Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౪౭] ౭. వారుణిదూసకజాతకవణ్ణనా

    [47] 7. Vāruṇidūsakajātakavaṇṇanā

    న వే అనత్థకుసలేనాతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో వారుణిదూసకం ఆరబ్భ కథేసి. అనాథపిణ్డికస్స కిర సహాయో ఏకో వారుణివాణిజో తిఖిణం వారుణిం యోజేత్వా హిరఞ్ఞసువణ్ణాదీని గహేత్వా విక్కిణన్తో మహాజనే సన్నిపతితే ‘‘తాత, త్వం మూలం గహేత్వా వారుణిం దేహీ’’తి అన్తేవాసికం ఆణాపేత్వా సయం న్హాయితుం అగమాసి. అన్తేవాసికో మహాజనస్స వారుణిం దేన్తో మనుస్సే అన్తరన్తరా లోణసక్ఖరా ఆహరాపేత్వా ఖాదన్తే దిస్వా ‘‘అయం సురా అలోణికా భవిస్సతి, లోణమేత్థ పక్ఖిపిస్సామీ’’తి సురాచాటియం నాళిమత్తం లోణం పక్ఖిపిత్వా తేసం సురం అదాసి. తే ముఖం పూరేత్వా పూరేత్వా ఛడ్డేత్వా ‘‘కిం తే కత’’న్తి పుచ్ఛింసు. ‘‘తుమ్హే సురం పివిత్వా లోణం ఆహరాపేన్తే దిస్వా లోణేన యోజేసి’’న్తి. ‘‘ఏవరూపం నామ మనాపం వారుణిం నాసేసి బాలా’’తి తం గరహిత్వా ఉట్ఠాయుట్ఠాయ పక్కన్తా. వారుణివాణిజో ఆగన్త్వా ఏకమ్పి అదిస్వా ‘‘వారుణిపాయకా కహం గతా’’తి పుచ్ఛి, సో తమత్థం ఆరోచేసి. అథ నం ఆచరియో ‘‘బాల, ఏవరూపా నామ తే సురా నాసితా’’తి గరహిత్వా ఇమం కారణం అనాథపిణ్డికస్స ఆరోచేసి. అనాథపిణ్డికో ‘‘అత్థిదాని మే ఇదం కథాపాభత’’న్తి జేతవనం గన్త్వా సత్థారం వన్దిత్వా ఏతమత్థం ఆరోచేసి. సత్థా ‘‘న ఏస, గహపతి, ఇదానేవ వారుణిదూసకో, పుబ్బేపి వారుణిదూసకోయేవా’’తి వత్వా తేన యాచితో అతీతం ఆహరి.

    Na ve anatthakusalenāti idaṃ satthā jetavane viharanto vāruṇidūsakaṃ ārabbha kathesi. Anāthapiṇḍikassa kira sahāyo eko vāruṇivāṇijo tikhiṇaṃ vāruṇiṃ yojetvā hiraññasuvaṇṇādīni gahetvā vikkiṇanto mahājane sannipatite ‘‘tāta, tvaṃ mūlaṃ gahetvā vāruṇiṃ dehī’’ti antevāsikaṃ āṇāpetvā sayaṃ nhāyituṃ agamāsi. Antevāsiko mahājanassa vāruṇiṃ dento manusse antarantarā loṇasakkharā āharāpetvā khādante disvā ‘‘ayaṃ surā aloṇikā bhavissati, loṇamettha pakkhipissāmī’’ti surācāṭiyaṃ nāḷimattaṃ loṇaṃ pakkhipitvā tesaṃ suraṃ adāsi. Te mukhaṃ pūretvā pūretvā chaḍḍetvā ‘‘kiṃ te kata’’nti pucchiṃsu. ‘‘Tumhe suraṃ pivitvā loṇaṃ āharāpente disvā loṇena yojesi’’nti. ‘‘Evarūpaṃ nāma manāpaṃ vāruṇiṃ nāsesi bālā’’ti taṃ garahitvā uṭṭhāyuṭṭhāya pakkantā. Vāruṇivāṇijo āgantvā ekampi adisvā ‘‘vāruṇipāyakā kahaṃ gatā’’ti pucchi, so tamatthaṃ ārocesi. Atha naṃ ācariyo ‘‘bāla, evarūpā nāma te surā nāsitā’’ti garahitvā imaṃ kāraṇaṃ anāthapiṇḍikassa ārocesi. Anāthapiṇḍiko ‘‘atthidāni me idaṃ kathāpābhata’’nti jetavanaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā etamatthaṃ ārocesi. Satthā ‘‘na esa, gahapati, idāneva vāruṇidūsako, pubbepi vāruṇidūsakoyevā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో బారాణసియం సేట్ఠి అహోసి. తం ఉపనిస్సాయ ఏకో వారుణివాణిజో జీవతి. సో తిఖిణం సురం యోజేత్వా ‘‘ఇమం విక్కిణాహీ’’తి అన్తేవాసికం వత్వా న్హాయితుం గతో. అన్తేవాసికో తస్మిం గతమత్తేయేవ సురాయ లోణం పక్ఖిపిత్వా ఇమినావ నయేన సురం వినాసేసి. అథస్స ఆచరియో ఆగన్త్వా తం కారణం ఞత్వా సేట్ఠిస్స ఆరోచేసి. సేట్ఠి ‘‘అనత్థకుసలా నామ బాలా ‘అత్థం కరిస్సామా’తి అనత్థమేవ కరోన్తీ’’తి వత్వా ఇమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto bārāṇasiyaṃ seṭṭhi ahosi. Taṃ upanissāya eko vāruṇivāṇijo jīvati. So tikhiṇaṃ suraṃ yojetvā ‘‘imaṃ vikkiṇāhī’’ti antevāsikaṃ vatvā nhāyituṃ gato. Antevāsiko tasmiṃ gatamatteyeva surāya loṇaṃ pakkhipitvā imināva nayena suraṃ vināsesi. Athassa ācariyo āgantvā taṃ kāraṇaṃ ñatvā seṭṭhissa ārocesi. Seṭṭhi ‘‘anatthakusalā nāma bālā ‘atthaṃ karissāmā’ti anatthameva karontī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ౪౭.

    47.

    ‘‘న వే అనత్థకుసలేన, అత్థచరియా సుఖావహా;

    ‘‘Na ve anatthakusalena, atthacariyā sukhāvahā;

    హాపేతి అత్థం దుమ్మేధో, కోణ్డఞ్ఞో వారుణిం యథా’’తి.

    Hāpeti atthaṃ dummedho, koṇḍañño vāruṇiṃ yathā’’ti.

    తత్థ కోణ్డఞ్ఞో వారుణిం యథాతి యథా అయం కోణ్డఞ్ఞనామకో అన్తేవాసికో ‘‘అత్థం కరిస్సామీ’’తి లోణం పక్ఖిపిత్వా వారుణిం హాపేసి పరిహాపేసి వినాసేసి, ఏవం సబ్బోపి అనత్థకుసలో అత్థం హాపేతీతి బోధిసత్తో ఇమాయ గాథాయ ధమ్మం దేసేసి.

    Tattha koṇḍañño vāruṇiṃ yathāti yathā ayaṃ koṇḍaññanāmako antevāsiko ‘‘atthaṃ karissāmī’’ti loṇaṃ pakkhipitvā vāruṇiṃ hāpesi parihāpesi vināsesi, evaṃ sabbopi anatthakusalo atthaṃ hāpetīti bodhisatto imāya gāthāya dhammaṃ desesi.

    సత్థాపి ‘‘న ఏస గహపతి ఇదానేవ వారుణిదూసకో, పుబ్బేపి వారుణిదూసకోయేవా’’తి వత్వా అనుసన్ధిం ఘటేత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా వారుణిదూసకో ఇదానిపి వారుణిదూసకోవ అహోసి, బారాణసిసేట్ఠి పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthāpi ‘‘na esa gahapati idāneva vāruṇidūsako, pubbepi vāruṇidūsakoyevā’’ti vatvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā vāruṇidūsako idānipi vāruṇidūsakova ahosi, bārāṇasiseṭṭhi pana ahameva ahosi’’nti.

    వారుణిదూసకజాతకవణ్ణనా సత్తమా.

    Vāruṇidūsakajātakavaṇṇanā sattamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౪౭. వారుణిదూసకజాతకం • 47. Vāruṇidūsakajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact