Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អង្គុត្តរនិកាយ • Aṅguttaranikāya

    ៧. វស្សសុត្តំ

    7. Vassasuttaṃ

    ១៩៧. ‘‘បញ្ចិមេ , ភិក្ខវេ, វស្សស្ស អន្តរាយា, យំ នេមិត្តា 1 ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតិ។ កតមេ បញ្ច? ឧបរិ, ភិក្ខវេ, អាកាសេ តេជោធាតុ បកុប្បតិ។ តេន ឧប្បន្នា មេឃា បដិវិគច្ឆន្តិ។ អយំ, ភិក្ខវេ, បឋមោ វស្សស្ស អន្តរាយោ, យំ នេមិត្តា ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតិ។

    197. ‘‘Pañcime , bhikkhave, vassassa antarāyā, yaṃ nemittā 2 na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati. Katame pañca? Upari, bhikkhave, ākāse tejodhātu pakuppati. Tena uppannā meghā paṭivigacchanti. Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘បុន ចបរំ, ភិក្ខវេ, ឧបរិ អាកាសេ វាយោធាតុ បកុប្បតិ។ តេន ឧប្បន្នា មេឃា បដិវិគច្ឆន្តិ។ អយំ, ភិក្ខវេ, ទុតិយោ វស្សស្ស អន្តរាយោ, យំ នេមិត្តា ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតិ។

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, upari ākāse vāyodhātu pakuppati. Tena uppannā meghā paṭivigacchanti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘បុន ចបរំ, ភិក្ខវេ, រាហុ អសុរិន្ទោ បាណិនា ឧទកំ សម្បដិច្ឆិត្វា មហាសមុទ្ទេ ឆឌ្ឌេតិ។ អយំ, ភិក្ខវេ, តតិយោ វស្សស្ស អន្តរាយោ, យំ នេមិត្តា ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតិ។

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rāhu asurindo pāṇinā udakaṃ sampaṭicchitvā mahāsamudde chaḍḍeti. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘បុន ចបរំ, ភិក្ខវេ, វស្សវលាហកា ទេវា បមត្តា ហោន្តិ។ អយំ, ភិក្ខវេ, ចតុត្ថោ វស្សស្ស អន្តរាយោ, យំ នេមិត្តា ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតិ។

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, vassavalāhakā devā pamattā honti. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘បុន ចបរំ, ភិក្ខវេ, មនុស្សា អធម្មិកា ហោន្តិ។ អយំ, ភិក្ខវេ, បញ្ចមោ វស្សស្ស អន្តរាយោ, យំ នេមិត្តា ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតិ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច វស្សស្ស អន្តរាយា, យំ នេមិត្តា ន ជានន្តិ, យត្ថ នេមិត្តានំ ចក្ខុ ន កមតី’’តិ។ សត្តមំ។

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, manussā adhammikā honti. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati. Ime kho, bhikkhave, pañca vassassa antarāyā, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamatī’’ti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. នេមិត្តកា (កត្ថចិ)
    2. nemittakā (katthaci)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / អង្គុត្តរនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ៧. វស្សសុត្តវណ្ណនា • 7. Vassasuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / អង្គុត្តរនិកាយ (ដីកា) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ៧. វស្សសុត្តវណ្ណនា • 7. Vassasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact