Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මජ්ඣිමනිකාය • Majjhimanikāya |
8. වාසෙට්ඨසුත්තං
8. Vāseṭṭhasuttaṃ
454. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා ඉච්ඡානඞ්ගලෙ 1 විහරති ඉච්ඡානඞ්ගලවනසණ්ඩෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සම්බහුලා අභිඤ්ඤාතා අභිඤ්ඤාතා බ්රාහ්මණමහාසාලා ඉච්ඡානඞ්ගලෙ පටිවසන්ති, සෙය්යථිදං – චඞ්කී බ්රාහ්මණො, තාරුක්ඛො බ්රාහ්මණො, පොක්ඛරසාති බ්රාහ්මණො, ජාණුස්සොණි 2 බ්රාහ්මණො, තොදෙය්යො බ්රාහ්මණො, අඤ්ඤෙ ච අභිඤ්ඤාතා අභිඤ්ඤාතා බ්රාහ්මණමහාසාලා. අථ ඛො වාසෙට්ඨභාරද්වාජානං මාණවානං ජඞ්ඝාවිහාරං අනුචඞ්කමන්තානං අනුවිචරන්තානං 3 අයමන්තරාකථා උදපාදි – ‘‘කථං, භො, බ්රාහ්මණො හොතී’’ති? භාරද්වාජො මාණවො එවමාහ – ‘‘යතො ඛො, භො, උභතො සුජාතො මාතිතො ච පිතිතො ච සංසුද්ධගහණිකො යාව සත්තමා පිතාමහයුගා අක්ඛිත්තො අනුපක්කුට්ඨො ජාතිවාදෙන – එත්තාවතා ඛො, භො, බ්රාහ්මණො හොතී’’ති. වාසෙට්ඨො මාණවො එවමාහ – ‘‘යතො ඛො, භො, සීලවා ච හොති වත්තසම්පන්නො 4 ච – එත්තාවතා ඛො, භො, බ්රාහ්මණො හොතී’’ති. නෙව ඛො අසක්ඛි භාරද්වාජො මාණවො වාසෙට්ඨං මාණවං සඤ්ඤාපෙතුං, න පන අසක්ඛි වාසෙට්ඨො මාණවො භාරද්වාජං මාණවං සඤ්ඤාපෙතුං. අථ ඛො වාසෙට්ඨො මාණවො භාරද්වාජං මාණවං ආමන්තෙසි – ‘‘අයං ඛො, භො භාරද්වාජ, සමණො ගොතමො සක්යපුත්තො සක්යකුලා පබ්බජිතො ඉච්ඡානඞ්ගලෙ විහරති ඉච්ඡානඞ්ගලවනසණ්ඩෙ. තං ඛො පන භවන්තං ගොතමං එවං කල්යාණො කිත්තිසද්දො අබ්භුග්ගතො – ‘ඉතිපි සො භගවා අරහං සම්මාසම්බුද්ධො විජ්ජාචරණසම්පන්නො සුගතො ලොකවිදූ අනුත්තරො පුරිසදම්මසාරථි සත්ථා දෙවමනුස්සානං බුද්ධො භගවා’ති. ආයාම, භො භාරද්වාජ, යෙන සමණො ගොතමො තෙනුපසඞ්කමිස්සාම; උපසඞ්කමිත්වා සමණං ගොතමං එතමත්ථං පුච්ඡිස්සාම. යථා නො සමණො ගොතමො බ්යාකරිස්සති තථා නං ධාරෙස්සාමා’’ති. ‘‘එවං, භො’’ති ඛො භාරද්වාජො මාණවො වාසෙට්ඨස්ස මාණවස්ස පච්චස්සොසි.
454. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā icchānaṅgale 5 viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe. Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā icchānaṅgale paṭivasanti, seyyathidaṃ – caṅkī brāhmaṇo, tārukkho brāhmaṇo, pokkharasāti brāhmaṇo, jāṇussoṇi 6 brāhmaṇo, todeyyo brāhmaṇo, aññe ca abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā. Atha kho vāseṭṭhabhāradvājānaṃ māṇavānaṃ jaṅghāvihāraṃ anucaṅkamantānaṃ anuvicarantānaṃ 7 ayamantarākathā udapādi – ‘‘kathaṃ, bho, brāhmaṇo hotī’’ti? Bhāradvājo māṇavo evamāha – ‘‘yato kho, bho, ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena – ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī’’ti. Vāseṭṭho māṇavo evamāha – ‘‘yato kho, bho, sīlavā ca hoti vattasampanno 8 ca – ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī’’ti. Neva kho asakkhi bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhaṃ māṇavaṃ saññāpetuṃ, na pana asakkhi vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṃ māṇavaṃ saññāpetuṃ. Atha kho vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṃ māṇavaṃ āmantesi – ‘‘ayaṃ kho, bho bhāradvāja, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe. Taṃ kho pana bhavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṃ gotamaṃ etamatthaṃ pucchissāma. Yathā no samaṇo gotamo byākarissati tathā naṃ dhāressāmā’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi.
455. අථ ඛො වාසෙට්ඨභාරද්වාජා මාණවා යෙන භගවා තෙනුපසඞ්කමිංසු; උපසඞ්කමිත්වා භගවතා සද්ධිං සම්මොදිංසු. සම්මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්වා එකමන්තං නිසීදිංසු. එකමන්තං නිසින්නො ඛො වාසෙට්ඨො මාණවො භගවන්තං ගාථාහි අජ්ඣභාසි –
455. Atha kho vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinno kho vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –
‘‘අනුඤ්ඤාතපටිඤ්ඤාතා, තෙවිජ්ජා මයමස්මුභො;
‘‘Anuññātapaṭiññātā, tevijjā mayamasmubho;
අහං පොක්ඛරසාතිස්ස, තාරුක්ඛස්සායං මාණවො.
Ahaṃ pokkharasātissa, tārukkhassāyaṃ māṇavo.
‘‘තෙවිජ්ජානං යදක්ඛාතං, තත්ර කෙවලිනොස්මසෙ;
‘‘Tevijjānaṃ yadakkhātaṃ, tatra kevalinosmase;
තෙසං නො ජාතිවාදස්මිං, විවාදො අත්ථි ගොතම.
Tesaṃ no jātivādasmiṃ, vivādo atthi gotama.
‘‘ජාතියා බ්රාහ්මණො හොති, භාරද්වාජො ඉති භාසති;
‘‘Jātiyā brāhmaṇo hoti, bhāradvājo iti bhāsati;
භවන්තං පුට්ඨුමාගමා, සම්බුද්ධං ඉති විස්සුතං.
Bhavantaṃ puṭṭhumāgamā, sambuddhaṃ iti vissutaṃ.
‘‘චන්දං යථා ඛයාතීතං, පෙච්ච පඤ්ජලිකා ජනා;
‘‘Candaṃ yathā khayātītaṃ, pecca pañjalikā janā;
වන්දමානා නමස්සන්ති, ලොකස්මිං ගොතමං.
Vandamānā namassanti, lokasmiṃ gotamaṃ.
‘‘චක්ඛුං ලොකෙ සමුප්පන්නං, මයං පුච්ඡාම ගොතමං;
‘‘Cakkhuṃ loke samuppannaṃ, mayaṃ pucchāma gotamaṃ;
අජානතං නො පබ්රූහි, යථා ජානෙමු බ්රාහ්මණ’’න්ති.
Ajānataṃ no pabrūhi, yathā jānemu brāhmaṇa’’nti.
456.
456.
‘‘තෙසං වො අහං බ්යක්ඛිස්සං, (වාසෙට්ඨාති භගවා)
‘‘Tesaṃ vo ahaṃ byakkhissaṃ, (vāseṭṭhāti bhagavā)
අනුපුබ්බං යථාතථං;
Anupubbaṃ yathātathaṃ;
ජාතිවිභඞ්ගං පාණානං, අඤ්ඤමඤ්ඤාහි ජාතියො.
Jātivibhaṅgaṃ pāṇānaṃ, aññamaññāhi jātiyo.
‘‘තිණරුක්ඛෙපි ජානාථ, න චාපි පටිජානරෙ;
‘‘Tiṇarukkhepi jānātha, na cāpi paṭijānare;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං තෙසං, අඤ්ඤමඤ්ඤා හි ජාතියො.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘තතො කීටෙ පටඞ්ගෙ ච, යාව කුන්ථකිපිල්ලිකෙ;
‘‘Tato kīṭe paṭaṅge ca, yāva kunthakipillike;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං තෙසං, අඤ්ඤමඤ්ඤා හි ජාතියො.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘චතුප්පදෙපි ජානාථ, ඛුද්දකෙ ච මහල්ලකෙ;
‘‘Catuppadepi jānātha, khuddake ca mahallake;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං තෙසං, අඤ්ඤමඤ්ඤා හි ජාතියො.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘පාදුදරෙපි ජානාථ, උරගෙ දීඝපිට්ඨිකෙ;
‘‘Pādudarepi jānātha, urage dīghapiṭṭhike;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං තෙසං, අඤ්ඤමඤ්ඤා හි ජාතියො.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘තතො මච්ඡෙපි ජානාථ, උදකෙ වාරිගොචරෙ;
‘‘Tato macchepi jānātha, udake vārigocare;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං තෙසං, අඤ්ඤමඤ්ඤා හි ජාතියො.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘තතො පක්ඛීපි ජානාථ, පත්තයානෙ විහඞ්ගමෙ;
‘‘Tato pakkhīpi jānātha, pattayāne vihaṅgame;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං තෙසං, අඤ්ඤමඤ්ඤා හි ජාතියො.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘යථා එතාසු ජාතීසු, ලිඞ්ගං ජාතිමයං පුථු;
‘‘Yathā etāsu jātīsu, liṅgaṃ jātimayaṃ puthu;
එවං නත්ථි මනුස්සෙසු, ලිඞ්ගං ජාතිමයං පුථු.
Evaṃ natthi manussesu, liṅgaṃ jātimayaṃ puthu.
‘‘න කෙසෙහි න සීසෙහි, න කණ්ණෙහි න අක්ඛීහි;
‘‘Na kesehi na sīsehi, na kaṇṇehi na akkhīhi;
න මුඛෙන න නාසාය, න ඔට්ඨෙහි භමූහි වා.
Na mukhena na nāsāya, na oṭṭhehi bhamūhi vā.
‘‘න ගීවාය න අංසෙහි, න උදරෙන න පිට්ඨියා;
‘‘Na gīvāya na aṃsehi, na udarena na piṭṭhiyā;
‘‘න හත්ථෙහි න පාදෙහි, නඞ්ගුලීහි නඛෙහි වා;
‘‘Na hatthehi na pādehi, naṅgulīhi nakhehi vā;
න ජඞ්ඝාහි න ඌරූහි, න වණ්ණෙන සරෙන වා;
Na jaṅghāhi na ūrūhi, na vaṇṇena sarena vā;
ලිඞ්ගං ජාතිමයං නෙව, යථා අඤ්ඤාසු ජාතිසු.
Liṅgaṃ jātimayaṃ neva, yathā aññāsu jātisu.
457.
457.
‘‘පච්චත්තඤ්ච සරීරෙසු 19, මනුස්සෙස්වෙතං න විජ්ජති;
‘‘Paccattañca sarīresu 20, manussesvetaṃ na vijjati;
වොකාරඤ්ච මනුස්සෙසු, සමඤ්ඤාය පවුච්චති.
Vokārañca manussesu, samaññāya pavuccati.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, ගොරක්ඛං උපජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, gorakkhaṃ upajīvati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, කස්සකො සො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, kassako so na brāhmaṇo.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, පුථුසිප්පෙන ජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, puthusippena jīvati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, සිප්පිකො සො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, sippiko so na brāhmaṇo.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, වොහාරං උපජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, vohāraṃ upajīvati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, වාණිජො සො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, vāṇijo so na brāhmaṇo.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, පරපෙස්සෙන ජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, parapessena jīvati;
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, අදින්නං උපජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, adinnaṃ upajīvati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, චොරො එසො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, coro eso na brāhmaṇo.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, ඉස්සත්ථං උපජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, issatthaṃ upajīvati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, යොධාජීවො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, yodhājīvo na brāhmaṇo.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, පොරොහිච්චෙන ජීවති;
‘‘Yo hi koci manussesu, porohiccena jīvati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, යාජකො සො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, yājako so na brāhmaṇo.
‘‘යො හි කොචි මනුස්සෙසු, ගාමං රට්ඨඤ්ච භුඤ්ජති;
‘‘Yo hi koci manussesu, gāmaṃ raṭṭhañca bhuñjati;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, රාජා එසො න බ්රාහ්මණො.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, rājā eso na brāhmaṇo.
‘‘න චාහං බ්රාහ්මණං බ්රූමි, යොනිජං මත්තිසම්භවං;
‘‘Na cāhaṃ brāhmaṇaṃ brūmi, yonijaṃ mattisambhavaṃ;
අකිඤ්චනං අනාදානං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Akiñcanaṃ anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
458.
458.
‘‘සබ්බසංයොජනං ඡෙත්වා, යො වෙ න පරිතස්සති;
‘‘Sabbasaṃyojanaṃ chetvā, yo ve na paritassati;
සඞ්ගාතිගං විසංයුත්තං 25, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Saṅgātigaṃ visaṃyuttaṃ 26, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ඡෙත්වා නද්ධිං 27 වරත්තඤ්ච, සන්දානං සහනුක්කමං;
‘‘Chetvā naddhiṃ 28 varattañca, sandānaṃ sahanukkamaṃ;
උක්ඛිත්තපලිඝං බුද්ධං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Ukkhittapalighaṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘අක්කොසං වධබන්ධඤ්ච, අදුට්ඨො යො තිතික්ඛති;
‘‘Akkosaṃ vadhabandhañca, aduṭṭho yo titikkhati;
ඛන්තීබලං බලානීකං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Khantībalaṃ balānīkaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘අක්කොධනං වතවන්තං, සීලවන්තං අනුස්සදං;
‘‘Akkodhanaṃ vatavantaṃ, sīlavantaṃ anussadaṃ;
දන්තං අන්තිමසාරීරං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Dantaṃ antimasārīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘වාරිපොක්ඛරපත්තෙව, ආරග්ගෙරිව සාසපො;
‘‘Vāripokkharapatteva, āraggeriva sāsapo;
යො න ලිම්පති කාමෙසු, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Yo na limpati kāmesu, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යො දුක්ඛස්ස පජානාති, ඉධෙව ඛයමත්තනො;
‘‘Yo dukkhassa pajānāti, idheva khayamattano;
පන්නභාරං විසංයුත්තං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Pannabhāraṃ visaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ගම්භීරපඤ්ඤං මෙධාවිං, මග්ගාමග්ගස්ස කොවිදං;
‘‘Gambhīrapaññaṃ medhāviṃ, maggāmaggassa kovidaṃ;
උත්තමත්ථමනුප්පත්තං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Uttamatthamanuppattaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘අසංසට්ඨං ගහට්ඨෙහි, අනාගාරෙහි චූභයං;
‘‘Asaṃsaṭṭhaṃ gahaṭṭhehi, anāgārehi cūbhayaṃ;
අනොකසාරිමප්පිච්ඡං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Anokasārimappicchaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘නිධාය දණ්ඩං භූතෙසු, තසෙසු ථාවරෙසු ච;
‘‘Nidhāya daṇḍaṃ bhūtesu, tasesu thāvaresu ca;
යො න හන්ති න ඝාතෙති, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Yo na hanti na ghāteti, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘අවිරුද්ධං විරුද්ධෙසු, අත්තදණ්ඩෙසු නිබ්බුතං;
‘‘Aviruddhaṃ viruddhesu, attadaṇḍesu nibbutaṃ;
සාදානෙසු අනාදානං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Sādānesu anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යස්ස රාගො ච දොසො ච, මානො මක්ඛො ච ඔහිතො;
‘‘Yassa rāgo ca doso ca, māno makkho ca ohito;
සාසපොරිව ආරග්ගා, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Sāsaporiva āraggā, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
459.
459.
‘‘අකක්කසං විඤ්ඤාපනිං, ගිරං සච්චං උදීරයෙ;
‘‘Akakkasaṃ viññāpaniṃ, giraṃ saccaṃ udīraye;
යාය නාභිසජ්ජෙ කිඤ්චි, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Yāya nābhisajje kiñci, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යො ච දීඝං ව රස්සං වා, අණුං ථූලං සුභාසුභං;
‘‘Yo ca dīghaṃ va rassaṃ vā, aṇuṃ thūlaṃ subhāsubhaṃ;
‘‘ආසා යස්ස න විජ්ජන්ති, අස්මිං ලොකෙ පරම්හි ච;
‘‘Āsā yassa na vijjanti, asmiṃ loke paramhi ca;
නිරාසාසං 31 විසංයුත්තං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Nirāsāsaṃ 32 visaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යස්සාලයා න විජ්ජන්ති, අඤ්ඤාය අකථංකථිං;
‘‘Yassālayā na vijjanti, aññāya akathaṃkathiṃ;
අමතොගධං අනුප්පත්තං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Amatogadhaṃ anuppattaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යොධපුඤ්ඤඤ්ච පාපඤ්ච, උභො සඞ්ගං උපච්චගා;
‘‘Yodhapuññañca pāpañca, ubho saṅgaṃ upaccagā;
අසොකං විරජං සුද්ධං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Asokaṃ virajaṃ suddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘චන්දං ව විමලං සුද්ධං, විප්පසන්නං අනාවිලං;
‘‘Candaṃ va vimalaṃ suddhaṃ, vippasannaṃ anāvilaṃ;
නන්දීභවපරික්ඛීණං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Nandībhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යො ඉමං පලිපථං දුග්ගං, සංසාරං මොහමච්චගා;
‘‘Yo imaṃ palipathaṃ duggaṃ, saṃsāraṃ mohamaccagā;
තිණ්ණො පාරඞ්ගතො ඣායී, අනෙජො අකථංකථී;
Tiṇṇo pāraṅgato jhāyī, anejo akathaṃkathī;
අනුපාදාය නිබ්බුතො, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Anupādāya nibbuto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
කාමභවපරික්ඛීණං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Kāmabhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යොධතණ්හං පහන්ත්වාන, අනාගාරො පරිබ්බජෙ;
‘‘Yodhataṇhaṃ pahantvāna, anāgāro paribbaje;
තණ්හාභවපරික්ඛීණං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Taṇhābhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘හිත්වා මානුසකං යොගං, දිබ්බං යොගං උපච්චගා;
‘‘Hitvā mānusakaṃ yogaṃ, dibbaṃ yogaṃ upaccagā;
සබ්බයොගවිසංයුත්තං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Sabbayogavisaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘හිත්වා රතිඤ්ච අරතිං, සීතීභූතං නිරූපධිං;
‘‘Hitvā ratiñca aratiṃ, sītībhūtaṃ nirūpadhiṃ;
සබ්බලොකාභිභුං වීරං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Sabbalokābhibhuṃ vīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘චුතිං යො වෙදි සත්තානං, උපපත්තිඤ්ච සබ්බසො;
‘‘Cutiṃ yo vedi sattānaṃ, upapattiñca sabbaso;
අසත්තං සුගතං බුද්ධං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Asattaṃ sugataṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යස්ස ගතිං න ජානන්ති, දෙවා ගන්ධබ්බමානුසා;
‘‘Yassa gatiṃ na jānanti, devā gandhabbamānusā;
ඛීණාසවං අරහන්තං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Khīṇāsavaṃ arahantaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘යස්ස පුරෙ ච පච්ඡා ච, මජ්ඣෙ ච නත්ථි කිඤ්චනං;
‘‘Yassa pure ca pacchā ca, majjhe ca natthi kiñcanaṃ;
අකිඤ්චනං අනාදානං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Akiñcanaṃ anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘උසභං පවරං වීරං, මහෙසිං විජිතාවිනං;
‘‘Usabhaṃ pavaraṃ vīraṃ, mahesiṃ vijitāvinaṃ;
අනෙජං න්හාතකං 35 බුද්ධං, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Anejaṃ nhātakaṃ 36 buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘පුබ්බෙනිවාසං යො වෙදි, සග්ගාපායඤ්ච පස්සති;
‘‘Pubbenivāsaṃ yo vedi, saggāpāyañca passati;
අථො ජාතික්ඛයං පත්තො, තමහං බ්රූමි බ්රාහ්මණං.
Atho jātikkhayaṃ patto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
460.
460.
‘‘සමඤ්ඤා හෙසා ලොකස්මිං, නාමගොත්තං පකප්පිතං;
‘‘Samaññā hesā lokasmiṃ, nāmagottaṃ pakappitaṃ;
සම්මුච්චා සමුදාගතං, තත්ථ තත්ථ පකප්පිතං.
Sammuccā samudāgataṃ, tattha tattha pakappitaṃ.
‘‘දීඝරත්තානුසයිතං, දිට්ඨිගතමජානතං;
‘‘Dīgharattānusayitaṃ, diṭṭhigatamajānataṃ;
‘‘කස්සකො කම්මුනා හොති, සිප්පිකො හොති කම්මුනා;
‘‘Kassako kammunā hoti, sippiko hoti kammunā;
වාණිජො කම්මුනා හොති, පෙස්සකො හොති කම්මුනා.
Vāṇijo kammunā hoti, pessako hoti kammunā.
‘‘චොරොපි කම්මුනා හොති, යොධාජීවොපි කම්මුනා;
‘‘Coropi kammunā hoti, yodhājīvopi kammunā;
යාජකො කම්මුනා හොති, රාජාපි හොති කම්මුනා.
Yājako kammunā hoti, rājāpi hoti kammunā.
‘‘එවමෙතං යථාභූතං, කම්මං පස්සන්ති පණ්ඩිතා;
‘‘Evametaṃ yathābhūtaṃ, kammaṃ passanti paṇḍitā;
පටිච්චසමුප්පාදදස්සා, කම්මවිපාකකොවිදා.
Paṭiccasamuppādadassā, kammavipākakovidā.
‘‘කම්මුනා වත්තති ලොකො, කම්මුනා වත්තති පජා;
‘‘Kammunā vattati loko, kammunā vattati pajā;
කම්මනිබන්ධනා සත්තා, රථස්සාණීව යායතො.
Kammanibandhanā sattā, rathassāṇīva yāyato.
‘‘තපෙන බ්රහ්මචරියෙන, සංයමෙන දමෙන ච;
‘‘Tapena brahmacariyena, saṃyamena damena ca;
එතෙන බ්රාහ්මණො හොති, එතං බ්රාහ්මණමුත්තමං.
Etena brāhmaṇo hoti, etaṃ brāhmaṇamuttamaṃ.
‘‘තීහි විජ්ජාහි සම්පන්නො, සන්තො ඛීණපුනබ්භවො;
‘‘Tīhi vijjāhi sampanno, santo khīṇapunabbhavo;
එවං වාසෙට්ඨ ජානාහි, බ්රහ්මා සක්කො විජානත’’න්ති.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, brahmā sakko vijānata’’nti.
461. එවං වුත්තෙ, වාසෙට්ඨභාරද්වාජා මාණවා භගවන්තං එතදවොචුං – ‘‘අභික්කන්තං, භො ගොතම, අභික්කන්තං, භො ගොතම! සෙය්යථාපි, භො ගොතම, නික්කුජ්ජිතං වා උක්කුජ්ජෙය්ය, පටිච්ඡන්නං වා විවරෙය්ය, මූළ්හස්ස වා මග්ගං ආචික්ඛෙය්ය, අන්ධකාරෙ වා තෙලපජ්ජොතං ධාරෙය්ය – චක්ඛුමන්තො රූපානි දක්ඛන්තීති – එවමෙවං භොතා ගොතමෙන අනෙකපරියායෙන ධම්මො පකාසිතො. එතෙ මයං භවන්තං ගොතමං සරණං ගච්ඡාම ධම්මඤ්ච භික්ඛුසඞ්ඝඤ්ච. උපාසකෙ නො භවං ගොතමො ධාරෙතු අජ්ජතග්ගෙ පාණුපෙතං සරණං ගතෙ’’ති.
461. Evaṃ vutte, vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama! Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti – evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Ete mayaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsake no bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gate’’ti.
වාසෙට්ඨසුත්තං නිට්ඨිතං අට්ඨමං.
Vāseṭṭhasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / මජ්ඣිමනිකාය (අට්ඨකථා) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / 8. වාසෙට්ඨසුත්තවණ්ණනා • 8. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / සුත්තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / මජ්ඣිමනිකාය (ටීකා) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / 8. වාසෙට්ඨසුත්තවණ්ණනා • 8. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā