Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[੧੯੬] ੬. વਲਾਹਕਸ੍ਸਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ
[196] 6. Valāhakassajātakavaṇṇanā
ਯੇ ਨ ਕਾਹਨ੍ਤਿ ਓવਾਦਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਏਕਂ ਉਕ੍ਕਣ੍ਠਿਤਭਿਕ੍ਖੁਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। ਸੋ ਹਿ ਭਿਕ੍ਖੁ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ‘‘ਸਚ੍ਚਂ ਕਿਰ ਤ੍વਂ, ਭਿਕ੍ਖੁ, ਉਕ੍ਕਣ੍ਠਿਤੋਸੀ’’ਤਿ ਪੁਟ੍ਠੋ ‘‘ਸਚ੍ਚ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਕਾਰਣਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਏਕਂ ਅਲਙ੍ਕਤਂ ਮਾਤੁਗਾਮਂ ਦਿਸ੍વਾ ਕਿਲੇਸવਸੇਨਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਅਥ ਨਂ ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਇਤ੍ਥਿਯੋ ਨਾਮੇਤਾ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਤ੍ਤਨੋ ਰੂਪਸਦ੍ਦਗਨ੍ਧਰਸਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬੇਹਿ ਚੇવ ਇਤ੍ਥਿਕੁਤ੍ਤવਿਲਾਸੇਹਿ ਚ ਪੁਰਿਸੇ ਪਲੋਭੇਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਸੇ ਕਤ੍વਾ વਸਂ ਉਪਗਤਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ਸੀਲવਿਨਾਸਞ੍ਚੇવ ਧਨવਿਨਾਸਞ੍ਚ ਪਾਪਨਟ੍ਠੇਨ ‘ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ’ਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਪੁਬ੍ਬੇਪਿ ਹਿ ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ ਇਤ੍ਥਿਕੁਤ੍ਤੇਨ ਏਕਂ ਪੁਰਿਸਸਤ੍ਥਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ વਾਣਿਜੇ ਪਲੋਭੇਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਸੇ ਕਤ੍વਾ ਪੁਨ ਅਞ੍ਞੇ ਪੁਰਿਸੇ ਦਿਸ੍વਾ ਤੇ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਜੀવਿਤਕ੍ਖਯਂ ਪਾਪੇਤ੍વਾ ਉਭੋਹਿ ਹਨੁਕਪਸ੍ਸੇਹਿ ਲੋਹਿਤੇਨ ਪਗ੍ਘਰਨ੍ਤੇਨ ਮੁਖਂ ਪੂਰਾਪੇਤ੍વਾ ਖਾਦਿਂਸੂ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।
Ye na kāhanti ovādanti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ ukkaṇṭhitabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So hi bhikkhu satthārā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, bhikkhu, ukkaṇṭhitosī’’ti puṭṭho ‘‘sacca’’nti vatvā ‘‘kiṃ kāraṇā’’ti vutte ‘‘ekaṃ alaṅkataṃ mātugāmaṃ disvā kilesavasenā’’ti āha. Atha naṃ satthā ‘‘itthiyo nāmetā bhikkhu attano rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbehi ceva itthikuttavilāsehi ca purise palobhetvā attano vase katvā vasaṃ upagatabhāvaṃ ñatvā sīlavināsañceva dhanavināsañca pāpanaṭṭhena ‘yakkhiniyo’ti vuccanti. Pubbepi hi yakkhiniyo itthikuttena ekaṃ purisasatthaṃ upasaṅkamitvā vāṇije palobhetvā attano vase katvā puna aññe purise disvā te sabbepi jīvitakkhayaṃ pāpetvā ubhohi hanukapassehi lohitena paggharantena mukhaṃ pūrāpetvā khādiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ਅਤੀਤੇ ਤਮ੍ਬਪਣ੍ਣਿਦੀਪੇ ਸਿਰੀਸવਤ੍ਥੁ ਨਾਮ ਯਕ੍ਖਨਗਰਂ ਅਹੋਸਿ, ਤਤ੍ਥ ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ વਸਿਂਸੁ। ਤਾ ਭਿਨ੍ਨਨਾવਾਨਂ વਾਣਿਜਾਨਂ ਆਗਤਕਾਲੇ ਅਲਙ੍ਕਤਪਟਿਯਤ੍ਤਾ ਖਾਦਨੀਯਭੋਜਨੀਯਂ ਗਾਹਾਪੇਤ੍વਾ ਦਾਸਿਗਣਪਰਿવੁਤਾ ਦਾਰਕੇ ਅਙ੍ਕੇਨਾਦਾਯ વਾਣਿਜੇ ਉਪਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ। ਤੇਸਂ ‘‘ਮਨੁਸ੍ਸਾવਾਸਂ ਆਗਤਮ੍ਹਾ’’ਤਿ ਸਞ੍ਜਾਨਨਤ੍ਥਂ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਕਸਿਗੋਰਕ੍ਖਾਦੀਨਿ ਕਰੋਨ੍ਤੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਗੋਗਣੇ ਸੁਨਖੇਤਿ ਏવਮਾਦੀਨਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਿ, વਾਣਿਜਾਨਂ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਇਮਂ ਯਾਗੁਂ ਪਿવਥ, ਭਤ੍ਤਂ ਭੁਞ੍ਜਥ, ਖਾਦਨੀਯਂ ਖਾਦਥਾ’’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। વਾਣਿਜਾ ਅਜਾਨਨ੍ਤਾ ਤਾਹਿ ਦਿਨ੍ਨਂ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਅਥ ਤੇਸਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਪਿવਿਤ੍વਾ વਿਸ੍ਸਮਿਤਕਾਲੇ ਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ, ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇ ਕਤ੍ਥ વਾਸਿਕਾ, ਕੁਤੋ ਆਗਤਾ, ਕਹਂ ਗਚ੍ਛਿਸ੍ਸਥ, ਕੇਨ ਕਮ੍ਮੇਨ ਇਧਾਗਤਤ੍ਥਾ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤਿ। ‘‘ਭਿਨ੍ਨਨਾવਾ ਹੁਤ੍વਾ ਇਧਾਗਤਮ੍ਹਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਸਾਧੁ, ਅਯ੍ਯਾ, ਅਮ੍ਹਾਕਮ੍ਪਿ ਸਾਮਿਕਾਨਂ ਨਾવਂ ਅਭਿਰੁਹਿਤ੍વਾ ਗਤਾਨਂ ਤੀਣਿ ਸਂવਚ੍ਛਰਾਨਿ ਅਤਿਕ੍ਕਨ੍ਤਾਨਿ, ਤੇ ਮਤਾ ਭવਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਤੁਮ੍ਹੇਪਿ વਾਣਿਜਾਯੇવ, ਮਯਂ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਪਾਦਪਰਿਚਾਰਿਕਾ ਭવਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤੇ વਾਣਿਜੇ ਇਤ੍ਥਿਕੁਤ੍ਤਹਾવਭਾવવਿਲਾਸੇਹਿ ਪਲੋਭੇਤ੍વਾ ਯਕ੍ਖਨਗਰਂ ਨੇਤ੍વਾ ਸਚੇ ਪਠਮਗਹਿਤਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਅਤ੍ਥਿ, ਤੇ ਦੇવਸਙ੍ਖਲਿਕਾਯ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਕਾਰਣਘਰੇ ਪਕ੍ਖਿਪਨ੍ਤਿ , ਅਤ੍ਤਨੋ વਸਨਟ੍ਠਾਨੇ ਭਿਨ੍ਨਨਾવੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਅਲਭਨ੍ਤਿਯੋ ਪਨ ਪਰਤੋ ਕਲ੍ਯਾਣਿਂ ਓਰਤੋ ਨਾਗਦੀਪਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸਮੁਦ੍ਦਤੀਰਂ ਅਨੁਸਞ੍ਚਰਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਤਾਸਂ ਧਮ੍ਮਤਾ।
Atīte tambapaṇṇidīpe sirīsavatthu nāma yakkhanagaraṃ ahosi, tattha yakkhiniyo vasiṃsu. Tā bhinnanāvānaṃ vāṇijānaṃ āgatakāle alaṅkatapaṭiyattā khādanīyabhojanīyaṃ gāhāpetvā dāsigaṇaparivutā dārake aṅkenādāya vāṇije upasaṅkamanti. Tesaṃ ‘‘manussāvāsaṃ āgatamhā’’ti sañjānanatthaṃ tattha tattha kasigorakkhādīni karonte manusse gogaṇe sunakheti evamādīni dassenti, vāṇijānaṃ santikaṃ gantvā ‘‘imaṃ yāguṃ pivatha, bhattaṃ bhuñjatha, khādanīyaṃ khādathā’’ti vadanti. Vāṇijā ajānantā tāhi dinnaṃ paribhuñjanti. Atha tesaṃ khāditvā bhuñjitvā pivitvā vissamitakāle paṭisanthāraṃ karonti, ‘‘tumhe kattha vāsikā, kuto āgatā, kahaṃ gacchissatha, kena kammena idhāgatatthā’’ti pucchanti. ‘‘Bhinnanāvā hutvā idhāgatamhā’’ti vutte ‘‘sādhu, ayyā, amhākampi sāmikānaṃ nāvaṃ abhiruhitvā gatānaṃ tīṇi saṃvaccharāni atikkantāni, te matā bhavissanti; tumhepi vāṇijāyeva, mayaṃ tumhākaṃ pādaparicārikā bhavissāmā’’ti vatvā te vāṇije itthikuttahāvabhāvavilāsehi palobhetvā yakkhanagaraṃ netvā sace paṭhamagahitā manussā atthi, te devasaṅkhalikāya bandhitvā kāraṇaghare pakkhipanti , attano vasanaṭṭhāne bhinnanāve manusse alabhantiyo pana parato kalyāṇiṃ orato nāgadīpanti evaṃ samuddatīraṃ anusañcaranti. Ayaṃ tāsaṃ dhammatā.
ਅਥੇਕਦਿવਸਂ ਪਞ੍ਚਸਤਾ ਭਿਨ੍ਨਨਾવਾ વਾਣਿਜਾ ਤਾਸਂ ਨਗਰਸਮੀਪੇ ਉਤ੍ਤਰਿਂਸੁ। ਤਾ ਤੇਸਂ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਲੋਭੇਤ੍વਾ ਯਕ੍ਖਨਗਰਂ ਨੇਤ੍વਾ ਪਠਮਂ ਗਹਿਤੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਦੇવਸਙ੍ਖਲਿਕਾਯ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਕਾਰਣਘਰੇ ਪਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਜੇਟ੍ਠਯਕ੍ਖਿਨੀ ਜੇਟ੍ਠਕવਾਣਿਜਂ, ਸੇਸਾ ਸੇਸੇਤਿ ਤਾ ਪਞ੍ਚਸਤਾ ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ ਤੇ ਪਞ੍ਚਸਤੇ વਾਣਿਜੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਾਮਿਕੇ ਅਕਂਸੁ। ਅਥ ਸਾ ਜੇਟ੍ਠਯਕ੍ਖਿਨੀ ਰਤ੍ਤਿਭਾਗੇ વਾਣਿਜੇ ਨਿਦ੍ਦਂ ਉਪਗਤੇ ਉਟ੍ਠਾਯ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਕਾਰਣਘਰੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਮਾਰੇਤ੍વਾ ਮਂਸਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਆਗਚ੍ਛਤਿ, ਸੇਸਾਪਿ ਤਥੇવ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਜੇਟ੍ਠਯਕ੍ਖਿਨਿਯਾ ਮਨੁਸ੍ਸਮਂਸਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਆਗਤਕਾਲੇ ਸਰੀਰਂ ਸੀਤਲਂ ਹੋਤਿ। ਜੇਟ੍ਠવਾਣਿਜੋ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਤਸ੍ਸਾ ਯਕ੍ਖਿਨਿਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ‘‘ਇਮਾ ਪਞ੍ਚਸਤਾ ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਅਮ੍ਹੇਹਿ ਪਲਾਯਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’’ਤਿ ਪੁਨਦਿવਸੇ ਪਾਤੋવ ਮੁਖਧੋવਨਤ੍ਥਾਯ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਸੇਸવਾਣਿਜਾਨਂ ਆਰੋਚੇਸਿ – ‘‘ਇਮਾ ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ, ਨ ਮਨੁਸ੍ਸਿਤ੍ਥਿਯੋ, ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਭਿਨ੍ਨਨਾવਾਨਂ ਆਗਤਕਾਲੇ ਤੇ ਸਾਮਿਕੇ ਕਤ੍વਾ ਅਮ੍ਹੇਪਿ ਖਾਦਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਏਥ ਇਤੋ ਪਲਾਯਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ ਤੇਸੁ ਪਞ੍ਚਸਤੇਸੁ ਅਡ੍ਢਤੇਯ੍ਯਸਤਾ ‘‘ਨ ਮਯਂ ਏਤਾ વਿਜਹਿਤੁਂ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮ, ਤੁਮ੍ਹੇ ਗਚ੍ਛਥ, ਮਯਂ ਨ ਪਲਾਯਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਜੇਟ੍ਠવਾਣਿਜੋ ਅਤ੍ਤਨੋ વਚਨਕਾਰੇ ਅਡ੍ਢਤੇਯ੍ਯਸਤੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਾਸਂ ਭੀਤੋ ਪਲਾਯਿ।
Athekadivasaṃ pañcasatā bhinnanāvā vāṇijā tāsaṃ nagarasamīpe uttariṃsu. Tā tesaṃ santikaṃ gantvā palobhetvā yakkhanagaraṃ netvā paṭhamaṃ gahite manusse devasaṅkhalikāya bandhitvā kāraṇaghare pakkhipitvā jeṭṭhayakkhinī jeṭṭhakavāṇijaṃ, sesā seseti tā pañcasatā yakkhiniyo te pañcasate vāṇije attano sāmike akaṃsu. Atha sā jeṭṭhayakkhinī rattibhāge vāṇije niddaṃ upagate uṭṭhāya gantvā kāraṇaghare manusse māretvā maṃsaṃ khāditvā āgacchati, sesāpi tatheva karonti. Jeṭṭhayakkhiniyā manussamaṃsaṃ khāditvā āgatakāle sarīraṃ sītalaṃ hoti. Jeṭṭhavāṇijo pariggaṇhanto tassā yakkhinibhāvaṃ ñatvā ‘‘imā pañcasatā yakkhiniyo bhavissanti, amhehi palāyituṃ vaṭṭatī’’ti punadivase pātova mukhadhovanatthāya gantvā sesavāṇijānaṃ ārocesi – ‘‘imā yakkhiniyo, na manussitthiyo, aññesaṃ bhinnanāvānaṃ āgatakāle te sāmike katvā amhepi khādissanti, etha ito palāyissāmā’’ti tesu pañcasatesu aḍḍhateyyasatā ‘‘na mayaṃ etā vijahituṃ sakkhissāma, tumhe gacchatha, mayaṃ na palāyissāmā’’ti āhaṃsu. Jeṭṭhavāṇijo attano vacanakāre aḍḍhateyyasate gahetvā tāsaṃ bhīto palāyi.
ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਕਾਲੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ વਲਾਹਕਸ੍ਸਯੋਨਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ, ਸਬ੍ਬਸੇਤੋ ਕਾਲ਼ਸੀਸੋ ਮੁਞ੍ਜਕੇਸੋ ਇਦ੍ਧਿਮਾ વੇਹਾਸਙ੍ਗਮੋ ਅਹੋਸਿ। ਸੋ ਹਿਮવਨ੍ਤਤੋ ਆਕਾਸੇ ਉਪ੍ਪਤਿਤ੍વਾ ਤਮ੍ਬਪਣ੍ਣਿਦੀਪਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਤਮ੍ਬਪਣ੍ਣਿਸਰੇ ਪਲ੍ਲਲੇ ਸਯਂਜਾਤਸਾਲਿਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਏવਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਚ ‘‘ਜਨਪਦਂ ਗਨ੍ਤੁਕਾਮਾ ਅਤ੍ਥੀ’’ਤਿ ਤਿਕ੍ਖਤ੍ਤੁਂ ਕਰੁਣਾਪਰਿਭਾવਿਤਂ ਮਾਨੁਸਿਂ વਾਚਂ ਭਾਸਤਿ। ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਪਗ੍ਗਯ੍ਹ ‘‘ਸਾਮਿ, ਮਯਂ ਜਨਪਦਂ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਤੇਨ ਹਿ ਮਯ੍ਹਂ ਪਿਟ੍ਠਿਂ ਅਭਿਰੁਹਥਾਤਿ। ਅਪ੍ਪੇਕਚ੍ਚੇ ਅਭਿਰੁਹਿਂਸੁ, ਤੇਸੁ ਏਕਚ੍ਚੇ વਾਲਧਿਂ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ, ਏਕਚ੍ਚੇ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਪਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਂਸੁਯੇવ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਪਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਠਿਤੇ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਤੇ ਅਡ੍ਢਤੇਯ੍ਯਸਤੇ વਾਣਿਜੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਆਨੁਭਾવੇਨ ਜਨਪਦਂ ਨੇਤ੍વਾ ਸਕਸਕਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਆਗਮਾਸਿ। ਤਾਪਿ ਖੋ ਯਕ੍ਖਿਨਿਯੋ ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਆਗਤਕਾਲੇ ਤਤ੍ਥ ਓਹੀਨਕੇ ਅਡ੍ਢਤੇਯ੍ਯਸਤੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇ વਧਿਤ੍વਾ ਖਾਦਿਂਸੁ।
Tasmiṃ pana kāle bodhisatto valāhakassayoniyaṃ nibbatti, sabbaseto kāḷasīso muñjakeso iddhimā vehāsaṅgamo ahosi. So himavantato ākāse uppatitvā tambapaṇṇidīpaṃ gantvā tattha tambapaṇṇisare pallale sayaṃjātasāliṃ khāditvā gacchati. Evaṃ gacchanto ca ‘‘janapadaṃ gantukāmā atthī’’ti tikkhattuṃ karuṇāparibhāvitaṃ mānusiṃ vācaṃ bhāsati. Te bodhisattassa vacanaṃ sutvā upasaṅkamitvā añjaliṃ paggayha ‘‘sāmi, mayaṃ janapadaṃ gamissāmā’’ti āhaṃsu. Tena hi mayhaṃ piṭṭhiṃ abhiruhathāti. Appekacce abhiruhiṃsu, tesu ekacce vāladhiṃ gaṇhiṃsu, ekacce añjaliṃ paggahetvā aṭṭhaṃsuyeva. Bodhisatto antamaso añjaliṃ paggahetvā ṭhite sabbepi te aḍḍhateyyasate vāṇije attano ānubhāvena janapadaṃ netvā sakasakaṭṭhānesu patiṭṭhapetvā attano vasanaṭṭhānaṃ āgamāsi. Tāpi kho yakkhiniyo aññesaṃ āgatakāle tattha ohīnake aḍḍhateyyasate manusse vadhitvā khādiṃsu.
ਸਤ੍ਥਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਆਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘‘ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਯਥਾ ਤੇ ਯਕ੍ਖਿਨੀਨਂ વਸਂ ਗਤਾ વਾਣਿਜਾ ਜੀવਿਤਕ੍ਖਯਂ ਪਤ੍ਤਾ, વਲਾਹਕਸ੍ਸਰਾਜਸ੍ਸ વਚਨਕਰਾ વਾਣਿਜਾ ਸਕਸਕਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ, ਏવਮੇવ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਓવਾਦਂ ਅਕਰੋਨ੍ਤਾ ਭਿਕ੍ਖੂਪਿ ਭਿਕ੍ਖੁਨਿਯੋਪਿ ਉਪਾਸਕਾਪਿ ਉਪਾਸਿਕਾਯੋਪਿ ਚਤੂਸੁ ਅਪਾਯੇਸੁ ਪਞ੍ਚવਿਧਬਨ੍ਧਨਕਮ੍ਮਕਰਣਟ੍ਠਾਨਾਦੀਸੁ ਮਹਾਦੁਕ੍ਖਂ ਪਾਪੁਣਨ੍ਤਿ। ਓવਾਦਕਰਾ ਪਨ ਤਿਸ੍ਸੋ ਕੁਲਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਚ ਛ ਕਾਮਸਗ੍ਗੇ વੀਸਤਿ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੇਤਿ ਇਮਾਨਿ ਚ ਠਾਨਾਨਿ ਪਤ੍વਾ ਅਮਤਮਹਾਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ ਮਹਨ੍ਤਂ ਸੁਖਂ ਅਨੁਭવਨ੍ਤੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਭਿਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਹੁਤ੍વਾ ਇਮਾ ਗਾਥਾ ਅવੋਚ –
Satthā bhikkhū āmantetvā ‘‘bhikkhave, yathā te yakkhinīnaṃ vasaṃ gatā vāṇijā jīvitakkhayaṃ pattā, valāhakassarājassa vacanakarā vāṇijā sakasakaṭṭhānesu patiṭṭhitā, evameva buddhānaṃ ovādaṃ akarontā bhikkhūpi bhikkhuniyopi upāsakāpi upāsikāyopi catūsu apāyesu pañcavidhabandhanakammakaraṇaṭṭhānādīsu mahādukkhaṃ pāpuṇanti. Ovādakarā pana tisso kulasampattiyo ca cha kāmasagge vīsati brahmaloketi imāni ca ṭhānāni patvā amatamahānibbānaṃ sacchikatvā mahantaṃ sukhaṃ anubhavantī’’ti vatvā abhisambuddho hutvā imā gāthā avoca –
੯੧.
91.
‘‘ਯੇ ਨ ਕਾਹਨ੍ਤਿ ਓવਾਦਂ, ਨਰਾ ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਦੇਸਿਤਂ।
‘‘Ye na kāhanti ovādaṃ, narā buddhena desitaṃ;
ਬ੍ਯਸਨਂ ਤੇ ਗਮਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਰਕ੍ਖਸੀਹਿવ વਾਣਿਜਾ॥
Byasanaṃ te gamissanti, rakkhasīhiva vāṇijā.
੯੨.
92.
‘‘ਯੇ ਚ ਕਾਹਨ੍ਤਿ ਓવਾਦਂ, ਨਰਾ ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਦੇਸਿਤਂ।
‘‘Ye ca kāhanti ovādaṃ, narā buddhena desitaṃ;
ਸੋਤ੍ਥਿਂ ਪਾਰਂ ਗਮਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, વਲਾਹੇਨੇવ વਾਣਿਜਾ’’ਤਿ॥
Sotthiṃ pāraṃ gamissanti, valāheneva vāṇijā’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਯੇ ਨ ਕਾਹਨ੍ਤੀਤਿ ਯੇ ਨ ਕਰਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ। ਬ੍ਯਸਨਂ ਤੇ ਗਮਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਤੇ ਮਹਾવਿਨਾਸਂ ਪਾਪੁਣਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ। ਰਕ੍ਖਸੀਹਿવ વਾਣਿਜਾਤਿ ਰਕ੍ਖਸੀਹਿ ਪਲੋਭਿਤવਾਣਿਜਾ વਿਯ। ਸੋਤ੍ਥਿਂ ਪਾਰਂ ਗਮਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਅਨਨ੍ਤਰਾਯੇਨ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪਾਪੁਣਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ। વਲਾਹੇਨੇવ વਾਣਿਜਾਤਿ વਲਾਹੇਨੇવ ‘‘ਆਗਚ੍ਛਥਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ ਤਸ੍ਸ વਚਨਕਰਾ વਾਣਿਜਾ વਿਯ। ਯਥਾ ਹਿ ਤੇ ਸਮੁਦ੍ਦਪਾਰਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਸਕਸਕਟ੍ਠਾਨਂ ਅਗਮਂਸੁ, ਏવਂ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਓવਾਦਕਰਾ ਸਂਸਾਰਪਾਰਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਮਤਮਹਾਨਿਬ੍ਬਾਨੇਨ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਾਯ ਕੂਟਂ ਗਣ੍ਹਿ।
Tattha ye na kāhantīti ye na karissanti. Byasanaṃ te gamissantīti te mahāvināsaṃ pāpuṇissanti. Rakkhasīhiva vāṇijāti rakkhasīhi palobhitavāṇijā viya. Sotthiṃ pāraṃ gamissantīti anantarāyena nibbānaṃ pāpuṇissanti. Valāheneva vāṇijāti valāheneva ‘‘āgacchathā’’ti vuttā tassa vacanakarā vāṇijā viya. Yathā hi te samuddapāraṃ gantvā sakasakaṭṭhānaṃ agamaṃsu, evaṃ buddhānaṃ ovādakarā saṃsārapāraṃ nibbānaṃ gacchantīti amatamahānibbānena dhammadesanāya kūṭaṃ gaṇhi.
ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਪਕਾਸੇਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ – ਸਚ੍ਚਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਉਕ੍ਕਣ੍ਠਿਤਭਿਕ੍ਖੁ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਹਿ, ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਬਹੂ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲਸਕਦਾਗਾਮਿਫਲਅਨਾਗਾਮਿਫਲਅਰਹਤ੍ਤਫਲਾਨਿ ਪਾਪੁਣਿਂਸੁ। ‘‘ਤਦਾ વਲਾਹਕਸ੍ਸਰਾਜਸ੍ਸ વਚਨਕਰਾ ਅਡ੍ਢਤੇਯ੍ਯਸਤਾ વਾਣਿਜਾ ਬੁਦ੍ਧਪਰਿਸਾ ਅਹੇਸੁਂ, વਲਾਹਕਸ੍ਸਰਾਜਾ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi – saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi, aññepi bahū sotāpattiphalasakadāgāmiphalaanāgāmiphalaarahattaphalāni pāpuṇiṃsu. ‘‘Tadā valāhakassarājassa vacanakarā aḍḍhateyyasatā vāṇijā buddhaparisā ahesuṃ, valāhakassarājā pana ahameva ahosi’’nti.
વਲਾਹਕਸ੍ਸਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਛਟ੍ਠਾ।
Valāhakassajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੧੯੬. વਲਾਹਕਸ੍ਸਜਾਤਕਂ • 196. Valāhakassajātakaṃ