Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    2. වස්‌සකාරසුත්‌තං

    2. Vassakārasuttaṃ

    22. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා රාජගහෙ විහරති ගිජ්‌ඣකූටෙ පබ්‌බතෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන රාජා මාගධො අජාතසත්‌තු වෙදෙහිපුත්‌තො වජ්‌ජී අභියාතුකාමො හොති. සො එවමාහ – ‘‘අහං හිමෙ වජ්‌ජී එවංමහිද්‌ධිකෙ එවංමහානුභාවෙ උච්‌ඡෙච්‌ඡාමි 1, වජ්‌ජී විනාසෙස්‌සාමි, වජ්‌ජී අනයබ්‍යසනං ආපාදෙස්‌සාමී’’ති 2.

    22. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Tena kho pana samayena rājā māgadho ajātasattu vedehiputto vajjī abhiyātukāmo hoti. So evamāha – ‘‘ahaṃ hime vajjī evaṃmahiddhike evaṃmahānubhāve ucchecchāmi 3, vajjī vināsessāmi, vajjī anayabyasanaṃ āpādessāmī’’ti 4.

    අථ ඛො රාජා මාගධො අජාතසත්‌තු වෙදෙහිපුත්‌තො වස්‌සකාරං බ්‍රාහ්‌මණං මාගධමහාමත්‌තං ආමන්‌තෙසි – ‘‘එහි ත්‌වං, බ්‍රාහ්‌මණ, යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කම; උපසඞ්‌කමිත්‌වා මම වචනෙන භගවතො පාදෙ සිරසා වන්‌දාහි, අප්‌පාබාධං අප්‌පාතඞ්‌කං ලහුට්‌ඨානං බලං ඵාසුවිහාරං පුච්‌ඡ – ‘රාජා, භන්‌තෙ, මාගධො අජාතසත්‌තු වෙදෙහිපුත්‌තො භගවතො පාදෙ සිරසා වන්‌දති, අප්‌පාබාධං අප්‌පාතඞ්‌කං ලහුට්‌ඨානං බලං ඵාසුවිහාරං පුච්‌ඡතී’ති. එවඤ්‌ච වදෙහි – ‘රාජා, භන්‌තෙ, මාගධො අජාතසත්‌තු වෙදෙහිපුත්‌තො වජ්‌ජී අභියාතුකාමො. සො එවමාහ – ‘අහං හිමෙ වජ්‌ජී එවංමහිද්‌ධිකෙ එවංමහානුභාවෙ උච්‌ඡෙච්‌ඡාමි, වජ්‌ජී විනාසෙස්‌සාමි, වජ්‌ජී අනයබ්‍යසනං ආපාදෙස්‌සාමී’ති . යථා තෙ භගවා බ්‍යාකරොති, තං සාධුකං උග්‌ගහෙත්‌වා මම ආරොචෙය්‍යාසි. න හි තථාගතා විතථං භණන්‌තී’’ති.

    Atha kho rājā māgadho ajātasattu vedehiputto vassakāraṃ brāhmaṇaṃ māgadhamahāmattaṃ āmantesi – ‘‘ehi tvaṃ, brāhmaṇa, yena bhagavā tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena bhagavato pāde sirasā vandāhi, appābādhaṃ appātaṅkaṃ lahuṭṭhānaṃ balaṃ phāsuvihāraṃ puccha – ‘rājā, bhante, māgadho ajātasattu vedehiputto bhagavato pāde sirasā vandati, appābādhaṃ appātaṅkaṃ lahuṭṭhānaṃ balaṃ phāsuvihāraṃ pucchatī’ti. Evañca vadehi – ‘rājā, bhante, māgadho ajātasattu vedehiputto vajjī abhiyātukāmo. So evamāha – ‘ahaṃ hime vajjī evaṃmahiddhike evaṃmahānubhāve ucchecchāmi, vajjī vināsessāmi, vajjī anayabyasanaṃ āpādessāmī’ti . Yathā te bhagavā byākaroti, taṃ sādhukaṃ uggahetvā mama āroceyyāsi. Na hi tathāgatā vitathaṃ bhaṇantī’’ti.

    ‘‘එවං, භො’’ති ඛො වස්‌සකාරො බ්‍රාහ්‌මණො මාගධමහාමත්‌තො රඤ්‌ඤො මාගධස්‌ස අජාතසත්‌තුස්‌ස වෙදෙහිපුත්‌තස්‌ස පටිස්‌සුත්‌වා යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවතා සද්‌ධිං සම්‌මොදි. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො වස්‌සකාරො බ්‍රාහ්‌මණො මාගධමහාමත්‌තො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘රාජා, භො ගොතම, මාගධො අජාතසත්‌තු වෙදෙහිපුත්‌තො භොතො ගොතමස්‌ස පාදෙ සිරසා වන්‌දති, අප්‌පාබාධං අප්‌පාතඞ්‌කං ලහුට්‌ඨානං බලං ඵාසුවිහාරං පුච්‌ඡති. රාජා 5, භො ගොතම, මාගධො අජාතසත්‌තු වෙදෙහිපුත්‌තො වජ්‌ජී අභියාතුකාමො. සො එවමාහ – ‘අහං හිමෙ වජ්‌ජී එවංමහිද්‌ධිකෙ එවංමහානුභාවෙ උච්‌ඡෙච්‌ඡාමි, වජ්‌ජී විනාසෙස්‌සාමි, වජ්‌ජී අනයබ්‍යසනං ආපාදෙස්‌සාමී’’’ති.

    ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho vassakāro brāhmaṇo māgadhamahāmatto rañño māgadhassa ajātasattussa vedehiputtassa paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho vassakāro brāhmaṇo māgadhamahāmatto bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘rājā, bho gotama, māgadho ajātasattu vedehiputto bhoto gotamassa pāde sirasā vandati, appābādhaṃ appātaṅkaṃ lahuṭṭhānaṃ balaṃ phāsuvihāraṃ pucchati. Rājā 6, bho gotama, māgadho ajātasattu vedehiputto vajjī abhiyātukāmo. So evamāha – ‘ahaṃ hime vajjī evaṃmahiddhike evaṃmahānubhāve ucchecchāmi, vajjī vināsessāmi, vajjī anayabyasanaṃ āpādessāmī’’’ti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො පිට්‌ඨිතො ඨිතො හොති භගවන්‌තං බීජයමානො 7. අථ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි – ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජී අභිණ්‌හං සන්‌නිපාතා සන්‌නිපාතබහුලා’’’ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජී අභිණ්‌හං සන්‌නිපාතා සන්‌නිපාතබහුලා’’’ති. ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද, වජ්‌ජී අභිණ්‌හං සන්‌නිපාතා භවිස්‌සන්‌ති සන්‌නිපාතබහුලා; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි.

    Tena kho pana samayena āyasmā ānando bhagavato piṭṭhito ṭhito hoti bhagavantaṃ bījayamāno 8. Atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – ‘‘kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjī abhiṇhaṃ sannipātā sannipātabahulā’’’ti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjī abhiṇhaṃ sannipātā sannipātabahulā’’’ti. ‘‘Yāvakīvañca, ānanda, vajjī abhiṇhaṃ sannipātā bhavissanti sannipātabahulā; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජී සමග්‌ගා සන්‌නිපතන්‌ති, සමග්‌ගා වුට්‌ඨහන්‌ති, සමග්‌ගා වජ්‌ජිකරණීයානි කරොන්‌තී’’’ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජී සමග්‌ගා සන්‌නිපතන්‌ති, සමග්‌ගා වුට්‌ඨහන්‌ති, සමග්‌ගා වජ්‌ජිකරණීයානි කරොන්‌තී’’’ති . ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද, වජ්‌ජී සමග්‌ගා සන්‌නිපතිස්‌සන්‌ති, සමග්‌ගා වුට්‌ඨහිස්‌සන්‌ති , සමග්‌ගා වජ්‌ජිකරණීයානි කරිස්‌සන්‌ති; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි.

    ‘‘Kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjī samaggā sannipatanti, samaggā vuṭṭhahanti, samaggā vajjikaraṇīyāni karontī’’’ti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjī samaggā sannipatanti, samaggā vuṭṭhahanti, samaggā vajjikaraṇīyāni karontī’’’ti . ‘‘Yāvakīvañca, ānanda, vajjī samaggā sannipatissanti, samaggā vuṭṭhahissanti , samaggā vajjikaraṇīyāni karissanti; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජී අපඤ්‌ඤත්‌තං න පඤ්‌ඤාපෙන්‌ති, පඤ්‌ඤත්‌තං න සමුච්‌ඡින්‌දන්‌ති , යථාපඤ්‌ඤත්‌තෙ පොරාණෙ වජ්‌ජිධම්‌මෙ සමාදාය වත්‌තන්‌තී’’’ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජී අපඤ්‌ඤත්‌තං න පඤ්‌ඤාපෙන්‌ති, පඤ්‌ඤත්‌තං න සමුච්‌ඡින්‌දන්‌ති, යථාපඤ්‌ඤත්‌තෙ පොරාණෙ වජ්‌ජිධම්‌මෙ සමාදාය වත්‌තන්‌තී’’’ති. ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද, වජ්‌ජී අපඤ්‌ඤත්‌තං න පඤ්‌ඤාපෙස්‌සන්‌ති, පඤ්‌ඤත්‌තං න සමුච්‌ඡින්‌දිස්‌සන්‌ති, යථාපඤ්‌ඤත්‌තෙ පොරාණෙ වජ්‌ජිධම්‌මෙ සමාදාය වත්‌තිස්‌සන්‌ති; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි.

    ‘‘Kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjī apaññattaṃ na paññāpenti, paññattaṃ na samucchindanti , yathāpaññatte porāṇe vajjidhamme samādāya vattantī’’’ti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjī apaññattaṃ na paññāpenti, paññattaṃ na samucchindanti, yathāpaññatte porāṇe vajjidhamme samādāya vattantī’’’ti. ‘‘Yāvakīvañca, ānanda, vajjī apaññattaṃ na paññāpessanti, paññattaṃ na samucchindissanti, yathāpaññatte porāṇe vajjidhamme samādāya vattissanti; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජී යෙ තෙ වජ්‌ජීනං වජ්‌ජිමහල්‌ලකා තෙ සක්‌කරොන්‌ති ගරුං කරොන්‌ති මානෙන්‌ති පූජෙන්‌ති, තෙසඤ්‌ච සොතබ්‌බං මඤ්‌ඤන්‌තී’’’ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජී යෙ තෙ වජ්‌ජීනං වජ්‌ජිමහල්‌ලකා තෙ සක්‌කරොන්‌ති ගරුං කරොන්‌ති මානෙන්‌ති පූජෙන්‌ති, තෙසඤ්‌ච සොතබ්‌බං මඤ්‌ඤන්‌තී’’’ති. ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද, වජ්‌ජී යෙ තෙ වජ්‌ජීනං වජ්‌ජිමහල්‌ලකා තෙ සක්‌කරිස්‌සන්‌ති ගරුං කරිස්‌සන්‌ති මානෙස්‌සන්‌ති පූජෙස්‌සන්‌ති, තෙසඤ්‌ච සොතබ්‌බං මඤ්‌ඤිස්‌සන්‌ති; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි.

    ‘‘Kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjī ye te vajjīnaṃ vajjimahallakā te sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti, tesañca sotabbaṃ maññantī’’’ti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjī ye te vajjīnaṃ vajjimahallakā te sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti, tesañca sotabbaṃ maññantī’’’ti. ‘‘Yāvakīvañca, ānanda, vajjī ye te vajjīnaṃ vajjimahallakā te sakkarissanti garuṃ karissanti mānessanti pūjessanti, tesañca sotabbaṃ maññissanti; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජී යා තා කුලිත්‌ථියො කුලකුමාරියො තා න ඔකස්‌ස පසය්‌හ වාසෙන්‌තී’’’ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජී යා තා කුලිත්‌ථියො කුලකුමාරියො තා න ඔකස්‌ස පසය්‌හ වාසෙන්‌තී’’’ති. ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද , වජ්‌ජී යා තා කුලිත්‌ථියො කුලකුමාරියො තා න ඔකස්‌ස පසය්‌හ වාසෙස්‌සන්‌ති; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි.

    ‘‘Kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjī yā tā kulitthiyo kulakumāriyo tā na okassa pasayha vāsentī’’’ti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjī yā tā kulitthiyo kulakumāriyo tā na okassa pasayha vāsentī’’’ti. ‘‘Yāvakīvañca, ānanda , vajjī yā tā kulitthiyo kulakumāriyo tā na okassa pasayha vāsessanti; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජී යානි තානි වජ්‌ජීනං වජ්‌ජිචෙතියානි අබ්‌භන්‌තරානි චෙව බාහිරානි ච තානි සක්‌කරොන්‌ති ගරුං කරොන්‌ති මානෙන්‌ති පූජෙන්‌ති, තෙසඤ්‌ච දින්‌නපුබ්‌බං කතපුබ්‌බං ධම්‌මිකං බලිං නො පරිහාපෙන්‌තී’’’ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජී යානි තානි වජ්‌ජීනං වජ්‌ජිචෙතියානි අබ්‌භන්‌තරානි චෙව බාහිරානි ච තානි සක්‌කරොන්‌ති ගරුං කරොන්‌ති මානෙන්‌ති පූජෙන්‌ති, තෙසඤ්‌ච දින්‌නපුබ්‌බං කතපුබ්‌බං ධම්‌මිකං බලිං නො පරිහාපෙන්‌තී’’’ති. ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද, වජ්‌ජී යානි තානි වජ්‌ජීනං වජ්‌ජිචෙතියානි අබ්‌භන්‌තරානි චෙව බාහිරානි ච තානි සක්‌කරිස්‌සන්‌ති ගරුං කරිස්‌සන්‌ති මානෙස්‌සන්‌ති පූජෙස්‌සන්‌ති, තෙසඤ්‌ච දින්‌නපුබ්‌බං කතපුබ්‌බං ධම්‌මිකං බලිං නො පරිහාපෙස්‌සන්‌ති; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි.

    ‘‘Kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjī yāni tāni vajjīnaṃ vajjicetiyāni abbhantarāni ceva bāhirāni ca tāni sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti, tesañca dinnapubbaṃ katapubbaṃ dhammikaṃ baliṃ no parihāpentī’’’ti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjī yāni tāni vajjīnaṃ vajjicetiyāni abbhantarāni ceva bāhirāni ca tāni sakkaronti garuṃ karonti mānenti pūjenti, tesañca dinnapubbaṃ katapubbaṃ dhammikaṃ baliṃ no parihāpentī’’’ti. ‘‘Yāvakīvañca, ānanda, vajjī yāni tāni vajjīnaṃ vajjicetiyāni abbhantarāni ceva bāhirāni ca tāni sakkarissanti garuṃ karissanti mānessanti pūjessanti, tesañca dinnapubbaṃ katapubbaṃ dhammikaṃ baliṃ no parihāpessanti; vuddhiyeva, ānanda, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    ‘‘කින්‌ති තෙ, ආනන්‌ද, සුතං – ‘වජ්‌ජීනං අරහන්‌තෙසු ධම්‌මිකා රක්‌ඛාවරණගුත්‌ති සුසංවිහිතා – කින්‌ති අනාගතා ච අරහන්‌තො විජිතං ආගච්‌ඡෙය්‍යුං, ආගතා ච අරහන්‌තො විජිතෙ ඵාසුං විහරෙය්‍යු’’’න්‌ති? ‘‘සුතං මෙතං, භන්‌තෙ – ‘වජ්‌ජීනං අරහන්‌තෙසු ධම්‌මිකා රක්‌ඛාවරණගුත්‌ති සුසංවිහිතා භවිස්‌සති – කින්‌ති අනාගතා ච අරහන්‌තො විජිතං ආගච්‌ඡෙය්‍යුං, ආගතා ච අරහන්‌තො විජිතෙ ඵාසුං විහරෙය්‍යු’’’න්‌ති. ‘‘යාවකීවඤ්‌ච, ආනන්‌ද, වජ්‌ජීනං අරහන්‌තෙසු ධම්‌මිකා රක්‌ඛාවරණගුත්‌ති සුසංවිහිතා භවිස්‌සති – ‘කින්‌ති අනාගතා ච අරහන්‌තො විජිතං ආගච්‌ඡෙය්‍යුං, ආගතා ච අරහන්‌තො විජිතෙ ඵාසුං විහරෙය්‍යු’න්‌ති; වුද්‌ධියෙව, ආනන්‌ද , වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානී’’ති.

    ‘‘Kinti te, ānanda, sutaṃ – ‘vajjīnaṃ arahantesu dhammikā rakkhāvaraṇagutti susaṃvihitā – kinti anāgatā ca arahanto vijitaṃ āgaccheyyuṃ, āgatā ca arahanto vijite phāsuṃ vihareyyu’’’nti? ‘‘Sutaṃ metaṃ, bhante – ‘vajjīnaṃ arahantesu dhammikā rakkhāvaraṇagutti susaṃvihitā bhavissati – kinti anāgatā ca arahanto vijitaṃ āgaccheyyuṃ, āgatā ca arahanto vijite phāsuṃ vihareyyu’’’nti. ‘‘Yāvakīvañca, ānanda, vajjīnaṃ arahantesu dhammikā rakkhāvaraṇagutti susaṃvihitā bhavissati – ‘kinti anāgatā ca arahanto vijitaṃ āgaccheyyuṃ, āgatā ca arahanto vijite phāsuṃ vihareyyu’nti; vuddhiyeva, ānanda , vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihānī’’ti.

    අථ ඛො භගවා වස්‌සකාරං බ්‍රාහ්‌මණං මාගධමහාමත්‌තං ආමන්‌තෙසි – ‘‘එකමිදාහං, බ්‍රාහ්‌මණ, සමයං වෙසාලියං විහරාමි සාරන්‌දදෙ චෙතියෙ. තත්‍රාහං, බ්‍රාහ්‌මණ, වජ්‌ජීනං ඉමෙ සත්‌ත අපරිහානියෙ ධම්‌මෙ දෙසෙසිං. යාවකීවඤ්‌ච, බ්‍රාහ්‌මණ, ඉමෙ සත්‌ත අපරිහානියා ධම්‌මා වජ්‌ජීසු ඨස්‌සන්‌ති, ඉමෙසු ච සත්‌තසු අපරිහානියෙසු ධම්‌මෙසු වජ්‌ජී සන්‌දිස්‌සිස්‌සන්‌ති; වුද්‌ධියෙව, බ්‍රාහ්‌මණ, වජ්‌ජීනං පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානී’’ති.

    Atha kho bhagavā vassakāraṃ brāhmaṇaṃ māgadhamahāmattaṃ āmantesi – ‘‘ekamidāhaṃ, brāhmaṇa, samayaṃ vesāliyaṃ viharāmi sārandade cetiye. Tatrāhaṃ, brāhmaṇa, vajjīnaṃ ime satta aparihāniye dhamme desesiṃ. Yāvakīvañca, brāhmaṇa, ime satta aparihāniyā dhammā vajjīsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu vajjī sandississanti; vuddhiyeva, brāhmaṇa, vajjīnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihānī’’ti.

    ‘‘එකමෙකෙනපි 9 භො, ගොතම, අපරිහානියෙන ධම්‌මෙන සමන්‌නාගතානං වජ්‌ජීනං වුද්‌ධියෙව පාටිකඞ්‌ඛා, නො පරිහානි; කො පන වාදො සත්‌තහි අපරිහානියෙහි ධම්‌මෙහි! අකරණීයා ච, භො ගොතම, වජ්‌ජී රඤ්‌ඤා මාගධෙන අජාතසත්‌තුනා වෙදෙහිපුත්‌තෙන යදිදං යුද්‌ධස්‌ස, අඤ්‌ඤත්‍ර උපලාපනාය 10, අඤ්‌ඤත්‍ර මිථුභෙදා. හන්‌ද ච දානි මයං, භො ගොතම, ගච්‌ඡාම, බහුකිච්‌චා මයං බහුකරණීයා’’ති. ‘‘යස්‌සදානි ත්‌වං, බ්‍රාහ්‌මණ, කාලං මඤ්‌ඤසී’’ති. අථ ඛො වස්‌සකාරො බ්‍රාහ්‌මණො මාගධමහාමත්‌තො භගවතො භාසිතං අභිනන්‌දිත්‌වා අනුමොදිත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කාමීති. දුතියං.

    ‘‘Ekamekenapi 11 bho, gotama, aparihāniyena dhammena samannāgatānaṃ vajjīnaṃ vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni; ko pana vādo sattahi aparihāniyehi dhammehi! Akaraṇīyā ca, bho gotama, vajjī raññā māgadhena ajātasattunā vedehiputtena yadidaṃ yuddhassa, aññatra upalāpanāya 12, aññatra mithubhedā. Handa ca dāni mayaṃ, bho gotama, gacchāma, bahukiccā mayaṃ bahukaraṇīyā’’ti. ‘‘Yassadāni tvaṃ, brāhmaṇa, kālaṃ maññasī’’ti. Atha kho vassakāro brāhmaṇo māgadhamahāmatto bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmīti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. උච්‌ඡෙජ්‌ජිස්‌සාමි (ස්‍යා.), උච්‌ඡිජ්‌ජිස්‌සාමි (ක.)
    2. ආපාදෙස්‌සාමි වජ්‌ජීති (ක.) දී. නි. 2.131
    3. ucchejjissāmi (syā.), ucchijjissāmi (ka.)
    4. āpādessāmi vajjīti (ka.) dī. ni. 2.131
    5. එවඤ්‌ච වදෙති රාජා (සී. ක.)
    6. evañca vadeti rājā (sī. ka.)
    7. වීජමානො (සී. ස්‍යා.)
    8. vījamāno (sī. syā.)
    9. එකමෙකෙනපි තෙන ඛො (ක.) දී. නි. 2.135
    10. උපලාපනා (ක. සී. ක.)
    11. ekamekenapi tena kho (ka.) dī. ni. 2.135
    12. upalāpanā (ka. sī. ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 2. වස්‌සකාරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Vassakārasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 2. වස්‌සකාරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Vassakārasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact