Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / වජිරබුද්ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā |
වජාදීසුවස්සූපගමනකථාවණ්ණනා
Vajādīsuvassūpagamanakathāvaṇṇanā
203. වජෙන සද්ධිං ගතස්ස වස්සච්ඡෙදෙ අනාපත්තීති වස්සච්ඡෙදො න හොතීති කිර අධිප්පායො. සත්ථස්ස අවිහාරත්තා ‘‘ඉමස්මිං විහාරෙ’’ති අවත්වා ‘‘ඉධ වස්සං උපෙමී’’ති එත්තකං වත්තබ්බං. ‘‘සත්ථෙ පන වස්සං උපගන්තුං න වට්ටතීති ‘ඉමස්මිං විහාරෙ ඉමං තෙමාස’න්ති වා ‘ඉධ වස්සං උපෙමී’ති වා න වට්ටති, ආලයකරණමත්තෙනෙව වට්ටතීති අධිප්පායො’’ති ලිඛිතං. තං පන අට්ඨකථාය විරුජ්ඣති. ‘‘ඉධ වස්සං උපෙමීති තික්ඛත්තුං වත්තබ්බ’’න්ති හි වුත්තං. අට්ඨකථාවචනම්පි පුබ්බාපරං විරුජ්ඣතීති චෙ? න, අධිප්පායාජානනතො. සත්ථො දුවිධො ඨිතො, සඤ්චාරොති. තත්ථ ඨිතෙ කුටිකාය ‘‘ඉධ වස්සං උපෙමී’’ති වත්වා වසිතබ්බං. ඉදඤ්හි සන්ධාය ‘‘අනුජානාමි, භික්ඛවෙ, සත්ථෙ වස්සං උපගන්තු’’න්ති වුත්තං, සඤ්චාරිම්හි පන සත්ථෙ කුටිකාය අභාවතො වස්සං උපගන්තුං න වට්ටති. සති සිවිකාය වා සකටකුටිකාය වා වට්ටති, තථා වජෙපි. තීසු ඨානෙසු භික්ඛුනො නත්ථි වස්සච්ඡෙදෙ ආපත්ති.
203.Vajena saddhiṃ gatassa vassacchede anāpattīti vassacchedo na hotīti kira adhippāyo. Satthassa avihārattā ‘‘imasmiṃ vihāre’’ti avatvā ‘‘idha vassaṃ upemī’’ti ettakaṃ vattabbaṃ. ‘‘Satthe pana vassaṃ upagantuṃ na vaṭṭatīti ‘imasmiṃ vihāre imaṃ temāsa’nti vā ‘idha vassaṃ upemī’ti vā na vaṭṭati, ālayakaraṇamatteneva vaṭṭatīti adhippāyo’’ti likhitaṃ. Taṃ pana aṭṭhakathāya virujjhati. ‘‘Idha vassaṃ upemīti tikkhattuṃ vattabba’’nti hi vuttaṃ. Aṭṭhakathāvacanampi pubbāparaṃ virujjhatīti ce? Na, adhippāyājānanato. Sattho duvidho ṭhito, sañcāroti. Tattha ṭhite kuṭikāya ‘‘idha vassaṃ upemī’’ti vatvā vasitabbaṃ. Idañhi sandhāya ‘‘anujānāmi, bhikkhave, satthe vassaṃ upagantu’’nti vuttaṃ, sañcārimhi pana satthe kuṭikāya abhāvato vassaṃ upagantuṃ na vaṭṭati. Sati sivikāya vā sakaṭakuṭikāya vā vaṭṭati, tathā vajepi. Tīsu ṭhānesu bhikkhuno natthi vassacchede āpatti.
පවාරෙතුඤ්ච ලභතීති එත්ථායං විචාරණා – ‘‘අනුජානාමි, භික්ඛවෙ, යෙන වජො, තෙන ගන්තු’’න්ති ඉදං කිං වස්සරක්ඛණත්ථං වුත්තං, උදාහු වස්සච්ඡෙදාපත්තිරක්ඛණත්ථන්ති? කිඤ්චෙත්ථ යදි වස්සරක්ඛණත්ථං, ‘‘න, භික්ඛවෙ, අසෙනාසනිකෙන වස්සං උපගන්තබ්බ’’න්ති ඉදං විරුජ්ඣති. අථ වස්සච්ඡෙදාපත්තිරක්ඛණත්ථං වුත්තන්ති සිද්ධං න සො පවාරෙතුං ලභතීති, කා පනෙත්ථ යුත්ති? යතො අයමෙව තිවිධො පවාරෙතුං ලභති, නෙතරො. වාළෙහි උබ්බාළ්හාදිකො හි උපගතට්ඨානාපරිච්චාගා ලභති. පරිච්චාගා න ලභතීති අයමෙත්ථ යුත්ති. යෙන ගාමො, තත්ථ ගතොපි පවාරෙතුං ලභතීති එකෙනාති ආචරියො. යො හි පුබ්බෙ ‘‘ඉධ වස්සං උපෙමී’’ති න උපගතො, ‘‘ඉමස්මිං විහාරෙ’’ති උපගතො, සො ච පරිච්චත්තො. අඤ්ඤථා විනා විහාරෙන කෙවලං ගාමං සන්ධාය ‘‘ඉධ වස්සං උපෙමී’’ති උපගන්තුං වට්ටතීති. ආපජ්ජතූති චෙ? න, ‘‘අනුජානාමි, භික්ඛවෙ, වජෙ සත්ථෙ නාවාය වස්සං උපගන්තු’’න්ති වචනං විය ‘‘ගාමෙ උපගන්තු’’න්ති වචනාභාවතො. යස්මා ‘‘තීසු ඨානෙසු භික්ඛුනො නත්ථි වස්සච්ඡෙදෙ ආපත්තී’’ති වචනං තත්ථ වස්සූපගමනං අත්ථීති දීපෙති තදභාවෙ ඡෙදාභාවා, තස්මා ‘‘සත්ථෙ පන වස්සං උපගන්තුං න වට්ටතී’’ති කුටියා අභාවකාලං සන්ධාය වුත්තන්ති සිද්ධං. තීසු ඨානෙසු භික්ඛුනො නත්ථි වස්සච්ඡෙදෙ ආපත්තීති ‘‘තෙහි සද්ධිං ගච්ඡන්තස්සෙව නත්ථි, විරුජ්ඣිත්වා ගමනෙ ආපත්ති ච, පවාරෙතුඤ්ච න ලභතී’’ති ලිඛිතං, තස්මා යං වුත්තං අට්ඨකථායං ‘‘අථ සත්ථො අන්තොවස්සෙයෙව භික්ඛුනා පත්ථිතට්ඨානං පත්වා අතික්කමති…පෙ.… අන්තරා එකස්මිං ගාමෙ තිට්ඨති වා විප්පකිරති වා’’තිආදි, තං එත්තාවතා විරුජ්ඣිත්වා ගතානම්පි විරුජ්ඣිත්වා ගමනං න හොති, තස්මා පවාරෙතබ්බන්ති දස්සනත්ථන්ති වෙදිතබ්බං.
Pavāretuñca labhatīti etthāyaṃ vicāraṇā – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, yena vajo, tena gantu’’nti idaṃ kiṃ vassarakkhaṇatthaṃ vuttaṃ, udāhu vassacchedāpattirakkhaṇatthanti? Kiñcettha yadi vassarakkhaṇatthaṃ, ‘‘na, bhikkhave, asenāsanikena vassaṃ upagantabba’’nti idaṃ virujjhati. Atha vassacchedāpattirakkhaṇatthaṃ vuttanti siddhaṃ na so pavāretuṃ labhatīti, kā panettha yutti? Yato ayameva tividho pavāretuṃ labhati, netaro. Vāḷehi ubbāḷhādiko hi upagataṭṭhānāpariccāgā labhati. Pariccāgā na labhatīti ayamettha yutti. Yena gāmo, tattha gatopi pavāretuṃ labhatīti ekenāti ācariyo. Yo hi pubbe ‘‘idha vassaṃ upemī’’ti na upagato, ‘‘imasmiṃ vihāre’’ti upagato, so ca pariccatto. Aññathā vinā vihārena kevalaṃ gāmaṃ sandhāya ‘‘idha vassaṃ upemī’’ti upagantuṃ vaṭṭatīti. Āpajjatūti ce? Na, ‘‘anujānāmi, bhikkhave, vaje satthe nāvāya vassaṃ upagantu’’nti vacanaṃ viya ‘‘gāme upagantu’’nti vacanābhāvato. Yasmā ‘‘tīsu ṭhānesu bhikkhuno natthi vassacchede āpattī’’ti vacanaṃ tattha vassūpagamanaṃ atthīti dīpeti tadabhāve chedābhāvā, tasmā ‘‘satthe pana vassaṃ upagantuṃ na vaṭṭatī’’ti kuṭiyā abhāvakālaṃ sandhāya vuttanti siddhaṃ. Tīsu ṭhānesu bhikkhuno natthi vassacchede āpattīti ‘‘tehi saddhiṃ gacchantasseva natthi, virujjhitvā gamane āpatti ca, pavāretuñca na labhatī’’ti likhitaṃ, tasmā yaṃ vuttaṃ aṭṭhakathāyaṃ ‘‘atha sattho antovasseyeva bhikkhunā patthitaṭṭhānaṃ patvā atikkamati…pe… antarā ekasmiṃ gāme tiṭṭhati vā vippakirati vā’’tiādi, taṃ ettāvatā virujjhitvā gatānampi virujjhitvā gamanaṃ na hoti, tasmā pavāretabbanti dassanatthanti veditabbaṃ.
තත්ථ ‘‘පදරච්ඡදනං කුටිං කත්වා උපගන්තබ්බ’’න්ති වචනතො සෙනාසනත්ථාය රුක්ඛං ආරුහිතුං වට්ටතීති සිද්ධං හොති, න පාළිවිරොධතොති චෙ? න, තප්පටික්ඛෙපෙනෙව සිද්ධත්තා, ඉමස්ස ඉධ පුනපි පටික්ඛෙපනතො. ‘‘න, භික්ඛවෙ, අසෙනාසනිකෙන වස්සං උපගන්තබ්බ’’න්ති ඉමිනා පටික්ඛෙපෙන සිද්ධෙ ‘‘න, භික්ඛවෙ, අජ්ඣොකාසෙ වස්සං උපගන්තබ්බ’’න්ති පටික්ඛෙපො විය සියාති චෙ? න, අජ්ඣොකාසස්ස අසෙනාසනභාවානුමතිප්පසඞ්ගතො. අජ්ඣොකාසො හි ‘‘අජ්ඣොකාසෙ පලාලපුඤ්ජෙ’’ති වචනතො සෙනාසනන්ති සිද්ධං. චතුසාලඅජ්ඣොකාසෙ වසන්තොපි ‘‘චතුසාලාය වසතී’’ති වුච්චති, තස්මා තත්ථ වට්ටතීති ආපජ්ජති, තස්මා ඉධ අසෙනාසනිකො නාම අත්තනා වා පරෙන වා අත්තනො නිබද්ධවාසත්ථං අපාපිතසෙනාසනිකොති වෙදිතබ්බං. අඤ්ඤථා ද්වින්නං පටික්ඛෙපානං අඤ්ඤතරාතිරෙකතා ච රුක්ඛමූලෙපි නිබ්බකොසෙපි වස්සං උපගන්තුං වට්ටතීති ච, අපාපිතසෙනාසනිකෙනාපි ගබ්භෙ වසිතුං වට්ටතීති ච ආපජ්ජති, සද්වාරබන්ධමෙව සෙනාසනං ඉධ අධිප්පෙතන්ති කථං පඤ්ඤායතීති චෙ? නිදානතො. අයඤ්හි අසෙනාසනිකවස්සූපගමනාපත්ති ‘‘තෙන ඛො පන සමයෙන භික්ඛූ අසෙනාසනිකා වස්සං උපගච්ඡන්ති, සීතෙනපි උණ්හෙනපි කිලමන්තී’’ති ඉමස්මිං නිදානෙ පඤ්ඤත්තා, තස්මා සීතාදිපටික්ඛෙපමෙව ඉධ සෙනාසනන්ති අධිප්පෙතබ්බන්ති සිද්ධං. එවං සන්තෙ සිද්ධං පුබ්බපක්ඛනිදස්සනන්ති චෙ? න, පුබ්බෙ අපරත්ථපවත්තිසූචනතො. දුතියජ්ඣානනිද්දෙසෙ ‘‘විතක්කවිචාරානං වූපසමා අවිතක්කං අවිචාර’’න්ති (දී. නි. 1.228; ම. නි. 1.271) වචනානි නිදස්සනං. අජ්ඣොකාසපටික්ඛෙපනිදානෙන බහිඅජ්ඣොකාසොව පටික්ඛිත්තො, න චතුසාලාදිමජ්ඣගතො අජ්ඣොකාසොති ආපජ්ජති, තස්මා න නිදානං පමාණන්ති චෙ? න, නියමතො. කිඤ්චි හි සික්ඛාපදං නිදානාපෙක්ඛං හොතීති සාධිතමෙතං. ඉදං සාපෙක්ඛං, ඉදං අනපෙක්ඛන්ති කථං පඤ්ඤායති, න හි එත්ථ උභතොවිභඞ්ගෙ විය සික්ඛාපදානං පදභාජනං, අනාපත්තිවාරො වා අත්ථීති? ඉධාපි දෙසනාවිධානතො පඤ්ඤායති. ‘‘දෙවෙ වස්සන්තෙ රුක්ඛමූලම්පි නිබ්බකොසම්පි උපධාවන්තී’’ති හි ඉමෙහි ද්වීහි නිදානවචනෙහි බහි වා අන්තො වා සබ්බං ඔවස්සකට්ඨානං ඉධ අජ්ඣොකාසො නාම. අනොවස්සකට්ඨානම්පි අනිබ්බකොසමෙව ඉධ ඉච්ඡිතබ්බන්ති සිද්ධං හොති. තෙන න උපගන්තබ්බන්ති න ආලයකරණපටික්ඛෙපො, ‘‘ඉධ වස්සං උපෙමී’’ති වචනපටික්ඛෙපො. ඡවසරීරං දහිත්වා ඡාරිකාය, අට්ඨිකානඤ්ච අත්ථාය කුටිකා කරීයතීති අන්ධකට්ඨකථාවචනං. ‘‘ටඞ්කිතමඤ්චොති කසිකුටිකාපාසාණඝර’’න්ති ලිඛිතං. ‘‘අකවාටබද්ධසෙනාසනෙ අත්තනො පාපිතෙ සභාගට්ඨානෙ සකවාටබද්ධෙ වසති චෙ, වට්ටතී’’ති වුත්තං. පයොගොපි අත්ථි, ‘‘අසෙනාසනිකෙන වස්සං න උපගන්තබ්බ’’න්ති පාළි ච අට්ඨකථා ච, තස්මා උපපරික්ඛිතබ්බං.
Tattha ‘‘padaracchadanaṃ kuṭiṃ katvā upagantabba’’nti vacanato senāsanatthāya rukkhaṃ āruhituṃ vaṭṭatīti siddhaṃ hoti, na pāḷivirodhatoti ce? Na, tappaṭikkhepeneva siddhattā, imassa idha punapi paṭikkhepanato. ‘‘Na, bhikkhave, asenāsanikena vassaṃ upagantabba’’nti iminā paṭikkhepena siddhe ‘‘na, bhikkhave, ajjhokāse vassaṃ upagantabba’’nti paṭikkhepo viya siyāti ce? Na, ajjhokāsassa asenāsanabhāvānumatippasaṅgato. Ajjhokāso hi ‘‘ajjhokāse palālapuñje’’ti vacanato senāsananti siddhaṃ. Catusālaajjhokāse vasantopi ‘‘catusālāya vasatī’’ti vuccati, tasmā tattha vaṭṭatīti āpajjati, tasmā idha asenāsaniko nāma attanā vā parena vā attano nibaddhavāsatthaṃ apāpitasenāsanikoti veditabbaṃ. Aññathā dvinnaṃ paṭikkhepānaṃ aññatarātirekatā ca rukkhamūlepi nibbakosepi vassaṃ upagantuṃ vaṭṭatīti ca, apāpitasenāsanikenāpi gabbhe vasituṃ vaṭṭatīti ca āpajjati, sadvārabandhameva senāsanaṃ idha adhippetanti kathaṃ paññāyatīti ce? Nidānato. Ayañhi asenāsanikavassūpagamanāpatti ‘‘tena kho pana samayena bhikkhū asenāsanikā vassaṃ upagacchanti, sītenapi uṇhenapi kilamantī’’ti imasmiṃ nidāne paññattā, tasmā sītādipaṭikkhepameva idha senāsananti adhippetabbanti siddhaṃ. Evaṃ sante siddhaṃ pubbapakkhanidassananti ce? Na, pubbe aparatthapavattisūcanato. Dutiyajjhānaniddese ‘‘vitakkavicārānaṃ vūpasamā avitakkaṃ avicāra’’nti (dī. ni. 1.228; ma. ni. 1.271) vacanāni nidassanaṃ. Ajjhokāsapaṭikkhepanidānena bahiajjhokāsova paṭikkhitto, na catusālādimajjhagato ajjhokāsoti āpajjati, tasmā na nidānaṃ pamāṇanti ce? Na, niyamato. Kiñci hi sikkhāpadaṃ nidānāpekkhaṃ hotīti sādhitametaṃ. Idaṃ sāpekkhaṃ, idaṃ anapekkhanti kathaṃ paññāyati, na hi ettha ubhatovibhaṅge viya sikkhāpadānaṃ padabhājanaṃ, anāpattivāro vā atthīti? Idhāpi desanāvidhānato paññāyati. ‘‘Deve vassante rukkhamūlampi nibbakosampi upadhāvantī’’ti hi imehi dvīhi nidānavacanehi bahi vā anto vā sabbaṃ ovassakaṭṭhānaṃ idha ajjhokāso nāma. Anovassakaṭṭhānampi anibbakosameva idha icchitabbanti siddhaṃ hoti. Tena na upagantabbanti na ālayakaraṇapaṭikkhepo, ‘‘idha vassaṃ upemī’’ti vacanapaṭikkhepo. Chavasarīraṃ dahitvā chārikāya, aṭṭhikānañca atthāya kuṭikā karīyatīti andhakaṭṭhakathāvacanaṃ. ‘‘Ṭaṅkitamañcoti kasikuṭikāpāsāṇaghara’’nti likhitaṃ. ‘‘Akavāṭabaddhasenāsane attano pāpite sabhāgaṭṭhāne sakavāṭabaddhe vasati ce, vaṭṭatī’’ti vuttaṃ. Payogopi atthi, ‘‘asenāsanikena vassaṃ na upagantabba’’nti pāḷi ca aṭṭhakathā ca, tasmā upaparikkhitabbaṃ.
Related texts:
තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 115. වජාදීසු වස්සූපගමනං • 115. Vajādīsu vassūpagamanaṃ
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්ග-අට්ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / වජාදීසුවස්සූපගමනකථා • Vajādīsuvassūpagamanakathā
ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / වජාදීසු වස්සූපගමනකථාවණ්ණනා • Vajādīsu vassūpagamanakathāvaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / වජාදීසු වස්සූපගමනකථාවණ්ණනා • Vajādīsu vassūpagamanakathāvaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 115. වජාදීසු වස්සූපගමනකථා • 115. Vajādīsu vassūpagamanakathā