Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්ඡය-උත්තරවිනිච්ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya |
වස්සූපනායිකක්ඛන්ධකකථා
Vassūpanāyikakkhandhakakathā
2608.
2608.
පුරිමා පච්ඡිමා චාති, දුවෙ වස්සූපනායිකා;
Purimā pacchimā cāti, duve vassūpanāyikā;
ආලයො වා වචීභෙදො, කත්තබ්බො උපගච්ඡතා.
Ālayo vā vacībhedo, kattabbo upagacchatā.
2609.
2609.
වස්සූපගමනං වාපි, ජානං අනුපගච්ඡතො;
Vassūpagamanaṃ vāpi, jānaṃ anupagacchato;
තෙමාසමවසිත්වා වා, චරන්තස්සපි දුක්කටං.
Temāsamavasitvā vā, carantassapi dukkaṭaṃ.
2610.
2610.
රුක්ඛස්ස සුසිරෙ ඡත්තෙ, චාටිඡවකුටීසු වා;
Rukkhassa susire chatte, cāṭichavakuṭīsu vā;
අජ්ඣොකාසෙපි වා වස්සං, උපගන්තුං න වට්ටති.
Ajjhokāsepi vā vassaṃ, upagantuṃ na vaṭṭati.
2611.
2611.
වස්සච්ඡෙදෙ අනාපත්ති, අන්තරායො සචෙ සියා;
Vassacchede anāpatti, antarāyo sace siyā;
ඡින්නවස්සස්ස භික්ඛුස්ස, වාරිතාව පවාරණා.
Chinnavassassa bhikkhussa, vāritāva pavāraṇā.
2612.
2612.
මාතාපිතූනං පන දස්සනත්ථං;
Mātāpitūnaṃ pana dassanatthaṃ;
පඤ්චන්නමත්ථෙ සහධම්මිකානං;
Pañcannamatthe sahadhammikānaṃ;
දට්ඨුං ගිලානං තදුපට්ඨකානං;
Daṭṭhuṃ gilānaṃ tadupaṭṭhakānaṃ;
භත්තාදි නෙසං පරියෙසනත්ථං.
Bhattādi nesaṃ pariyesanatthaṃ.
2613.
2613.
තථානභිරතං ගන්ත්වා, වූපකාසෙස්සමුට්ඨිතං;
Tathānabhirataṃ gantvā, vūpakāsessamuṭṭhitaṃ;
දිට්ඨිං වා තස්ස කුක්කුච්චං, විනොදෙස්සාමහන්ති වා.
Diṭṭhiṃ vā tassa kukkuccaṃ, vinodessāmahanti vā.
2614.
2614.
එවං සත්තාහකිච්චෙන, භික්ඛුනා විනයඤ්ඤුනා;
Evaṃ sattāhakiccena, bhikkhunā vinayaññunā;
අපෙසිතෙපි ගන්තබ්බං, පගෙව පහිතෙ පන.
Apesitepi gantabbaṃ, pageva pahite pana.
2615.
2615.
වස්සං උපගතෙනෙත්ථ, අනිමන්තිතභික්ඛුනා;
Vassaṃ upagatenettha, animantitabhikkhunā;
ධම්මස්ස සවනත්ථාය, ගන්තුං පන න වට්ටති.
Dhammassa savanatthāya, gantuṃ pana na vaṭṭati.
2616.
2616.
‘‘අසුකං නාම දිවසං, සන්නිපාතො භවිස්සති’’;
‘‘Asukaṃ nāma divasaṃ, sannipāto bhavissati’’;
ඉච්චෙවං කතිකා පුබ්බං, කතා චෙ පන වට්ටති.
Iccevaṃ katikā pubbaṃ, katā ce pana vaṭṭati.
2617.
2617.
‘‘ධොවිස්සාමි රජිස්සාමි, භණ්ඩක’’න්ති න වට්ටති;
‘‘Dhovissāmi rajissāmi, bhaṇḍaka’’nti na vaṭṭati;
සචාචරියුපජ්ඣායා, පහිණන්ති ච වට්ටති.
Sacācariyupajjhāyā, pahiṇanti ca vaṭṭati.
2618.
2618.
උද්දෙසාදීනමත්ථාය, ගන්තුං නෙව ච වට්ටති;
Uddesādīnamatthāya, gantuṃ neva ca vaṭṭati;
ගරූනං දස්සනත්ථාය, ගන්තුං ලභති පුග්ගලො.
Garūnaṃ dassanatthāya, gantuṃ labhati puggalo.
2619.
2619.
සචෙ ආචරියො ‘‘අජ්ජ, මා ගච්ඡාහී’’ති භාසති;
Sace ācariyo ‘‘ajja, mā gacchāhī’’ti bhāsati;
රත්තිච්ඡෙදෙ අනාපත්ති, හොතීති පරිදීපිතා.
Ratticchede anāpatti, hotīti paridīpitā.
2620.
2620.
යස්ස කස්සචි ඤාතිස්ස, උපට්ඨාකකුලස්ස වා;
Yassa kassaci ñātissa, upaṭṭhākakulassa vā;
ගච්ඡතො දස්සනත්ථාය, රත්තිච්ඡෙදෙ ච දුක්කටං.
Gacchato dassanatthāya, ratticchede ca dukkaṭaṃ.
2621.
2621.
‘‘ආගමිස්සාමි අජ්ජෙව, ගන්ත්වාහං ගාමක’’න්ති ච;
‘‘Āgamissāmi ajjeva, gantvāhaṃ gāmaka’’nti ca;
සචෙ පාපුණිතුං ගච්ඡං, න සක්කොතෙව වට්ටති.
Sace pāpuṇituṃ gacchaṃ, na sakkoteva vaṭṭati.
2622.
2622.
වජෙ සත්ථෙපි නාවායං, තීසු ඨානෙසු භික්ඛුනො;
Vaje satthepi nāvāyaṃ, tīsu ṭhānesu bhikkhuno;
වස්සච්ඡෙදෙ අනාපත්ති, පවාරෙතුඤ්ච වට්ටති.
Vassacchede anāpatti, pavāretuñca vaṭṭati.
2623.
2623.
සති පච්චයවෙකල්ලෙ, සරීරාඵාසුතාය වා;
Sati paccayavekalle, sarīrāphāsutāya vā;
එසෙව අන්තරායොති, වස්සං ඡෙත්වාපි පක්කමෙ.
Eseva antarāyoti, vassaṃ chetvāpi pakkame.
2624.
2624.
යෙන කෙනන්තරායෙන, වස්සං නොපගතො හි යො;
Yena kenantarāyena, vassaṃ nopagato hi yo;
දුතියා උපගන්තබ්බා, ඡින්නවස්සෙන වා පන.
Dutiyā upagantabbā, chinnavassena vā pana.
2625.
2625.
වස්සං අනුපගන්ත්වා වා, තදහෙව ච ගච්ඡති;
Vassaṃ anupagantvā vā, tadaheva ca gacchati;
බහිද්ධා එව සත්තාහං, උපගන්ත්වාපි වා පන.
Bahiddhā eva sattāhaṃ, upagantvāpi vā pana.
2626.
2626.
වීතිනාමෙති චෙ තස්ස, පුරිමාපි න විජ්ජති;
Vītināmeti ce tassa, purimāpi na vijjati;
පටිස්සවෙ ච භික්ඛුස්ස, හොති ආපත්ති දුක්කටං.
Paṭissave ca bhikkhussa, hoti āpatti dukkaṭaṃ.
2627.
2627.
වස්සං පනුපගන්ත්වා ච, උට්ඨාපෙත්වා න චාරුණං;
Vassaṃ panupagantvā ca, uṭṭhāpetvā na cāruṇaṃ;
ගච්ඡතො පන සත්තාහ-කරණෙනෙව භික්ඛුනො.
Gacchato pana sattāha-karaṇeneva bhikkhuno.
2628.
2628.
අන්තොයෙව ච සත්තාහං, නිවත්තන්තස්ස තස්ස තු;
Antoyeva ca sattāhaṃ, nivattantassa tassa tu;
අනාපත්තීති කො වාදො, වසිත්වා බහි ගච්ඡතො.
Anāpattīti ko vādo, vasitvā bahi gacchato.
2629.
2629.
‘‘වසිස්සාමීධ වස්ස’’න්ති, ආලයො යදි විජ්ජති;
‘‘Vasissāmīdha vassa’’nti, ālayo yadi vijjati;
නොපෙතසතියා වස්සං, තෙන සෙනාසනං පන.
Nopetasatiyā vassaṃ, tena senāsanaṃ pana.
2630.
2630.
ගහිතං සුග්ගහිතං හොති, ඡින්නවස්සො න හොති සො;
Gahitaṃ suggahitaṃ hoti, chinnavasso na hoti so;
ලභතෙව පවාරෙතුං, න දොසො කොචි විජ්ජති.
Labhateva pavāretuṃ, na doso koci vijjati.
2631.
2631.
‘‘ඉමස්මිං විහාරෙ තෙමාසං, ඉමං වස්සං උපෙමි’’ති;
‘‘Imasmiṃ vihāre temāsaṃ, imaṃ vassaṃ upemi’’ti;
නිච්ඡාරිතෙ ච තික්ඛත්තුං, වස්සං උපගතො සියා.
Nicchārite ca tikkhattuṃ, vassaṃ upagato siyā.
2632.
2632.
ආදිං තු නවමිං කත්වා, ගන්තුං වට්ටති භික්ඛුනො;
Ādiṃ tu navamiṃ katvā, gantuṃ vaṭṭati bhikkhuno;
ආගච්ඡතු ච පච්ඡා සො, මා වා දොසො න විජ්ජති.
Āgacchatu ca pacchā so, mā vā doso na vijjati.
වස්සූපනායිකක්ඛන්ධකකථා.
Vassūpanāyikakkhandhakakathā.