Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අපදානපාළි • Apadānapāḷi

    8. උරුවෙළකස්‌සපත්‌ථෙරඅපදානං

    8. Uruveḷakassapattheraapadānaṃ

    251.

    251.

    ‘‘පදුමුත්‌තරො නාම ජිනො, සබ්‌බලොකවිදූ මුනි;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbalokavidū muni;

    ඉතො සතසහස්‌සම්‌හි, කප්‌පෙ උප්‌පජ්‌ජි චක්‌ඛුමා.

    Ito satasahassamhi, kappe uppajji cakkhumā.

    252.

    252.

    ‘‘ඔවාදකො විඤ්‌ඤාපකො, තාරකො සබ්‌බපාණිනං;

    ‘‘Ovādako viññāpako, tārako sabbapāṇinaṃ;

    දෙසනාකුසලො බුද්‌ධො, තාරෙසි ජනතං බහුං.

    Desanākusalo buddho, tāresi janataṃ bahuṃ.

    253.

    253.

    ‘‘අනුකම්‌පකො කාරුණිකො, හිතෙසී සබ්‌බපාණිනං;

    ‘‘Anukampako kāruṇiko, hitesī sabbapāṇinaṃ;

    සම්‌පත්‌තෙ තිත්‌ථියෙ සබ්‌බෙ, පඤ්‌චසීලෙ පතිට්‌ඨපි.

    Sampatte titthiye sabbe, pañcasīle patiṭṭhapi.

    254.

    254.

    ‘‘එවං නිරාකුලං ආසි, සුඤ්‌ඤතං තිත්‌ථියෙහි ච;

    ‘‘Evaṃ nirākulaṃ āsi, suññataṃ titthiyehi ca;

    විචිත්‌තං අරහන්‌තෙහි, වසීභූතෙහි තාදිභි.

    Vicittaṃ arahantehi, vasībhūtehi tādibhi.

    255.

    255.

    ‘‘රතනානට්‌ඨපඤ්‌ඤාසං, උග්‌ගතො සො මහාමුනි;

    ‘‘Ratanānaṭṭhapaññāsaṃ, uggato so mahāmuni;

    කඤ්‌චනග්‌ඝියසඞ්‌කාසො, බාත්‌තිංසවරලක්‌ඛණො.

    Kañcanagghiyasaṅkāso, bāttiṃsavaralakkhaṇo.

    256.

    256.

    ‘‘වස්‌සසතසහස්‌සානි , ආයු විජ්‌ජති තාවදෙ;

    ‘‘Vassasatasahassāni , āyu vijjati tāvade;

    තාවතා තිට්‌ඨමානො සො, තාරෙසි ජනතං බහුං.

    Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.

    257.

    257.

    ‘‘තදාහං හංසවතියා, බ්‍රාහ්‌මණො සාධුසම්‌මතො;

    ‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyā, brāhmaṇo sādhusammato;

    උපෙච්‌ච ලොකපජ්‌ජොතං, අස්‌සොසිං ධම්‌මදෙසනං.

    Upecca lokapajjotaṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ.

    258.

    258.

    ‘‘තදා මහාපරිසතිං, මහාපරිසසාවකං;

    ‘‘Tadā mahāparisatiṃ, mahāparisasāvakaṃ;

    ඨපෙන්‌තං එතදග්‌ගම්‌හි, සුත්‌වාන මුදිතො අහං.

    Ṭhapentaṃ etadaggamhi, sutvāna mudito ahaṃ.

    259.

    259.

    ‘‘මහතා පරිවාරෙන, නිමන්‌තෙත්‌වා මහාජිනං;

    ‘‘Mahatā parivārena, nimantetvā mahājinaṃ;

    බ්‍රාහ්‌මණානං සහස්‌සෙන, සහදානමදාසහං.

    Brāhmaṇānaṃ sahassena, sahadānamadāsahaṃ.

    260.

    260.

    ‘‘මහාදානං දදිත්‌වාන, අභිවාදිය නායකං;

    ‘‘Mahādānaṃ daditvāna, abhivādiya nāyakaṃ;

    එකමන්‌තං ඨිතො හට්‌ඨො, ඉදං වචනමබ්‍රවිං.

    Ekamantaṃ ṭhito haṭṭho, idaṃ vacanamabraviṃ.

    261.

    261.

    ‘‘‘තයි සද්‌ධාය මෙ වීර, අධිකාරගුණෙන ච;

    ‘‘‘Tayi saddhāya me vīra, adhikāraguṇena ca;

    පරිසා මහතී හොතු, නිබ්‌බත්‌තස්‌ස තහිං තහිං’.

    Parisā mahatī hotu, nibbattassa tahiṃ tahiṃ’.

    262.

    262.

    ‘‘තදා අවොච පරිසං, ගජගජ්‌ජිතසුස්‌සරො;

    ‘‘Tadā avoca parisaṃ, gajagajjitasussaro;

    කරවීකරුතො සත්‌ථා, ‘එතං පස්‌සථ බ්‍රාහ්‌මණං.

    Karavīkaruto satthā, ‘etaṃ passatha brāhmaṇaṃ.

    263.

    263.

    ‘‘‘හෙමවණ්‌ණං මහාබාහුං, කමලානනලොචනං;

    ‘‘‘Hemavaṇṇaṃ mahābāhuṃ, kamalānanalocanaṃ;

    උදග්‌ගතනුජං හට්‌ඨං, සද්‌ධවන්‌තං ගුණෙ මම.

    Udaggatanujaṃ haṭṭhaṃ, saddhavantaṃ guṇe mama.

    264.

    264.

    ‘‘‘එස පත්‌ථයතෙ ඨානං 1, සීහඝොසස්‌ස භික්‌ඛුනො;

    ‘‘‘Esa patthayate ṭhānaṃ 2, sīhaghosassa bhikkhuno;

    අනාගතම්‌හි අද්‌ධානෙ, ලච්‌ඡසෙ තං මනොරථං.

    Anāgatamhi addhāne, lacchase taṃ manorathaṃ.

    265.

    265.

    ‘‘‘සතසහස්‌සිතො කප්‌පෙ, ඔක්‌කාකකුලසම්‌භවො;

    ‘‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

    ගොතමො නාම ගොත්‌තෙන, සත්‌ථා ලොකෙ භවිස්‌සති.

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    266.

    266.

    ‘‘‘තස්‌ස ධම්‌මෙසු දායාදො, ඔරසො ධම්‌මනිම්‌මිතො;

    ‘‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;

    කස්‌සපො නාම ගොත්‌තෙන, හෙස්‌සති සත්‌ථු සාවකො’.

    Kassapo nāma gottena, hessati satthu sāvako’.

    267.

    267.

    ‘‘ඉතො ද්‌වෙනවුතෙ කප්‌පෙ, අහු සත්‌ථා අනුත්‌තරො;

    ‘‘Ito dvenavute kappe, ahu satthā anuttaro;

    අනූපමො අසදිසො, ඵුස්‌සො ලොකග්‌ගනායකො.

    Anūpamo asadiso, phusso lokagganāyako.

    268.

    268.

    ‘‘සො ච සබ්‌බං තමං හන්‌ත්‌වා, විජටෙත්‌වා මහාජටං;

    ‘‘So ca sabbaṃ tamaṃ hantvā, vijaṭetvā mahājaṭaṃ;

    වස්‌සතෙ අමතං වුට්‌ඨිං, තප්‌පයන්‌තො සදෙවකං.

    Vassate amataṃ vuṭṭhiṃ, tappayanto sadevakaṃ.

    269.

    269.

    ‘‘තදා හි බාරාණසියං, රාජා පච්‌චා අහුම්‌හසෙ;

    ‘‘Tadā hi bārāṇasiyaṃ, rājā paccā ahumhase;

    භාතරොම්‌හ තයො සබ්‌බෙ, සංවිසට්‌ඨාව රාජිනො.

    Bhātaromha tayo sabbe, saṃvisaṭṭhāva rājino.

    270.

    270.

    ‘‘වීරඞ්‌ගරූපා බලිනො, සඞ්‌ගාමෙ අපරාජිතා;

    ‘‘Vīraṅgarūpā balino, saṅgāme aparājitā;

    තදා කුපිතපච්‌චන්‌තො 3, අම්‌හෙ ආහ මහීපති.

    Tadā kupitapaccanto 4, amhe āha mahīpati.

    271.

    271.

    ‘‘‘එථ ගන්‌ත්‌වාන පච්‌චන්‌තං, සොධෙත්‌වා අට්‌ටවීබලං;

    ‘‘‘Etha gantvāna paccantaṃ, sodhetvā aṭṭavībalaṃ;

    ඛෙමං විජිරිතං කත්‌වා, පුන දෙථාති භාසථ’.

    Khemaṃ vijiritaṃ katvā, puna dethāti bhāsatha’.

    272.

    272.

    ‘‘තතො මයං අවොචුම්‌හ, යදි දෙය්‍යාසි නායකං;

    ‘‘Tato mayaṃ avocumha, yadi deyyāsi nāyakaṃ;

    උපට්‌ඨානාය අම්‌හාකං, සාධයිස්‌සාම වො තතො.

    Upaṭṭhānāya amhākaṃ, sādhayissāma vo tato.

    273.

    273.

    ‘‘තතො මයං ලද්‌ධවරා, භූමිපාලෙන පෙසිතා;

    ‘‘Tato mayaṃ laddhavarā, bhūmipālena pesitā;

    නික්‌ඛිත්‌තසත්‌ථං පච්‌චන්‌තං, කත්‌වා පුනරුපච්‌ච තං.

    Nikkhittasatthaṃ paccantaṃ, katvā punarupacca taṃ.

    274.

    274.

    ‘‘යාචිත්‌වා සත්‌ථුපට්‌ඨානං, රාජානං ලොකනායකං;

    ‘‘Yācitvā satthupaṭṭhānaṃ, rājānaṃ lokanāyakaṃ;

    මුනිවීරං ලභිත්‌වාන, යාවජීවං යජිම්‌හ තං.

    Munivīraṃ labhitvāna, yāvajīvaṃ yajimha taṃ.

    275.

    275.

    ‘‘මහග්‌ඝානි ච වත්‌ථානි, පණීතානි රසානි ච;

    ‘‘Mahagghāni ca vatthāni, paṇītāni rasāni ca;

    සෙනාසනානි රම්‌මානි, භෙසජ්‌ජානි හිතානි ච.

    Senāsanāni rammāni, bhesajjāni hitāni ca.

    276.

    276.

    ‘‘දත්‌වා සසඞ්‌ඝමුනිනො 5, ධම්‌මෙනුප්‌පාදිතානි නො;

    ‘‘Datvā sasaṅghamunino 6, dhammenuppāditāni no;

    සීලවන්‌තො කාරුණිකා, භාවනායුත්‌තමානසා.

    Sīlavanto kāruṇikā, bhāvanāyuttamānasā.

    277.

    277.

    ‘‘සද්‌ධා පරිචරිත්‌වාන, මෙත්‌තචිත්‌තෙන නායකං;

    ‘‘Saddhā paricaritvāna, mettacittena nāyakaṃ;

    නිබ්‌බුතෙ තම්‌හි ලොකග්‌ගෙ, පූජං කත්‌වා යථාබලං.

    Nibbute tamhi lokagge, pūjaṃ katvā yathābalaṃ.

    278.

    278.

    ‘‘තතො චුතා සන්‌තුසිතං 7, ගතා තත්‌ථ මහාසුඛං;

    ‘‘Tato cutā santusitaṃ 8, gatā tattha mahāsukhaṃ;

    අනුභූතා මයං සබ්‌බෙ, බුද්‌ධපූජායිදං ඵලං.

    Anubhūtā mayaṃ sabbe, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    279.

    279.

    ‘‘මායාකාරො යථා රඞ්‌ගෙ 9, දස්‌සෙසි විකතිං බහුං;

    ‘‘Māyākāro yathā raṅge 10, dassesi vikatiṃ bahuṃ;

    තථා භවෙ භමන්‌තොහං 11, විදෙහාධිපතී අහුං.

    Tathā bhave bhamantohaṃ 12, videhādhipatī ahuṃ.

    280.

    280.

    ‘‘ගුණාචෙළස්‌ස වාක්‍යෙන, මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිගතාසයො;

    ‘‘Guṇāceḷassa vākyena, micchādiṭṭhigatāsayo;

    නරකං මග්‌ගමාරූළ්‌හො, රුචාය මම ධීතුයා.

    Narakaṃ maggamārūḷho, rucāya mama dhītuyā.

    281.

    281.

    ‘‘ඔවාදං නාදියිත්‌වාන, බ්‍රහ්‌මුනා නාරදෙනහං;

    ‘‘Ovādaṃ nādiyitvāna, brahmunā nāradenahaṃ;

    බහුධා සංසිතො සන්‌තො, දිට්‌ඨිං හිත්‌වාන පාපිකං.

    Bahudhā saṃsito santo, diṭṭhiṃ hitvāna pāpikaṃ.

    282.

    282.

    ‘‘පූරයිත්‌වා විසෙසෙන, දස කම්‌මපථානිහං;

    ‘‘Pūrayitvā visesena, dasa kammapathānihaṃ;

    හිත්‌වාන දෙහමගමිං, සග්‌ගං සභවනං යථා.

    Hitvāna dehamagamiṃ, saggaṃ sabhavanaṃ yathā.

    283.

    283.

    ‘‘පච්‌ඡිමෙ භවෙ සම්‌පත්‌තෙ, බ්‍රහ්‌මබන්‌ධු අහොසහං;

    ‘‘Pacchime bhave sampatte, brahmabandhu ahosahaṃ;

    බාරාණසියං ඵීතායං, ජාතො විප්‌පමහාකුලෙ.

    Bārāṇasiyaṃ phītāyaṃ, jāto vippamahākule.

    284.

    284.

    ‘‘මච්‌චුබ්‍යාධිජරා භීතො, ඔගාහෙත්‌වා මහාවනං 13;

    ‘‘Maccubyādhijarā bhīto, ogāhetvā mahāvanaṃ 14;

    නිබ්‌බානං පදමෙසන්‌තො, ජටිලෙසු පරිබ්‌බජිං.

    Nibbānaṃ padamesanto, jaṭilesu paribbajiṃ.

    285.

    285.

    ‘‘තදා ද්‌වෙ භාතරො මය්‌හං, පබ්‌බජිංසු මයා සහ;

    ‘‘Tadā dve bhātaro mayhaṃ, pabbajiṃsu mayā saha;

    උරුවෙළායං මාපෙත්‌වා, අස්‌සමං නිවසිං අහං.

    Uruveḷāyaṃ māpetvā, assamaṃ nivasiṃ ahaṃ.

    286.

    286.

    ‘‘කස්‌සපො නාම ගොත්‌තෙන, උරුවෙළනිවාසිකො 15;

    ‘‘Kassapo nāma gottena, uruveḷanivāsiko 16;

    තතො මෙ ආසි පඤ්‌ඤත්‌ති, උරුවෙළකස්‌සපො ඉති.

    Tato me āsi paññatti, uruveḷakassapo iti.

    287.

    287.

    ‘‘නදීසකාසෙ භාතා මෙ, නදීකස්‌සපසව්‌හයො;

    ‘‘Nadīsakāse bhātā me, nadīkassapasavhayo;

    ආසී සකාසනාමෙන, ගයායං ගයාකස්‌සපො.

    Āsī sakāsanāmena, gayāyaṃ gayākassapo.

    288.

    288.

    ‘‘ද්‌වෙ සතානි කනිට්‌ඨස්‌ස, තීණි මජ්‌ඣස්‌ස භාතුනො;

    ‘‘Dve satāni kaniṭṭhassa, tīṇi majjhassa bhātuno;

    මම පඤ්‌ච සතානූනා, සිස්‌සා සබ්‌බෙ මමානුගා.

    Mama pañca satānūnā, sissā sabbe mamānugā.

    289.

    289.

    ‘‘තදා උපෙච්‌ච මං බුද්‌ධො, කත්‌වාන විවිධානි මෙ 17;

    ‘‘Tadā upecca maṃ buddho, katvāna vividhāni me 18;

    පාටිහීරානි ලොකග්‌ගො, විනෙසි නරසාරථි.

    Pāṭihīrāni lokaggo, vinesi narasārathi.

    290.

    290.

    ‘‘සහස්‌සපරිවාරෙන, අහොසිං එහිභික්‌ඛුකො;

    ‘‘Sahassaparivārena, ahosiṃ ehibhikkhuko;

    තෙහෙව සහ සබ්‌බෙහි, අරහත්‌තමපාපුණිං.

    Teheva saha sabbehi, arahattamapāpuṇiṃ.

    291.

    291.

    ‘‘තෙ චෙවඤ්‌ඤෙ ච බහවො, සිස්‌සා මං පරිවාරයුං;

    ‘‘Te cevaññe ca bahavo, sissā maṃ parivārayuṃ;

    සාසිතුඤ්‌ච සමත්‌ථොහං, තතො මං ඉසිසත්‌තමො.

    Sāsituñca samatthohaṃ, tato maṃ isisattamo.

    292.

    292.

    ‘‘මහාපරිසභාවස්‌මිං , එතදග්‌ගෙ ඨපෙසි මං;

    ‘‘Mahāparisabhāvasmiṃ , etadagge ṭhapesi maṃ;

    අහො බුද්‌ධෙ කතං කාරං, සඵලං මෙ අජායථ.

    Aho buddhe kataṃ kāraṃ, saphalaṃ me ajāyatha.

    293.

    293.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… විහරාමි අනාසවො.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… viharāmi anāsavo.

    294.

    294.

    ‘‘ස්‌වාගතං වත මෙ ආසි…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසනං.

    ‘‘Svāgataṃ vata me āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

    295.

    295.

    ‘‘පටිසම්‌භිදා චතස්‌සො…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසනං’’.

    ‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.

    ඉත්‌ථං සුදං ආයස්‌මා උරුවෙළකස්‌සපො ථෙරො ඉමා ගාථායො

    Itthaṃ sudaṃ āyasmā uruveḷakassapo thero imā gāthāyo

    අභාසිත්‌ථාති.

    Abhāsitthāti.

    උරුවෙළකස්‌සපත්‌ථෙරස්‌සාපදානං අට්‌ඨමං.

    Uruveḷakassapattherassāpadānaṃ aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. පත්‌ථයි තං ඨානං (ස්‍යා.)
    2. patthayi taṃ ṭhānaṃ (syā.)
    3. කුප්‌පති පච්‌චන්‌තො (ක.)
    4. kuppati paccanto (ka.)
    5. සසංඝස්‌ස මුනෙ (සී. පී.)
    6. sasaṃghassa mune (sī. pī.)
    7. තාවතිංසං (ස්‍යා.)
    8. tāvatiṃsaṃ (syā.)
    9. ලද්‌ධො (ස්‍යා. පී.)
    10. laddho (syā. pī.)
    11. ගමෙන්‌තොහං (ක.), භවන්‌තොහං (ස්‍යා.)
    12. gamentohaṃ (ka.), bhavantohaṃ (syā.)
    13. ජහිත්‌වාන මහාධනං (සී.), ජහිත්‌වා ච මහාධනං (පී.)
    14. jahitvāna mahādhanaṃ (sī.), jahitvā ca mahādhanaṃ (pī.)
    15. උරුවෙළාය නිවසිං (ස්‍යා.)
    16. uruveḷāya nivasiṃ (syā.)
    17. කත්‌වා නානාවිධානි මෙ (සී.)
    18. katvā nānāvidhāni me (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / අපදාන-අට්‌ඨකථා • Apadāna-aṭṭhakathā / 8. උරුවෙලකස්‌සපත්‌ථෙරඅපදානවණ්‌ණනා • 8. Uruvelakassapattheraapadānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact