Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ৪. ৰল্লিযত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    4. Valliyattheragāthāvaṇṇanā

    যং কিচ্চং দল়্হৰীরিযেনাতিআদিকা আযস্মতো ৰল্লিযত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পুরিমবুদ্ধেসু কতাধিকারো তত্থ তত্থ ভৰে পুঞ্ঞানি উপচিনন্তো সুমেধস্স ভগৰতো কালে ব্রাহ্মণকুলে নিব্বত্তিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্তো ৰিজ্জাসিপ্পেসু নিপ্ফত্তিং গতো অসীতিকোটিৰিভৰং পহায তাপসপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা পব্বতপাদে অরঞ্ঞাযতনে একিস্সা নদিযা তীরে অস্সমং কারেত্ৰা ৰিহরন্তো অত্তনো অনুগ্গণ্হনত্থং উপগতং সত্থারং দিস্ৰা পসন্নমানসো অজিনচম্মং পত্থরিত্ৰা অদাসি । তত্থ নিসিন্নং ভগৰন্তং পুপ্ফেহি চ চন্দনেন চ পূজেত্ৰা অম্বফলানি দত্ৰা পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দি। তস্স ভগৰা নিসিন্নাসনসম্পত্তিং পকাসেন্তো অনুমোদনং ৰত্ৰা পক্কামি। সো তেন পুঞ্ঞকম্মেন দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে ৰেসালিযং ব্রাহ্মণকুলে নিব্বত্তিত্ৰা ‘‘কণ্হমিত্তো’’তি লদ্ধনামো ৰযপ্পত্তো সত্থু ৰেসালিগমনে বুদ্ধানুভাৰং দিস্ৰা পটিলদ্ধসদ্ধো মহাকচ্চানত্থেরস্স সন্তিকে পব্বজি। সো মন্দপঞ্ঞো দন্ধপরক্কমো চ হুত্ৰা চিরং কালং ৰিঞ্ঞুং সব্রহ্মচারিং নিস্সাযেৰ ৰসতি। ভিক্খূ ‘‘যথা নাম ৰল্লি রুক্খাদীসু কিঞ্চি অনিস্সায ৰড্ঢিতুং ন সক্কোতি, এৰমযম্পি কঞ্চি পণ্ডিতং অনিস্সায ৰড্ঢিতুং ন সক্কোতী’’তি ৰল্লিযোত্ৰেৰ সমুদাচরিংসু। অপরভাগে পন ৰেণুদত্তত্থেরং উপসঙ্কমিত্ৰা তস্স ওৰাদে ঠত্ৰা সতো সম্পজানো হুত্ৰা ৰিহরন্তো ঞাণস্স পরিপাকং গতত্তা পটিপত্তিক্কমং থেরং পুচ্ছন্তো –

    Yaṃkiccaṃ daḷhavīriyenātiādikā āyasmato valliyattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto sumedhassa bhagavato kāle brāhmaṇakule nibbattitvā viññutaṃ patto vijjāsippesu nipphattiṃ gato asītikoṭivibhavaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā pabbatapāde araññāyatane ekissā nadiyā tīre assamaṃ kāretvā viharanto attano anuggaṇhanatthaṃ upagataṃ satthāraṃ disvā pasannamānaso ajinacammaṃ pattharitvā adāsi . Tattha nisinnaṃ bhagavantaṃ pupphehi ca candanena ca pūjetvā ambaphalāni datvā pañcapatiṭṭhitena vandi. Tassa bhagavā nisinnāsanasampattiṃ pakāsento anumodanaṃ vatvā pakkāmi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde vesāliyaṃ brāhmaṇakule nibbattitvā ‘‘kaṇhamitto’’ti laddhanāmo vayappatto satthu vesāligamane buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho mahākaccānattherassa santike pabbaji. So mandapañño dandhaparakkamo ca hutvā ciraṃ kālaṃ viññuṃ sabrahmacāriṃ nissāyeva vasati. Bhikkhū ‘‘yathā nāma valli rukkhādīsu kiñci anissāya vaḍḍhituṃ na sakkoti, evamayampi kañci paṇḍitaṃ anissāya vaḍḍhituṃ na sakkotī’’ti valliyotveva samudācariṃsu. Aparabhāge pana veṇudattattheraṃ upasaṅkamitvā tassa ovāde ṭhatvā sato sampajāno hutvā viharanto ñāṇassa paripākaṃ gatattā paṭipattikkamaṃ theraṃ pucchanto –

    ১৬৭.

    167.

    ‘‘যং কিচ্চং দল়্হৰীরিযেন, যং কিচ্চং বোদ্ধুমিচ্ছতা।

    ‘‘Yaṃ kiccaṃ daḷhavīriyena, yaṃ kiccaṃ boddhumicchatā;

    করিস্সং নাৰরজ্ঝিস্সং, পস্স ৰীরিযং পরক্কমং॥

    Karissaṃ nāvarajjhissaṃ, passa vīriyaṃ parakkamaṃ.

    ১৬৮.

    168.

    ‘‘ত্ৰঞ্চ মে মগ্গমক্খাহি, অঞ্জসং অমতোগধং।

    ‘‘Tvañca me maggamakkhāhi, añjasaṃ amatogadhaṃ;

    অহং মোনেন মোনিস্সং, গঙ্গাসোতোৰ সাগর’’ন্তি॥ – গাথাদ্ৰযং অভাসি।

    Ahaṃ monena monissaṃ, gaṅgāsotova sāgara’’nti. – gāthādvayaṃ abhāsi;

    তত্থ যং কিচ্চং দল়্হৰীরিযেনাতি দল়্হেন ৰীরিযেন থিরেন পরক্কমেন, দল়্হৰীরিযেন ৰা পুরিসধোরয্হেন যং কিচ্চং কাতব্বং পটিপজ্জিতব্বং। যং কিচ্চং বোদ্ধুমিচ্ছতাতি চত্তারি অরিযসচ্চানি নিব্বানমেৰ ৰা বোদ্ধুং বুজ্ঝিতুং ইচ্ছন্তেন পটিৰিজ্ঝিতুকামেন যং কিচ্চং করণীযং। করিস্সং নাৰরজ্ঝিস্সন্তি তমহং দানি করিস্সং ন ৰিরাধেস্সং, যথানুসিট্ঠং পটিপজ্জিস্সামি। পস্স ৰীরিযং পরক্কমন্তি যথা পটিপজ্জমানে ধম্মে ৰিধিনা ঈরণতো ‘‘ৰীরিযং’’, পরং পরং ঠানং অক্কমনতো ‘‘পরক্কমো’’তি চ লদ্ধনামং সম্মাৰাযামং পস্স ন সদ্ধমেৰাতি অত্তনো কত্তুকামতং দস্সেতি।

    Tattha yaṃ kiccaṃ daḷhavīriyenāti daḷhena vīriyena thirena parakkamena, daḷhavīriyena vā purisadhorayhena yaṃ kiccaṃ kātabbaṃ paṭipajjitabbaṃ. Yaṃ kiccaṃ boddhumicchatāti cattāri ariyasaccāni nibbānameva vā boddhuṃ bujjhituṃ icchantena paṭivijjhitukāmena yaṃ kiccaṃ karaṇīyaṃ. Karissaṃ nāvarajjhissanti tamahaṃ dāni karissaṃ na virādhessaṃ, yathānusiṭṭhaṃ paṭipajjissāmi. Passa vīriyaṃ parakkamanti yathā paṭipajjamāne dhamme vidhinā īraṇato ‘‘vīriyaṃ’’, paraṃ paraṃ ṭhānaṃ akkamanato ‘‘parakkamo’’ti ca laddhanāmaṃ sammāvāyāmaṃ passa na saddhamevāti attano kattukāmataṃ dasseti.

    ত্ৰঞ্চাতি কম্মট্ঠানদাযকং কল্যাণমিত্তং আলপতি। মেতি ময্হং। মগ্গমক্খাহীতি অরিযমগ্গং কথেহি, লোকুত্তরমগ্গসম্পাপকং চতুসচ্চকম্মট্ঠানং কথেহীতি অত্থো। অঞ্জসন্তি উজুকং মজ্ঝিমপটিপদাভাৰেন অন্তদ্ৰযস্স অনুপগমনতো। অমতে নিব্বানে সম্পাপকভাৰেন পতিট্ঠিতত্তা অমতোগধং। মোনেনাতি ঞাণেন মগ্গপঞ্ঞায। মোনিস্সন্তি জানিস্সং নিব্বানং পটিৰিজ্ঝিস্সং পাপুণিস্সং। গঙ্গাসোতোৰ সাগরন্তি যথা গঙ্গায সোতো সাগরং সমুদ্দং অৰিরজ্ঝন্তো একংসতো ওগাহতি, এৰং ‘‘অহং কম্মট্ঠানং অনুযুঞ্জন্তো মগ্গঞাণেন নিব্বানং অধিগমিস্সামি, তস্মা তং কম্মট্ঠানং মে আচিক্খথা’’তি থেরং কম্মট্ঠানং যাচি।

    Tvañcāti kammaṭṭhānadāyakaṃ kalyāṇamittaṃ ālapati. Meti mayhaṃ. Maggamakkhāhīti ariyamaggaṃ kathehi, lokuttaramaggasampāpakaṃ catusaccakammaṭṭhānaṃ kathehīti attho. Añjasanti ujukaṃ majjhimapaṭipadābhāvena antadvayassa anupagamanato. Amate nibbāne sampāpakabhāvena patiṭṭhitattā amatogadhaṃ. Monenāti ñāṇena maggapaññāya. Monissanti jānissaṃ nibbānaṃ paṭivijjhissaṃ pāpuṇissaṃ. Gaṅgāsotova sāgaranti yathā gaṅgāya soto sāgaraṃ samuddaṃ avirajjhanto ekaṃsato ogāhati, evaṃ ‘‘ahaṃ kammaṭṭhānaṃ anuyuñjanto maggañāṇena nibbānaṃ adhigamissāmi, tasmā taṃ kammaṭṭhānaṃ me ācikkhathā’’ti theraṃ kammaṭṭhānaṃ yāci.

    তং সুত্ৰা ৰেণুদত্তত্থেরো তস্স কম্মট্ঠানং অদাসি। সোপি কম্মট্ঠানং অনুযুঞ্জন্তো নচিরস্সেৰ ৰিপস্সনং উস্সুক্কাপেত্ৰা অরহত্তং পাপুণি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ২.৪৯.৭৫-১০৫) –

    Taṃ sutvā veṇudattatthero tassa kammaṭṭhānaṃ adāsi. Sopi kammaṭṭhānaṃ anuyuñjanto nacirasseva vipassanaṃ ussukkāpetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.49.75-105) –

    ‘‘পঞ্চ কামগুণে হিত্ৰা, পিযরূপে মনোরমে।

    ‘‘Pañca kāmaguṇe hitvā, piyarūpe manorame;

    অসীতি কোটিযো হিত্ৰা, পব্বজিং অনগারিযং॥

    Asīti koṭiyo hitvā, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘পব্বজিত্ৰান কাযেন, পাপকম্মং ৰিৰজ্জযিং।

    ‘‘Pabbajitvāna kāyena, pāpakammaṃ vivajjayiṃ;

    ৰচীদুচ্চরিতং হিত্ৰা, নদীকূলে ৰসামহং॥

    Vacīduccaritaṃ hitvā, nadīkūle vasāmahaṃ.

    ‘‘এককং মং ৰিহরন্তং, বুদ্ধসেট্ঠো উপাগমি।

    ‘‘Ekakaṃ maṃ viharantaṃ, buddhaseṭṭho upāgami;

    নাহং জানামি বুদ্ধোতি, অকাসিং পটিসন্থারং॥

    Nāhaṃ jānāmi buddhoti, akāsiṃ paṭisanthāraṃ.

    ‘‘করিত্ৰা পটিসন্থারং, নামগোত্তমপুচ্ছহং।

    ‘‘Karitvā paṭisanthāraṃ, nāmagottamapucchahaṃ;

    দেৰতানুসি গন্ধব্বো, অদু সক্কো পুরিন্দদো॥

    Devatānusi gandhabbo, adu sakko purindado.

    ‘‘কো ৰা ত্ৰং কস্স ৰা পুত্তো, মহাব্রহ্মা ইধাগতো।

    ‘‘Ko vā tvaṃ kassa vā putto, mahābrahmā idhāgato;

    ৰিরোচেসি দিসা সব্বা, উদযং সূরিযো যথা॥

    Virocesi disā sabbā, udayaṃ sūriyo yathā.

    ‘‘সহস্সারানি চক্কানি, পাদে দিস্সন্তি মারিস।

    ‘‘Sahassārāni cakkāni, pāde dissanti mārisa;

    কো ৰা ত্ৰং কস্স ৰা পুত্তো, কথং জানেমু তং মযং॥

    Ko vā tvaṃ kassa vā putto, kathaṃ jānemu taṃ mayaṃ.

    ‘‘নামগোত্তং পৰেদেহি, সংসযং অপনেহি মে।

    ‘‘Nāmagottaṃ pavedehi, saṃsayaṃ apanehi me;

    নম্হি দেৰা ন গন্ধব্বো, নম্হি সক্কো পুরিন্দদো॥

    Namhi devā na gandhabbo, namhi sakko purindado.

    ‘‘ব্রহ্মভাৰো চ মে নত্থি, এতেসং উত্তমো অহং।

    ‘‘Brahmabhāvo ca me natthi, etesaṃ uttamo ahaṃ;

    অতীতো ৰিসযং তেসং, দালযিং কামবন্ধনং॥

    Atīto visayaṃ tesaṃ, dālayiṃ kāmabandhanaṃ.

    ‘‘সব্বে কিলেসে ঝাপেত্ৰা, পত্তো সম্বোধিমুত্তমং।

    ‘‘Sabbe kilese jhāpetvā, patto sambodhimuttamaṃ;

    তস্স ৰাচং সুণিত্ৰাহং, ইদং ৰচনমব্রৰিং॥

    Tassa vācaṃ suṇitvāhaṃ, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘যদি বুদ্ধোসি সব্বঞ্ঞূ, নিসীদ ত্ৰং মহামুনে।

    ‘‘Yadi buddhosi sabbaññū, nisīda tvaṃ mahāmune;

    তমহং পূজযিস্সামি, দুক্খস্সন্তকরো তুৰং॥

    Tamahaṃ pūjayissāmi, dukkhassantakaro tuvaṃ.

    ‘‘পত্থরিত্ৰাজিনচম্মং , অদাসি সত্থুনো অহং।

    ‘‘Pattharitvājinacammaṃ , adāsi satthuno ahaṃ;

    নিসীদি তত্থ ভগৰা, সীহোৰ গিরিগব্ভরে॥

    Nisīdi tattha bhagavā, sīhova girigabbhare.

    ‘‘খিপ্পং পব্বতমারুয্হ, অম্বস্স ফলমগ্গহিং।

    ‘‘Khippaṃ pabbatamāruyha, ambassa phalamaggahiṃ;

    সালকল্যাণিকং পুপ্ফং, চন্দনঞ্চ মহারহং॥

    Sālakalyāṇikaṃ pupphaṃ, candanañca mahārahaṃ.

    ‘‘খিপ্পং পগ্গয্হ তং সব্বং, উপেত্ৰা লোকনাযকং।

    ‘‘Khippaṃ paggayha taṃ sabbaṃ, upetvā lokanāyakaṃ;

    ফলং বুদ্ধস্স দত্ৰান, সালপুপ্ফমপূজযিং॥

    Phalaṃ buddhassa datvāna, sālapupphamapūjayiṃ.

    ‘‘চন্দনং অনুলিম্পিত্ৰা, অৰন্দিং সত্থুনো অহং।

    ‘‘Candanaṃ anulimpitvā, avandiṃ satthuno ahaṃ;

    পসন্নচিত্তো সুমনো, ৰিপুলায চ পীতিযা॥

    Pasannacitto sumano, vipulāya ca pītiyā.

    ‘‘অজিনম্হি নিসীদিত্ৰা, সুমেধো লোকনাযকো।

    ‘‘Ajinamhi nisīditvā, sumedho lokanāyako;

    মম কম্মং পকিত্তেসি, হাসযন্তো মমং তদা॥

    Mama kammaṃ pakittesi, hāsayanto mamaṃ tadā.

    ‘‘ইমিনা ফলদানেন, গন্ধমালেহি চূভযং।

    ‘‘Iminā phaladānena, gandhamālehi cūbhayaṃ;

    পঞ্চৰীসে কপ্পসতে, দেৰলোকে রমিস্সতি॥

    Pañcavīse kappasate, devaloke ramissati.

    ‘‘অনূনমনসঙ্কপ্পো, ৰসৰত্তী ভৰিস্সতি।

    ‘‘Anūnamanasaṅkappo, vasavattī bhavissati;

    ছব্বীসতিকপ্পসতে, মনুস্সত্তং গমিস্সতি॥

    Chabbīsatikappasate, manussattaṃ gamissati.

    ‘‘ভৰিস্সতি চক্কৰত্তী, চাতুরন্তো মহিদ্ধিকো।

    ‘‘Bhavissati cakkavattī, cāturanto mahiddhiko;

    ৰেভারং নাম নগরং, ৰিস্সকম্মেন মাপিতং॥

    Vebhāraṃ nāma nagaraṃ, vissakammena māpitaṃ.

    ‘‘হেস্সতি সব্বসোৰণ্ণং, নানারতনভূসিতং।

    ‘‘Hessati sabbasovaṇṇaṃ, nānāratanabhūsitaṃ;

    এতেনেৰ উপাযেন, সংসরিস্সতি সো ভৰে॥

    Eteneva upāyena, saṃsarissati so bhave.

    ‘‘সব্বত্থ পূজিতো হুত্ৰা, দেৰত্তে অথ মানুসে।

    ‘‘Sabbattha pūjito hutvā, devatte atha mānuse;

    পচ্ছিমে ভৰে সম্পত্তে, ব্রহ্মবন্ধু ভৰিস্সতি॥

    Pacchime bhave sampatte, brahmabandhu bhavissati.

    ‘‘অগারা অভিনিক্খম্ম, অনগারী ভৰিস্সতি।

    ‘‘Agārā abhinikkhamma, anagārī bhavissati;

    অভিঞ্ঞাপারগূ হুত্ৰা, নিব্বাযিস্সতিনাসৰো॥

    Abhiññāpāragū hutvā, nibbāyissatināsavo.

    ‘‘ইদং ৰত্ৰান সম্বুদ্ধো, সুমেধো লোকনাযকো।

    ‘‘Idaṃ vatvāna sambuddho, sumedho lokanāyako;

    মম নিজ্ঝাযমানস্স, পক্কামি অনিলঞ্জসে॥

    Mama nijjhāyamānassa, pakkāmi anilañjase.

    ‘‘তেন কম্মেন সুকতেন, চেতনাপণিধীহি চ।

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    জহিত্ৰা মানুসং দেহং, তাৰতিংসমগচ্ছহং॥

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘তুসিততো চৰিত্ৰান, নিব্বত্তিং মাতুকুচ্ছিযং।

    ‘‘Tusitato cavitvāna, nibbattiṃ mātukucchiyaṃ;

    ভোগে মে ঊনতা নত্থি, যম্হি গব্ভে ৰসামহং॥

    Bhoge me ūnatā natthi, yamhi gabbhe vasāmahaṃ.

    ‘‘মাতুকুচ্ছিগতে মযি, অন্নপানঞ্চ ভোজনং।

    ‘‘Mātukucchigate mayi, annapānañca bhojanaṃ;

    মাতুযা মম ছন্দেন, নিব্বত্ততি যদিচ্ছকং॥

    Mātuyā mama chandena, nibbattati yadicchakaṃ.

    ‘‘জাতিযা পঞ্চৰস্সেন, পব্বজিং অনগারিযং।

    ‘‘Jātiyā pañcavassena, pabbajiṃ anagāriyaṃ;

    ওরোপিতম্হি কেসম্হি, অরহত্তমপাপুণিং॥

    Oropitamhi kesamhi, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘পুব্বকম্মং গৰেসন্তো, ওরেন নাদ্দসং অহং।

    ‘‘Pubbakammaṃ gavesanto, orena nāddasaṃ ahaṃ;

    তিংসকপ্পসহস্সম্হি, মম কম্মমনুস্সরিং॥

    Tiṃsakappasahassamhi, mama kammamanussariṃ.

    ‘‘নমো তে পুরিসাজঞ্ঞ, নমো তে পুরিসুত্তম।

    ‘‘Namo te purisājañña, namo te purisuttama;

    তৰ সাসনমাগম্ম, পত্তোম্হি অচলং পদং॥

    Tava sāsanamāgamma, pattomhi acalaṃ padaṃ.

    ‘‘তিংসকপ্পসহস্সম্হি, যং বুদ্ধমভিপূজযিং।

    ‘‘Tiṃsakappasahassamhi, yaṃ buddhamabhipūjayiṃ;

    দুগ্গতিং নাভিজানামি, বুদ্ধপূজাযিদং ফলং॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    অরহত্তং পন পত্ৰা অঞ্ঞং ব্যাকরোন্তো থেরো ইমাযেৰ গাথা অভাসীতি।

    Arahattaṃ pana patvā aññaṃ byākaronto thero imāyeva gāthā abhāsīti.

    ৰল্লিযত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Valliyattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৪. ৰল্লিযত্থেরগাথা • 4. Valliyattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact