Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
២. វណ្ណារោហវគ្គោ
2. Vaṇṇārohavaggo
[៣៦១] ១. វណ្ណារោហជាតកវណ្ណនា
[361] 1. Vaṇṇārohajātakavaṇṇanā
វណ្ណារោហេនាតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ទ្វេ អគ្គសាវកេ អារព្ភ កថេសិ។ ឯកស្មិញ្ហិ សមយេ ឧភោបិ មហាថេរា ‘‘ឥមំ អន្តោវស្សំ សុញ្ញាគារំ អនុព្រូហេស្សាមា’’តិ សត្ថារំ អាបុច្ឆិត្វា គណំ បហាយ សយមេវ បត្តចីវរំ អាទាយ ជេតវនា និក្ខមិត្វា ឯកំ បច្ចន្តគាមំ និស្សាយ អរញ្ញេ វិហរិំសុ។ អញ្ញតរោបិ វិឃាសាទបុរិសោ ថេរានំ ឧបដ្ឋានំ ករោន្តោ តត្ថេវ ឯកមន្តេ វសិ។ សោ ថេរានំ សមគ្គវាសំ ទិស្វា ‘‘ឥមេ អតិវិយ សមគ្គា វសន្តិ, សក្កា នុ ខោ ឯតេ អញ្ញមញ្ញំ ភិន្ទិតុ’’ន្តិ ចិន្តេត្វា សារិបុត្តត្ថេរំ ឧបសង្កមិត្វា ‘‘កិំ នុ ខោ, ភន្តេ, អយ្យេន មហាមោគ្គល្លានត្ថេរេន សទ្ធិំ តុម្ហាកំ កិញ្ចិ វេរំ អត្ថី’’តិ បុច្ឆិ។ ‘‘កិំ បនាវុសោ’’តិ។ ឯស, ភន្តេ, មម អាគតកាលេ ‘‘សារិបុត្តោ នាម ជាតិគោត្តកុលបទេសេហិ វា សុតគន្ថបដិវេធឥទ្ធីហិ វា មយា សទ្ធិំ កិំ បហោតី’’តិ តុម្ហាកំ អគុណមេវ កថេសីតិ។ ថេរោ សិតំ កត្វា ‘‘គច្ឆ ត្វំ អាវុសោ’’តិ អាហ។
Vaṇṇārohenāti idaṃ satthā jetavane viharanto dve aggasāvake ārabbha kathesi. Ekasmiñhi samaye ubhopi mahātherā ‘‘imaṃ antovassaṃ suññāgāraṃ anubrūhessāmā’’ti satthāraṃ āpucchitvā gaṇaṃ pahāya sayameva pattacīvaraṃ ādāya jetavanā nikkhamitvā ekaṃ paccantagāmaṃ nissāya araññe vihariṃsu. Aññataropi vighāsādapuriso therānaṃ upaṭṭhānaṃ karonto tattheva ekamante vasi. So therānaṃ samaggavāsaṃ disvā ‘‘ime ativiya samaggā vasanti, sakkā nu kho ete aññamaññaṃ bhinditu’’nti cintetvā sāriputtattheraṃ upasaṅkamitvā ‘‘kiṃ nu kho, bhante, ayyena mahāmoggallānattherena saddhiṃ tumhākaṃ kiñci veraṃ atthī’’ti pucchi. ‘‘Kiṃ panāvuso’’ti. Esa, bhante, mama āgatakāle ‘‘sāriputto nāma jātigottakulapadesehi vā sutaganthapaṭivedhaiddhīhi vā mayā saddhiṃ kiṃ pahotī’’ti tumhākaṃ aguṇameva kathesīti. Thero sitaṃ katvā ‘‘gaccha tvaṃ āvuso’’ti āha.
សោ អបរស្មិម្បិ ទិវសេ មហាមោគ្គល្លានត្ថេរម្បិ ឧបសង្កមិត្វា តថេវ កថេសិ។ សោបិ នំ សិតំ កត្វា ‘‘គច្ឆ, ត្វំ, អាវុសោ’’តិ វត្វា សារិបុត្តត្ថេរំ ឧបសង្កមិត្វា ‘‘អាវុសោ, ឯសោ វិឃាសាទោ តុម្ហាកំ សន្តិកេ កិញ្ចិ កថេសី’’តិ បុច្ឆិ។ ‘‘អាមាវុសោ, មយ្ហម្បិ សន្តិកេ កថេសិ, ឥមំ នីហរិតុំ វដ្ដតី’’តិ។ ‘‘សាធុ, អាវុសោ, នីហរា’’តិ វុត្តេ ថេរោ ‘‘មា ឥធ វសី’’តិ អច្ឆរំ បហរិត្វា តំ នីហរិ។ តេ ឧភោបិ សមគ្គវាសំ វសិត្វា សត្ថុ សន្តិកំ គន្ត្វា វន្ទិត្វា និសីទិំសុ។ សត្ថា បដិសន្ថារំ កត្វា ‘‘សុខេន វស្សំ វសិត្ថា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ភន្តេ, ឯកោ វិឃាសាទោ អម្ហេ ភិន្ទិតុកាមោ ហុត្វា ភិន្ទិតុំ អសក្កោន្តោ បលាយី’’តិ វុត្តេ ‘‘ន ខោ សោ, សារិបុត្ត, ឥទានេវ, បុព្ពេបេស តុម្ហេ ‘ភិន្ទិស្សាមី’តិ ភិន្ទិតុំ អសក្កោន្តោ បលាយី’’តិ វត្វា តេហិ យាចិតោ អតីតំ អាហរិ។
So aparasmimpi divase mahāmoggallānattherampi upasaṅkamitvā tatheva kathesi. Sopi naṃ sitaṃ katvā ‘‘gaccha, tvaṃ, āvuso’’ti vatvā sāriputtattheraṃ upasaṅkamitvā ‘‘āvuso, eso vighāsādo tumhākaṃ santike kiñci kathesī’’ti pucchi. ‘‘Āmāvuso, mayhampi santike kathesi, imaṃ nīharituṃ vaṭṭatī’’ti. ‘‘Sādhu, āvuso, nīharā’’ti vutte thero ‘‘mā idha vasī’’ti accharaṃ paharitvā taṃ nīhari. Te ubhopi samaggavāsaṃ vasitvā satthu santikaṃ gantvā vanditvā nisīdiṃsu. Satthā paṭisanthāraṃ katvā ‘‘sukhena vassaṃ vasitthā’’ti pucchitvā ‘‘bhante, eko vighāsādo amhe bhinditukāmo hutvā bhindituṃ asakkonto palāyī’’ti vutte ‘‘na kho so, sāriputta, idāneva, pubbepesa tumhe ‘bhindissāmī’ti bhindituṃ asakkonto palāyī’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ អរញ្ញេ រុក្ខទេវតា អហោសិ។ តទា សីហោ ច ព្យគ្ឃោ ច អរញ្ញេ បព្ពតគុហាយំ វសន្តិ។ ឯកោ សិង្គាលោ តេ ឧបដ្ឋហន្តោ តេសំ វិឃាសំ ខាទិត្វា មហាកាយោ ហុត្វា ឯកទិវសំ ចិន្តេសិ ‘‘មយា សីហព្យគ្ឃានំ មំសំ ន ខាទិតបុព្ពំ, មយា ឥមេ ទ្វេ ជនេ ភិន្ទិតុំ វដ្ដតិ, តតោ នេសំ កលហំ កត្វា មតានំ មំសំ ខាទិស្សាមី’’តិ។ សោ សីហំ ឧបសង្កមិត្វា ‘‘កិំ, សាមិ, តុម្ហាកំ ព្យគ្ឃេន សទ្ធិំ កិញ្ចិ វេរំ អត្ថី’’តិ បុច្ឆិ។ ‘‘កិំ បន, សម្មា’’តិ? ឯស, ភន្តេ, មមាគតកាលេ ‘‘សីហោ នាម សរីរវណ្ណេន វា អារោហបរិណាហេន វា ជាតិពលវីរិយេហិ វា មម កលភាគម្បិ ន បាបុណាតី’’តិ តុម្ហាកំ អគុណមេវ កថេសីតិ។ អថ នំ សីហោ ‘‘គច្ឆ ត្វំ, ន សោ ឯវំ កថេស្សតី’’តិ អាហ។ ព្យគ្ឃម្បិ ឧបសង្កមិត្វា ឯតេនេវ ឧបាយេន កថេសិ។ តំ សុត្វា ព្យគ្ឃោបិ សីហំ ឧបសង្កមិត្វា ‘‘សម្ម, ត្វំ កិរ ឥទញ្ចិទញ្ច វទេសី’’តិ បុច្ឆន្តោ បឋមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto araññe rukkhadevatā ahosi. Tadā sīho ca byaggho ca araññe pabbataguhāyaṃ vasanti. Eko siṅgālo te upaṭṭhahanto tesaṃ vighāsaṃ khāditvā mahākāyo hutvā ekadivasaṃ cintesi ‘‘mayā sīhabyagghānaṃ maṃsaṃ na khāditapubbaṃ, mayā ime dve jane bhindituṃ vaṭṭati, tato nesaṃ kalahaṃ katvā matānaṃ maṃsaṃ khādissāmī’’ti. So sīhaṃ upasaṅkamitvā ‘‘kiṃ, sāmi, tumhākaṃ byagghena saddhiṃ kiñci veraṃ atthī’’ti pucchi. ‘‘Kiṃ pana, sammā’’ti? Esa, bhante, mamāgatakāle ‘‘sīho nāma sarīravaṇṇena vā ārohapariṇāhena vā jātibalavīriyehi vā mama kalabhāgampi na pāpuṇātī’’ti tumhākaṃ aguṇameva kathesīti. Atha naṃ sīho ‘‘gaccha tvaṃ, na so evaṃ kathessatī’’ti āha. Byagghampi upasaṅkamitvā eteneva upāyena kathesi. Taṃ sutvā byagghopi sīhaṃ upasaṅkamitvā ‘‘samma, tvaṃ kira idañcidañca vadesī’’ti pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –
៦០.
60.
‘‘វណ្ណារោហេន ជាតិយា, ពលនិក្កមនេន ច;
‘‘Vaṇṇārohena jātiyā, balanikkamanena ca;
សុពាហុ ន មយា សេយ្យោ, សុទាឋ ឥតិ ភាសសី’’តិ។
Subāhu na mayā seyyo, sudāṭha iti bhāsasī’’ti.
តត្ថ ពលនិក្កមនេន ចាតិ កាយពលេន ចេវ វីរិយពលេន ច។ សុពាហុ ន មយា សេយ្យោតិ អយំ សុពាហុ នាម ព្យគ្ឃោ ឯតេហិ ការណេហិ មយា នេវ សទិសោ ន ឧត្តរិតរោតិ សច្ចំ កិរ ត្វំ សោភនាហិ ទាឋាហិ សមន្នាគត សុទាឋ មិគរាជ, ឯវំ វទេសីតិ។
Tattha balanikkamanena cāti kāyabalena ceva vīriyabalena ca. Subāhu na mayā seyyoti ayaṃ subāhu nāma byaggho etehi kāraṇehi mayā neva sadiso na uttaritaroti saccaṃ kira tvaṃ sobhanāhi dāṭhāhi samannāgata sudāṭha migarāja, evaṃ vadesīti.
តំ សុត្វា សុទាឋោ សេសា ចតស្សោ គាថា អភាសិ –
Taṃ sutvā sudāṭho sesā catasso gāthā abhāsi –
៦១.
61.
‘‘វណ្ណារោហេន ជាតិយា, ពលនិក្កមនេន ច;
‘‘Vaṇṇārohena jātiyā, balanikkamanena ca;
សុទាឋោ ន មយា សេយ្យោ, សុពាហុ ឥតិ ភាសសិ។
Sudāṭho na mayā seyyo, subāhu iti bhāsasi.
៦២.
62.
‘‘ឯវំ ចេ មំ វិហរន្តំ, សុពាហុ សម្ម ទុព្ភសិ;
‘‘Evaṃ ce maṃ viharantaṃ, subāhu samma dubbhasi;
ន ទានាហំ តយា សទ្ធិំ, សំវាសមភិរោចយេ។
Na dānāhaṃ tayā saddhiṃ, saṃvāsamabhirocaye.
៦៣.
63.
‘‘យោ បរេសំ វចនានិ, សទ្ទហេយ្យ យថាតថំ;
‘‘Yo paresaṃ vacanāni, saddaheyya yathātathaṃ;
ខិប្បំ ភិជ្ជេថ មិត្តស្មិំ, វេរញ្ច បសវេ ពហុំ។
Khippaṃ bhijjetha mittasmiṃ, verañca pasave bahuṃ.
៦៤.
64.
‘‘ន សោ មិត្តោ យោ សទា អប្បមត្តោ, ភេទាសង្កី រន្ធមេវានុបស្សី;
‘‘Na so mitto yo sadā appamatto, bhedāsaṅkī randhamevānupassī;
យស្មិញ្ច សេតី ឧរសីវ បុត្តោ, ស វេ មិត្តោ យោ អភេជ្ជោ បរេហី’’តិ។
Yasmiñca setī urasīva putto, sa ve mitto yo abhejjo parehī’’ti.
តត្ថ សម្មាតិ វយស្ស។ ទុព្ភសីតិ យទិ ឯវំ តយា សទ្ធិំ សមគ្គវាសំ វសន្តំ មំ សិង្គាលស្ស កថំ គហេត្វា ត្វំ ទុព្ភសិ ហនិតុំ ឥច្ឆសិ, ឥតោ ទានិ បដ្ឋាយ អហំ តយា សទ្ធិំ សំវាសំ ន អភិរោចយេ។ យថាតថន្តិ តថតោ យថាតថំ យថាតច្ឆំ អវិសំវាទកេន អរិយេន វុត្តវចនំ សទ្ធាតព្ពំ។ ឯវំ យោ យេសំ កេសញ្ចិ បរេសំ វចនានិ សទ្ទហេថាតិ អត្ថោ។ យោ សទា អប្បមត្តោតិ យោ និច្ចំ អប្បមត្តោ ហុត្វា មិត្តស្ស វិស្សាសំ ន ទេតិ, សោ មិត្តោ នាម ន ហោតីតិ អត្ថោ។ ភេទាសង្កីតិ ‘‘អជ្ជ ភិជ្ជិស្សតិ, ស្វេ ភិជ្ជិស្សតី’’តិ ឯវំ មិត្តស្ស ភេទមេវ អាសង្កតិ។ រន្ធមេវានុបស្សីតិ ឆិទ្ទំ វិវរមេវ បស្សន្តោ។ ឧរសីវ បុត្តោតិ យស្មិំ មិត្តេ មាតុ ហទយេ បុត្តោ វិយ និរាសង្កោ និព្ភយោ សេតិ។
Tattha sammāti vayassa. Dubbhasīti yadi evaṃ tayā saddhiṃ samaggavāsaṃ vasantaṃ maṃ siṅgālassa kathaṃ gahetvā tvaṃ dubbhasi hanituṃ icchasi, ito dāni paṭṭhāya ahaṃ tayā saddhiṃ saṃvāsaṃ na abhirocaye. Yathātathanti tathato yathātathaṃ yathātacchaṃ avisaṃvādakena ariyena vuttavacanaṃ saddhātabbaṃ. Evaṃ yo yesaṃ kesañci paresaṃ vacanāni saddahethāti attho. Yo sadā appamattoti yo niccaṃ appamatto hutvā mittassa vissāsaṃ na deti, so mitto nāma na hotīti attho. Bhedāsaṅkīti ‘‘ajja bhijjissati, sve bhijjissatī’’ti evaṃ mittassa bhedameva āsaṅkati. Randhamevānupassīti chiddaṃ vivarameva passanto. Urasīva puttoti yasmiṃ mitte mātu hadaye putto viya nirāsaṅko nibbhayo seti.
ឥតិ ឥមាហិ ចតូហិ គាថាហិ សីហេន មិត្តគុណេ កថិតេ ព្យគ្ឃោ ‘‘មយ្ហំ ទោសោ’’តិ សីហំ ខមាបេសិ។ តេ តត្ថេវ សមគ្គវាសំ វសិំសុ។ សិង្គាលោ បន បលាយិត្វា អញ្ញត្ថ គតោ។
Iti imāhi catūhi gāthāhi sīhena mittaguṇe kathite byaggho ‘‘mayhaṃ doso’’ti sīhaṃ khamāpesi. Te tattheva samaggavāsaṃ vasiṃsu. Siṅgālo pana palāyitvā aññattha gato.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា សិង្គាលោ វិឃាសាទោ អហោសិ, សីហោ សារិបុត្តោ, ព្យគ្ឃោ មោគ្គល្លានោ, តំ ការណំ បច្ចក្ខតោ ទិដ្ឋា តស្មិំ វនេ និវុត្ថរុក្ខទេវតា បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā siṅgālo vighāsādo ahosi, sīho sāriputto, byaggho moggallāno, taṃ kāraṇaṃ paccakkhato diṭṭhā tasmiṃ vane nivuttharukkhadevatā pana ahameva ahosi’’nti.
វណ្ណារោហជាតកវណ្ណនា បឋមា។
Vaṇṇārohajātakavaṇṇanā paṭhamā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣៦១. វណ្ណារោហជាតកំ • 361. Vaṇṇārohajātakaṃ