Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā |
౬. ఛక్కనిపాతో
6. Chakkanipāto
౧. ఉరువేలకస్సపత్థేరగాథావణ్ణనా
1. Uruvelakassapattheragāthāvaṇṇanā
ఛక్కనిపాతే దిస్వాన పాటిహీరానీతిఆదికా ఆయస్మతో ఉరువేలకస్సపత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారో తత్థ తత్థ భవే వివట్టూపనిస్సయం కుసలం ఉపచినన్తో పదుముత్తరస్స భగవతో కాలే కులగేహే నిబ్బత్తిత్వా, వయప్పత్తో సత్థు సన్తికే ధమ్మం సుణన్తో సత్థారం ఏకం భిక్ఖుం మహాపరిసానం అగ్గట్ఠానే ఠపేన్తం దిస్వా, సయమ్పి తం ఠానన్తరం పత్థేత్వా మహాదానం దత్వా పణిధానమకాసి. భగవా చస్స అనన్తరాయతం దిస్వా, ‘‘అనాగతే గోతమబుద్ధస్స సాసనే మహాపరిసానం అగ్గో భవిస్సతీ’’తి బ్యాకాసి.
Chakkanipāte disvāna pāṭihīrānītiādikā āyasmato uruvelakassapattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto padumuttarassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā, vayappatto satthu santike dhammaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ mahāparisānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā, sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā mahādānaṃ datvā paṇidhānamakāsi. Bhagavā cassa anantarāyataṃ disvā, ‘‘anāgate gotamabuddhassa sāsane mahāparisānaṃ aggo bhavissatī’’ti byākāsi.
సో తత్థ యావజీవం పుఞ్ఞాని కత్వా తతో చవిత్వా దేవమనుస్సేసు సంసరన్తో ఇతో ద్వానవుతికప్పమత్థకే ఫుస్సస్స భగవతో వేమాతికకనిట్ఠభాతా హుత్వా నిబ్బత్తి. అఞ్ఞేపిస్స ద్వే కనిట్ఠభాతరో అహేసుం. తే తయోపి బుద్ధప్పముఖం సఙ్ఘం పరమాయ పూజాయ పూజేత్వా యావజీవం కుసలం కత్వా దేవమనుస్సేసు సంసరన్తో అమ్హాకం భగవతో నిబ్బత్తితో పురేతరమేవ బారాణసియం బ్రాహ్మణకులే భాతరో హుత్వా, అనుక్కమేన నిబ్బత్తా గోత్తవసేన తయోపి కస్సపా ఏవ నామ జాతా. తే వయప్పత్తా తయో వేదే ఉగ్గణ్హింసు. తేసం జేట్ఠభాతికస్స పఞ్చ మాణవకసతాని పరివారో, మజ్ఝిమస్స తీణి, కనిట్ఠస్స ద్వే. తే అత్తనో గన్థే సారం ఓలోకేన్తా దిట్ఠధమ్మికమేవ అత్థం దిస్వా పబ్బజ్జం రోచేసుం. తేసు జేట్ఠభాతా అత్తనో పరివారేన సద్ధిం ఉరువేలం గన్త్వా ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా ఉరువేలకస్సపో నామ జాతో మహాగఙ్గానదీవఙ్కే పబ్బజితో నదీకస్సపో నామ జాతో, గయాసీసే పబ్బజితో గయాకస్సపో నామ జాతో.
So tattha yāvajīvaṃ puññāni katvā tato cavitvā devamanussesu saṃsaranto ito dvānavutikappamatthake phussassa bhagavato vemātikakaniṭṭhabhātā hutvā nibbatti. Aññepissa dve kaniṭṭhabhātaro ahesuṃ. Te tayopi buddhappamukhaṃ saṅghaṃ paramāya pūjāya pūjetvā yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesu saṃsaranto amhākaṃ bhagavato nibbattito puretarameva bārāṇasiyaṃ brāhmaṇakule bhātaro hutvā, anukkamena nibbattā gottavasena tayopi kassapā eva nāma jātā. Te vayappattā tayo vede uggaṇhiṃsu. Tesaṃ jeṭṭhabhātikassa pañca māṇavakasatāni parivāro, majjhimassa tīṇi, kaniṭṭhassa dve. Te attano ganthe sāraṃ olokentā diṭṭhadhammikameva atthaṃ disvā pabbajjaṃ rocesuṃ. Tesu jeṭṭhabhātā attano parivārena saddhiṃ uruvelaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbajitvā uruvelakassapo nāma jāto mahāgaṅgānadīvaṅke pabbajito nadīkassapo nāma jāto, gayāsīse pabbajito gayākassapo nāma jāto.
ఏవం తేసు ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా తత్థ తత్థ వసన్తేసు బహూనం దివసానం అచ్చయేన అమ్హాకం బోధిసత్తో మహాభినిక్ఖమనం నిక్ఖమిత్వా, పటివిద్ధసబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణో అనుక్కమేన ధమ్మచక్కం పవత్తేత్వా, పఞ్చవగ్గియత్థేరే అరహత్తే పతిట్ఠాపేత్వా యసప్పముఖే పఞ్చపఞ్ఞాస సహాయకే వినేత్వా సట్ఠి అరహన్తే ‘‘చరథ, భిక్ఖవే, చారిక’’న్తి విస్సజ్జేత్వా, భద్దవగ్గియే వినేత్వా ఉరువేలకస్సపస్స వసనట్ఠానం గన్త్వా వసనత్థాయ అగ్యాగారం పవిసిత్వా , తత్థ కతనాగదమనం ఆదిం కత్వా అడ్ఢుడ్ఢసహస్సేహి పాటిహారియేహి ఉరువేలకస్సపం సపరిసం వినేత్వా పబ్బాజేసి. తస్స పబ్బజితభావం ఞత్వా ఇతరేపి ద్వే భాతరో సపరిసా ఆగన్త్వా సత్థు సన్తికే పబ్బజింసు. సబ్బేవ ఏహిభిక్ఖూ ఇద్ధిమయపత్తచీవరధరా అహేసుం.
Evaṃ tesu isipabbajjaṃ pabbajitvā tattha tattha vasantesu bahūnaṃ divasānaṃ accayena amhākaṃ bodhisatto mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā, paṭividdhasabbaññutaññāṇo anukkamena dhammacakkaṃ pavattetvā, pañcavaggiyatthere arahatte patiṭṭhāpetvā yasappamukhe pañcapaññāsa sahāyake vinetvā saṭṭhi arahante ‘‘caratha, bhikkhave, cārika’’nti vissajjetvā, bhaddavaggiye vinetvā uruvelakassapassa vasanaṭṭhānaṃ gantvā vasanatthāya agyāgāraṃ pavisitvā , tattha katanāgadamanaṃ ādiṃ katvā aḍḍhuḍḍhasahassehi pāṭihāriyehi uruvelakassapaṃ saparisaṃ vinetvā pabbājesi. Tassa pabbajitabhāvaṃ ñatvā itarepi dve bhātaro saparisā āgantvā satthu santike pabbajiṃsu. Sabbeva ehibhikkhū iddhimayapattacīvaradharā ahesuṃ.
సత్థా తం సమణసహస్సం ఆదాయ గయాసీసం గన్త్వా పిట్ఠిపాసాణే నిసిన్నో ఆదిత్తపరియాయదేసనాయ సబ్బే అరహత్తే పతిట్ఠాపేసి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౨.౫౪.౨౫౧-౨౯౫) –
Satthā taṃ samaṇasahassaṃ ādāya gayāsīsaṃ gantvā piṭṭhipāsāṇe nisinno ādittapariyāyadesanāya sabbe arahatte patiṭṭhāpesi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.54.251-295) –
‘‘పదుముత్తరో నామ జినో, సబ్బలోకవిదూ ముని;
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbalokavidū muni;
ఇతో సతసహస్సమ్హి, కప్పే ఉప్పజ్జి చక్ఖుమా.
Ito satasahassamhi, kappe uppajji cakkhumā.
‘‘ఓవాదకో విఞ్ఞాపకో, తారకో సబ్బపాణినం;
‘‘Ovādako viññāpako, tārako sabbapāṇinaṃ;
దేసనాకుసలో బుద్ధో, తారేసి జనతం బహుం.
Desanākusalo buddho, tāresi janataṃ bahuṃ.
‘‘అనుకమ్పకో కారుణికో, హితేసీ సబ్బపాణినం;
‘‘Anukampako kāruṇiko, hitesī sabbapāṇinaṃ;
సమ్పత్తే తిత్థియే సబ్బే, పఞ్చసీలే పతిట్ఠపి.
Sampatte titthiye sabbe, pañcasīle patiṭṭhapi.
‘‘ఏవం నిరాకులం ఆసి, సుఞ్ఞతం తిత్థియేహి చ;
‘‘Evaṃ nirākulaṃ āsi, suññataṃ titthiyehi ca;
విచిత్తం అరహన్తేహి, వసీభూతేహి తాదిభి.
Vicittaṃ arahantehi, vasībhūtehi tādibhi.
‘‘రతనానట్ఠపఞ్ఞాసం, ఉగ్గతో సో మహాముని;
‘‘Ratanānaṭṭhapaññāsaṃ, uggato so mahāmuni;
కఞ్చనగ్ఘియసఙ్కాసో, బాత్తింసవరలక్ఖణో.
Kañcanagghiyasaṅkāso, bāttiṃsavaralakkhaṇo.
‘‘వస్ససతసహస్సాని, ఆయు విజ్జతి తావదే;
‘‘Vassasatasahassāni, āyu vijjati tāvade;
తావతా తిట్ఠమానో సో, తారేసి జనతం బహుం.
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
‘‘తదాహం హంసవతియా, బ్రాహ్మణో సాధుసమ్మతో;
‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyā, brāhmaṇo sādhusammato;
ఉపేచ్చ లోకపజ్జోతం, అస్సోసిం ధమ్మదేసనం.
Upecca lokapajjotaṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ.
‘‘తదా మహాపరిసతిం, మహాపరిససావకం;
‘‘Tadā mahāparisatiṃ, mahāparisasāvakaṃ;
ఠపేన్తం ఏతదగ్గమ్హి, సుత్వాన ముదితో అహం.
Ṭhapentaṃ etadaggamhi, sutvāna mudito ahaṃ.
‘‘మహతా పరివారేన, నిమన్తేత్వా మహాజినం;
‘‘Mahatā parivārena, nimantetvā mahājinaṃ;
బ్రాహ్మణానం సహస్సేన, సహదానమదాసహం.
Brāhmaṇānaṃ sahassena, sahadānamadāsahaṃ.
‘‘మహాదానం దదిత్వాన, అభివాదియ నాయకం;
‘‘Mahādānaṃ daditvāna, abhivādiya nāyakaṃ;
ఏకమన్తం ఠితో హట్ఠో, ఇదం వచనమబ్రవిం.
Ekamantaṃ ṭhito haṭṭho, idaṃ vacanamabraviṃ.
‘‘తయి సద్ధాయ మే వీర, అధికారగుణేన చ;
‘‘Tayi saddhāya me vīra, adhikāraguṇena ca;
పరిసా మహతీ హోతు, నిబ్బత్తస్స తహిం తహిం.
Parisā mahatī hotu, nibbattassa tahiṃ tahiṃ.
‘‘తదా అవోచ పరిసం, గజగజ్జితసుస్సరో;
‘‘Tadā avoca parisaṃ, gajagajjitasussaro;
కరవీకరుతో సత్థా, ఏతం పస్సథ బ్రాహ్మణం.
Karavīkaruto satthā, etaṃ passatha brāhmaṇaṃ.
‘‘హేమవణ్ణం మహాబాహుం, కమలాననలోచనం;
‘‘Hemavaṇṇaṃ mahābāhuṃ, kamalānanalocanaṃ;
ఉదగ్గతనుజం హట్ఠం, సద్ధవన్తం గుణే మమ.
Udaggatanujaṃ haṭṭhaṃ, saddhavantaṃ guṇe mama.
‘‘ఏస పత్థయతే ఠానం, సీహఘోసస్స భిక్ఖునో;
‘‘Esa patthayate ṭhānaṃ, sīhaghosassa bhikkhuno;
అనాగతమ్హి అద్ధానే, లచ్ఛసే తం మనోరథం.
Anāgatamhi addhāne, lacchase taṃ manorathaṃ.
‘‘సతసహస్సితో కప్పే, ఓక్కాకకులసమ్భవో;
‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
గోతమో నామ గోత్తేన, సత్థా లోకే భవిస్సతి.
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘తస్స ధమ్మేసు దాయాదో, ఓరసో ధమ్మనిమ్మితో;
‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;
కస్సపో నామ గోత్తేన, హేస్సతి సత్థు సావకో.
Kassapo nāma gottena, hessati satthu sāvako.
‘‘ఇతో ద్వేనవుతే కప్పే, అహు సత్థా అనుత్తరో;
‘‘Ito dvenavute kappe, ahu satthā anuttaro;
అనూపమో అసదిసో, ఫుస్సో లోకగ్గనాయకో.
Anūpamo asadiso, phusso lokagganāyako.
‘‘సో చ సబ్బం తమం హన్త్వా, విజటేత్వా మహాజటం;
‘‘So ca sabbaṃ tamaṃ hantvā, vijaṭetvā mahājaṭaṃ;
వస్సతే అమతం వుట్ఠిం, తప్పయన్తో సదేవకం.
Vassate amataṃ vuṭṭhiṃ, tappayanto sadevakaṃ.
‘‘తదా హి బారాణసియం, రాజాపచ్చా అహుమ్హసే;
‘‘Tadā hi bārāṇasiyaṃ, rājāpaccā ahumhase;
భాతరోమ్హ తయో సబ్బే, సంవిసట్ఠావ రాజినో.
Bhātaromha tayo sabbe, saṃvisaṭṭhāva rājino.
‘‘వీరఙ్గరూపా బలినో, సఙ్గామే అపరాజితా;
‘‘Vīraṅgarūpā balino, saṅgāme aparājitā;
తదా కుపితపచ్చన్తో, అమ్హే ఆహ మహీపతి.
Tadā kupitapaccanto, amhe āha mahīpati.
‘‘ఏథ గన్త్వాన పచ్చన్తం, సోధేత్వా అట్టవీబలం;
‘‘Etha gantvāna paccantaṃ, sodhetvā aṭṭavībalaṃ;
ఖేమం విజిరితం కత్వా, పున దేథాతి భాసథ.
Khemaṃ vijiritaṃ katvā, puna dethāti bhāsatha.
‘‘తతో మయం అవోచుమ్హ, యది దేయ్యాసి నాయకం;
‘‘Tato mayaṃ avocumha, yadi deyyāsi nāyakaṃ;
ఉపట్ఠానాయ అమ్హాకం, సాధయిస్సామ వో తతో.
Upaṭṭhānāya amhākaṃ, sādhayissāma vo tato.
‘‘తతో మయం లద్ధవరా, భూమిపాలేన పేసితా;
‘‘Tato mayaṃ laddhavarā, bhūmipālena pesitā;
నిక్ఖిత్తసత్థం పచ్చన్తం, కత్వా పునరుపేచ్చ తం.
Nikkhittasatthaṃ paccantaṃ, katvā punarupecca taṃ.
‘‘యాచిత్వా సత్థుపట్ఠానం, రాజానం లోకనాయకం;
‘‘Yācitvā satthupaṭṭhānaṃ, rājānaṃ lokanāyakaṃ;
మునివీరం లభిత్వాన, యావజీవం యజిమ్హ తం.
Munivīraṃ labhitvāna, yāvajīvaṃ yajimha taṃ.
‘‘మహగ్ఘాని చ వత్థాని, పణీతాని రసాని చ;
‘‘Mahagghāni ca vatthāni, paṇītāni rasāni ca;
సేనాసనాని రమ్మాని, భేసజ్జాని హితాని చ.
Senāsanāni rammāni, bhesajjāni hitāni ca.
‘‘దత్వా ససఙ్ఘమునినో, ధమ్మేనుప్పాదితాని నో;
‘‘Datvā sasaṅghamunino, dhammenuppāditāni no;
సీలవన్తో కారుణికా, భావనాయుత్తమానసా.
Sīlavanto kāruṇikā, bhāvanāyuttamānasā.
‘‘సద్ధా పరిచరిత్వాన, మేత్తచిత్తేన నాయకం;
‘‘Saddhā paricaritvāna, mettacittena nāyakaṃ;
నిబ్బుతే తమ్హి లోకగ్గే, పూజం కత్వా యథాబలం.
Nibbute tamhi lokagge, pūjaṃ katvā yathābalaṃ.
‘‘తతో చుతా సన్తుసితం, గతా తత్థ మహాసుఖం;
‘‘Tato cutā santusitaṃ, gatā tattha mahāsukhaṃ;
అనుభూతా మయం సబ్బే, బుద్ధపూజాయిదం ఫలం.
Anubhūtā mayaṃ sabbe, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
‘‘మాయాకారో యథా రఙ్గే, దస్సేసి వికతిం బహుం;
‘‘Māyākāro yathā raṅge, dassesi vikatiṃ bahuṃ;
తథా భవే భమన్తోహం, విదేహాధిపతీ అహుం.
Tathā bhave bhamantohaṃ, videhādhipatī ahuṃ.
‘‘గుణాచేలస్స వాక్యేన, మిచ్ఛాదిట్ఠిగతాసయో;
‘‘Guṇācelassa vākyena, micchādiṭṭhigatāsayo;
నరకం మగ్గమారూళ్హో, రుచాయ మమ ధీతుయా.
Narakaṃ maggamārūḷho, rucāya mama dhītuyā.
‘‘ఓవాదం నాదియిత్వాన, బ్రహ్మునా నారదేనహం;
‘‘Ovādaṃ nādiyitvāna, brahmunā nāradenahaṃ;
బహుధా సంసితో సన్తో, దిట్ఠిం హిత్వాన పాపికం.
Bahudhā saṃsito santo, diṭṭhiṃ hitvāna pāpikaṃ.
‘‘పూరయిత్వా విసేసేన, దస కమ్మపథానిహం;
‘‘Pūrayitvā visesena, dasa kammapathānihaṃ;
హిత్వాన దేహమగమిం, సగ్గం సభవనం యథా.
Hitvāna dehamagamiṃ, saggaṃ sabhavanaṃ yathā.
‘‘పచ్ఛిమే భవే సమ్పత్తే, బ్రహ్మబన్ధు అహోసహం;
‘‘Pacchime bhave sampatte, brahmabandhu ahosahaṃ;
బారాణసియం ఫీతాయం, జాతో విప్పమహాకులే.
Bārāṇasiyaṃ phītāyaṃ, jāto vippamahākule.
‘‘మచ్చుబ్యాధిజరాభీతో, ఓగాహేత్వా మహావనం;
‘‘Maccubyādhijarābhīto, ogāhetvā mahāvanaṃ;
నిబ్బానం పదమేసన్తో, జటిలేసు పరిబ్బజిం.
Nibbānaṃ padamesanto, jaṭilesu paribbajiṃ.
‘‘తదా ద్వే భాతరో మయ్హం, పబ్బజింసు మయా సహ;
‘‘Tadā dve bhātaro mayhaṃ, pabbajiṃsu mayā saha;
ఉరువేలాయం మాపేత్వా, అస్సమం నివసిం అహం.
Uruvelāyaṃ māpetvā, assamaṃ nivasiṃ ahaṃ.
‘‘కస్సపో నామ గోత్తేన, ఉరువేలనివాసికో;
‘‘Kassapo nāma gottena, uruvelanivāsiko;
తతో మే ఆసి పఞ్ఞత్తి, ఉరువేలకస్సపో ఇతి.
Tato me āsi paññatti, uruvelakassapo iti.
‘‘నదీసకాసే భాతా మే, నదీకస్సపసవ్హయో;
‘‘Nadīsakāse bhātā me, nadīkassapasavhayo;
ఆసీ సకాసనామేన, గయాయం గయాకస్సపో.
Āsī sakāsanāmena, gayāyaṃ gayākassapo.
‘‘ద్వే సతాని కనిట్ఠస్స, తీణి, మజ్ఝస్స భాతునో;
‘‘Dve satāni kaniṭṭhassa, tīṇi, majjhassa bhātuno;
మమ పఞ్చ సతానూనా, సిస్సా సబ్బే మమానుగా.
Mama pañca satānūnā, sissā sabbe mamānugā.
‘‘తదా ఉపేచ్చ మం బుద్ధో, కత్వాన వివిధాని మే;
‘‘Tadā upecca maṃ buddho, katvāna vividhāni me;
పాటిహీరాని లోకగ్గో, వినేసి నరసారథి.
Pāṭihīrāni lokaggo, vinesi narasārathi.
‘‘సహస్సపరివారేన, అహోసిం ఏహిభిక్ఖుకో;
‘‘Sahassaparivārena, ahosiṃ ehibhikkhuko;
తేహేవ సహ సబ్బేహి, అరహత్తమపాపుణిం.
Teheva saha sabbehi, arahattamapāpuṇiṃ.
‘‘తే చేవఞ్ఞే చ బహవో, సిస్సా మం పరివారయుం;
‘‘Te cevaññe ca bahavo, sissā maṃ parivārayuṃ;
భాసితుఞ్చ సమత్థోహం, తతో మం ఇసిసత్తమో.
Bhāsituñca samatthohaṃ, tato maṃ isisattamo.
‘‘మహాపరిసభావస్మిం, ఏతదగ్గే ఠపేసి మం;
‘‘Mahāparisabhāvasmiṃ, etadagge ṭhapesi maṃ;
అహో బుద్ధే కతం కారం, సఫలం మే అజాయథ.
Aho buddhe kataṃ kāraṃ, saphalaṃ me ajāyatha.
‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
అరహత్తం పన పత్వా అత్తనో పటిపత్తిం పచ్చవేక్ఖిత్వా సీహనాదం నదన్తో –
Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā sīhanādaṃ nadanto –
౩౭౫.
375.
‘‘దిస్వాన పాటిహీరాని, గోతమస్స యసస్సినో;
‘‘Disvāna pāṭihīrāni, gotamassa yasassino;
న తావాహం పణిపతిం, ఇస్సామానేన వఞ్చితో.
Na tāvāhaṃ paṇipatiṃ, issāmānena vañcito.
౩౭౬.
376.
‘‘మమ సఙ్కప్పమఞ్ఞాయ, చోదేసి నరసారథి;
‘‘Mama saṅkappamaññāya, codesi narasārathi;
తతో మే ఆసి సంవేగో, అబ్భుతో లోమహంసనో.
Tato me āsi saṃvego, abbhuto lomahaṃsano.
౩౭౭.
377.
‘‘పుబ్బే జటిలభూతస్స, యా మే సిద్ధి పరిత్తికా;
‘‘Pubbe jaṭilabhūtassa, yā me siddhi parittikā;
తాహం తదా నిరాకత్వా, పబ్బజిం జినసాసనే.
Tāhaṃ tadā nirākatvā, pabbajiṃ jinasāsane.
౩౭౮.
378.
‘‘పుబ్బే యఞ్ఞేన సన్తుట్ఠో, కామధాతుపురక్ఖతో;
‘‘Pubbe yaññena santuṭṭho, kāmadhātupurakkhato;
పచ్ఛా రాగఞ్చ దోసఞ్చ, మోహఞ్చాపి సమూహనిం.
Pacchā rāgañca dosañca, mohañcāpi samūhaniṃ.
౩౭౯.
379.
‘‘పుబ్బేనివాసం జానామి, దిబ్బచక్ఖు విసోధితం;
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;
ఇద్ధిమా పరచిత్తఞ్ఞూ, దిబ్బసోతఞ్చ పాపుణిం.
Iddhimā paracittaññū, dibbasotañca pāpuṇiṃ.
౩౮౦.
380.
‘‘యస్స చత్థాయ పబ్బజితో, అగారస్మానగారియం;
‘‘Yassa catthāya pabbajito, agārasmānagāriyaṃ;
సో మే అత్థో అనుప్పత్తో, సబ్బసంయోజనక్ఖయో’’తి. –
So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo’’ti. –
ఇమా ఛ గాథా అభాసి.
Imā cha gāthā abhāsi.
తత్థ దిస్వాన పాటిహీరానీతి నాగరాజదమనాదీని అడ్ఢుడ్ఢసహస్సాని పాటిహారియాని దిస్వా. ‘‘పాటిహీరం, పాటిహేరం, పాటిహారియ’’న్తి హి అత్థతో ఏకం, బ్యఞ్జనమేవ నానం. యసస్సినో’’తి ‘‘ఇతిపి సో భగవా’’తిఆదినా సదేవకే లోకే యథాభుచ్చం పత్థటకిత్తిసద్దస్స. న తావాహం పణిపతిన్తి యావ మం భగవా ‘‘నేవ ఖో త్వం, కస్సప, అరహా, నాపి అరహత్తమగ్గం సమాపన్నో, సాపి తే పటిపదా నత్థి, యాయ త్వం అరహా వా అస్స, అరహత్తమగ్గం వా సమాపన్నో’’తి న తజ్జేసి, తావ అహం న పణిపాతనం అకాసిం. కింకారణా? ఇస్సామానేన వఞ్చితో, ‘‘ఇమస్స మయి సావకత్తం ఉపగతే మమ లాభసక్కారో పరిహాయిస్సతి, ఇమస్స ఏవ వడ్ఢిస్సతీ’’తి ఏవం పరసమ్పత్తిఅసహనలక్ఖణాయ ఇస్సాయ చేవ, ‘‘అహం గణపామోక్ఖో బహుజనసమ్మతో’’తి ఏవం అబ్భున్నతిలక్ఖణేన మానేన చ వఞ్చితో, పలమ్భితో హుత్వాతి అత్థో.
Tattha disvāna pāṭihīrānīti nāgarājadamanādīni aḍḍhuḍḍhasahassāni pāṭihāriyāni disvā. ‘‘Pāṭihīraṃ, pāṭiheraṃ, pāṭihāriya’’nti hi atthato ekaṃ, byañjanameva nānaṃ. Yasassino’’ti ‘‘itipi so bhagavā’’tiādinā sadevake loke yathābhuccaṃ patthaṭakittisaddassa. Na tāvāhaṃ paṇipatinti yāva maṃ bhagavā ‘‘neva kho tvaṃ, kassapa, arahā, nāpi arahattamaggaṃ samāpanno, sāpi te paṭipadā natthi, yāya tvaṃ arahā vā assa, arahattamaggaṃ vā samāpanno’’ti na tajjesi, tāva ahaṃ na paṇipātanaṃ akāsiṃ. Kiṃkāraṇā? Issāmānena vañcito, ‘‘imassa mayi sāvakattaṃ upagate mama lābhasakkāro parihāyissati, imassa eva vaḍḍhissatī’’ti evaṃ parasampattiasahanalakkhaṇāya issāya ceva, ‘‘ahaṃ gaṇapāmokkho bahujanasammato’’ti evaṃ abbhunnatilakkhaṇena mānena ca vañcito, palambhito hutvāti attho.
మమ సఙ్కప్పమఞ్ఞాయాతి మయ్హం మిచ్ఛాసఙ్కప్పం జానిత్వా, యం యం భగవా ఉత్తరి మనుస్సధమ్మా ఇద్ధిపాటిహారియం దస్సేతి, తం తం దిస్వా ‘‘మహిద్ధికో ఖో మహాసమణో మహానుభావో’’తి చిన్తేత్వాపి ‘‘న త్వేవ ఖో అరహా యథా అహ’’న్తి ఏవం పవత్తం మిచ్ఛావితక్కం జానన్తోపి ఞాణపరిపాకం ఆగమేన్తో అజ్ఝుపేక్ఖిత్వా పచ్ఛా నేరఞ్జరాయ మజ్ఝే సమన్తతో ఉదకం ఉస్సారేత్వా రేణుహతాయ భూమియా చఙ్కమిత్వా తేన ఆభతనావాయ ఠితో తదాపి ‘‘మహిద్ధికో’’తిఆదికం చిన్తేత్వా పున ‘‘న త్వేవ ఖో అరహా యథా అహ’’న్తి పవత్తితం మిచ్ఛాసఙ్కప్పం ఞత్వాతి అత్థో. చోదేసి నరసారథీతి తదా మే ఞాణపరిపాకం ఞత్వా ‘‘నేవ ఖో త్వం అరహా’’తిఆదినా పురిసదమ్మసారథి సత్థా మం చోదేసి నిగ్గణ్హి. తతో మే ఆసి సంవేగో, అబ్భుతో లోమహంసనోతి తతో యథావుత్తచోదనాహేతు ఏత్తకం కాలం అభూతపుబ్బతాయ అబ్భుతో లోమహంసనవసేన పవత్తియా లోమహంసనో ‘‘అనరహావ సమానో ‘అరహా’తి మఞ్ఞి’’న్తి సంవేగో సహోత్తప్పో ఞాణుప్పాదో మయ్హం అహోసి.
Mama saṅkappamaññāyāti mayhaṃ micchāsaṅkappaṃ jānitvā, yaṃ yaṃ bhagavā uttari manussadhammā iddhipāṭihāriyaṃ dasseti, taṃ taṃ disvā ‘‘mahiddhiko kho mahāsamaṇo mahānubhāvo’’ti cintetvāpi ‘‘na tveva kho arahā yathā aha’’nti evaṃ pavattaṃ micchāvitakkaṃ jānantopi ñāṇaparipākaṃ āgamento ajjhupekkhitvā pacchā nerañjarāya majjhe samantato udakaṃ ussāretvā reṇuhatāya bhūmiyā caṅkamitvā tena ābhatanāvāya ṭhito tadāpi ‘‘mahiddhiko’’tiādikaṃ cintetvā puna ‘‘na tveva kho arahā yathā aha’’nti pavattitaṃ micchāsaṅkappaṃ ñatvāti attho. Codesi narasārathīti tadā me ñāṇaparipākaṃ ñatvā ‘‘neva kho tvaṃ arahā’’tiādinā purisadammasārathi satthā maṃ codesi niggaṇhi. Tato me āsi saṃvego, abbhuto lomahaṃsanoti tato yathāvuttacodanāhetu ettakaṃ kālaṃ abhūtapubbatāya abbhuto lomahaṃsanavasena pavattiyā lomahaṃsano ‘‘anarahāva samāno ‘arahā’ti maññi’’nti saṃvego sahottappo ñāṇuppādo mayhaṃ ahosi.
జటిలభూతస్సాతి తాపసభూతస్స. సిద్ధీతి లాభసక్కారసమిద్ధి. పరిత్తికాతి అప్పమత్తికా. తాహన్తి తం అహం. తదాతి భగవతో చోదనాయ సంవేగుప్పత్తికాలే. నిరాకత్వాతి అపనేత్వా ఛడ్డేత్వా, అనపేక్ఖో హుత్వాతి అత్థో. ‘‘ఇద్ధీతి భావనామయఇద్ధీ’’తి వదన్తి. తదయుత్తం తదా తస్స అఝానలాభీభావతో. తథా హి వుత్తం ‘‘కామధాతుపురక్ఖతో’’తి.
Jaṭilabhūtassāti tāpasabhūtassa. Siddhīti lābhasakkārasamiddhi. Parittikāti appamattikā. Tāhanti taṃ ahaṃ. Tadāti bhagavato codanāya saṃveguppattikāle. Nirākatvāti apanetvā chaḍḍetvā, anapekkho hutvāti attho. ‘‘Iddhīti bhāvanāmayaiddhī’’ti vadanti. Tadayuttaṃ tadā tassa ajhānalābhībhāvato. Tathā hi vuttaṃ ‘‘kāmadhātupurakkhato’’ti.
యఞ్ఞేన సన్తుట్ఠోతి ‘‘యఞ్ఞం యజిత్వా సగ్గసుఖం అనుభవిస్సామి, అలమేత్తావతా’’తి యఞ్ఞయజనేన సన్తుట్ఠో నిట్ఠితకిచ్చసఞ్ఞీ. కామధాతుపురక్ఖతోతి కామసుగతిం ఆరబ్భ ఉప్పన్నతణ్హో యఞ్ఞయజనేన కామలోకం పురక్ఖత్వా ఠితో. సో చే యఞ్ఞో పాణాతిపాతపటిసంయుత్తో హోతి, న తేన సుగతిం సక్కా లద్ధుం. న హి అకుసలస్స ఇట్ఠో కన్తో విపాకో నిబ్బత్తతి. యా పన తత్థ దానాదికుసలచేతనా, తాయ సతి పచ్చయసమవాయే సుగతిం గచ్ఛేయ్య. పచ్ఛాతి తాపసపబ్బజ్జాతో పచ్ఛా సత్థు ఓవాదేన తాపసలద్ధిం పహాయ చతుసచ్చకమ్మట్ఠానానుయోగకాలే. సమూహనిన్తి విపస్సనం ఉస్సుక్కాపేత్వా మగ్గపటిపాటియా రాగఞ్చ దోసఞ్చ మోహఞ్చ అనవసేసతో సముగ్ఘాతేసిం.
Yaññena santuṭṭhoti ‘‘yaññaṃ yajitvā saggasukhaṃ anubhavissāmi, alamettāvatā’’ti yaññayajanena santuṭṭho niṭṭhitakiccasaññī. Kāmadhātupurakkhatoti kāmasugatiṃ ārabbha uppannataṇho yaññayajanena kāmalokaṃ purakkhatvā ṭhito. So ce yañño pāṇātipātapaṭisaṃyutto hoti, na tena sugatiṃ sakkā laddhuṃ. Na hi akusalassa iṭṭho kanto vipāko nibbattati. Yā pana tattha dānādikusalacetanā, tāya sati paccayasamavāye sugatiṃ gaccheyya. Pacchāti tāpasapabbajjāto pacchā satthu ovādena tāpasaladdhiṃ pahāya catusaccakammaṭṭhānānuyogakāle. Samūhaninti vipassanaṃ ussukkāpetvā maggapaṭipāṭiyā rāgañca dosañca mohañca anavasesato samugghātesiṃ.
యస్మా పనాయం థేరో అరియమగ్గేన రాగాదయో సమూహనన్తోయేవ ఛళభిఞ్ఞో అహోసి, తస్మా తం అత్తనో ఛళభిఞ్ఞభావం దస్సేన్తో ‘‘పుబ్బేనివాసం జానామీ’’తిఆదిమాహ. తత్థ పుబ్బేనివాసం జానామీతి అత్తనో పరేసఞ్చ పుబ్బేనివాసం అతీతాసు జాతీసు నిబ్బత్తక్ఖన్ధే ఖన్ధపటిబద్ధే చ పుబ్బేనివాసఞాణేన హత్థతలే ఆమలకం వియ పచ్చక్ఖతో జానామి బుజ్ఝామి. దిబ్బచక్ఖు విసోధితన్తి దిబ్బచక్ఖుఞాణం విసోధితం, పకతిచక్ఖునా ఆపాథగతం పకతిరూపం వియ దిబ్బం మానుసమ్పి దూరం తిరోట్ఠితం అతిసుఖుమఞ్చ రూపం విభావేతుం సమత్థఞాణం భావనాయ మయా విసుద్ధం కత్వా పటిలద్ధన్తి అత్థో. ఇద్ధిమాతి అధిట్ఠానిద్ధివికుబ్బనిద్ధిఆదీహి ఇద్ధీహి ఇద్ధిమా, ఇద్ధివిధఞాణలాభీతి అత్థో. సరాగాదిభేదస్స పరేసం చిత్తస్స జాననతో పరచిత్తఞ్ఞూ, చేతోపరియఞాణలాభీతి వుత్తం హోతి. దిబ్బసోతఞ్చ పాపుణిన్తి దిబ్బసోతఞాణఞ్చ పటిలభిం.
Yasmā panāyaṃ thero ariyamaggena rāgādayo samūhanantoyeva chaḷabhiñño ahosi, tasmā taṃ attano chaḷabhiññabhāvaṃ dassento ‘‘pubbenivāsaṃ jānāmī’’tiādimāha. Tattha pubbenivāsaṃ jānāmīti attano paresañca pubbenivāsaṃ atītāsu jātīsu nibbattakkhandhe khandhapaṭibaddhe ca pubbenivāsañāṇena hatthatale āmalakaṃ viya paccakkhato jānāmi bujjhāmi. Dibbacakkhu visodhitanti dibbacakkhuñāṇaṃ visodhitaṃ, pakaticakkhunā āpāthagataṃ pakatirūpaṃ viya dibbaṃ mānusampi dūraṃ tiroṭṭhitaṃ atisukhumañca rūpaṃ vibhāvetuṃ samatthañāṇaṃ bhāvanāya mayā visuddhaṃ katvā paṭiladdhanti attho. Iddhimāti adhiṭṭhāniddhivikubbaniddhiādīhi iddhīhi iddhimā, iddhividhañāṇalābhīti attho. Sarāgādibhedassa paresaṃ cittassa jānanato paracittaññū, cetopariyañāṇalābhīti vuttaṃ hoti. Dibbasotañca pāpuṇinti dibbasotañāṇañca paṭilabhiṃ.
సో మే అత్థో అనుప్పత్తో, సబ్బసంయోజనక్ఖయోతి యో సబ్బేసం సంయోజనానం ఖయభూతో ఖయేన వా లద్ధబ్బో, సో సదత్థో పరమత్థో చ మయా అరియమగ్గాధిగమేన అధిగతోతి. ఏవమేతాయ గాథాయ థేరస్స అఞ్ఞాబ్యాకరణం అహోసీతి వేదితబ్బో.
Some attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayoti yo sabbesaṃ saṃyojanānaṃ khayabhūto khayena vā laddhabbo, so sadattho paramattho ca mayā ariyamaggādhigamena adhigatoti. Evametāya gāthāya therassa aññābyākaraṇaṃ ahosīti veditabbo.
ఉరువేలకస్సపత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Uruvelakassapattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౧. ఉరువేళకస్సపత్థేరగాథా • 1. Uruveḷakassapattheragāthā