Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    වජාදීසුවස්‌සූපගමනකථා

    Vajādīsuvassūpagamanakathā

    203. වජොති ගොපාලකානං නිවාසට්‌ඨානං. යෙන වජොති එත්‌ථ වජෙන සද්‌ධිං ගතස්‌ස වස්‌සච්‌ඡෙදෙ අනාපත්‌ති.

    203.Vajoti gopālakānaṃ nivāsaṭṭhānaṃ. Yena vajoti ettha vajena saddhiṃ gatassa vassacchede anāpatti.

    උපකට්‌ඨායාති ආසන්‌නාය. සත්‌ථෙ වස්‌සං උපගන්‌තුන්‌ති එත්‌ථ වස්‌සූපනායිකදිවසෙ තෙන භික්‌ඛුනා උපාසකා වත්‌තබ්‌බා ‘‘කුටිකා ලද්‌ධුං වට්‌ටතී’’ති. සචෙ කරිත්‌වා දෙන්‌ති, තත්‌ථ පවිසිත්‌වා ‘‘ඉධ වස්‌සං උපෙමී’’ති තික්‌ඛත්‌තුං වත්‌තබ්‌බං. නො චෙ දෙන්‌ති, සාලාසඞ්‌ඛෙපෙන ඨිතසකටස්‌ස හෙට්‌ඨා උපගන්‌තබ්‌බං. තම්‌පි අලභන්‌තෙන ආලයො කාතබ්‌බො. සත්‌ථෙ පන වස්‌සං උපගන්‌තුං න වට්‌ටති. ආලයො නාම ‘‘ඉධ වස්‌සං වසිස්‌සාමී’’ති චිත්‌තුප්‌පාදමත්‌තං. සචෙ මග්‌ගප්‌පටිපන්‌නෙයෙව සත්‌ථෙ පවාරණදිවසො හොති, තත්‌ථෙව පවාරෙතබ්‌බං. අථ සත්‌ථො අන්‌තොවස්‌සෙයෙව භික්‌ඛුනා පත්‌ථිතට්‌ඨානං පත්‌වා අතික්‌කමති, පත්‌ථිතට්‌ඨානෙ වසිත්‌වා තත්‌ථ භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං පවාරෙතබ්‌බං. අථාපි සත්‌ථො අන්‌තොවස්‌සෙයෙව අන්‌තරා එකස්‌මිං ගාමෙ තිට්‌ඨති වා විප්‌පකිරති වා, තස්‌මිංයෙව ගාමෙ භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං වසිත්‌වා පවාරෙතබ්‌බං, අපවාරෙත්‌වා තතො පරං ගන්‌තුං න වට්‌ටති.

    Upakaṭṭhāyāti āsannāya. Satthe vassaṃ upagantunti ettha vassūpanāyikadivase tena bhikkhunā upāsakā vattabbā ‘‘kuṭikā laddhuṃ vaṭṭatī’’ti. Sace karitvā denti, tattha pavisitvā ‘‘idha vassaṃ upemī’’ti tikkhattuṃ vattabbaṃ. No ce denti, sālāsaṅkhepena ṭhitasakaṭassa heṭṭhā upagantabbaṃ. Tampi alabhantena ālayo kātabbo. Satthe pana vassaṃ upagantuṃ na vaṭṭati. Ālayo nāma ‘‘idha vassaṃ vasissāmī’’ti cittuppādamattaṃ. Sace maggappaṭipanneyeva satthe pavāraṇadivaso hoti, tattheva pavāretabbaṃ. Atha sattho antovasseyeva bhikkhunā patthitaṭṭhānaṃ patvā atikkamati, patthitaṭṭhāne vasitvā tattha bhikkhūhi saddhiṃ pavāretabbaṃ. Athāpi sattho antovasseyeva antarā ekasmiṃ gāme tiṭṭhati vā vippakirati vā, tasmiṃyeva gāme bhikkhūhi saddhiṃ vasitvā pavāretabbaṃ, apavāretvā tato paraṃ gantuṃ na vaṭṭati.

    නාවායං වස්‌සං උපගච්‌ඡන්‌තෙනාපි කුටියංයෙව උපගන්‌තබ්‌බං. පරියෙසිත්‌වා අලභන්‌තෙන ආලයො කාතබ්‌බො. සචෙ අන්‌තොතෙමාසං නාවා සමුද්‌දෙයෙව හොති, තත්‌ථෙව පවාරෙතබ්‌බං. අථ නාවා කූලං ලභති, අයඤ්‌ච පරතො ගන්‌තුකාමො හොති, ගන්‌තුං න වට්‌ටති. නාවාය ලද්‌ධගාමෙයෙව වසිත්‌වා භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං පවාරෙතබ්‌බං. සචෙපි නාවා අනුතීරමෙව අඤ්‌ඤත්‌ථ ගච්‌ඡති, භික්‌ඛු ච පඨමං ලද්‌ධගාමෙයෙව වසිතුකාමො, නාවා ගච්‌ඡතු භික්‌ඛුනා තත්‌ථෙව වසිත්‌වා භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං පවාරෙතබ්‌බං .

    Nāvāyaṃ vassaṃ upagacchantenāpi kuṭiyaṃyeva upagantabbaṃ. Pariyesitvā alabhantena ālayo kātabbo. Sace antotemāsaṃ nāvā samuddeyeva hoti, tattheva pavāretabbaṃ. Atha nāvā kūlaṃ labhati, ayañca parato gantukāmo hoti, gantuṃ na vaṭṭati. Nāvāya laddhagāmeyeva vasitvā bhikkhūhi saddhiṃ pavāretabbaṃ. Sacepi nāvā anutīrameva aññattha gacchati, bhikkhu ca paṭhamaṃ laddhagāmeyeva vasitukāmo, nāvā gacchatu bhikkhunā tattheva vasitvā bhikkhūhi saddhiṃ pavāretabbaṃ .

    ඉති වජෙ සත්‌ථෙ නාවායන්‌ති තීසු ඨානෙසු නත්‌ථි වස්‌සච්‌ඡෙදෙ ආපත්‌ති, පවාරෙතුඤ්‌ච ලභති. පුරිමෙසු පන ‘‘වාළෙහි උබ්‌බාළ්‌හා හොන්‌තී’’තිආදීසු සඞ්‌ඝභෙදපරියන්‌තෙසු වත්‌ථූසු කෙවලං අනාපත්‌ති හොති, පවාරෙතුං පන න ලභති.

    Iti vaje satthe nāvāyanti tīsu ṭhānesu natthi vassacchede āpatti, pavāretuñca labhati. Purimesu pana ‘‘vāḷehi ubbāḷhā hontī’’tiādīsu saṅghabhedapariyantesu vatthūsu kevalaṃ anāpatti hoti, pavāretuṃ pana na labhati.

    204. න භික්‌ඛවෙ රුක්‌ඛසුසිරෙති එත්‌ථ සුද්‌ධෙ රුක්‌ඛසුසිරෙයෙව න වට්‌ටති; මහන්‌තස්‌ස පන රුක්‌ඛසුසිරස්‌ස අන්‌තො පදරච්‌ඡදනං කුටිකං කත්‌වා පවිසනද්‌වාරං යොජෙත්‌වා උපගන්‌තුං වට්‌ටති. රූක්‌ඛං ඡින්‌දිත්‌වා ඛාණුකමත්‌ථකෙ පදරච්‌ඡදනං කුටිකං කත්‌වාපි වට්‌ටතියෙව. රුක්‌ඛවිටභියාති එත්‌ථාපි සුද්‌ධෙ විටපමත්‌තෙ න වට්‌ටති. මහාවිටපෙ පන අට්‌ටකං බන්‌ධිත්‌වා තත්‌ථ පදරච්‌ඡදනං කුටිකං කත්‌වා උපගන්‌තබ්‌බං. අසෙනාසනිකෙනාති යස්‌ස පඤ්‌චන්‌නං ඡදනානං අඤ්‌ඤතරෙන ඡන්‌නං යොජිතද්‌වාරබන්‌ධනං සෙනාසනං නත්‌ථි, තෙන න උපගන්‌තබ්‌බං. න භික්‌ඛවෙ ඡවකුටිකායන්‌ති ඡවකුටිකා නාම ටඞ්‌කිතමඤ්‌චාදිභෙදා කුටි, තත්‌ථ උපගන්‌තුං න වට්‌ටති. සුසානෙ පන අඤ්‌ඤං කුටිකං කත්‌වා උපගන්‌තුං වට්‌ටති. න භික්‌ඛවෙ ඡත්‌තෙති එත්‌ථාපි චතූසු ථම්‌භෙසු ඡත්‌තං ඨපෙත්‌වා ආවරණං කත්‌වා ද්‌වාරං යොජෙත්‌වා උපගන්‌තුං වට්‌ටති, ඡත්‌තකුටිකා නාමෙසා හොති. චාටියාති එත්‌ථාපි මහන්‌තෙන කපල්‌ලෙන ඡත්‌තෙ වුත්‌තනයෙන කුටිං කත්‌වා උපගන්‌තුං වට්‌ටති.

    204.Na bhikkhave rukkhasusireti ettha suddhe rukkhasusireyeva na vaṭṭati; mahantassa pana rukkhasusirassa anto padaracchadanaṃ kuṭikaṃ katvā pavisanadvāraṃ yojetvā upagantuṃ vaṭṭati. Rūkkhaṃ chinditvā khāṇukamatthake padaracchadanaṃ kuṭikaṃ katvāpi vaṭṭatiyeva. Rukkhaviṭabhiyāti etthāpi suddhe viṭapamatte na vaṭṭati. Mahāviṭape pana aṭṭakaṃ bandhitvā tattha padaracchadanaṃ kuṭikaṃ katvā upagantabbaṃ. Asenāsanikenāti yassa pañcannaṃ chadanānaṃ aññatarena channaṃ yojitadvārabandhanaṃ senāsanaṃ natthi, tena na upagantabbaṃ. Na bhikkhave chavakuṭikāyanti chavakuṭikā nāma ṭaṅkitamañcādibhedā kuṭi, tattha upagantuṃ na vaṭṭati. Susāne pana aññaṃ kuṭikaṃ katvā upagantuṃ vaṭṭati. Na bhikkhave chatteti etthāpi catūsu thambhesu chattaṃ ṭhapetvā āvaraṇaṃ katvā dvāraṃ yojetvā upagantuṃ vaṭṭati, chattakuṭikā nāmesā hoti. Cāṭiyāti etthāpi mahantena kapallena chatte vuttanayena kuṭiṃ katvā upagantuṃ vaṭṭati.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi
    115. වජාදීසු වස්‌සූපගමනං • 115. Vajādīsu vassūpagamanaṃ
    116. වස්‌සං අනුපගන්‌තබ්‌බට්‌ඨානානි • 116. Vassaṃ anupagantabbaṭṭhānāni

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / වජාදීසුවස්‌සූපගමනකථාවණ්‌ණනා • Vajādīsuvassūpagamanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / වජාදීසු වස්‌සූපගමනකථාවණ්‌ණනා • Vajādīsu vassūpagamanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi
    115. වජාදීසු වස්‌සූපගමනකථා • 115. Vajādīsu vassūpagamanakathā
    116. වස්‌සං අනුපගන්‌තබ්‌බට්‌ඨානකථා • 116. Vassaṃ anupagantabbaṭṭhānakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact