Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
၁၀. ဝသဘတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ
10. Vasabhattheragāthāvaṇṇanā
ပုဗ္ဗေ ဟနတိ အတ္တာနန္တိ အာယသ္မတော ဝသဘတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရော တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ပုညာနိ ဥပစိနန္တော ဗုဒ္ဓသုညေ လောကေ ဗ္ရာဟ္မဏကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝယပ္ပတ္တော ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပေသု နိပ္ဖတ္တိံ ဂန္တ္ဝာ နေက္ခမ္မဇ္ဈာသယတာယ ဃရာဝာသံ ပဟာယ တာပသပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ စုဒ္ဒသသဟသ္သတာပသပရိဝာရော ဟိမဝန္တသ္သ အဝိဒူရေ သမဂ္ဂေ နာမ ပဗ္ဗတေ အသ္သမံ ကာရေတ္ဝာ ဝသန္တော ဈာနာဘိညာယော နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ တာပသာနံ ဩဝာဒာနုသာသနိယော ဒေန္တော ဧကဒိဝသံ ဧဝံ စိန္တေသိ – ‘‘အဟံ ခော ဒာနိ ဣမေဟိ တာပသေဟိ သက္ကတော ဂရုကတော ပူဇိတော ဝိဟရာမိ, မယာ ပန ပူဇေတဗ္ဗော န ဥပလဗ္ဘတိ, ဒုက္ခော ခော ပနာယံ လောကေ ယဒိဒံ အဂရုဝာသော’’တိ။ ဧဝံ ပန စိန္တေတ္ဝာ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရတာယ ပုရိမဗုဒ္ဓာနံ စေတိယေ အတ္တနာ ကတံ ပူဇာသက္ကာရံ အနုသ္သရိတ္ဝာ ‘‘ယံနူနာဟံ ပုရိမဗုဒ္ဓေ ဥဒ္ဒိသ္သ ပုလိနစေတိယံ ကတ္ဝာ ပူဇံ ကရေယ္ယ’’န္တိ ဟဋ္ဌတုဋ္ဌော ဣဒ္ဓိယာ ပုလိနထူပံ သုဝဏ္ဏမယံ မာပေတ္ဝာ သုဝဏ္ဏမယာဒီဟိ တိသဟသ္သမတ္တေဟိ ပုပ္ဖေဟိ ဒေဝသိကံ ပူဇံ ကရောန္တော ယာဝတာယုကံ ပုညာနိ ကတ္ဝာ အပရိဟီနဇ္ဈာနော ကာလံ ကတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မလောကေ နိဗ္ဗတ္တော။ တတ္ထပိ ယာဝတာယုကံ ဌတ္ဝာ တတော စုတော တာဝတိံသေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ အပရာပရံ ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ ဝေသာလိယံ လိစ္ဆဝိရာဇကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝသဘောတိ လဒ္ဓနာမော ဝယပ္ပတ္တော ဘဂဝတော ဝေသာလိဂမနေ ဗုဒ္ဓာနုဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ပဋိလဒ္ဓသဒ္ဓော ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ပဋ္ဌပေတ္ဝာ နစိရသ္သေဝ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရ ၂.၅၀.၅၇-၉၂) –
Pubbe hanati attānanti āyasmato vasabhattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto buddhasuññe loke brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto brāhmaṇānaṃ vijjāsippesu nipphattiṃ gantvā nekkhammajjhāsayatāya gharāvāsaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā cuddasasahassatāpasaparivāro himavantassa avidūre samagge nāma pabbate assamaṃ kāretvā vasanto jhānābhiññāyo nibbattetvā tāpasānaṃ ovādānusāsaniyo dento ekadivasaṃ evaṃ cintesi – ‘‘ahaṃ kho dāni imehi tāpasehi sakkato garukato pūjito viharāmi, mayā pana pūjetabbo na upalabbhati, dukkho kho panāyaṃ loke yadidaṃ agaruvāso’’ti. Evaṃ pana cintetvā purimabuddhesu katādhikāratāya purimabuddhānaṃ cetiye attanā kataṃ pūjāsakkāraṃ anussaritvā ‘‘yaṃnūnāhaṃ purimabuddhe uddissa pulinacetiyaṃ katvā pūjaṃ kareyya’’nti haṭṭhatuṭṭho iddhiyā pulinathūpaṃ suvaṇṇamayaṃ māpetvā suvaṇṇamayādīhi tisahassamattehi pupphehi devasikaṃ pūjaṃ karonto yāvatāyukaṃ puññāni katvā aparihīnajjhāno kālaṃ katvā brahmaloke nibbatto. Tatthapi yāvatāyukaṃ ṭhatvā tato cuto tāvatiṃse nibbattitvā aparāparaṃ devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde vesāliyaṃ licchavirājakule nibbattitvā vasabhoti laddhanāmo vayappatto bhagavato vesāligamane buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.50.57-92) –
‘‘ဟိမဝန္တသ္သာဝိဒူရေ၊ သမဂ္ဂော နာမ ပဗ္ဗတော။
‘‘Himavantassāvidūre, samaggo nāma pabbato;
အသ္သမော သုကတော မယ္ဟံ၊ ပဏ္ဏသာလာ သုမာပိတာ။
Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā.
‘‘နာရဒော နာမ နာမေန၊ ဇဋိလော ဥဂ္ဂတာပနော။
‘‘Nārado nāma nāmena, jaṭilo uggatāpano;
စတုဒ္ဒသသဟသ္သာနိ၊ သိသ္သာ ပရိစရန္တိ မံ။
Catuddasasahassāni, sissā paricaranti maṃ.
‘‘ပဋိသလ္လီနကော သန္တော၊ ဧဝံ စိန္တေသဟံ တဒာ။
‘‘Paṭisallīnako santo, evaṃ cintesahaṃ tadā;
သဗ္ဗော ဇနော မံ ပူဇေတိ၊ နာဟံ ပူဇေမိ ကိဉ္စနံ။
Sabbo jano maṃ pūjeti, nāhaṃ pūjemi kiñcanaṃ.
‘‘န မေ ဩဝာဒကော အတ္ထိ၊ ဝတ္တာ ကောစိ န ဝိဇ္ဇတိ။
‘‘Na me ovādako atthi, vattā koci na vijjati;
အနာစရိယုပဇ္ဈာယော၊ ဝနေ ဝာသံ ဥပေမဟံ။
Anācariyupajjhāyo, vane vāsaṃ upemahaṃ.
‘‘ဥပာသမာနော ယမဟံ၊ ဂရုစိတ္တံ ဥပဋ္ဌဟေ။
‘‘Upāsamāno yamahaṃ, garucittaṃ upaṭṭhahe;
သော မေ အာစရိယော နတ္ထိ၊ ဝနဝာသော နိရတ္ထကော။
So me ācariyo natthi, vanavāso niratthako.
‘‘အာယာဂံ မေ ဂဝေသိသ္သံ၊ ဂရုံ ဘာဝနိယံ တထာ။
‘‘Āyāgaṃ me gavesissaṃ, garuṃ bhāvaniyaṃ tathā;
သာဝသ္သယော ဝသိသ္သာမိ၊ န ကောစိ ဂရဟိသ္သတိ။
Sāvassayo vasissāmi, na koci garahissati.
‘‘ဥတ္တာနကူလာ နဒိကာ၊ သုပတိတ္ထာ မနောရမာ။
‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;
သံသုဒ္ဓပုလိနာကိဏ္ဏာ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ။
Saṃsuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ.
‘‘နဒိံ အမရိကံ နာမ၊ ဥပဂန္တ္ဝာနဟံ တဒာ။
‘‘Nadiṃ amarikaṃ nāma, upagantvānahaṃ tadā;
သံဝဍ္ဎယိတ္ဝာ ပုလိနံ၊ အကံ ပုလိနစေတိယံ။
Saṃvaḍḍhayitvā pulinaṃ, akaṃ pulinacetiyaṃ.
‘‘ယေ တေ အဟေသုံ သမ္ဗုဒ္ဓာ၊ ဘဝန္တကရဏာ မုနီ။
‘‘Ye te ahesuṃ sambuddhā, bhavantakaraṇā munī;
တေသံ ဧတာဒိသော ထူပော၊ တံ နိမိတ္တံ ကရောမဟံ။
Tesaṃ etādiso thūpo, taṃ nimittaṃ karomahaṃ.
‘‘ကရိတ္ဝာ ပုလိနံ ထူပံ၊ သောဝဏ္ဏံ မာပယိံ အဟံ။
‘‘Karitvā pulinaṃ thūpaṃ, sovaṇṇaṃ māpayiṃ ahaṃ;
သောဏ္ဏကိင္ကဏိပုပ္ဖာနိ၊ သဟသ္သေ တီဏိ ပူဇယိံ။
Soṇṇakiṅkaṇipupphāni, sahasse tīṇi pūjayiṃ.
‘‘သာယပာတံ နမသ္သာမိ၊ ဝေဒဇာတော ကတဉ္ဇလီ။
‘‘Sāyapātaṃ namassāmi, vedajāto katañjalī;
သမ္မုခာ ဝိယ သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ ဝန္ဒိံ ပုလိနစေတိယံ။
Sammukhā viya sambuddhaṃ, vandiṃ pulinacetiyaṃ.
‘‘ယဒာ ကိလေသာ ဇာယန္တိ၊ ဝိတက္ကာ ဂေဟနိသ္သိတာ။
‘‘Yadā kilesā jāyanti, vitakkā gehanissitā;
သရာမိ သုကတံ ထူပံ၊ ပစ္စဝေက္ခာမိ တာဝဒေ။
Sarāmi sukataṃ thūpaṃ, paccavekkhāmi tāvade.
‘‘ဥပနိသ္သာယ ဝိဟရံ၊ သတ္ထဝာဟံ ဝိနာယကံ။
‘‘Upanissāya viharaṃ, satthavāhaṃ vināyakaṃ;
ကိလေသေ သံဝသေယ္ယာသိ၊ န ယုတ္တံ တဝ မာရိသ။
Kilese saṃvaseyyāsi, na yuttaṃ tava mārisa.
‘‘သဟ အာဝဇ္ဇိတေ ထူပေ၊ ဂာရဝံ ဟောတိ မေ တဒာ။
‘‘Saha āvajjite thūpe, gāravaṃ hoti me tadā;
ကုဝိတက္ကေ ဝိနောဒေသိံ၊ နာဂော တုတ္တဋ္ဋိတော ယထာ။
Kuvitakke vinodesiṃ, nāgo tuttaṭṭito yathā.
‘‘ဧဝံ ဝိဟရမာနံ မံ၊ မစ္စုရာဇာဘိမဒ္ဒထ။
‘‘Evaṃ viharamānaṃ maṃ, maccurājābhimaddatha;
တတ္ထ ကာလင္ကတော သန္တော၊ ဗ္ရဟ္မလောကမဂစ္ဆဟံ။
Tattha kālaṅkato santo, brahmalokamagacchahaṃ.
‘‘ယာဝတာယုံ ဝသိတ္ဝာန၊ တိဒိဝေ ဥပပဇ္ဇဟံ။
‘‘Yāvatāyuṃ vasitvāna, tidive upapajjahaṃ;
အသီတိက္ခတ္တုံ ဒေဝိန္ဒော၊ ဒေဝရဇ္ဇမကာရယိံ။
Asītikkhattuṃ devindo, devarajjamakārayiṃ.
‘‘သတာနံ တီဏိက္ခတ္တုဉ္စ၊ စက္ကဝတ္တီ အဟောသဟံ။
‘‘Satānaṃ tīṇikkhattuñca, cakkavattī ahosahaṃ;
ပဒေသရဇ္ဇံ ဝိပုလံ၊ ဂဏနာတော အသင္ခိယံ။
Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.
‘‘သောဏ္ဏကိင္ကဏိပုပ္ဖာနံ၊ ဝိပာကံ အနုဘောမဟံ။
‘‘Soṇṇakiṅkaṇipupphānaṃ, vipākaṃ anubhomahaṃ;
ဓာတီသတသဟသ္သာနိ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ ဘဝေ။
Dhātīsatasahassāni, parivārenti maṃ bhave.
‘‘ထူပသ္သ ပရိစိဏ္ဏတ္တာ၊ ရဇောဇလ္လံ န လိမ္ပတိ။
‘‘Thūpassa pariciṇṇattā, rajojallaṃ na limpati;
ဂတ္တေ သေဒာ န မုစ္စန္တိ၊ သုပ္ပဘာသော ဘဝာမဟံ။
Gatte sedā na muccanti, suppabhāso bhavāmahaṃ.
‘‘အဟော မေ သုကတော ထူပော၊ သုဒိဋ္ဌာမရိကာ နဒီ။
‘‘Aho me sukato thūpo, sudiṭṭhāmarikā nadī;
ထူပံ ကတ္ဝာန ပုလိနံ၊ ပတ္တောမ္ဟိ အစလံ ပဒံ။
Thūpaṃ katvāna pulinaṃ, pattomhi acalaṃ padaṃ.
‘‘ကုသလံ ကတ္တုကာမေန၊ ဇန္တုနာ သာရဂာဟိနာ။
‘‘Kusalaṃ kattukāmena, jantunā sāragāhinā;
နတ္ထိ ခေတ္တံ အခေတ္တံ ဝာ၊ ပဋိပတ္တီဝ သာဓကာ။
Natthi khettaṃ akhettaṃ vā, paṭipattīva sādhakā.
‘‘ယထာပိ ဗလဝာ ပောသော၊ အဏ္ဏဝံတရိတုသ္သဟေ။
‘‘Yathāpi balavā poso, aṇṇavaṃtaritussahe;
ပရိတ္တံ ကဋ္ဌမာဒာယ၊ ပက္ခန္ဒေယ္ယ မဟာသရံ။
Parittaṃ kaṭṭhamādāya, pakkhandeyya mahāsaraṃ.
‘‘ဣမာဟံ ကဋ္ဌံ နိသ္သာယ၊ တရိသ္သာမိ မဟောဒဓိံ။
‘‘Imāhaṃ kaṭṭhaṃ nissāya, tarissāmi mahodadhiṃ;
ဥသ္သာဟေန ဝီရိယေန၊ တရေယ္ယ ဥဒဓိံ နရော။
Ussāhena vīriyena, tareyya udadhiṃ naro.
‘‘တထေဝ မေ ကတံ ကမ္မံ၊ ပရိတ္တံ ထောကကဉ္စ ယံ။
‘‘Tatheva me kataṃ kammaṃ, parittaṃ thokakañca yaṃ;
တံ ကမ္မံ ဥပနိသ္သာယ၊ သံသာရံ သမတိက္ကမိံ။
Taṃ kammaṃ upanissāya, saṃsāraṃ samatikkamiṃ.
‘‘ပစ္ဆိမေ ဘဝေ သမ္ပတ္တေ၊ သုက္ကမူလေန စောဒိတော။
‘‘Pacchime bhave sampatte, sukkamūlena codito;
သာဝတ္ထိယံ ပုရေ ဇာတော၊ မဟာသာလေ သုအဍ္ဎကေ။
Sāvatthiyaṃ pure jāto, mahāsāle suaḍḍhake.
‘‘သဒ္ဓာ မာတာ ပိတာ မယ္ဟံ၊ ဗုဒ္ဓသ္သ သရဏံ ဂတာ။
‘‘Saddhā mātā pitā mayhaṃ, buddhassa saraṇaṃ gatā;
ဥဘော ဒိဋ္ဌပဒာ ဧတေ၊ အနုဝတ္တန္တိ သာသနံ။
Ubho diṭṭhapadā ete, anuvattanti sāsanaṃ.
‘‘ဗောဓိပပဋိကံ ဂယ္ဟ၊ သောဏ္ဏထူပမကာရယုံ။
‘‘Bodhipapaṭikaṃ gayha, soṇṇathūpamakārayuṃ;
သာယပာတံ နမသ္သန္တိ၊ သက္ယပုတ္တသ္သ သမ္မုခာ။
Sāyapātaṃ namassanti, sakyaputtassa sammukhā.
‘‘ဥပောသထမ္ဟိ ဒိဝသေ၊ သောဏ္ဏထူပံ ဝိနီဟရုံ။
‘‘Uposathamhi divase, soṇṇathūpaṃ vinīharuṃ;
ဗုဒ္ဓသ္သ ဝဏ္ဏံ ကိတ္တေန္တာ၊ တိယာမံ ဝီတိနာမယုံ။
Buddhassa vaṇṇaṃ kittentā, tiyāmaṃ vītināmayuṃ.
‘‘သဟ ဒိသ္ဝာနဟံ ထူပံ၊ သရိံ ပုလိနစေတိယံ။
‘‘Saha disvānahaṃ thūpaṃ, sariṃ pulinacetiyaṃ;
ဧကာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ အရဟတ္တမပာပုဏိံ။
Ekāsane nisīditvā, arahattamapāpuṇiṃ.
‘‘ဂဝေသမာနော တံ ဝီရံ၊ ဓမ္မသေနာပတိဒ္ဒသံ။
‘‘Gavesamāno taṃ vīraṃ, dhammasenāpatiddasaṃ;
အဂာရာ နိက္ခမိတ္ဝာန၊ ပဗ္ဗဇိံ တသ္သ သန္တိကေ။
Agārā nikkhamitvāna, pabbajiṃ tassa santike.
‘‘ဇာတိယာ သတ္တဝသ္သေန၊ အရဟတ္တမပာပုဏိံ။
‘‘Jātiyā sattavassena, arahattamapāpuṇiṃ;
ဥပသမ္ပာဒယီ ဗုဒ္ဓော၊ ဂုဏမညာယ စက္ခုမာ။
Upasampādayī buddho, guṇamaññāya cakkhumā.
‘‘ဒာရကေနေဝ သန္တေန၊ ကိရိယံ နိဋ္ဌိတံ မယာ။
‘‘Dārakeneva santena, kiriyaṃ niṭṭhitaṃ mayā;
ကတံ မေ ကရဏီယဇ္ဇ၊ သက္ယပုတ္တသ္သ သာသနေ။
Kataṃ me karaṇīyajja, sakyaputtassa sāsane.
‘‘သဗ္ဗဝေရဘယာတီတော၊ သဗ္ဗသင္ဂာတိဂော ဣသိ။
‘‘Sabbaverabhayātīto, sabbasaṅgātigo isi;
သာဝကော တေ မဟာဝီရ၊ သောဏ္ဏထူပသ္သိဒံ ဖလံ။
Sāvako te mahāvīra, soṇṇathūpassidaṃ phalaṃ.
‘‘ကိလေသာ ဈာပိတာ မယ္ဟံ။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
အရဟတ္တံ ပန ပတ္ဝာ ဒာယကာနုဂ္ဂဟံ ကရောန္တော တေဟိ ဥပနီတေ ပစ္စယေ န ပဋိက္ခိပတိ, ယထာလဒ္ဓေယေဝ ပရိဘုဉ္ဇတိ။ တံ ပုထုဇ္ဇနာ ‘‘အယံ ကာယဒဠ္ဟိဗဟုလော အရက္ခိတစိတ္တော’’တိ မညမာနာ အဝမညန္တိ။ ထေရော တံ အဂဏေန္တောဝ ဝိဟရတိ။ တသ္သ ပန အဝိဒူရေ အညတရော ကုဟကဘိက္ခု ပာပိစ္ဆော သမာနော အပ္ပိစ္ဆော ဝိယ သန္တုဋ္ဌော ဝိယ အတ္တာနံ ဒသ္သေန္တော လောကံ ဝဉ္စေန္တော ဝိဟရတိ။ မဟာဇနော တံ အရဟန္တံ ဝိယ သမ္ဘာဝေတိ။ အထသ္သ သက္ကော ဒေဝာနမိန္ဒော တံ ပဝတ္တိံ ဉတ္ဝာ ထေရံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ, ‘‘ဘန္တေ, ကိံ နာမ ကုဟကော ကရောတီ’’တိ ပုစ္ဆိ။ ထေရော ပာပိစ္ဆံ ဂရဟန္တော –
Arahattaṃ pana patvā dāyakānuggahaṃ karonto tehi upanīte paccaye na paṭikkhipati, yathāladdheyeva paribhuñjati. Taṃ puthujjanā ‘‘ayaṃ kāyadaḷhibahulo arakkhitacitto’’ti maññamānā avamaññanti. Thero taṃ agaṇentova viharati. Tassa pana avidūre aññataro kuhakabhikkhu pāpiccho samāno appiccho viya santuṭṭho viya attānaṃ dassento lokaṃ vañcento viharati. Mahājano taṃ arahantaṃ viya sambhāveti. Athassa sakko devānamindo taṃ pavattiṃ ñatvā theraṃ upasaṅkamitvā, ‘‘bhante, kiṃ nāma kuhako karotī’’ti pucchi. Thero pāpicchaṃ garahanto –
၁၃၉.
139.
‘‘ပုဗ္ဗေ ဟနတိ အတ္တာနံ၊ ပစ္ဆာ ဟနတိ သော ပရေ။
‘‘Pubbe hanati attānaṃ, pacchā hanati so pare;
သုဟတံ ဟန္တိ အတ္တာနံ၊ ဝီတံသေနေဝ ပက္ခိမာ။
Suhataṃ hanti attānaṃ, vītaṃseneva pakkhimā.
၁၄၀.
140.
‘‘န ဗ္ရာဟ္မဏော ဗဟိဝဏ္ဏော၊ အန္တောဝဏ္ဏော ဟိ ဗ္ရာဟ္မဏော။
‘‘Na brāhmaṇo bahivaṇṇo, antovaṇṇo hi brāhmaṇo;
ယသ္မိံ ပာပာနိ ကမ္မာနိ၊ သ ဝေ ကဏ္ဟော သုဇမ္ပတီ’’တိ။ – ဂာထာဒ္ဝယမာဟ။
Yasmiṃ pāpāni kammāni, sa ve kaṇho sujampatī’’ti. – gāthādvayamāha;
တတ္ထ ပုဗ္ဗေ ဟနတိ အတ္တာနန္တိ ကုဟကပုဂ္ဂလော အတ္တနော ကုဟကဝုတ္တိယာ လောကံ ဝဉ္စေန္တော ပာပိစ္ဆတာဒီဟိ ပာပဓမ္မေဟိ ပဌမမေဝ အတ္တာနံ ဟနတိ, အတ္တနော ကုသလကောဋ္ဌာသံ ဝိနာသေတိ။ ပစ္ဆာ ဟနတိ သော ပရေတိ သော ကုဟကော ပဌမံ တာဝ ဝုတ္တနယေန အတ္တာနံ ဟန္တ္ဝာ ပစ္ဆာ ပရေ ယေဟိ ‘‘အယံ ဘိက္ခု ပေသလော အရိယော’’တိ ဝာ သမ္ဘာဝေန္တေဟိ ကာရာ ကတာ, တေ ဟနတိ တေသံ ကာရာနိ အတ္တနိ ကတာနိ အမဟပ္ဖလာနိ ကတ္ဝာ ပစ္စယဝိနာသနေန ဝိနာသေတိ။ သတိပိ ကုဟကသ္သ ဥဘယဟနနေ အတ္တဟနနေ ပန အယံ ဝိသေသောတိ ဒသ္သေန္တော အာဟ သုဟတံ ဟန္တိ အတ္တာနန္တိ။ သော ကုဟကော အတ္တာနံ ဟနန္တော သုဟတံ ကတ္ဝာ ဟန္တိ ဝိနာသေတိ, ယထာ ကိံ? ဝီတံသေနေဝ ပက္ခိမာတိ, ဝီတံသောတိ ဒီပကသကုဏော, တေန။ ပက္ခိမာတိ သာကုဏိကော။ ယထာ တေန ဝီတံသသကုဏေန အညေ သကုဏေ ဝဉ္စေတ္ဝာ ဟနန္တော အတ္တာနံ ဣဓ လောကေပိ ဟနတိ ဝိညုဂရဟသာဝဇ္ဇသဘာဝာဒိနာ, သမ္ပရာယံ ပန ဒုဂ္ဂတိပရိက္ကိလေသေန ဟနတိယေဝ, န ပန တေ သကုဏေ ပစ္ဆာ ဟန္တုံ သက္ကောတိ, ဧဝံ ကုဟကောပိ ကောဟညေန လောကံ ဝဉ္စေတ္ဝာ ဣဓ လောကေပိ အတ္တာနံ ဟနတိ ဝိပ္ပဋိသာရဝိညုဂရဟာဒီဟိ, ပရလောကေပိ ဒုဂ္ဂတိပရိက္ကိလေသေဟိ, န ပန တေ ပစ္စယဒာယကေ အပာယဒုက္ခံ ပာပေတိ။ အပိစ ကုဟကော ဒက္ခိဏာယ အမဟပ္ဖလဘာဝကရဏေနေဝ ဒာယကံ ဟနတီတိ ဝုတ္တော, န နိပ္ဖလဘာဝကရဏေန။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဒုသ္သီလသ္သ မနုသ္သဘူတသ္သ ဒာနံ ဒတ္ဝာ သဟသ္သဂုဏာ ဒက္ခိဏာ ပာဋိကင္ခိတဗ္ဗာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၃၇၉)။ တေနာဟ ‘‘သုဟတံ ဟန္တိ အတ္တာန’’န္တိ။
Tattha pubbe hanati attānanti kuhakapuggalo attano kuhakavuttiyā lokaṃ vañcento pāpicchatādīhi pāpadhammehi paṭhamameva attānaṃ hanati, attano kusalakoṭṭhāsaṃ vināseti. Pacchā hanati so pareti so kuhako paṭhamaṃ tāva vuttanayena attānaṃ hantvā pacchā pare yehi ‘‘ayaṃ bhikkhu pesalo ariyo’’ti vā sambhāventehi kārā katā, te hanati tesaṃ kārāni attani katāni amahapphalāni katvā paccayavināsanena vināseti. Satipi kuhakassa ubhayahanane attahanane pana ayaṃ visesoti dassento āha suhataṃ hanti attānanti. So kuhako attānaṃ hananto suhataṃ katvā hanti vināseti, yathā kiṃ? Vītaṃseneva pakkhimāti, vītaṃsoti dīpakasakuṇo, tena. Pakkhimāti sākuṇiko. Yathā tena vītaṃsasakuṇena aññe sakuṇe vañcetvā hananto attānaṃ idha lokepi hanati viññugarahasāvajjasabhāvādinā, samparāyaṃ pana duggatiparikkilesena hanatiyeva, na pana te sakuṇe pacchā hantuṃ sakkoti, evaṃ kuhakopi kohaññena lokaṃ vañcetvā idha lokepi attānaṃ hanati vippaṭisāraviññugarahādīhi, paralokepi duggatiparikkilesehi, na pana te paccayadāyake apāyadukkhaṃ pāpeti. Apica kuhako dakkhiṇāya amahapphalabhāvakaraṇeneva dāyakaṃ hanatīti vutto, na nipphalabhāvakaraṇena. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘dussīlassa manussabhūtassa dānaṃ datvā sahassaguṇā dakkhiṇā pāṭikaṅkhitabbā’’ti (ma. ni. 3.379). Tenāha ‘‘suhataṃ hanti attāna’’nti.
ဧဝံ ဗာဟိရပရိမဇ္ဇနမတ္တေ ဌိတာ ပုဂ္ဂလာ သုဒ္ဓာ နာမ န ဟောန္တိ, အဗ္ဘန္တရသုဒ္ဓိယာ ဧဝ ပန သုဒ္ဓာ ဟောန္တီတိ ဒသ္သေန္တော ‘‘န ဗ္ရာဟ္မဏော’’တိ ဒုတိယံ ဂာထမာဟ။ တသ္သတ္ထော – ဣရိယာပထသဏ္ဌပနာဒိဗဟိသမ္ပတ္တိမတ္တေန ဗ္ရာဟ္မဏော န ဟောတိ။ သမ္ပတ္တိအတ္ထော ဟိ ဣဓ ဝဏ္ဏ-သဒ္ဒော။ အဗ္ဘန္တရေ ပန သီလာဒိသမ္ပတ္တိယာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဟောတိ, ‘‘ဗာဟိတပာပော ဗ္ရာဟ္မဏော’’တိ ကတ္ဝာ။ တသ္မာ ‘‘ယသ္မိံ ပာပာနိ လာမကာနိ ကမ္မာနိ သံဝိဇ္ဇန္တိ, ဧကံသေန သော ကဏ္ဟော နိဟီနပုဂ္ဂလော’’တိ သုဇမ္ပတိ, ဒေဝာနမိန္ဒ, ဇာနာဟိ။ တံ သုတ္ဝာ သက္ကော ကုဟကဘိက္ခုံ တဇ္ဇေတ္ဝာ ‘‘ဓမ္မေ ဝတ္တာဟီ’’တိ ဩဝဒိတ္ဝာ သကဋ္ဌာနမေဝ ဂတော။
Evaṃ bāhiraparimajjanamatte ṭhitā puggalā suddhā nāma na honti, abbhantarasuddhiyā eva pana suddhā hontīti dassento ‘‘na brāhmaṇo’’ti dutiyaṃ gāthamāha. Tassattho – iriyāpathasaṇṭhapanādibahisampattimattena brāhmaṇo na hoti. Sampattiattho hi idha vaṇṇa-saddo. Abbhantare pana sīlādisampattiyā brāhmaṇo hoti, ‘‘bāhitapāpo brāhmaṇo’’ti katvā. Tasmā ‘‘yasmiṃ pāpāni lāmakāni kammāni saṃvijjanti, ekaṃsena so kaṇho nihīnapuggalo’’ti sujampati, devānaminda, jānāhi. Taṃ sutvā sakko kuhakabhikkhuṃ tajjetvā ‘‘dhamme vattāhī’’ti ovaditvā sakaṭṭhānameva gato.
ဝသဘတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Vasabhattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ဒုကနိပာတေ ပဌမဝဂ္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Dukanipāte paṭhamavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၁၀. ဝသဘတ္ထေရဂာထာ • 10. Vasabhattheragāthā