ഖത്തം പടിമാനേന്തോ ബഹിനഗരേ ഖന്ധാവാരം ബന്ധിത്വാ നിസീദി. അഥ താ പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ രഞ്ഞോ പച്ചുഗ്ഗമനം ആഗന്ത്വാ ആഹംസു – ‘‘ത്വം, മഹാരാജ, ന അമ്ഹാകം സദ്ദഹസി, അമ്ഹേഹി വുത്തം അകാരണം വിയ ഹോതി, ത്വം മഹേസിയാ ഉപട്ഠായികം പക്കോസാപേത്വാ പടിപുച്ഛ, ദാരുഘടികം തേ ദേവീ വിജാതാ’’തി. രാജാ തം കാരണം അനുപപരിക്ഖിത്വാവ ‘‘അമനുസ്സജാതികാ ഭവിസ്സതീ’’തി തം ഗേഹതോ നിക്കഡ്ഢി. തസ്സാ രാജഗേഹതോ സഹ നിക്ഖമനേനേവ പദുമപുപ്ഫാനി അന്തരധായിംസു, സരീരച്ഛവീപി വിവണ്ണാ അഹോസി. സാ ഏകികാവ അന്തരവീഥിയാ പായാസി. അഥ നം ഏകാ വയപ്പത്താ മഹല്ലികാ ഇത്ഥീ ദിസ്വാ ധീതുസിനേഹം ഉപ്പാദേത്വാ ‘‘കഹം ഗച്ഛസി, അമ്മാ’’തി ആഹ. ‘‘ആഗന്തുകമ്ഹി, വസനട്ഠാനം ഓലോകേന്തീ വിചരാമീ’’തി. ‘‘ഇധാഗച്ഛ, അമ്മാ’’തി വസനട്ഠാനം ദത്വാ ഭോജനം പടിയാദേസി.

    Rājāpi paccantato āgantvā nakkhattaṃ paṭimānento bahinagare khandhāvāraṃ bandhitvā nisīdi. Atha tā pañcasatā itthiyo rañño paccuggamanaṃ āgantvā āhaṃsu – ‘‘tvaṃ, mahārāja, na amhākaṃ saddahasi, amhehi vuttaṃ akāraṇaṃ viya hoti, tvaṃ mahesiyā upaṭṭhāyikaṃ pakkosāpetvā paṭipuccha, dārughaṭikaṃ te devī vijātā’’ti. Rājā taṃ kāraṇaṃ anupaparikkhitvāva ‘‘amanussajātikā bhavissatī’’ti taṃ gehato nikkaḍḍhi. Tassā rājagehato saha nikkhamaneneva padumapupphāni antaradhāyiṃsu, sarīracchavīpi vivaṇṇā ahosi. Sā ekikāva antaravīthiyā pāyāsi. Atha naṃ ekā vayappattā mahallikā itthī disvā dhītusinehaṃ uppādetvā ‘‘kahaṃ gacchasi, ammā’’ti āha. ‘‘Āgantukamhi, vasanaṭṭhānaṃ olokentī vicarāmī’’ti. ‘‘Idhāgaccha, ammā’’ti vasanaṭṭhānaṃ datvā bhojanaṃ paṭiyādesi.

    തസ്സാ ഇമിനാവ നിയാമേന തത്ഥ വസമാനായ താ പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ ഏകചിത്താ ഹുത്വാ രാജാനം ആഹംസു – ‘‘മഹാരാജ, തുമ്ഹേസു യുദ്ധം ഗതേസു അമ്ഹേഹി ഗങ്ഗാദേവതായ ‘അമ്ഹാകം ദേവേ വിജിതസങ്ഗാമേ ആഗതേ ബലികമ്മം കത്വാ ഉദകകീളം കരിസ്സാമാ’തി പത്ഥിതം അത്ഥി, ഏതമത്ഥം, ദേവ, ജാനാപേമാ’’തി. രാജാ താസം വചനേന തുട്ഠോ ഗങ്ഗായ ഉദകകീളം കാതും അഗമാസി. താപി അത്തനാ അത്തനാ ഗഹിതകരണ്ഡകം പടിച്ഛന്നം കത്വാ ആദായ നദിം ഗന്ത്വാ തേസം കരണ്ഡകാനം പടിച്ഛാദനത്ഥം പാരുപിത്വാ പാരുപിത്വാ ഉദകേ പതിത്വാ കരണ്ഡകേ വിസ്സജ്ജേസും . തേപി ഖോ കരണ്ഡകാ സബ്ബേ സഹ ഗന്ത്വാ ഹേട്ഠാസോതേ പസാരിതജാലമ്ഹി ലഗ്ഗിംസു. തതോ ഉദകകീളം കീളിത്വാ രഞ്ഞോ ഉത്തിണ്ണകാലേ ജാലം ഉക്ഖിപന്താ തേ കരണ്ഡകേ ദിസ്വാ രഞ്ഞോ സന്തികം ആനയിംസു.

    Tassā imināva niyāmena tattha vasamānāya tā pañcasatā itthiyo ekacittā hutvā rājānaṃ āhaṃsu – ‘‘mahārāja, tumhesu yuddhaṃ gatesu amhehi gaṅgādevatāya ‘amhākaṃ deve vijitasaṅgāme āgate balikammaṃ katvā udakakīḷaṃ karissāmā’ti patthitaṃ atthi, etamatthaṃ, deva, jānāpemā’’ti. Rājā tāsaṃ vacanena tuṭṭho gaṅgāya udakakīḷaṃ kātuṃ agamāsi. Tāpi attanā attanā gahitakaraṇḍakaṃ paṭicchannaṃ katvā ādāya nadiṃ gantvā tesaṃ karaṇḍakānaṃ paṭicchādanatthaṃ pārupitvā pārupitvā udake patitvā karaṇḍake vissajjesuṃ . Tepi kho karaṇḍakā sabbe saha gantvā heṭṭhāsote pasāritajālamhi laggiṃsu. Tato udakakīḷaṃ kīḷitvā rañño uttiṇṇakāle jālaṃ ukkhipantā te karaṇḍake disvā rañño santikaṃ ānayiṃsu.

    രാജാ കരണ്ഡകേ ഓലോകേത്വാ ‘‘കിം, താതാ, കരണ്ഡകേസൂ’’തി ആഹ. ‘‘ന ജാനാമ, ദേവാ’’തി. സോ തേ കരണ്ഡകേ വിവരാപേത്വാ ഓലോകേന്തോ പഠമം മഹാപദുമകുമാരസ്സ കരണ്ഡകം വിവരാപേസി. തേസം പന സബ്ബേസമ്പി കരണ്ഡകേസു നിപജ്ജാപിതദിവസേസുയേവ പുഞ്ഞിദ്ധിയാ അങ്ഗുട്ഠതോ ഖീരം നിബ്ബത്തി. സക്കോ ദേവരാജാ തസ്സ രഞ്ഞോ നിക്കങ്ഖഭാവത്ഥം അന്തോകരണ്ഡകേ അക്ഖരാനി ലിഖാപേസി – ‘‘ഇമേ കുമാരാ പദുമവതിയാ കുച്ഛിമ്ഹി നിബ്ബത്താ ബാരാണസിരഞ്ഞോ പുത്താ, അഥ നേ പദുമവതിയാ സപത്തിയോ പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ കരണ്ഡകേസു പക്ഖിപിത്വാ ഉദകേ ഖിപിംസു, രാജാ ഇമം കാരണം ജാനാതൂ’’തി. കരണ്ഡകേ വിവടമത്തേ രാജാ അക്ഖരാനി വാചേത്വാ ദാരകേ ദിസ്വാ മഹാപദുമകുമാരം ഉക്ഖിപിത്വാ വേഗേന രഥേ യോജേത്വാ ‘‘അസ്സേ കപ്പേഥ, അഹം അജ്ജ അന്തോനഗരം പവിസിത്വാ ഏകച്ചാനം മാതുഗാമാനം പിയം കരിസ്സാമീ’’തി പാസാദവരം ആരുയ്ഹ ഹത്ഥിഗീവായ സഹസ്സഭണ്ഡികം ഠപേത്വാ നഗരേ ഭേരിം ചരാപേസി – ‘‘യോ പദുമവതിം പസ്സതി, സോ ഇമം സഹസ്സം ഗണ്ഹാതൂ’’തി.

    Rājā karaṇḍake oloketvā ‘‘kiṃ, tātā, karaṇḍakesū’’ti āha. ‘‘Na jānāma, devā’’ti. So te karaṇḍake vivarāpetvā olokento paṭhamaṃ mahāpadumakumārassa karaṇḍakaṃ vivarāpesi. Tesaṃ pana sabbesampi karaṇḍakesu nipajjāpitadivasesuyeva puññiddhiyā aṅguṭṭhato khīraṃ nibbatti. Sakko devarājā tassa rañño nikkaṅkhabhāvatthaṃ antokaraṇḍake akkharāni likhāpesi – ‘‘ime kumārā padumavatiyā kucchimhi nibbattā bārāṇasirañño puttā, atha ne padumavatiyā sapattiyo pañcasatā itthiyo karaṇḍakesu pakkhipitvā udake khipiṃsu, rājā imaṃ kāraṇaṃ jānātū’’ti. Karaṇḍake vivaṭamatte rājā akkharāni vācetvā dārake disvā mahāpadumakumāraṃ ukkhipitvā vegena rathe yojetvā ‘‘asse kappetha, ahaṃ ajja antonagaraṃ pavisitvā ekaccānaṃ mātugāmānaṃ piyaṃ karissāmī’’ti pāsādavaraṃ āruyha hatthigīvāya sahassabhaṇḍikaṃ ṭhapetvā nagare bheriṃ carāpesi – ‘‘yo padumavatiṃ passati, so imaṃ sahassaṃ gaṇhātū’’ti.

    തം കഥം സുത്വാ പദുമവതീ മാതു സഞ്ഞം അദാസി – ‘‘ഹത്ഥിഗീവതോ സഹസ്സം ഗണ്ഹ, അമ്മാ’’തി. ‘‘നാഹം ഏവരൂപം ഗണ്ഹിതും വിസഹാമീ’’തി ആഹ. സാ ദുതിയമ്പി തതിയമ്പി വുത്തേ ‘‘കിം വത്വാ ഗണ്ഹാമി, അമ്മാ’’തി ആഹ. ‘‘‘മമ ധീതാ പദുമവതിം ദേവിം പസ്സതീ’തി വത്വാ ഗണ്ഹാഹീ’’തി. സാ ‘‘യം വാ തം വാ ഹോതൂ’’തി ഗന്ത്വാ സഹസ്സചങ്കോടകം ഗണ്ഹി. അഥ നം മനുസ്സാ പുച്ഛിംസു – ‘‘പദുമവതിം ദേവിം പസ്സസി, അമ്മാ’’തി? ‘‘അഹം ന പസ്സാമി, ധീതാ കിര മേ പസ്സതീ’’തി ആഹ. തേ ‘‘കഹം പന സാ, അമ്മാ’’തി വത്വാ തായ സദ്ധിം ഗന്ത്വാ പദുമവതിം സഞ്ജാനിത്വാ പാദേസു നിപതിംസു. തസ്മിം കാലേ സാ ‘‘പദുമവതീ ദേവീ അയ’’ന്തി ഞത്വാ ‘‘ഭാരിയം വത ഇത്ഥിയാ കമ്മം കതം, യാ ഏവംവിധസ്സ രഞ്ഞോ മഹേസീ സമാനാ ഏവരൂപേ ഠാനേ നിരാരക്ഖാ വസീ’’തി ആഹ.

    Taṃ kathaṃ sutvā padumavatī mātu saññaṃ adāsi – ‘‘hatthigīvato sahassaṃ gaṇha, ammā’’ti. ‘‘Nāhaṃ evarūpaṃ gaṇhituṃ visahāmī’’ti āha. Sā dutiyampi tatiyampi vutte ‘‘kiṃ vatvā gaṇhāmi, ammā’’ti āha. ‘‘‘Mama dhītā padumavatiṃ deviṃ passatī’ti vatvā gaṇhāhī’’ti. Sā ‘‘yaṃ vā taṃ vā hotū’’ti gantvā sahassacaṅkoṭakaṃ gaṇhi. Atha naṃ manussā pucchiṃsu – ‘‘padumavatiṃ deviṃ passasi, ammā’’ti? ‘‘Ahaṃ na passāmi, dhītā kira me passatī’’ti āha. Te ‘‘kahaṃ pana sā, ammā’’ti vatvā tāya saddhiṃ gantvā padumavatiṃ sañjānitvā pādesu nipatiṃsu. Tasmiṃ kāle sā ‘‘padumavatī devī aya’’nti ñatvā ‘‘bhāriyaṃ vata itthiyā kammaṃ kataṃ, yā evaṃvidhassa rañño mahesī samānā evarūpe ṭhāne nirārakkhā vasī’’ti āha.

    തേപി രാജപുരിസാ പദുമവതിയാ നിവേസനം സേതസാണീഹി പരിക്ഖിപാപേത്വാ ദ്വാരേ ആരക്ഖം ഠപേത്വാ ഗന്ത്വാ രഞ്ഞോ ആരോചേസും. രാജാ സുവണ്ണസിവികം പേസേസി. സാ ‘‘അഹം ഏവം ന ഗമിസ്സാമി, മമ വസനട്ഠാനതോ പട്ഠായ യാവ രാജഗേഹം ഏത്ഥന്തരേ വരപോത്ഥകചിത്തത്ഥരണേ അത്ഥരാപേത്വാ ഉപരി സുവണ്ണതാരകവിചിത്തം ചേലവിതാനം ബന്ധാപേത്വാ പസാധനത്ഥായ സബ്ബാലങ്കാരേസു പഹിതേസു പദസാവ ഗമിസ്സാമി, ഏവം മേ നാഗരാ സമ്പത്തിം പസ്സിസ്സന്തീ’’തി ആഹ. രാജാ ‘‘പദുമവതിയാ യഥാരുചിം കരോഥാ’’തി ആഹ. തതോ പദുമവതീ സബ്ബപസാധനം പസാധേത്വാ ‘‘രാജഗേഹം ഗമിസ്സാമീ’’തി മഗ്ഗം പടിപജ്ജി. അഥസ്സാ അക്കന്തഅക്കന്തട്ഠാനേ വരപോത്ഥകചിത്തത്ഥരണാനി ഭിന്ദിത്വാ പദുമപുപ്ഫാനി ഉട്ഠഹിംസു. സാ മഹാജനസ്സ അത്തനോ സമ്പത്തിം ദസ്സേത്വാ രാജനിവേസനം ആരുയ്ഹ സബ്ബേപി തേ ചേലചിത്തത്ഥരണേ തസ്സാ മഹല്ലികായ പോസാവനികമൂലം കത്വാ ദാപേസി.

    Tepi rājapurisā padumavatiyā nivesanaṃ setasāṇīhi parikkhipāpetvā dvāre ārakkhaṃ ṭhapetvā gantvā rañño ārocesuṃ. Rājā suvaṇṇasivikaṃ pesesi. Sā ‘‘ahaṃ evaṃ na gamissāmi, mama vasanaṭṭhānato paṭṭhāya yāva rājagehaṃ etthantare varapotthakacittattharaṇe attharāpetvā upari suvaṇṇatārakavicittaṃ celavitānaṃ bandhāpetvā pasādhanatthāya sabbālaṅkāresu pahitesu padasāva gamissāmi, evaṃ me nāgarā sampattiṃ passissantī’’ti āha. Rājā ‘‘padumavatiyā yathāruciṃ karothā’’ti āha. Tato padumavatī sabbapasādhanaṃ pasādhetvā ‘‘rājagehaṃ gamissāmī’’ti maggaṃ paṭipajji. Athassā akkantaakkantaṭṭhāne varapotthakacittattharaṇāni bhinditvā padumapupphāni uṭṭhahiṃsu. Sā mahājanassa attano sampattiṃ dassetvā rājanivesanaṃ āruyha sabbepi te celacittattharaṇe tassā mahallikāya posāvanikamūlaṃ katvā dāpesi.

    രാജാപി ഖോ താ പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ പക്കോസാപേത്വാ ‘‘ഇമായോ തേ, ദേവി, ദാസിയോ കത്വാ ദേമീ’’തി ആഹ. ‘‘സാധു, മഹാരാജ, ഏതാസം മയ്ഹം ദിന്നഭാവം സകലനഗരേ ജാനാപേഹീ’’തി. രാജാ നഗരേ ഭേരിം ചരാപേസി ‘‘പദുമവതിയാ ദുബ്ഭികാ പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ ഏതിസ്സാവ ദാസിയോ കത്വാ ദിന്നാ’’തി. സാ ‘‘താസം സകലനാഗരേന ദാസിഭാവോ സല്ലക്ഖിതോ’’തി ഞത്വാ ‘‘അഹം മമ ദാസിയോ ഭുജിസ്സാ കാതും ലഭാമി, ദേവാ’’തി രാജാനം പുച്ഛി. ‘‘തവ ഇച്ഛാ, ദേവീ’’തി. ‘‘ഏവം സന്തേ തമേവ ഭേരിചാരികം പക്കോസാപേത്വാ – ‘പദുമവതിദേവിയാ അത്തനോ ദാസിയോ കത്വാ ദിന്നാ പഞ്ചസതാ ഇത്ഥിയോ സബ്ബാവ ഭുജിസ്സാ കതാ’തി പുന ഭേരിം ചരാപേഥാ’’തി ആഹ. സാ താസം ഭുജിസ്സഭാവേ കതേ ഏകൂനാനി പഞ്ചപുത്തസതാനി താസംയേവ ഹത്ഥേ പോസനത്ഥായ ദത്വാ സയം മഹാപദുമകുമാരംയേവ ഗണ്ഹി.

    Rājāpi kho tā pañcasatā itthiyo pakkosāpetvā ‘‘imāyo te, devi, dāsiyo katvā demī’’ti āha. ‘‘Sādhu, mahārāja, etāsaṃ mayhaṃ dinnabhāvaṃ sakalanagare jānāpehī’’ti. Rājā nagare bheriṃ carāpesi ‘‘padumavatiyā dubbhikā pañcasatā itthiyo etissāva dāsiyo katvā dinnā’’ti. Sā ‘‘tāsaṃ sakalanāgarena dāsibhāvo sallakkhito’’ti ñatvā ‘‘ahaṃ mama dāsiyo bhujissā kātuṃ labhāmi, devā’’ti rājānaṃ pucchi. ‘‘Tava icchā, devī’’ti. ‘‘Evaṃ sante tameva bhericārikaṃ pakkosāpetvā – ‘padumavatideviyā attano dāsiyo katvā dinnā pañcasatā itthiyo sabbāva bhujissā katā’ti puna bheriṃ carāpethā’’ti āha. Sā tāsaṃ bhujissabhāve kate ekūnāni pañcaputtasatāni tāsaṃyeva hatthe posanatthāya datvā sayaṃ mahāpadumakumāraṃyeva gaṇhi.

    അഥാപരഭാഗേ തേസം കുമാരാനം കീളനവയേ സമ്പത്തേ രാജാ ഉയ്യാനേ നാനാവിധം കീളനട്ഠാനം കാരേസി. തേ അത്തനോ സോളസവസ്സുദ്ദേസികകാലേ സബ്ബേവ ഏകതോ ഹുത്വാ ഉയ്യാനേ പദുമസഞ്ഛന്നായ മങ്ഗലപോക്ഖരണിയാ കീളന്താ നവപദുമാനി പുപ്ഫിതാനി പുരാണപദുമാനി ച വണ്ടതോ പതന്താനി ദിസ്വാ ‘‘ഇമസ്സ താവ അനുപാദിന്നകസ്സ ഏവരൂപാ ജരാ പാപുണാതി, കിമങ്ഗം പന അമ്ഹാകം സരീരസ്സ. ഇദമ്പി ഹി ഏവംഗതികമേവ ഭവിസ്സതീ’’തി ആരമ്മണം ഗഹേത്വാ സബ്ബേവ പച്ചേകബോധിഞാണം നിബ്ബത്തേത്വാ ഉട്ഠായുട്ഠായ പദുമകണ്ണികാസു പല്ലങ്കേന നിസീദിംസു.

    Athāparabhāge tesaṃ kumārānaṃ kīḷanavaye sampatte rājā uyyāne nānāvidhaṃ kīḷanaṭṭhānaṃ kāresi. Te attano soḷasavassuddesikakāle sabbeva ekato hutvā uyyāne padumasañchannāya maṅgalapokkharaṇiyā kīḷantā navapadumāni pupphitāni purāṇapadumāni ca vaṇṭato patantāni disvā ‘‘imassa tāva anupādinnakassa evarūpā jarā pāpuṇāti, kimaṅgaṃ pana amhākaṃ sarīrassa. Idampi hi evaṃgatikameva bhavissatī’’ti ārammaṇaṃ gahetvā sabbeva paccekabodhiñāṇaṃ nibbattetvā uṭṭhāyuṭṭhāya padumakaṇṇikāsu pallaṅkena nisīdiṃsu.

    അഥ തേഹി സദ്ധിം ഗതരാജപുരിസാ ബഹുഗതം ദിവസം ഞത്വാ ‘‘അയ്യപുത്താ, തുമ്ഹാകം വേലം ജാനാഥാ’’തി ആഹംസു. തേ തുണ്ഹീ അഹേസും. പുരിസാ ഗന്ത്വാ രഞ്ഞോ ആരോചേസും – ‘‘കുമാരാ, ദേവ, പദുമകണ്ണികാസു നിസിന്നാ, അമ്ഹേസു കഥേന്തേസുപി വചീഭേദം ന കരോന്തീ’’തി. ‘‘യഥാരുചിയാ നേസം നിസീദിതും ദേഥാ’’തി. തേ സബ്ബരത്തിം ഗഹിതാരക്ഖാ പദുമകണ്ണികാസു നിസിന്നനിയാമേനേവ അരുണം ഉട്ഠാപേസും. പുരിസാ പുനദിവസേ ഉപസങ്കമിത്വാ ‘‘ദേവാ, വേലം ജാനാഥാ’’തി ആഹംസു. ‘‘ന മയം ദേവാ, പച്ചേകബുദ്ധാ നാമ മയം അമ്ഹാ’’തി. ‘‘അയ്യാ, തുമ്ഹേ ഭാരിയം കഥം കഥേഥ, പച്ചേകബുദ്ധാ നാമ തുമ്ഹാദിസാ ന ഹോന്തി, ദ്വങ്ഗുലകേസമസ്സുധരാ കായേ പടിമുക്കഅട്ഠപരിക്ഖാരാ ഹോന്തീ’’തി. തേ ദക്ഖിണഹത്ഥേന സീസം പരാമസിംസു, താവദേവ ഗിഹിലിങ്ഗം അന്തരധായി. അട്ഠ പരിക്ഖാരാ കായേ പടിമുക്കാ ച അഹേസും. തതോ പസ്സന്തസ്സേവ മഹാജനസ്സ ആകാസേന നന്ദമൂലകപബ്ഭാരം അഗമംസു.

    Atha tehi saddhiṃ gatarājapurisā bahugataṃ divasaṃ ñatvā ‘‘ayyaputtā, tumhākaṃ velaṃ jānāthā’’ti āhaṃsu. Te tuṇhī ahesuṃ. Purisā gantvā rañño ārocesuṃ – ‘‘kumārā, deva, padumakaṇṇikāsu nisinnā, amhesu kathentesupi vacībhedaṃ na karontī’’ti. ‘‘Yathāruciyā nesaṃ nisīdituṃ dethā’’ti. Te sabbarattiṃ gahitārakkhā padumakaṇṇikāsu nisinnaniyāmeneva aruṇaṃ uṭṭhāpesuṃ. Purisā punadivase upasaṅkamitvā ‘‘devā, velaṃ jānāthā’’ti āhaṃsu. ‘‘Na mayaṃ devā, paccekabuddhā nāma mayaṃ amhā’’ti. ‘‘Ayyā, tumhe bhāriyaṃ kathaṃ kathetha, paccekabuddhā nāma tumhādisā na honti, dvaṅgulakesamassudharā kāye paṭimukkaaṭṭhaparikkhārā hontī’’ti. Te dakkhiṇahatthena sīsaṃ parāmasiṃsu, tāvadeva gihiliṅgaṃ antaradhāyi. Aṭṭha parikkhārā kāye paṭimukkā ca ahesuṃ. Tato passantasseva mahājanassa ākāsena nandamūlakapabbhāraṃ agamaṃsu.

    സാപി ഖോ പദുമവതീ ദേവീ ‘‘അഹം ബഹുപുത്താ ഹുത്വാ നിപുത്താ ജാതാ’’തി ഹദയസോകം പത്വാ തേനേവ സോകേന കാലങ്കത്വാ രാജഗഹനഗരേ ദ്വാരഗാമകേ സഹത്ഥേന കമ്മം കത്വാ ജീവനട്ഠാനേ നിബ്ബത്തി. അഥാപരഭാഗേ കുലഘരം ഗതാ ഏകദിവസം സാമികസ്സ ഖേത്തം യാഗും ഹരമാനാ തേസം അത്തനോ പുത്താനം അന്തരേ അട്ഠ പച്ചേകബുദ്ധേ ഭിക്ഖാചാരവേലായ ആകാസേന ഗച്ഛന്തേ ദിസ്വാ സീഘം സീഘം ഗന്ത്വാ സാമികസ്സ ആരോചേസി – ‘‘പസ്സ, അയ്യ, പച്ചേകബുദ്ധേ, ഏതേ നിമന്തേത്വാ ഭോജേസ്സാമാ’’തി . സോ ആഹ – ‘‘സമണസകുണാ നാമേതേ അഞ്ഞത്ഥാപി ഏവം ചരന്തി, ന ഏതേ പച്ചേകബുദ്ധാ’’തി തേ തേസം കഥേന്താനംയേവ അവിദൂരേ ഠാനേ ഓതരിംസു. സാ ഇത്ഥീ തം ദിവസം അത്തനോ ഭത്തഖജ്ജഭോജനം തേസം ദത്വാ ‘‘സ്വേപി അട്ഠ ജനാ മയ്ഹം ഭിക്ഖം ഗണ്ഹഥാ’’തി ആഹ. ‘‘സാധു, ഉപാസികേ, തവ സക്കാരോ ഏത്തകോവ ഹോതു, ആസനാനി ച അട്ഠേവ ഹോന്തു, അഞ്ഞേപി ബഹൂ പച്ചേകബുദ്ധേ ദിസ്വാ തവ ചിത്തം പസീദേയ്യാസീ’’തി. സാ പുനദിവസേ അട്ഠ ആസനാനി പഞ്ഞാപേത്വാ അട്ഠന്നം സക്കാരസമ്മാനം പടിയാദേത്വാ നിസീദി.

    Sāpi kho padumavatī devī ‘‘ahaṃ bahuputtā hutvā niputtā jātā’’ti hadayasokaṃ patvā teneva sokena kālaṅkatvā rājagahanagare dvāragāmake sahatthena kammaṃ katvā jīvanaṭṭhāne nibbatti. Athāparabhāge kulagharaṃ gatā ekadivasaṃ sāmikassa khettaṃ yāguṃ haramānā tesaṃ attano puttānaṃ antare aṭṭha paccekabuddhe bhikkhācāravelāya ākāsena gacchante disvā sīghaṃ sīghaṃ gantvā sāmikassa ārocesi – ‘‘passa, ayya, paccekabuddhe, ete nimantetvā bhojessāmā’’ti . So āha – ‘‘samaṇasakuṇā nāmete aññatthāpi evaṃ caranti, na ete paccekabuddhā’’ti te tesaṃ kathentānaṃyeva avidūre ṭhāne otariṃsu. Sā itthī taṃ divasaṃ attano bhattakhajjabhojanaṃ tesaṃ datvā ‘‘svepi aṭṭha janā mayhaṃ bhikkhaṃ gaṇhathā’’ti āha. ‘‘Sādhu, upāsike, tava sakkāro ettakova hotu, āsanāni ca aṭṭheva hontu, aññepi bahū paccekabuddhe disvā tava cittaṃ pasīdeyyāsī’’ti. Sā punadivase aṭṭha āsanāni paññāpetvā aṭṭhannaṃ sakkārasammānaṃ paṭiyādetvā nisīdi.

    നിമന്തിതപച്ചേകബുദ്ധാ സേസാനം സഞ്ഞം അദംസു – ‘‘മാരിസാ അജ്ജ അഞ്ഞത്ഥ അഗന്ത്വാ സബ്ബേവ തുമ്ഹാകം മാതു സങ്ഗഹം കരോഥാ’’തി. തേ തേസം വചനം സുത്വാ സബ്ബേവ ഏകതോ ആകാസേന ആഗന്ത്വാ മാതുഘരദ്വാരേ പാതുരഹേസും. സാപി പഠമം ലദ്ധസഞ്ഞതായ ബഹൂപി ദിസ്വാ ന കമ്പിത്ഥ. സബ്ബേപി തേ ഗേഹം പവേസേത്വാ ആസനേസു നിസീദാപേസി. തേസു പടിപാടിയാ നിസീദന്തേസു നവമോ അഞ്ഞാനി അട്ഠ ആസനാനി മാപേത്വാ സയം ധുരാസനേ നിസീദതി, യാവ ആസനാനി വഡ്ഢന്തി, താവ ഗേഹം വഡ്ഢതി. ഏവം തേസു സബ്ബേസുപി നിസിന്നേസു സാ ഇത്ഥീ അട്ഠന്നം പച്ചേകബുദ്ധാനം പടിയാദിതം സക്കാരം പഞ്ചസതാനമ്പി യാവദത്ഥം ദത്വാ അട്ഠ നീലുപ്പലഹത്ഥകേ ആഹരിത്വാ നിമന്തിതപച്ചേകബുദ്ധാനംയേവ പാദമൂലേ ഠപേത്വാ ആഹ – ‘‘മയ്ഹം, ഭന്തേ, നിബ്ബത്തനിബ്ബത്തട്ഠാനേ സരീരവണ്ണോ ഇമേസം നീലുപ്പലാനം അന്തോഗബ്ഭവണ്ണോ വിയ ഹോതൂ’’തി പത്ഥനം അകാസി. പച്ചേകബുദ്ധാ മാതു അനുമോദനം കത്വാ ഗന്ധമാദനംയേവ അഗമംസു.

    Nimantitapaccekabuddhā sesānaṃ saññaṃ adaṃsu – ‘‘mārisā ajja aññattha agantvā sabbeva tumhākaṃ mātu saṅgahaṃ karothā’’ti. Te tesaṃ vacanaṃ sutvā sabbeva ekato ākāsena āgantvā mātugharadvāre pāturahesuṃ. Sāpi paṭhamaṃ laddhasaññatāya bahūpi disvā na kampittha. Sabbepi te gehaṃ pavesetvā āsanesu nisīdāpesi. Tesu paṭipāṭiyā nisīdantesu navamo aññāni aṭṭha āsanāni māpetvā sayaṃ dhurāsane nisīdati, yāva āsanāni vaḍḍhanti, tāva gehaṃ vaḍḍhati. Evaṃ tesu sabbesupi nisinnesu sā itthī aṭṭhannaṃ paccekabuddhānaṃ paṭiyāditaṃ sakkāraṃ pañcasatānampi yāvadatthaṃ datvā aṭṭha nīluppalahatthake āharitvā nimantitapaccekabuddhānaṃyeva pādamūle ṭhapetvā āha – ‘‘mayhaṃ, bhante, nibbattanibbattaṭṭhāne sarīravaṇṇo imesaṃ nīluppalānaṃ antogabbhavaṇṇo viya hotū’’ti patthanaṃ akāsi. Paccekabuddhā mātu anumodanaṃ katvā gandhamādanaṃyeva agamaṃsu.

    സാപി യാവജീവം കുസലം കത്വാ തതോ ചുതാ ദേവലോകേ നിബ്ബത്തിത്വാ ഇമസ്മിം ബുദ്ധുപ്പാദേ സാവത്ഥിയം സേട്ഠികുലേ പടിസന്ധിം ഗണ്ഹി. നീലുപ്പലഗബ്ഭസമാനവണ്ണതായ ചസ്സാ ഉപ്പലവണ്ണാത്വേവ നാമം അകംസു. അഥസ്സാ വയപ്പത്തകാലേ സകലജമ്ബുദീപേ രാജാനോ ച സേട്ഠിനോ ച സേട്ഠിസ്സ സന്തികം ദൂതം പഹിണിംസു ‘‘ധീതരം അമ്ഹാകം ദേതൂ’’തി. അപഹിണന്തോ നാമ നാഹോസി. തതോ സേട്ഠി ചിന്തേസി – ‘‘അഹം സബ്ബേസം മനം ഗഹേതും ന സക്ഖിസ്സാമി, ഉപായം പനേകം കരിസ്സാമീ’’തി ധീതരം പക്കോസാപേത്വാ ‘‘പബ്ബജിതും, അമ്മ, സക്ഖിസ്സസീ’’തി ആഹ. തസ്സാ പച്ഛിമഭവികത്താ പിതു വചനം സീസേ ആസിത്തസതപാകതേലം വിയ അഹോസി. തസ്മാ പിതരം ‘‘പബ്ബജിസ്സാമി, താതാ’’തി ആഹ. സോ തസ്സാ സക്കാരം കത്വാ ഭിക്ഖുനുപസ്സയം നേത്വാ പബ്ബാജേസി. തസ്സാ അചിരപബ്ബജിതായ ഏവ ഉപോസഥാഗാരേ കാലവാരോ പാപുണി. സാ പദീപം ജാലേത്വാ ഉപോസഥാഗാരം സമ്മജ്ജിത്വാ ദീപസിഖായ നിമിത്തം ഗണ്ഹിത്വാ ഠിതാവ പുനപ്പുനം ഓലോകയമാനാ തേജോകസിണാരമ്മണം ഝാനം നിബ്ബത്തേത്വാ തദേവ പാദകം കത്വാ അരഹത്തം പാപുണി. അരഹത്തഫലേന സദ്ധിംയേവ ച അഭിഞ്ഞാപടിസമ്ഭിദാപി ഇജ്ഝിംസു. വിസേസതോ പന ഇദ്ധിവികുബ്ബനേ ചിണ്ണവസീ അഹോസി. തേന വുത്തം അപദാനേ (അപ॰ ഥേരീ ൨.൨.ഉപ്പലവണ്ണാഥേരീഅപദാന, അഞ്ഞമഞ്ഞവിസദിസം) –

    Sāpi yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā tato cutā devaloke nibbattitvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ seṭṭhikule paṭisandhiṃ gaṇhi. Nīluppalagabbhasamānavaṇṇatāya cassā uppalavaṇṇātveva nāmaṃ akaṃsu. Athassā vayappattakāle sakalajambudīpe rājāno ca seṭṭhino ca seṭṭhissa santikaṃ dūtaṃ pahiṇiṃsu ‘‘dhītaraṃ amhākaṃ detū’’ti. Apahiṇanto nāma nāhosi. Tato seṭṭhi cintesi – ‘‘ahaṃ sabbesaṃ manaṃ gahetuṃ na sakkhissāmi, upāyaṃ panekaṃ karissāmī’’ti dhītaraṃ pakkosāpetvā ‘‘pabbajituṃ, amma, sakkhissasī’’ti āha. Tassā pacchimabhavikattā pitu vacanaṃ sīse āsittasatapākatelaṃ viya ahosi. Tasmā pitaraṃ ‘‘pabbajissāmi, tātā’’ti āha. So tassā sakkāraṃ katvā bhikkhunupassayaṃ netvā pabbājesi. Tassā acirapabbajitāya eva uposathāgāre kālavāro pāpuṇi. Sā padīpaṃ jāletvā uposathāgāraṃ sammajjitvā dīpasikhāya nimittaṃ gaṇhitvā ṭhitāva punappunaṃ olokayamānā tejokasiṇārammaṇaṃ jhānaṃ nibbattetvā tadeva pādakaṃ katvā arahattaṃ pāpuṇi. Arahattaphalena saddhiṃyeva ca abhiññāpaṭisambhidāpi ijjhiṃsu. Visesato pana iddhivikubbane ciṇṇavasī ahosi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.2.uppalavaṇṇātherīapadāna, aññamaññavisadisaṃ) –

    ‘‘പദുമുത്തരോ നാമ ജിനോ, സബ്ബധമ്മാന പാരഗൂ;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;

    ഇതോ സതസഹസ്സമ്ഹി, കപ്പേ ഉപ്പജ്ജി നായകോ.

    Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

    ‘‘തദാഹം ഹംസവതിയം, ജാതാ സേട്ഠികുലേ അഹും;

    ‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, jātā seṭṭhikule ahuṃ;

    നാനാരതനപജ്ജോതേ, മഹാസുഖസമപ്പിതാ.

    Nānāratanapajjote, mahāsukhasamappitā.

    ‘‘ഉപേത്വാ തം മഹാവീരം, അസ്സോസിം ധമ്മദേസനം;

    ‘‘Upetvā taṃ mahāvīraṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ;

    തതോ ജാതപ്പസാദാഹം, ഉപേമി സരണം ജിനം.

    Tato jātappasādāhaṃ, upemi saraṇaṃ jinaṃ.

    ‘‘ഭഗവാ ഇദ്ധിമന്തീനം, അഗ്ഗം വണ്ണേസി നായകോ;

    ‘‘Bhagavā iddhimantīnaṃ, aggaṃ vaṇṇesi nāyako;

    ഭിക്ഖുനിം ലജ്ജിനിം താദിം, സമാധിഝാനകോവിദം.

    Bhikkhuniṃ lajjiniṃ tādiṃ, samādhijhānakovidaṃ.

    ‘‘തദാ മുദിതചിത്താഹം, തം ഠാനം അഭികങ്ഖിനീ;

    ‘‘Tadā muditacittāhaṃ, taṃ ṭhānaṃ abhikaṅkhinī;

    നിമന്തിത്വാ ദസബലം, സസങ്ഘം ലോകനായകം.

    Nimantitvā dasabalaṃ, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘ഭോജയിത്വാന സത്താഹം, ദത്വാന ച തിചീവരം;

    ‘‘Bhojayitvāna sattāhaṃ, datvāna ca ticīvaraṃ;

    സത്തമാലം ഗഹേത്വാന, ഉപ്പലാദേവഗന്ധികം.

    Sattamālaṃ gahetvāna, uppalādevagandhikaṃ.

    ‘‘സത്ഥു പാദേ ഠപേത്വാന, ഞാണമ്ഹി അഭിപൂജയിം;

    ‘‘Satthu pāde ṭhapetvāna, ñāṇamhi abhipūjayiṃ;

    നിപച്ച സിരസാ പാദേ, ഇദം വചനമബ്രവിം.

    Nipacca sirasā pāde, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘യാദിസാ വണ്ണിതാ വീര, ഇതോ അട്ഠമകേ മുനി;

    ‘‘Yādisā vaṇṇitā vīra, ito aṭṭhamake muni;

    താദിസാഹം ഭവിസ്സാമി, യദി സിജ്ഝതി നായക.

    Tādisāhaṃ bhavissāmi, yadi sijjhati nāyaka.

    ‘‘തദാ അവോച മം സത്ഥാ, വിസ്സട്ഠാ ഹോതി ദാരികേ;

    ‘‘Tadā avoca maṃ satthā, vissaṭṭhā hoti dārike;

    അനാഗതമ്ഹി അദ്ധാനേ, ലച്ഛസേ തം മനോരഥം.

    Anāgatamhi addhāne, lacchase taṃ manorathaṃ.

    ‘‘സതസഹസ്സിതോ കപ്പേ, ഓക്കാകകുലസമ്ഭവോ;

    ‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

    ഗോതമോ നാമ ഗോത്തേന, സത്ഥാ ലോകേ ഭവിസ്സതി.

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘തസ്സ ധമ്മേസു ദായാദാ, ഓരസാ ധമ്മനിമ്മിതാ;

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

    നാമേനുപ്പലവണ്ണാതി, രൂപേന ച യസസ്സിനീ.

    Nāmenuppalavaṇṇāti, rūpena ca yasassinī.

    ‘‘അഭിഞ്ഞാസു വസിപ്പത്താ, സത്ഥുസാസനകാരികാ;

    ‘‘Abhiññāsu vasippattā, satthusāsanakārikā;

    സബ്ബാസവപരിക്ഖീണാ, ഹേസ്സസീ സത്ഥു സാവികാ.

    Sabbāsavaparikkhīṇā, hessasī satthu sāvikā.

    ‘‘തദാഹം മുദിതാ ഹുത്വാ, യാവജീവം തദാ ജിനം;

    ‘‘Tadāhaṃ muditā hutvā, yāvajīvaṃ tadā jinaṃ;

    മേത്തചിത്താ പരിചരിം, സസങ്ഘം ലോകനായകം.

    Mettacittā paricariṃ, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘തേന കമ്മേന സുകതേന, ചേതനാപണിധീഹി ച;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    ജഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, താവതിംസമഗച്ഛഹം.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘തതോ ചുതാഹം മനുജേ, ഉപപന്നാ സയമ്ഭുനോ;

    ‘‘Tato cutāhaṃ manuje, upapannā sayambhuno;

    ഉപ്പലേഹി പടിച്ഛന്നം, പിണ്ഡപാതമദാസഹം.

    Uppalehi paṭicchannaṃ, piṇḍapātamadāsahaṃ.

    ‘‘ഏകനവുതിതോ കപ്പേ, വിപസ്സീ നാമ നായകോ;

    ‘‘Ekanavutito kappe, vipassī nāma nāyako;

    ഉപ്പജ്ജി ചാരുദസ്സനോ, സബ്ബധമ്മേസു ചക്ഖുമാ.

    Uppajji cārudassano, sabbadhammesu cakkhumā.

    ‘‘സേട്ഠിധീതാ തദാ ഹുത്വാ, ബാരാണസിപുരുത്തമേ;

    ‘‘Seṭṭhidhītā tadā hutvā, bārāṇasipuruttame;

    നിമന്തേത്വാന സമ്ബുദ്ധം, സസങ്ഘം ലോകനായകം.

    Nimantetvāna sambuddhaṃ, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘മഹാദാനം ദദിത്വാന, ഉപ്പലേഹി വിനായകം;

    ‘‘Mahādānaṃ daditvāna, uppalehi vināyakaṃ;

    പൂജയിത്വാ ചേതസാവ, വണ്ണസോഭം അപത്ഥയിം.

    Pūjayitvā cetasāva, vaṇṇasobhaṃ apatthayiṃ.

    ‘‘ഇമമ്ഹി ഭദ്ദകേ കപ്പേ, ബ്രഹ്മബന്ധു മഹായസോ;

    ‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;

    കസ്സപോ നാമ ഗോത്തേന, ഉപ്പജ്ജി വദതം വരോ.

    Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘ഉപട്ഠാകോ മഹേസിസ്സ, തദാ ആസി നരിസ്സരോ;

    ‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;

    കാസിരാജാ കികീ നാമ, ബാരാണസിപുരുത്തമേ.

    Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.

    ‘‘തസ്സാസിം ദുതിയാ ധീതാ, സമണഗുത്തസവ്ഹയാ;

    ‘‘Tassāsiṃ dutiyā dhītā, samaṇaguttasavhayā;

    ധമ്മം സുത്വാ ജിനഗ്ഗസ്സ, പബ്ബജ്ജം സമരോചയിം.

    Dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.

    ‘‘അനുജാനി ന നോ താതോ, അഗാരേവ തദാ മയം;

    ‘‘Anujāni na no tāto, agāreva tadā mayaṃ;

    വീസവസ്സസഹസ്സാനി, വിചരിമ്ഹ അതന്ദിതാ.

    Vīsavassasahassāni, vicarimha atanditā.

    ‘‘കോമാരിബ്രഹ്മചരിയം, രാജകഞ്ഞാ സുഖേധിതാ;

    ‘‘Komāribrahmacariyaṃ, rājakaññā sukhedhitā;

    ബുദ്ധോപട്ഠാനനിരതാ, മുദിതാ സത്തധീതരോ.

    Buddhopaṭṭhānaniratā, muditā sattadhītaro.

    ‘‘സമണീ സമണഗുത്താ ച, ഭിക്ഖുനീ ഭിക്ഖുദായികാ;

    ‘‘Samaṇī samaṇaguttā ca, bhikkhunī bhikkhudāyikā;

    ധമ്മാ ചേവ സുധമ്മാ ച, സത്തമീ സങ്ഘദായികാ.

    Dhammā ceva sudhammā ca, sattamī saṅghadāyikā.

    ‘‘അഹം ഖേമാ ച സപ്പഞ്ഞാ, പടാചാരാ ച കുണ്ഡലാ;

    ‘‘Ahaṃ khemā ca sappaññā, paṭācārā ca kuṇḍalā;

    കിസാഗോതമീ ധമ്മദിന്നാ, വിസാഖാ ഹോതി സത്തമീ.

    Kisāgotamī dhammadinnā, visākhā hoti sattamī.

    ‘‘തേഹി കമ്മേഹി സുകതേഹി, ചേതനാപണിധീഹി ച;

    ‘‘Tehi kammehi sukatehi, cetanāpaṇidhīhi ca;

    ജഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, താവതിംസമഗച്ഛഹം.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘തതോ ചുതാ മനുസ്സേസു, ഉപപന്നാ മഹാകുലേ;

    ‘‘Tato cutā manussesu, upapannā mahākule;

    പീതം മട്ഠം വരം ദുസ്സം, അദം അരഹതോ അഹം.

    Pītaṃ maṭṭhaṃ varaṃ dussaṃ, adaṃ arahato ahaṃ.

    ‘‘തതോ ചുതാരിട്ഠപുരേ, ജാതാ വിപ്പകുലേ അഹം;

    ‘‘Tato cutāriṭṭhapure, jātā vippakule ahaṃ;

    ധീതാ തിരിടിവച്ഛസ്സ, ഉമ്മാദന്തീ മനോഹരാ.

    Dhītā tiriṭivacchassa, ummādantī manoharā.

    ‘‘തതോ ചുതാ ജനപദേ, കുലേ അഞ്ഞതരേ അഹം;

    ‘‘Tato cutā janapade, kule aññatare ahaṃ;

    പസൂതാ നാതിഫീതമ്ഹി, സാലിം ഗോപേമഹം തദാ.

    Pasūtā nātiphītamhi, sāliṃ gopemahaṃ tadā.

    ‘‘ദിസ്വാ പച്ചേകസമ്ബുദ്ധം, പഞ്ചലാജസതാനിഹം;

    ‘‘Disvā paccekasambuddhaṃ, pañcalājasatānihaṃ;

    ദത്വാ പദുമച്ഛന്നാനി, പഞ്ച പുത്തസതാനിഹം.

    Datvā padumacchannāni, pañca puttasatānihaṃ.

    ‘‘പത്ഥയിം തേപി പത്ഥേസും, മധും ദത്വാ സയമ്ഭുനോ;

    ‘‘Patthayiṃ tepi patthesuṃ, madhuṃ datvā sayambhuno;

    തതോ ചുതാ അരഞ്ഞേഹം, അജായിം പദുമോദരേ.

    Tato cutā araññehaṃ, ajāyiṃ padumodare.

    ‘‘കാസിരഞ്ഞോ മഹേസീഹം, ഹുത്വാ സക്കതപൂജിതാ;

    ‘‘Kāsirañño mahesīhaṃ, hutvā sakkatapūjitā;

    അജനിം രാജപുത്താനം, അനൂനം സതപഞ്ചകം.

    Ajaniṃ rājaputtānaṃ, anūnaṃ satapañcakaṃ.

    ‘‘യദാ തേ യോബ്ബനപ്പത്താ, കീളന്താ ജലകീളിതം;

    ‘‘Yadā te yobbanappattā, kīḷantā jalakīḷitaṃ;

    ദിസ്വാ ഓപത്തപദുമം, ആസും പച്ചേകനായകാ.

    Disvā opattapadumaṃ, āsuṃ paccekanāyakā.

    ‘‘സാഹം തേഹി വിനാഭൂതാ, സുതവീരേഹി സോകിനീ;

    ‘‘Sāhaṃ tehi vinābhūtā, sutavīrehi sokinī;

    ചുതാ ഇസിഗിലിപസ്സേ, ഗാമകമ്ഹി അജായിഹം.

    Cutā isigilipasse, gāmakamhi ajāyihaṃ.

    ‘‘യദാ ബുദ്ധോ സുതമതീ, സുതാനം ഭത്തുനോപി ച;

    ‘‘Yadā buddho sutamatī, sutānaṃ bhattunopi ca;

    യാഗും ആദായ ഗച്ഛന്തീ, അട്ഠ പച്ചേകനായകേ.

    Yāguṃ ādāya gacchantī, aṭṭha paccekanāyake.

    ‘‘ഭിക്ഖായ ഗാമം ഗച്ഛന്തേ, ദിസ്വാ പുത്തേ അനുസ്സരിം;

    ‘‘Bhikkhāya gāmaṃ gacchante, disvā putte anussariṃ;

    ഖീരധാരാ വിനിഗ്ഗച്ഛി, തദാ മേ പുത്തപേമസാ.

    Khīradhārā viniggacchi, tadā me puttapemasā.

    ‘‘തതോ തേസം അദം യാഗും, പസന്നാ സേഹി പാണിഭി;

    ‘‘Tato tesaṃ adaṃ yāguṃ, pasannā sehi pāṇibhi;

    തതോ ചുതാഹം തിദസം, നന്ദനം ഉപപജ്ജഹം.

    Tato cutāhaṃ tidasaṃ, nandanaṃ upapajjahaṃ.

    ‘‘അനുഭോത്വാ സുഖം ദുക്ഖം, സംസരിത്വാ ഭവാഭവേ;

    ‘‘Anubhotvā sukhaṃ dukkhaṃ, saṃsaritvā bhavābhave;

    തവത്ഥായ മഹാവീര, പരിച്ചത്തഞ്ച ജീവിതം.

    Tavatthāya mahāvīra, pariccattañca jīvitaṃ.

    ‘‘ധീതാ തുയ്ഹം മഹാവീര, പഞ്ഞവന്ത ജുതിന്ധര;

    ‘‘Dhītā tuyhaṃ mahāvīra, paññavanta jutindhara;

    ബഹുഞ്ച ദുക്കരം കമ്മം, കതം മേ അതിദുക്കരം.

    Bahuñca dukkaraṃ kammaṃ, kataṃ me atidukkaraṃ.

    ‘‘രാഹുലോ ച അഹഞ്ചേവ, നേകജാതിസതേ ബഹൂ;

    ‘‘Rāhulo ca ahañceva, nekajātisate bahū;

    ഏകസ്മിം സമ്ഭവേ ജാതാ, സമാനച്ഛന്ദമാനസാ.

    Ekasmiṃ sambhave jātā, samānacchandamānasā.

    ‘‘നിബ്ബത്തി ഏകതോ ഹോതി, ജാതിയാപി ച ഏകതോ;

    ‘‘Nibbatti ekato hoti, jātiyāpi ca ekato;

    പച്ഛിമേ ഭവേ സമ്പത്തേ, ഉഭോപി നാനാസമ്ഭവാ.

    Pacchime bhave sampatte, ubhopi nānāsambhavā.

    ‘‘പുരിമാനം ജിനഗ്ഗാനം, സങ്ഗമം തേ നിദസ്സിതം;

    ‘‘Purimānaṃ jinaggānaṃ, saṅgamaṃ te nidassitaṃ;

    അധികാരം ബഹും മയ്ഹം, തുയ്ഹത്ഥായ മഹാമുനി.

    Adhikāraṃ bahuṃ mayhaṃ, tuyhatthāya mahāmuni.

    ‘‘യം മയാ പൂരിതം കമ്മം, കുസലം സര മേ മുനി;

    ‘‘Yaṃ mayā pūritaṃ kammaṃ, kusalaṃ sara me muni;

    തവത്ഥായ മഹാവീര, പുഞ്ഞം ഉപചിതം മയാ.

    Tavatthāya mahāvīra, puññaṃ upacitaṃ mayā.

    ‘‘അഭബ്ബട്ഠാനേ വജ്ജേത്വാ, വാരയന്തി അനാചാരം;

    ‘‘Abhabbaṭṭhāne vajjetvā, vārayanti anācāraṃ;

    തവത്ഥായ മഹാവീര, ചത്തം മേ ജീവിതം ബഹും.

    Tavatthāya mahāvīra, cattaṃ me jīvitaṃ bahuṃ.

    ‘‘ഏവം ബഹുവിധം ദുക്ഖം, സമ്പത്തി ച ബഹുബ്ബിധാ;

    ‘‘Evaṃ bahuvidhaṃ dukkhaṃ, sampatti ca bahubbidhā;

    പച്ഛിമേ ഭവേ സമ്പത്തേ, ജാതാ സാവത്ഥിയം പുരേ.

    Pacchime bhave sampatte, jātā sāvatthiyaṃ pure.

    ‘‘മഹാധനസേട്ഠികുലേ, സുഖിതേ സജ്ജിതേ തഥാ;

    ‘‘Mahādhanaseṭṭhikule, sukhite sajjite tathā;

    നാനാരതനപജ്ജോതേ, സബ്ബകാമസമിദ്ധിനേ.

    Nānāratanapajjote, sabbakāmasamiddhine.

    ‘‘സക്കതാ പൂജിതാ ചേവ, മാനിതാപചിതാ തഥാ;

    ‘‘Sakkatā pūjitā ceva, mānitāpacitā tathā;

    രൂപസീരിമനുപ്പത്താ, കുലേസു അഭിസക്കതാ.

    Rūpasīrimanuppattā, kulesu abhisakkatā.

    ‘‘അതീവ പത്ഥിതാ ചാസിം, രൂപസോഭസിരീഹി ച;

    ‘‘Atīva patthitā cāsiṃ, rūpasobhasirīhi ca;

    പത്ഥിതാ സേട്ഠിപുത്തേഹി, അനേകേഹി സതേഹിപി.

    Patthitā seṭṭhiputtehi, anekehi satehipi.

    ‘‘അഗാരം പജഹിത്വാന, പബ്ബജിം അനഗാരിയം;

    ‘‘Agāraṃ pajahitvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ;

    അഡ്ഢമാസേ അസമ്പത്തേ, ചതുസച്ചമപാപുണിം.

    Aḍḍhamāse asampatte, catusaccamapāpuṇiṃ.

    ‘‘ഇദ്ധിയാ അഭിനിമ്മിത്വാ, ചതുരസ്സം രഥം അഹം;

    ‘‘Iddhiyā abhinimmitvā, caturassaṃ rathaṃ ahaṃ;

    ബുദ്ധസ്സ പാദേ വന്ദിസ്സം, ലോകനാഥസ്സ താദിനോ.

    Buddhassa pāde vandissaṃ, lokanāthassa tādino.

    ‘‘ഇദ്ധീസു ച വസീ ഹോമി, ദിബ്ബായ സോതധാതുയാ;

    ‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;

    ചേതോപരിയഞാണസ്സ, വസീ ഹോമി മഹാമുനേ.

    Cetopariyañāṇassa, vasī homi mahāmune.

    ‘‘പുബ്ബേനിവാസം ജാനാമി, ദിബ്ബചക്ഖു വിസോധിതം;

    ‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

    സബ്ബാസവപരിക്ഖീണാ, നത്ഥി ദാനി പുനബ്ഭവോ.

    Sabbāsavaparikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.

    ‘‘അത്ഥധമ്മനിരുത്തീസു, പടിഭാനേ തഥേവ ച;

    ‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;

    ഞാണം മേ വിമലം സുദ്ധം, പഭാവേന മഹേസിനോ.

    Ñāṇaṃ me vimalaṃ suddhaṃ, pabhāvena mahesino.

    ‘‘ചീവരം പിണ്ഡപാതഞ്ച, പച്ചയം സയനാസനം;

    ‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    ഖണേന ഉപനാമേന്തി, സഹസ്സാനി സമന്തതോ.

    Khaṇena upanāmenti, sahassāni samantato.

    ‘‘ജിനോ തമ്ഹി ഗുണേ തുട്ഠോ, ഏതദഗ്ഗേ ഠപേസി മം;

    ‘‘Jino tamhi guṇe tuṭṭho, etadagge ṭhapesi maṃ;

    അഗ്ഗാ ഇദ്ധിമതീനന്തി , പരിസാസു വിനായകോ.

    Aggā iddhimatīnanti , parisāsu vināyako.

    ‘‘പരിചിണ്ണോ മയാ സത്ഥാ, കതം ബുദ്ധസ്സ സാസനം;

    ‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;

    ഓഹിതോ ഗരുകോ ഭാരോ, ഭവനേത്തിസമൂഹതാ.

    Ohito garuko bhāro, bhavanettisamūhatā.

    ‘‘യസ്സത്ഥായ പബ്ബജിതാ, അഗാരസ്മാനഗാരിയം;

    ‘‘Yassatthāya pabbajitā, agārasmānagāriyaṃ;

    സോ മേ അത്ഥോ അനുപ്പത്തോ, സബ്ബസംയോജനക്ഖയോ.

    So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.

    ‘‘കിലേസാ ഝാപിതാ മയ്ഹം…പേ॰… കതം ബുദ്ധസ്സ സാസന’’ന്തി.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    അയം പന ഥേരീ യദാ ഭഗവാ സാവത്ഥിനഗരദ്വാരേ യമകപാടിഹാരിയം കാതും കണ്ഡമ്ബരുക്ഖമൂലം ഉപഗഞ്ഛി, തദാ സത്ഥാരം ഉപസങ്കമിത്വാ വന്ദിത്വാ ഏവമാഹ – ‘‘അഹം, ഭന്തേ, പാടിഹാരിയം കരിസ്സാമി, യദി ഭഗവാ അനുജാനാതീ’’തി സീഹനാദം നദി. സത്ഥാ ഇദം കാരണം അട്ഠുപ്പത്തിം കത്വാ ജേതവനമഹാവിഹാരേ അരിയഗണമജ്ഝേ നിസിന്നോ പടിപാടിയാ ഭിക്ഖുനിയോ ഠാനന്തരേ ഠപേന്തോ ഇമം ഥേരിം ഇദ്ധിമന്തീനം അഗ്ഗട്ഠാനേ ഠപേസി. സാ ഝാനസുഖേന ഫലസുഖേന നിബ്ബാനസുഖേന ച വീതിനാമേന്തീ ഏകദിവസം കാമാനം ആദീനവം ഓകാരം സംകിലേസഞ്ച പച്ചവേക്ഖമാനാ ഗങ്ഗാതീരിയത്ഥേരസ്സ മാതുയാ ധീതായ സദ്ധിം സപത്തിവാസം ഉദ്ദിസ്സ സംവേഗജാതായ വുത്തഗാഥാ പച്ചനുഭാസന്തീ –

    Ayaṃ pana therī yadā bhagavā sāvatthinagaradvāre yamakapāṭihāriyaṃ kātuṃ kaṇḍambarukkhamūlaṃ upagañchi, tadā satthāraṃ upasaṅkamitvā vanditvā evamāha – ‘‘ahaṃ, bhante, pāṭihāriyaṃ karissāmi, yadi bhagavā anujānātī’’ti sīhanādaṃ nadi. Satthā idaṃ kāraṇaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā jetavanamahāvihāre ariyagaṇamajjhe nisinno paṭipāṭiyā bhikkhuniyo ṭhānantare ṭhapento imaṃ theriṃ iddhimantīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Sā jhānasukhena phalasukhena nibbānasukhena ca vītināmentī ekadivasaṃ kāmānaṃ ādīnavaṃ okāraṃ saṃkilesañca paccavekkhamānā gaṅgātīriyattherassa mātuyā dhītāya saddhiṃ sapattivāsaṃ uddissa saṃvegajātāya vuttagāthā paccanubhāsantī –

    ൨൨൪.

    224.

    ‘‘ഉഭോ മാതാ ച ധീതാ ച, മയം ആസും സപത്തിയോ;

    ‘‘Ubho mātā ca dhītā ca, mayaṃ āsuṃ sapattiyo;

    തസ്സാ മേ അഹു സംവേഗോ, അബ്ഭുതോ ലോമഹംസനോ.

    Tassā me ahu saṃvego, abbhuto lomahaṃsano.

    ൨൨൫.

    225.

    ‘‘ധിരത്ഥു കാമാ അസുചീ, ദുഗ്ഗന്ധാ ബഹുകണ്ടകാ;

    ‘‘Dhiratthu kāmā asucī, duggandhā bahukaṇṭakā;

    യത്ഥ മാതാ ച ധീതാ ച, സഭരിയാ മയം അഹും.

    Yattha mātā ca dhītā ca, sabhariyā mayaṃ ahuṃ.

    ൨൨൬.

    226.

    ‘‘കാമേസ്വാദീനവം ദിസ്വാ, നേക്ഖമ്മം ദട്ഠു ഖേമതോ;

    ‘‘Kāmesvādīnavaṃ disvā, nekkhammaṃ daṭṭhu khemato;

    സാ പബ്ബജിം രാജഗഹേ, അഗാരസ്മാനഗാരിയ’’ന്തി. –

    Sā pabbajiṃ rājagahe, agārasmānagāriya’’nti. –

    ഇമാ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി.

    Imā tisso gāthā abhāsi.

    തത്ഥ ഉഭോ മാതാ ച ധീതാ ച, മയം ആസും സപത്തിയോതി മാതാ ച ധീതാ ചാതി ഉഭോ മയം അഞ്ഞമഞ്ഞം സപത്തിയോ അഹുമ്ഹ.

    Tattha ubho mātā ca dhītā ca, mayaṃ āsuṃ sapattiyoti mātā ca dhītā cāti ubho mayaṃ aññamaññaṃ sapattiyo ahumha.

    സാവത്ഥിയം കിര അഞ്ഞതരസ്സ വാണിജസ്സ ഭരിയായ പച്ചൂസവേലായം കുച്ഛിയം ഗബ്ഭോ സണ്ഠാസി, സാ തം ന അഞ്ഞാസി. വാണിജോ വിഭാതായ രത്തിയാ സകടേസു ഭണ്ഡം ആരോപേത്വാ രാജഗഹം ഉദ്ദിസ്സ ഗതോ. തസ്സാ ഗച്ഛന്തേ കാലേ ഗബ്ഭോ വഡ്ഢേത്വാ പരിപാകം അഗമാസി. അഥ നം സസ്സു ഏവമാഹ – ‘‘മമ പുത്തോ ചിരപ്പവുത്ഥോ ത്വഞ്ച ഗബ്ഭിനീ, പാപകം തയാ കത’’ന്തി. സാ ‘‘തവ പുത്തതോ അഞ്ഞം പുരിസം ന ജാനാമീ’’തി ആഹ. തം സുത്വാപി സസ്സു അസദ്ദഹന്തീ തം ഘരതോ നിക്കഡ്ഢി. സാ സാമികം ഗവേസന്തീ അനുക്കമേന രാജഗഹം സമ്പത്താ. താവദേവ ചസ്സാ കമ്മജവാതേസു ചലന്തേസു മഗ്ഗസമീപേ അഞ്ഞതരം സാലം പവിട്ഠായ ഗബ്ഭവുട്ഠാനം അഹോസി. സാ സുവണ്ണബിമ്ബസദിസം പുത്തം വിജായിത്വാ അനാഥസാലായം സയാപേത്വാ ഉദകകിച്ചത്ഥം ബഹി നിക്ഖന്താ. അഥഞ്ഞതരോ അപുത്തകോ സത്ഥവാഹോ തേന മഗ്ഗേന ഗച്ഛന്തോ ‘‘അസ്സാമികായ ദാരകോ, മമ പുത്തോ ഭവിസ്സതീ’’തി തം ധാതിയാ ഹത്ഥേ അദാസി. അഥസ്സ മാതാ ഉദകകിച്ചം കത്വാ ഉദകം ഗഹേത്വാ പടിനിവത്തിത്വാ പുത്തം അപസ്സന്തീ സോകാഭിഭൂതാ പരിദേവിത്വാ രാജഗഹം അപ്പവിസിത്വാവ മഗ്ഗം പടിപജ്ജി. തം അഞ്ഞതരോ ചോരജേട്ഠകോ അന്തരാമഗ്ഗേ ദിസ്വാ പടിബദ്ധചിത്തോ അത്തനോ പജാപതിം അകാസി. സാ തസ്സ ഗേഹേ വസന്തീ ഏകം ധീതരം വിജായി. അഥ സാ ഏകദിവസം ധീതരം ഗഹേത്വാ ഠിതാ സാമികേന ഭണ്ഡിത്വാ ധീതരം മഞ്ചകേ ഖിപി. ദാരികായ സീസം ഥോകം ഭിന്ദി. തതോ സാപി സാമികം ഭായിത്വാ രാജഗഹമേവ പച്ചാഗന്ത്വാ സേരിവിചാരേന വിചരതി. തസ്സാ പുത്തോ പഠമയോബ്ബനേ ഠിതോ ‘‘മാതാ’’തി അജാനന്തോ അത്തനോ പജാപതിം അകാസി. അപരഭാഗേ തം ചോരജേട്ഠകധീതരം ഭഗിനിഭാവം അജാനന്തോ വിവാഹം കത്വാ അത്തനോ ഗേഹം ആനേസി. ഏവം സോ അത്തനോ മാതരം ഭഗിനിഞ്ച പജാപതീ കത്വാ വാസേസി. തേന താ ഉഭോപി സപത്തിവാസം വസിംസു. അഥേകദിവസം മാതാ ധീതു കേസവട്ടിം മോചേത്വാ ഊകം ഓലോകേന്തീ സീസേ വണം ദിസ്വാ ‘‘അപ്പേവനാമായം മമ ധീതാ ഭവേയ്യാ’’തി പുച്ഛിത്വാ സംവേഗജാതാ ഹുത്വാ രാജഗഹേ ഭിക്ഖുനുപസ്സയം ഗന്ത്വാ പബ്ബജിത്വാ കതപുബ്ബകിച്ചാ വിവേകവാസം വസന്തീ അത്തനോ ച പുബ്ബപടിപത്തിം പച്ചവേക്ഖിത്വാ ‘‘ഉഭോ മാതാ’’തിആദികാ ഗാഥാ അഭാസി. താ പന തായ വുത്തഗാഥാവ കാമേസു ആദീനവദസ്സനവസേന പച്ചനുഭാസന്തീ അയം ഥേരീ ‘‘ഉഭോ മാതാ ച ധീതാ ചാ’’തിആദിമാഹ. തേന വുത്തം – ‘‘സാ ഝാനസുഖേന ഫലസുഖേന നിബ്ബാനസുഖേന ച വീതിനാമേന്തീ ഇമാ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസീ’’തി.

    Sāvatthiyaṃ kira aññatarassa vāṇijassa bhariyāya paccūsavelāyaṃ kucchiyaṃ gabbho saṇṭhāsi, sā taṃ na aññāsi. Vāṇijo vibhātāya rattiyā sakaṭesu bhaṇḍaṃ āropetvā rājagahaṃ uddissa gato. Tassā gacchante kāle gabbho vaḍḍhetvā paripākaṃ agamāsi. Atha naṃ sassu evamāha – ‘‘mama putto cirappavuttho tvañca gabbhinī, pāpakaṃ tayā kata’’nti. Sā ‘‘tava puttato aññaṃ purisaṃ na jānāmī’’ti āha. Taṃ sutvāpi sassu asaddahantī taṃ gharato nikkaḍḍhi. Sā sāmikaṃ gavesantī anukkamena rājagahaṃ sampattā. Tāvadeva cassā kammajavātesu calantesu maggasamīpe aññataraṃ sālaṃ paviṭṭhāya gabbhavuṭṭhānaṃ ahosi. Sā suvaṇṇabimbasadisaṃ puttaṃ vijāyitvā anāthasālāyaṃ sayāpetvā udakakiccatthaṃ bahi nikkhantā. Athaññataro aputtako satthavāho tena maggena gacchanto ‘‘assāmikāya dārako, mama putto bhavissatī’’ti taṃ dhātiyā hatthe adāsi. Athassa mātā udakakiccaṃ katvā udakaṃ gahetvā paṭinivattitvā puttaṃ apassantī sokābhibhūtā paridevitvā rājagahaṃ appavisitvāva maggaṃ paṭipajji. Taṃ aññataro corajeṭṭhako antarāmagge disvā paṭibaddhacitto attano pajāpatiṃ akāsi. Sā tassa gehe vasantī ekaṃ dhītaraṃ vijāyi. Atha sā ekadivasaṃ dhītaraṃ gahetvā ṭhitā sāmikena bhaṇḍitvā dhītaraṃ mañcake khipi. Dārikāya sīsaṃ thokaṃ bhindi. Tato sāpi sāmikaṃ bhāyitvā rājagahameva paccāgantvā serivicārena vicarati. Tassā putto paṭhamayobbane ṭhito ‘‘mātā’’ti ajānanto attano pajāpatiṃ akāsi. Aparabhāge taṃ corajeṭṭhakadhītaraṃ bhaginibhāvaṃ ajānanto vivāhaṃ katvā attano gehaṃ ānesi. Evaṃ so attano mātaraṃ bhaginiñca pajāpatī katvā vāsesi. Tena tā ubhopi sapattivāsaṃ vasiṃsu. Athekadivasaṃ mātā dhītu kesavaṭṭiṃ mocetvā ūkaṃ olokentī sīse vaṇaṃ disvā ‘‘appevanāmāyaṃ mama dhītā bhaveyyā’’ti pucchitvā saṃvegajātā hutvā rājagahe bhikkhunupassayaṃ gantvā pabbajitvā katapubbakiccā vivekavāsaṃ vasantī attano ca pubbapaṭipattiṃ paccavekkhitvā ‘‘ubho mātā’’tiādikā gāthā abhāsi. Tā pana tāya vuttagāthāva kāmesu ādīnavadassanavasena paccanubhāsantī ayaṃ therī ‘‘ubho mātā ca dhītā cā’’tiādimāha. Tena vuttaṃ – ‘‘sā jhānasukhena phalasukhena nibbānasukhena ca vītināmentī imā tisso gāthā abhāsī’’ti.

    തത്ഥ അസുചീതി കിലേസാസുചിപഗ്ഘരണേന അസുചീ. ദുഗ്ഗന്ധാതി വിസഗന്ധവായനേന പൂതിഗന്ധാ. ബഹുകണ്ടകാതി വിസൂയികപ്പവത്തിയാ സുചരിതവിനിവിജ്ഝനട്ഠേന ബഹുവിധകിലേസകണ്ടകാ. തഥാ ഹി തേ സത്തിസൂലൂപമാ കാമാതി വുത്താ. യത്ഥാതി യേസു കാമേസു പരിഭുഞ്ജിതബ്ബേസു. സഭരിയാതി സമാനഭരിയാ, സപത്തിയോതി അത്ഥോ.

    Tattha asucīti kilesāsucipaggharaṇena asucī. Duggandhāti visagandhavāyanena pūtigandhā. Bahukaṇṭakāti visūyikappavattiyā sucaritavinivijjhanaṭṭhena bahuvidhakilesakaṇṭakā. Tathā hi te sattisūlūpamā kāmāti vuttā. Yatthāti yesu kāmesu paribhuñjitabbesu. Sabhariyāti samānabhariyā, sapattiyoti attho.

    ൨൨൭.

    227.

    ‘‘പുബ്ബേനിവാസം ജാനാമി, ദിബ്ബചക്ഖും വിസോധിതം;

    ‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhuṃ visodhitaṃ;

    ചേതോപരിച്ചഞാണഞ്ച, സോതധാതു വിസോധിതാ.

    Cetopariccañāṇañca, sotadhātu visodhitā.

    ൨൨൮.

    228.

    ‘‘ഇദ്ധീപി മേ സച്ഛികതാ, പത്തോ മേ ആസവക്ഖയോ;

    ‘‘Iddhīpi me sacchikatā, patto me āsavakkhayo;

    ഛളഭിഞ്ഞാ സച്ഛികതാ, കതം ബുദ്ധസ്സ സാസനം’’.

    Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.

    ‘‘പുബ്ബേനിവാസ’’ന്തിആദികാ ദ്വേ ഗാഥാ അത്തനോ അധിഗതവിസേസം പച്ചവേക്ഖിത്വാ പീതിസോമനസ്സജാതായ ഥേരിയാ വുത്താ. തത്ഥ ചേതോപരിച്ചഞാണന്തി ചേതോപരിയഞാണം, സച്ഛികതം, പത്തന്തി വാ സമ്ബന്ധോ.

    ‘‘Pubbenivāsa’’ntiādikā dve gāthā attano adhigatavisesaṃ paccavekkhitvā pītisomanassajātāya theriyā vuttā. Tattha cetopariccañāṇanti cetopariyañāṇaṃ, sacchikataṃ, pattanti vā sambandho.

    ൨൨൯.

    229.

    ‘‘ഇദ്ധിയാ അഭിനിമ്മിത്വാ, ചതുരസ്സം രഥം അഹം;

    ‘‘Iddhiyā abhinimmitvā, caturassaṃ rathaṃ ahaṃ;

    ബുദ്ധസ്സ പാദേ വന്ദിത്വാ, ലോകനാഥസ്സ താദിനോ’’തി. –

    Buddhassa pāde vanditvā, lokanāthassa tādino’’ti. –

    അയം ഗാഥാ യദാ ഭഗവാ യമകപാടിഹാരിയം കാതും കണ്ഡമ്ബരുക്ഖമൂലം ഉപസങ്കമി, തദാ അയം ഥേരീ ഏവരൂപം രഥം നിമ്മിനിത്വാ തേന സദ്ധിം സത്ഥു സന്തികം ഗന്ത്വാ ഭഗവാ ‘‘അഹം പാടിഹാരിയം കരിസ്സാമി തിത്ഥിയമദനിമ്മഥനായ, അനുജാനാഥാ’’തി വത്വാ സത്ഥു സന്തികേ അട്ഠാസി, തം സദ്ധായ വുത്താ. തത്ഥ ഇദ്ധിയാ അഭിനിമ്മിത്വാ, ചതുരസ്സം രഥം അഹന്തി ചതൂഹി അസ്സേഹി യോജിതം രഥം ഇദ്ധിയാ അഭിനിമ്മിനിത്വാ ബുദ്ധസ്സ ഭഗവതോ പാദേ വന്ദിത്വാ ഏകമന്തം അട്ഠാസിന്തി അധിപ്പായോ.

    Ayaṃ gāthā yadā bhagavā yamakapāṭihāriyaṃ kātuṃ kaṇḍambarukkhamūlaṃ upasaṅkami, tadā ayaṃ therī evarūpaṃ rathaṃ nimminitvā tena saddhiṃ satthu santikaṃ gantvā bhagavā ‘‘ahaṃ pāṭihāriyaṃ karissāmi titthiyamadanimmathanāya, anujānāthā’’ti vatvā satthu santike aṭṭhāsi, taṃ saddhāya vuttā. Tattha iddhiyā abhinimmitvā, caturassaṃ rathaṃ ahanti catūhi assehi yojitaṃ rathaṃ iddhiyā abhinimminitvā buddhassa bhagavato pāde vanditvā ekamantaṃ aṭṭhāsinti adhippāyo.

    ൨൩൦.

    230.

    ‘‘സുപുപ്ഫിതഗ്ഗം ഉപഗമ്മ പാദപം, ഏകാ തുവം തിട്ഠസി സാലമൂലേ;

    ‘‘Supupphitaggaṃ upagamma pādapaṃ, ekā tuvaṃ tiṭṭhasi sālamūle;

    ന ചാപി തേ ദുതിയോ അത്ഥി കോചി, ബാലേ ന ത്വം ഭായസി ധുത്തകാനം’’.

    Na cāpi te dutiyo atthi koci, bāle na tvaṃ bhāyasi dhuttakānaṃ’’.

    തത്ഥ സുപുപ്ഫിതഗ്ഗന്തി സുട്ഠു പുപ്ഫിതഅഗ്ഗം, അഗ്ഗതോ പട്ഠായ സബ്ബഫാലിപുല്ലന്തീ അത്ഥോ. പാദപന്തി രുക്ഖം, ഇധ പന സാലരുക്ഖോ അധിപ്പേതോ. ഏകാ തുവന്തി ഏകികാ ത്വം ഇധ തിട്ഠസി. ന ചാപി തേ ദുതിയോ അത്ഥി കോചീതി തവ സഹായഭൂതോ ആരക്ഖകോ കോചിപി നത്ഥി, രൂപസമ്പത്തിയാ വാ തുയ്ഹം ദുതിയോ കോചിപി നത്ഥി, അസദിസരൂപാ ഏകികാവ ഇമസ്മിം ജനവിവിത്തേ ഠാനേ തിട്ഠസി. ബാലേ ന ത്വം ഭായസി ധുത്തകാനന്തി തരുണികേ ത്വം ധുത്തപുരിസാനം കഥം ന ഭായസി, സകിഞ്ചനകാരിനോ ധുത്താതി അധിപ്പായോ. ഇമം കിര ഗാഥം മാരോ ഏകദിവസം ഥേരിം സുപുപ്ഫിതേ സാലവനേ ദിവാവിഹാരം നിസിന്നം ദിസ്വാ ഉപസങ്കമിത്വാ വിവേകതോ വിച്ഛിന്ദിതുകാമോ വീമംസന്തോ ആഹ. അഥ നം ഥേരീ സന്തജ്ജേന്തീ അത്തനോ ആനുഭാവവസേന –

    Tattha supupphitagganti suṭṭhu pupphitaaggaṃ, aggato paṭṭhāya sabbaphālipullantī attho. Pādapanti rukkhaṃ, idha pana sālarukkho adhippeto. Ekā tuvanti ekikā tvaṃ idha tiṭṭhasi. Na cāpi te dutiyo atthi kocīti tava sahāyabhūto ārakkhako kocipi natthi, rūpasampattiyā vā tuyhaṃ dutiyo kocipi natthi, asadisarūpā ekikāva imasmiṃ janavivitte ṭhāne tiṭṭhasi. Bāle na tvaṃ bhāyasi dhuttakānanti taruṇike tvaṃ dhuttapurisānaṃ kathaṃ na bhāyasi, sakiñcanakārino dhuttāti adhippāyo. Imaṃ kira gāthaṃ māro ekadivasaṃ theriṃ supupphite sālavane divāvihāraṃ nisinnaṃ disvā upasaṅkamitvā vivekato vicchinditukāmo vīmaṃsanto āha. Atha naṃ therī santajjentī attano ānubhāvavasena –

    ൨൩൧.

    231.

    ‘‘സതം സഹസ്സാനിപി ധുത്തകാനം, സമാഗതാ ഏദിസകാ ഭവേയ്യും;

    ‘‘Sataṃ sahassānipi dhuttakānaṃ, samāgatā edisakā bhaveyyuṃ;

    ലോമം ന ഇഞ്ജേ നപി സമ്പവേധേ, കിം മേ തുവം മാര കരിസ്സസേകോ.

    Lomaṃ na iñje napi sampavedhe, kiṃ me tuvaṃ māra karissaseko.

    ൨൩൨.

    232.

    ‘‘ഏസാ അന്തരധായാമി, കുച്ഛിം വാ പവിസാമി തേ;

    ‘‘Esā antaradhāyāmi, kucchiṃ vā pavisāmi te;

    ഭമുകന്തരേ തിട്ഠാമി, തിട്ഠന്തിം മം ന ദക്ഖസി.

    Bhamukantare tiṭṭhāmi, tiṭṭhantiṃ maṃ na dakkhasi.

    ൨൩൩.

    233.

    ‘‘ചിത്തമ്ഹി വസീഭൂതാഹം, ഇദ്ധിപാദാ സുഭാവിതാ;

    ‘‘Cittamhi vasībhūtāhaṃ, iddhipādā subhāvitā;

    ഛളഭിഞ്ഞാ സച്ഛികതാ, കതം ബുദ്ധസ്സ സാസനം.

    Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

    ൨൩൪.

    234.

    ‘‘സത്തിസൂലൂപമാ കാമാ, ഖന്ധാസം അധികുട്ടനാ;

    ‘‘Sattisūlūpamā kāmā, khandhāsaṃ adhikuṭṭanā;

    യം ത്വം കാമരതിം ബ്രൂസി, അരതീ ദാനി സാ മമ.

    Yaṃ tvaṃ kāmaratiṃ brūsi, aratī dāni sā mama.

    ൨൩൫.

    235.

    ‘‘സബ്ബത്ഥ വിഹതാ നന്ദീ, തമോഖന്ധോ പദാലിതോ;

    ‘‘Sabbattha vihatā nandī, tamokhandho padālito;

    ഏവം ജാനാഹി പാപിമ, നിഹതോ ത്വമസി അന്തകാ’’തി. –

    Evaṃ jānāhi pāpima, nihato tvamasi antakā’’ti. –

    ഇമാ ഗാഥാ അഭാസി.

    Imā gāthā abhāsi.

    തത്ഥ സതം സഹസ്സാനിപി ധുത്തകാനം , സമാഗതാ ഏദിസകാ ഭവേയ്യുന്തി യാദിസകോ ത്വം ഏദിസകാ ഏവരൂപാ അനേകസതസഹസ്സമത്താപി ധുത്തകാ സമാഗതാ യദി ഭവേയ്യും. ലോമം ന ഇഞ്ജേ നപി സമ്പവേധേതി ലോമമത്തമ്പി ന ഇഞ്ജേയ്യ ന സമ്പവേധേയ്യ. കിം മേ തുവം മാര കരിസ്സസേകോതി മാര, ത്വം ഏകകോവ മയ്ഹം കിം കരിസ്സസി?

    Tattha sataṃ sahassānipi dhuttakānaṃ, samāgatā edisakā bhaveyyunti yādisako tvaṃ edisakā evarūpā anekasatasahassamattāpi dhuttakā samāgatā yadi bhaveyyuṃ. Lomaṃ na iñje napi sampavedheti lomamattampi na iñjeyya na sampavedheyya. Kiṃ me tuvaṃ māra karissasekoti māra, tvaṃ ekakova mayhaṃ kiṃ karissasi?

    ഇദാനി മാരസ്സ അത്തനോ കിഞ്ചിപി കാതും അസമത്ഥതംയേവ വിഭാവേന്തീ ‘‘ഏസാ അന്തരധായാമീ’’തി ഗാഥമാഹ. തസ്സത്ഥോ – മാര, ഏസാഹം തവ പുരതോ ഠിതാവ അന്തരധായാമി അദസ്സനം ഗച്ഛാമി, അജാനന്തസ്സേവ തേ കുച്ഛിം വാ പവിസാമി, ഭമുകന്തരേ വാ തിട്ഠാമി, ഏവം തിട്ഠന്തിഞ്ച മം ത്വം ന പസ്സസി.

    Idāni mārassa attano kiñcipi kātuṃ asamatthataṃyeva vibhāventī ‘‘esā antaradhāyāmī’’ti gāthamāha. Tassattho – māra, esāhaṃ tava purato ṭhitāva antaradhāyāmi adassanaṃ gacchāmi, ajānantasseva te kucchiṃ vā pavisāmi, bhamukantare vā tiṭṭhāmi, evaṃ tiṭṭhantiñca maṃ tvaṃ na passasi.

    കസ്മാതി ചേ? ചിത്തമ്ഹി വസീഭൂതാഹം, ഇദ്ധിപാദാ സുഭാവിതാ, അഹം ചമ്ഹി മാര, മയ്ഹം ചിത്തം വസീഭാവപ്പത്തം, ചത്താരോപി ഇദ്ധിപാദാ മയാ സുട്ഠു ഭാവിതാ ബഹുലീകതാ, തസ്മാ അഹം യഥാവുത്തായ ഇദ്ധിവിസയതായ പഹോമീതി. സേസം സബ്ബം ഹേട്ഠാ വുത്തനയത്താ ഉത്താനമേവ.

    Kasmāti ce? Cittamhi vasībhūtāhaṃ, iddhipādā subhāvitā, ahaṃ camhi māra, mayhaṃ cittaṃ vasībhāvappattaṃ, cattāropi iddhipādā mayā suṭṭhu bhāvitā bahulīkatā, tasmā ahaṃ yathāvuttāya iddhivisayatāya pahomīti. Sesaṃ sabbaṃ heṭṭhā vuttanayattā uttānameva.

    ഉപ്പലവണ്ണാഥേരീഗാഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Uppalavaṇṇātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ദ്വാദസനിപാതവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Dvādasanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ഥേരീഗാഥാപാളി • Therīgāthāpāḷi / ൧. ഉപ്പലവണ്ണാഥേരീഗാഥാ • 1. Uppalavaṇṇātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact