Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / చరియాపిటక-అట్ఠకథా • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā |
౯. వట్టపోతకచరియావణ్ణనా
9. Vaṭṭapotakacariyāvaṇṇanā
౭౨. నవమే మగధే వట్టపోతకోతిఆదీసు అయం సఙ్ఖేపత్థో – మగధరట్ఠే అఞ్ఞతరస్మిం అరఞ్ఞప్పదేసే వట్టకయోనియం నిబ్బత్తిత్వా అణ్డకోసం పదాలేత్వా అచిరనిక్ఖన్తతాయ తరుణో మంసపేసిభూతో, తతో ఏవ అజాతపక్ఖో వట్టకచ్ఛాపకో యదా అహం కులావకేయేవ హోమి.
72. Navame magadhe vaṭṭapotakotiādīsu ayaṃ saṅkhepattho – magadharaṭṭhe aññatarasmiṃ araññappadese vaṭṭakayoniyaṃ nibbattitvā aṇḍakosaṃ padāletvā aciranikkhantatāya taruṇo maṃsapesibhūto, tato eva ajātapakkho vaṭṭakacchāpako yadā ahaṃ kulāvakeyeva homi.
౭౩. ముఖతుణ్డకేనాహరిత్వాతి మయ్హం మాతా అత్తనో ముఖతుణ్డకేన కాలేన కాలం గోచరం ఆహరిత్వా మం పోసేతి. తస్సా ఫస్సేన జీవామీతి పరిసేదనత్థఞ్చేవ పరిభావనత్థఞ్చ సమ్మదేవ కాలేన కాలం మమం అధిసయనవసేన ఫుసన్తియా తస్సా మమ మాతుయా సరీరసమ్ఫస్సేన జీవామి విహరామి అత్తభావం పవత్తేమి. నత్థి మే కాయికం బలన్తి మయ్హం పన అతితరుణతాయ కాయసన్నిస్సితం బలం నత్థి.
73.Mukhatuṇḍakenāharitvāti mayhaṃ mātā attano mukhatuṇḍakena kālena kālaṃ gocaraṃ āharitvā maṃ poseti. Tassā phassena jīvāmīti parisedanatthañceva paribhāvanatthañca sammadeva kālena kālaṃ mamaṃ adhisayanavasena phusantiyā tassā mama mātuyā sarīrasamphassena jīvāmi viharāmi attabhāvaṃ pavattemi. Natthi me kāyikaṃ balanti mayhaṃ pana atitaruṇatāya kāyasannissitaṃ balaṃ natthi.
౭౪. సంవచ్ఛరేతి సంవచ్ఛరే సంవచ్ఛరే. గిమ్హసమయేతి గిమ్హకాలే. సుక్ఖరుక్ఖసాఖానం అఞ్ఞమఞ్ఞం సఙ్ఘట్టనసముప్పన్నేన అగ్గినా తస్మిం పదేసే దవడాహో పదిప్పతి పజ్జలతి, సో తథా పదీపితో. ఉపగచ్ఛతి అమ్హాకన్తి మయ్హం మాతాపితూనఞ్చాతి అమ్హాకం వసనట్ఠానప్పదేసం అత్తనో పతిట్ఠానస్స అసుద్ధస్సాపి సుద్ధభావకరణేన పావనతో పావకోతి చ గతమగ్గే ఇన్ధనస్స భస్మభావావహనతో కణ్హవత్తనీతి చ లద్ధనామో అగ్గి వనరుక్ఖగచ్ఛే దహన్తో కాలేన కాలం ఉపగచ్ఛతి.
74.Saṃvacchareti saṃvacchare saṃvacchare. Gimhasamayeti gimhakāle. Sukkharukkhasākhānaṃ aññamaññaṃ saṅghaṭṭanasamuppannena agginā tasmiṃ padese davaḍāho padippati pajjalati, so tathā padīpito. Upagacchati amhākanti mayhaṃ mātāpitūnañcāti amhākaṃ vasanaṭṭhānappadesaṃ attano patiṭṭhānassa asuddhassāpi suddhabhāvakaraṇena pāvanato pāvakoti ca gatamagge indhanassa bhasmabhāvāvahanato kaṇhavattanīti ca laddhanāmo aggi vanarukkhagacche dahanto kālena kālaṃ upagacchati.
౭౫. ఏవం ఉపగమనతో తదాపి సద్దాయన్తోతి ‘‘ధమధమ’’ఇతి ఏవం సద్దం కరోన్తో, అనురవదస్సనఞ్హేతం దావగ్గినో. మహాసిఖీతి పబ్బతకూటసదిసానం ఇన్ధనానం వసేన మహతియో సిఖా ఏతస్సాతి మహాసిఖీ. అనుపుబ్బేన అనుక్కమేన తం అరఞ్ఞప్పదేసం ఝాపేన్తో దహన్తో అగ్గి మమ సమీపట్ఠానం ఉపాగమి.
75. Evaṃ upagamanato tadāpi saddāyantoti ‘‘dhamadhama’’iti evaṃ saddaṃ karonto, anuravadassanañhetaṃ dāvaggino. Mahāsikhīti pabbatakūṭasadisānaṃ indhanānaṃ vasena mahatiyo sikhā etassāti mahāsikhī. Anupubbena anukkamena taṃ araññappadesaṃ jhāpento dahanto aggi mama samīpaṭṭhānaṃ upāgami.
౭౬. అగ్గివేగభయాతి వేగేన ఆగచ్ఛతో అగ్గినో భయేన భీతా. తసితాతి చిత్తుత్రాససముట్ఠితేన కాయస్స ఛమ్భితత్తేన చ ఉత్రాసా. మాతాపితాతి మాతాపితరో. అత్తానం పరిమోచయున్తి అగ్గినా అనుపద్దుతట్ఠానగమనేన అత్తనో సోత్థిభావమకంసు. మహాసత్తో హి తదా మహాగేణ్డుకప్పమాణో మహాసరీరో అహోసి. తం మాతాపితరో కేనచి ఉపాయేన గహేత్వా గన్తుం అసక్కుణన్తా అత్తసినేహేన చ అభిభుయ్యమానా పుత్తసినేహం ఛడ్డేత్వా పలాయింసు.
76.Aggivegabhayāti vegena āgacchato aggino bhayena bhītā. Tasitāti cittutrāsasamuṭṭhitena kāyassa chambhitattena ca utrāsā. Mātāpitāti mātāpitaro. Attānaṃ parimocayunti agginā anupaddutaṭṭhānagamanena attano sotthibhāvamakaṃsu. Mahāsatto hi tadā mahāgeṇḍukappamāṇo mahāsarīro ahosi. Taṃ mātāpitaro kenaci upāyena gahetvā gantuṃ asakkuṇantā attasinehena ca abhibhuyyamānā puttasinehaṃ chaḍḍetvā palāyiṃsu.
౭౭. పాదే పక్ఖే పజహామీతి అత్తనో ఉభో పాదే ఉభో పక్ఖే చ భూమియం ఆకాసే చ గమనసజ్జే కరోన్తో పసారేమి ఇరియామి వాయమామి. ‘‘పటీహామీ’’తిపి పాఠో, వేహాసగమనయోగ్గే కాతుం ఈహామీతి అత్థో. ‘‘పతీహామీ’’తిపి పఠన్తి. తస్సత్థో – పాదే పక్ఖే చ పతి విసుం ఈహామి, గమనత్థం వాయమామి, తం పన వాయామకరణత్థమేవ. కస్మా? యస్మా నత్థి మే కాయికం బలం. సోహం అగతికో తత్థాతి సో అహం ఏవంభూతో పాదపక్ఖవేకల్లేన గమనవిరహితో మాతాపితూనం అపగమనేన వా అప్పటిసరణో, తత్థ దావగ్గిఉపద్దుతే వనే, తస్మిం వా కులావకే ఠితోవ ఏవం ఇదాని వత్తబ్బాకారేన తదా చిన్తేసిం. దుతియఞ్చేత్థ అహన్తి నిపాతమత్తం దట్ఠబ్బం.
77.Pāde pakkhe pajahāmīti attano ubho pāde ubho pakkhe ca bhūmiyaṃ ākāse ca gamanasajje karonto pasāremi iriyāmi vāyamāmi. ‘‘Paṭīhāmī’’tipi pāṭho, vehāsagamanayogge kātuṃ īhāmīti attho. ‘‘Patīhāmī’’tipi paṭhanti. Tassattho – pāde pakkhe ca pati visuṃ īhāmi, gamanatthaṃ vāyamāmi, taṃ pana vāyāmakaraṇatthameva. Kasmā? Yasmā natthi me kāyikaṃ balaṃ. Sohaṃ agatiko tatthāti so ahaṃ evaṃbhūto pādapakkhavekallena gamanavirahito mātāpitūnaṃ apagamanena vā appaṭisaraṇo, tattha dāvaggiupaddute vane, tasmiṃ vā kulāvake ṭhitova evaṃ idāni vattabbākārena tadā cintesiṃ. Dutiyañcettha ahanti nipātamattaṃ daṭṭhabbaṃ.
౭౮.
78.
ఇదాని తదా అత్తనో చిన్తితాకారం దస్సేతుం ‘‘యేసాహ’’న్తిఆదిమాహ;
Idāni tadā attano cintitākāraṃ dassetuṃ ‘‘yesāha’’ntiādimāha;
తత్థ యేసాహం ఉపధావేయ్యం, భీతో తసితవేధితోతి మరణభయేన భీతో తతో ఏవ చిత్తుత్రాసేన తసితో సరీరకమ్పనేన వేధితో యేసమహం పక్ఖన్తరం ఏతరహి దావగ్గిఉపద్దుతో జలదుగ్గం వియ మఞ్ఞమానో పవిసితుం ఉపధావేయ్యం తే మమ మాతాపితరో మం ఏకకం ఏవ ఓహాయ జహిత్వా పక్కన్తా. కథం మే అజ్జ కాతవేతి కథం ను ఖో మయా అజ్జ కాతబ్బం, పటిపజ్జితబ్బన్తి అత్థో.
Tattha yesāhaṃ upadhāveyyaṃ, bhīto tasitavedhitoti maraṇabhayena bhīto tato eva cittutrāsena tasito sarīrakampanena vedhito yesamahaṃ pakkhantaraṃ etarahi dāvaggiupadduto jaladuggaṃ viya maññamāno pavisituṃ upadhāveyyaṃ te mama mātāpitaro maṃ ekakaṃ eva ohāya jahitvā pakkantā. Kathaṃ me ajja kātaveti kathaṃ nu kho mayā ajja kātabbaṃ, paṭipajjitabbanti attho.
ఏవం మహాసత్తో ఇతికత్తబ్బతాసమ్మూళ్హో హుత్వా ఠితో పున చిన్తేసి – ‘‘ఇమస్మిం లోకే సీలగుణో నామ అత్థి, సచ్చగుణో నామ అత్థి, అతీతే పారమియో పూరేత్వా బోధితలే నిసీదిత్వా అభిసమ్బుద్ధా సీలసమాధిపఞ్ఞావిముత్తివిముత్తిఞాణదస్సనసమ్పన్నా సచ్చానుదయకారుఞ్ఞఖన్తిసమన్నాగతా సబ్బసత్తేసు సమప్పవత్తమేత్తాభావనా సబ్బఞ్ఞుబుద్ధా నామ అత్థి, తేహి చ పటివిద్ధో ఏకన్తనియ్యానగుణో ధమ్మో అత్థి, మయి చాపి ఏకం సచ్చం అత్థి. సంవిజ్జమానో ఏకో సభావధమ్మో పఞ్ఞాయతి, తస్మా అతీతబుద్ధే చేవ తేహి పటివిద్ధగుణే చ ఆవజ్జేత్వా మయి విజ్జమానం సచ్చం సభావధమ్మం గహేత్వా సచ్చకిరియం కత్వా అగ్గిం పటిక్కమాపేత్వా అజ్జ మయా అత్తనో చేవ ఇధ వాసీనం సేసపాణీనఞ్చ సోత్థిభావం కాతుం వట్టతీ’’తి. ఏవం పన చిన్తేత్వా మహాసత్తో అత్తనో ఆనుభావే ఠత్వా యథాచిన్తితం పటిపజ్జి. తేన వుత్తం –
Evaṃ mahāsatto itikattabbatāsammūḷho hutvā ṭhito puna cintesi – ‘‘imasmiṃ loke sīlaguṇo nāma atthi, saccaguṇo nāma atthi, atīte pāramiyo pūretvā bodhitale nisīditvā abhisambuddhā sīlasamādhipaññāvimuttivimuttiñāṇadassanasampannā saccānudayakāruññakhantisamannāgatā sabbasattesu samappavattamettābhāvanā sabbaññubuddhā nāma atthi, tehi ca paṭividdho ekantaniyyānaguṇo dhammo atthi, mayi cāpi ekaṃ saccaṃ atthi. Saṃvijjamāno eko sabhāvadhammo paññāyati, tasmā atītabuddhe ceva tehi paṭividdhaguṇe ca āvajjetvā mayi vijjamānaṃ saccaṃ sabhāvadhammaṃ gahetvā saccakiriyaṃ katvā aggiṃ paṭikkamāpetvā ajja mayā attano ceva idha vāsīnaṃ sesapāṇīnañca sotthibhāvaṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti. Evaṃ pana cintetvā mahāsatto attano ānubhāve ṭhatvā yathācintitaṃ paṭipajji. Tena vuttaṃ –
౭౯.
79.
‘‘అత్థి లోకే సీలగుణో, సచ్చం సోచేయ్యనుద్దయా;
‘‘Atthi loke sīlaguṇo, saccaṃ soceyyanuddayā;
తేన సచ్చేన కాహామి, సచ్చకిరియముత్తమం.
Tena saccena kāhāmi, saccakiriyamuttamaṃ.
౮౦.
80.
‘‘ఆవజ్జేత్వా ధమ్మబలం, సరిత్వా పుబ్బకే జినే;
‘‘Āvajjetvā dhammabalaṃ, saritvā pubbake jine;
సచ్చబలమవస్సాయ, సచ్చకిరియమకాసహ’’న్తి.
Saccabalamavassāya, saccakiriyamakāsaha’’nti.
౮౧. తత్థ మహాసత్తో అతీతే పరినిబ్బుతానం బుద్ధానం గుణే ఆవజ్జేత్వా అత్తని విజ్జమానం సచ్చసభావం ఆరబ్భ యం గాథం వత్వా తదా సచ్చకిరియమకాసి, తం దస్సేతుం ‘‘సన్తి పక్ఖా’’తిఆది వుత్తం.
81. Tattha mahāsatto atīte parinibbutānaṃ buddhānaṃ guṇe āvajjetvā attani vijjamānaṃ saccasabhāvaṃ ārabbha yaṃ gāthaṃ vatvā tadā saccakiriyamakāsi, taṃ dassetuṃ ‘‘santi pakkhā’’tiādi vuttaṃ.
తత్థ సన్తి పక్ఖా అపతనాతి మయ్హం పక్ఖా నామ అత్థి ఉపలబ్భన్తి, నో చ ఖో సక్కా ఏతేహి ఉప్పతితుం ఆకాసేన గన్తున్తి అపతనా. సన్తి పాదా అవఞ్చనాతి పాదాపి మే అత్థి, తేహి పన వఞ్చితుం పదవారగమనేన గన్తుం న సక్కాతి అవఞ్చనా. మాతాపితా చ నిక్ఖన్తాతి యే మం అఞ్ఞత్థ నేయ్యుం, తేపి మరణభయేన మమ మాతాపితరో నిక్ఖన్తా. జాతవేదాతి అగ్గిం ఆలపతి. సో హి జాతోవ వేదియతి, ధూమజాలుట్ఠానేన పఞ్ఞాయతి, తస్మా ‘‘జాతవేదో’’తి వుచ్చతి. పటిక్కమాతి పటిగచ్ఛ నివత్తాతి జాతవేదం ఆణాపేతి.
Tattha santi pakkhā apatanāti mayhaṃ pakkhā nāma atthi upalabbhanti, no ca kho sakkā etehi uppatituṃ ākāsena gantunti apatanā. Santi pādā avañcanāti pādāpi me atthi, tehi pana vañcituṃ padavāragamanena gantuṃ na sakkāti avañcanā. Mātāpitā ca nikkhantāti ye maṃ aññattha neyyuṃ, tepi maraṇabhayena mama mātāpitaro nikkhantā. Jātavedāti aggiṃ ālapati. So hi jātova vediyati, dhūmajāluṭṭhānena paññāyati, tasmā ‘‘jātavedo’’ti vuccati. Paṭikkamāti paṭigaccha nivattāti jātavedaṃ āṇāpeti.
ఇతి మహాసత్తో ‘‘సచే మయ్హం పక్ఖానం అత్థిభావో, తే చ పసారేత్వా ఆకాసే అపతనభావో, పాదానం అత్థిభావో, తే చ ఉక్ఖిపిత్వా అవఞ్చనభావో, మాతాపితూనం మం కులావకేయేవ ఛడ్డేత్వా పలాతభావో చ సచ్చసభావభూతో ఏవ, జాతవేద, ఏతేన సచ్చేన త్వం ఇతో పటిక్కమా’’తి కులావకే నిపన్నోవ సచ్చకిరియం అకాసి. తస్స సహ సచ్చకిరియాయ సోళసకరీసమత్తే ఠానే జాతవేదో పటిక్కమి. పటిక్కమన్తో చ న ఝాయమానోవ అరఞ్ఞం గతో, ఉదకే పన ఓపిలాపితఉక్కా వియ తత్థేవ నిబ్బాయి. తేన వుత్తం –
Iti mahāsatto ‘‘sace mayhaṃ pakkhānaṃ atthibhāvo, te ca pasāretvā ākāse apatanabhāvo, pādānaṃ atthibhāvo, te ca ukkhipitvā avañcanabhāvo, mātāpitūnaṃ maṃ kulāvakeyeva chaḍḍetvā palātabhāvo ca saccasabhāvabhūto eva, jātaveda, etena saccena tvaṃ ito paṭikkamā’’ti kulāvake nipannova saccakiriyaṃ akāsi. Tassa saha saccakiriyāya soḷasakarīsamatte ṭhāne jātavedo paṭikkami. Paṭikkamanto ca na jhāyamānova araññaṃ gato, udake pana opilāpitaukkā viya tattheva nibbāyi. Tena vuttaṃ –
౮౨.
82.
‘‘సహ సచ్చే కతే మయ్హం, మహాపజ్జలితో సిఖీ;
‘‘Saha sacce kate mayhaṃ, mahāpajjalito sikhī;
వజ్జేసి సోళసకరీసాని, ఉదకం పత్వా యథా సిఖీ’’తి.
Vajjesi soḷasakarīsāni, udakaṃ patvā yathā sikhī’’ti.
సా పనేసా బోధిసత్తస్స వట్టకయోనియం తస్మిం సమయే బుద్ధగుణానం ఆవజ్జనపుబ్బికా సచ్చకిరియా అనఞ్ఞసాధారణాతి ఆహ ‘‘సచ్చేన మే సమో నత్థి, ఏసా మే సచ్చపారమీ’’తి. తేనేవ హి తస్స ఠానస్స సకలేపి ఇమస్మిం కప్పే అగ్గినా అనభిభవనీయత్తా తం కప్పట్ఠియపాటిహారియం నామ జాతం.
Sā panesā bodhisattassa vaṭṭakayoniyaṃ tasmiṃ samaye buddhaguṇānaṃ āvajjanapubbikā saccakiriyā anaññasādhāraṇāti āha ‘‘saccena me samo natthi, esā me saccapāramī’’ti. Teneva hi tassa ṭhānassa sakalepi imasmiṃ kappe agginā anabhibhavanīyattā taṃ kappaṭṭhiyapāṭihāriyaṃ nāma jātaṃ.
ఏవం మహాసత్తో సచ్చకిరియవసేన అత్తనో తత్థ వాసీనం సత్తానఞ్చ సోత్థిం కత్వా జీవితపరియోసానే యథాకమ్మం గతో.
Evaṃ mahāsatto saccakiriyavasena attano tattha vāsīnaṃ sattānañca sotthiṃ katvā jīvitapariyosāne yathākammaṃ gato.
తదా మాతాపితరో ఏతరహి మాతాపితరో అహేసుం, వట్టకరాజా పన లోకనాథో.
Tadā mātāpitaro etarahi mātāpitaro ahesuṃ, vaṭṭakarājā pana lokanātho.
తస్స హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ సేసపారమియోపి యథారహం నిద్ధారేతబ్బా. తథా దావగ్గిమ్హి తథా భేరవాకారేన అవత్థరిత్వా ఆగచ్ఛన్తే తస్మిం వయే ఏకకో హుత్వాపి సారదం అనాపజ్జిత్వా సచ్చాదిధమ్మగుణే బుద్ధగుణే చ అనుస్సరిత్వా అత్తనో ఏవ ఆనుభావం నిస్సాయ సచ్చకిరియాయ తత్థ వాసీనమ్పి సత్తానం సోత్థిభావాపాదనాదయో ఆనుభావా విభావేతబ్బా.
Tassa heṭṭhā vuttanayeneva sesapāramiyopi yathārahaṃ niddhāretabbā. Tathā dāvaggimhi tathā bheravākārena avattharitvā āgacchante tasmiṃ vaye ekako hutvāpi sāradaṃ anāpajjitvā saccādidhammaguṇe buddhaguṇe ca anussaritvā attano eva ānubhāvaṃ nissāya saccakiriyāya tattha vāsīnampi sattānaṃ sotthibhāvāpādanādayo ānubhāvā vibhāvetabbā.
వట్టపోతకచరియావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Vaṭṭapotakacariyāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / చరియాపిటకపాళి • Cariyāpiṭakapāḷi / ౯. వట్టపోతకచరియా • 9. Vaṭṭapotakacariyā