Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ഥേരഗാഥാ-അട്ഠകഥാ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ൮. വസ്സികത്ഥേരഗാഥാവണ്ണനാ

    8. Vassikattheragāthāvaṇṇanā

    ഏകോപി സദ്ധോ മേധാവീതി ആയസ്മതോ വസ്സികത്ഥേരസ്സ ഗാഥാ. കാ ഉപ്പത്തി? അയമ്പി പുരിമബുദ്ധേസു കതാധികാരോ തത്ഥ തത്ഥ ഭവേ പുഞ്ഞാനി കരോന്തോ അത്ഥദസ്സിസ്സ ഭഗവതോ കാലേ കുലഗേഹേ നിബ്ബത്തിത്വാ വിഞ്ഞുതം പത്തോ ഏകദിവസം സത്ഥാരം ദിസ്വാ പസന്നചിത്തോ പിലക്ഖഫലാനി അദാസി. സോ തേന പുഞ്ഞകമ്മേന ദേവമനുസ്സേസു സംസരന്തോ ഇമസ്മിം ബുദ്ധുപ്പാദേ കോസലരട്ഠേ ബ്രാഹ്മണകുലേ നിബ്ബത്തിത്വാ വസ്സികോതി ലദ്ധനാമോ വയപ്പത്തോ സത്ഥു യമകപാടിഹാരിയം ദിസ്വാ പടിലദ്ധസദ്ധോ പബ്ബജിത്വാ സമണധമ്മം കരോന്തോ ആബാധികോ അഹോസി. അഥ നം ഞാതകാ വേജ്ജപരിദിട്ഠേന ഭേസജ്ജവിധിനാ ഉപട്ഠഹിത്വാ അരോഗമകംസു. സോ തമ്ഹാ ആബാധാ വുട്ഠിതോ സംവേഗജാതോ ഭാവനം ഉസ്സുക്കാപേത്വാ ഛളഭിഞ്ഞോ അഹോസി. തേന വുത്തം അപദാനേ (അപ॰ ഥേര ൨.൪൭.൪൦-൪൪) –

    Ekopisaddho medhāvīti āyasmato vassikattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni karonto atthadassissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ satthāraṃ disvā pasannacitto pilakkhaphalāni adāsi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde kosalaraṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā vassikoti laddhanāmo vayappatto satthu yamakapāṭihāriyaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā samaṇadhammaṃ karonto ābādhiko ahosi. Atha naṃ ñātakā vejjaparidiṭṭhena bhesajjavidhinā upaṭṭhahitvā arogamakaṃsu. So tamhā ābādhā vuṭṭhito saṃvegajāto bhāvanaṃ ussukkāpetvā chaḷabhiñño ahosi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.47.40-44) –

    ‘‘വനന്തരേ ബുദ്ധം ദിസ്വാ, അത്ഥദസ്സിം മഹായസം;

    ‘‘Vanantare buddhaṃ disvā, atthadassiṃ mahāyasaṃ;

    പസന്നചിത്തോ സുമനോ, പിലക്ഖസ്സ ഫലം അദാ.

    Pasannacitto sumano, pilakkhassa phalaṃ adā.

    ‘‘അട്ഠാരസേ കപ്പസതേ, യം ഫലം അദദിം തദാ;

    ‘‘Aṭṭhārase kappasate, yaṃ phalaṃ adadiṃ tadā;

    ദുഗ്ഗതിം നാഭിജാനാമി, ഫലദാനസ്സിദം ഫലം.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘കിലേസാ ഝാപിതാ മയ്ഹം…പേ॰… കതം ബുദ്ധസ്സ സാസന’’ന്തി.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    ഛളഭിഞ്ഞോ പന ഹുത്വാ ആകാസേന ഞാതകാനം സന്തികേ ഗന്ത്വാ ആകാസേ ഠിതോ ധമ്മം ദേസേത്വാ തേ സരണേസു സീലേസു ച പതിട്ഠാപേസി. തേസു കേചി കാലങ്കതാ സരണേസു സീലേസു ച പതിട്ഠിതത്താ സഗ്ഗേ നിബ്ബത്തിംസു. അഥ നം സത്ഥാ ബുദ്ധുപട്ഠാനം ഉപഗതം ‘‘കിം തേ, വസ്സിക, ഞാതീനം ആരോഗ്യ’’ന്തി പുച്ഛി. സോ ഞാതീനം അത്തനാ കതം ഉപകാരം സത്ഥു കഥേന്തോ –

    Chaḷabhiñño pana hutvā ākāsena ñātakānaṃ santike gantvā ākāse ṭhito dhammaṃ desetvā te saraṇesu sīlesu ca patiṭṭhāpesi. Tesu keci kālaṅkatā saraṇesu sīlesu ca patiṭṭhitattā sagge nibbattiṃsu. Atha naṃ satthā buddhupaṭṭhānaṃ upagataṃ ‘‘kiṃ te, vassika, ñātīnaṃ ārogya’’nti pucchi. So ñātīnaṃ attanā kataṃ upakāraṃ satthu kathento –

    ൨൪൦.

    240.

    ‘‘ഏകോപി സദ്ധോ മേധാവീ, അസ്സദ്ധാനീധ ഞാതിനം;

    ‘‘Ekopi saddho medhāvī, assaddhānīdha ñātinaṃ;

    ധമ്മട്ഠോ സീലസമ്പന്നോ, ഹോതി അത്ഥായ ബന്ധുനം.

    Dhammaṭṭho sīlasampanno, hoti atthāya bandhunaṃ.

    ൨൪൧.

    241.

    ‘‘നിഗ്ഗയ്ഹ അനുകമ്പായ, ചോദിതാ ഞാതയോ മയാ;

    ‘‘Niggayha anukampāya, coditā ñātayo mayā;

    ഞാതിബന്ധവപേമേന, കാരം കത്വാന ഭിക്ഖുസു.

    Ñātibandhavapemena, kāraṃ katvāna bhikkhusu.

    ൨൪൨.

    242.

    ‘‘തേ അബ്ഭതീതാ കാലങ്കതാ, പത്താ തേ തിദിവം സുഖം;

    ‘‘Te abbhatītā kālaṅkatā, pattā te tidivaṃ sukhaṃ;

    ഭാതരോ മയ്ഹം മാതാ ച, മോദന്തി കാമകാമിനോ’’തി. –

    Bhātaro mayhaṃ mātā ca, modanti kāmakāmino’’ti. –

    തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി.

    Tisso gāthā abhāsi.

    തത്ഥായം പഠമഗാഥായ അത്ഥോ – യോ കമ്മഫലസദ്ധായ ച രതനത്തയസദ്ധായ ച വസേന സദ്ധോ, തതോ ഏവ കമ്മസ്സകതഞാണാദിയോഗതോ മേധാവീ, സത്ഥു ഓവാദധമ്മേ നവലോകുത്തരധമ്മേ ച ഠിതത്താ ധമ്മട്ഠോ, ആചാരസീലസ്സ മഗ്ഗസീലസ്സ ഫലസീലസ്സ ച വസേന സീലസമ്പന്നോ, സോ ഏകോപി യഥാവുത്തായ സദ്ധായ അഭാവേന അസ്സദ്ധാനം ഇധ ഇമസ്മിം ലോകേ ‘‘അമ്ഹാകം ഇമേ’’തി ഞാതബ്ബട്ഠേന ഞാതീനം, തഥാ പേമബന്ധനേന ബന്ധനട്ഠേന ‘‘ബന്ധൂ’’തി ച ലദ്ധനാമാനം ബന്ധവാനം അത്ഥായ ഹിതായ ഹോതീതി.

    Tatthāyaṃ paṭhamagāthāya attho – yo kammaphalasaddhāya ca ratanattayasaddhāya ca vasena saddho, tato eva kammassakatañāṇādiyogato medhāvī, satthu ovādadhamme navalokuttaradhamme ca ṭhitattā dhammaṭṭho, ācārasīlassa maggasīlassa phalasīlassa ca vasena sīlasampanno, so ekopi yathāvuttāya saddhāya abhāvena assaddhānaṃ idha imasmiṃ loke ‘‘amhākaṃ ime’’ti ñātabbaṭṭhena ñātīnaṃ, tathā pemabandhanena bandhanaṭṭhena ‘‘bandhū’’ti ca laddhanāmānaṃ bandhavānaṃ atthāya hitāya hotīti.

    ഏവം സാധാരണതോ വുത്തമത്ഥം അത്തൂപനായികം കത്വാ ദസ്സേതും ‘‘നിഗ്ഗയ്ഹാ’’തിആദിനാ ഇതരഗാഥാ വുത്താ. തത്ഥ നിഗ്ഗയ്ഹ അനുകമ്പായ, ചോദിതാ ഞാതയോ മയാതി ഇദാനിപി ദുഗ്ഗതാ കുസലം അകത്വാ ആയതിം പരിക്കിലേസം പുന മാനുഭവിത്ഥാതി നിഗ്ഗഹേത്വാ ഞാതയോ മയാ ഓവദിതാ. ഞാതിബന്ധവപേമേന ‘‘അമ്ഹാകം അയം ബന്ധവോ’’തി ഏവം പവത്തേന പേമേന മമ ഓവാദം അതിക്കമിതും അസക്കോന്താ കാരം കത്വാന ഭിക്ഖൂസു പസന്നചിത്താ ഹുത്വാ ചീവരാദിപച്ചയദാനേന ചേവ ഉപട്ഠാനേന ച ഭിക്ഖൂസു സക്കാരസമ്മാനം കത്വാ തേ അബ്ഭതീതാ കാലങ്കതാ ഹുത്വാ ഇമം ലോകം അതിക്കന്താ. പുന തേതി നിപാതമത്തം. തിദിവം സുഖന്തി ദേവലോകപരിയാപന്നസുഖം, സുഖം വാ ഇട്ഠം തിദിവം അധിഗതാ. ‘‘കേ പന തേ’’തി ആഹ. ‘‘ഭാതരോ മയ്ഹം മാതാ ച, മോദന്തി കാമകാമിനോ’’തി. അത്തനാ യഥാകാമിതവത്ഥുകാമസമങ്ഗിനോ ഹുത്വാ അഭിരമന്തീതി അത്ഥോ.

    Evaṃ sādhāraṇato vuttamatthaṃ attūpanāyikaṃ katvā dassetuṃ ‘‘niggayhā’’tiādinā itaragāthā vuttā. Tattha niggayha anukampāya, coditā ñātayo mayāti idānipi duggatā kusalaṃ akatvā āyatiṃ parikkilesaṃ puna mānubhavitthāti niggahetvā ñātayo mayā ovaditā. Ñātibandhavapemena ‘‘amhākaṃ ayaṃ bandhavo’’ti evaṃ pavattena pemena mama ovādaṃ atikkamituṃ asakkontā kāraṃ katvāna bhikkhūsu pasannacittā hutvā cīvarādipaccayadānena ceva upaṭṭhānena ca bhikkhūsu sakkārasammānaṃ katvā te abbhatītā kālaṅkatā hutvā imaṃ lokaṃ atikkantā. Puna teti nipātamattaṃ. Tidivaṃ sukhanti devalokapariyāpannasukhaṃ, sukhaṃ vā iṭṭhaṃ tidivaṃ adhigatā. ‘‘Ke pana te’’ti āha. ‘‘Bhātaro mayhaṃ mātā ca, modanti kāmakāmino’’ti. Attanā yathākāmitavatthukāmasamaṅgino hutvā abhiramantīti attho.

    വസ്സികത്ഥേരഗാഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Vassikattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ഥേരഗാഥാപാളി • Theragāthāpāḷi / ൮. വസ്സികത്ഥേരഗാഥാ • 8. Vassikattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact