Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / সংযুত্তনিকায • Saṃyuttanikāya

    ৪. ৰেপচিত্তিসুত্তং

    4. Vepacittisuttaṃ

    ২৫০. সাৰত্থিনিদানং। ‘‘ভূতপুব্বং , ভিক্খৰে, দেৰাসুরসঙ্গামো সমুপব্যূল়্হো অহোসি। অথ খো, ভিক্খৰে, ৰেপচিত্তি অসুরিন্দো অসুরে আমন্তেসি – ‘সচে, মারিসা, দেৰানং অসুরসঙ্গামে সমুপব্যূল়্হে অসুরা জিনেয্যুং দেৰা পরাজিনেয্যুং 1, যেন নং সক্কং দেৰানমিন্দং কণ্ঠপঞ্চমেহি বন্ধনেহি বন্ধিত্ৰা মম সন্তিকে আনেয্যাথ অসুরপুর’ন্তি। সক্কোপি খো, ভিক্খৰে, দেৰানমিন্দো দেৰে তাৰতিংসে আমন্তেসি – ‘সচে, মারিসা, দেৰানং অসুরসঙ্গামে সমুপব্যূল়্হে দেৰা জিনেয্যুং অসুরা পরাজিনেয্যুং, যেন নং ৰেপচিত্তিং অসুরিন্দং কণ্ঠপঞ্চমেহি বন্ধনেহি বন্ধিত্ৰা মম সন্তিকে আনেয্যাথ সুধম্মসভ’’’ন্তি। তস্মিং খো পন, ভিক্খৰে, সঙ্গামে দেৰা জিনিংসু , অসুরা পরাজিনিংসু 2। অথ খো, ভিক্খৰে, দেৰা তাৰতিংসা ৰেপচিত্তিং অসুরিন্দং কণ্ঠপঞ্চমেহি বন্ধনেহি বন্ধিত্ৰা সক্কস্স দেৰানমিন্দস্স সন্তিকে আনেসুং সুধম্মসভং। তত্র সুদং, ভিক্খৰে, ৰেপচিত্তি অসুরিন্দো কণ্ঠপঞ্চমেহি বন্ধনেহি বদ্ধো সক্কং দেৰানমিন্দং সুধম্মসভং পৰিসন্তঞ্চ নিক্খমন্তঞ্চ অসব্ভাহি ফরুসাহি ৰাচাহি অক্কোসতি পরিভাসতি। অথ খো, ভিক্খৰে, মাতলি সঙ্গাহকো সক্কং দেৰানমিন্দং গাথাহি অজ্ঝভাসি –

    250. Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Bhūtapubbaṃ , bhikkhave, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi. Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo asure āmantesi – ‘sace, mārisā, devānaṃ asurasaṅgāme samupabyūḷhe asurā jineyyuṃ devā parājineyyuṃ 3, yena naṃ sakkaṃ devānamindaṃ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā mama santike āneyyātha asurapura’nti. Sakkopi kho, bhikkhave, devānamindo deve tāvatiṃse āmantesi – ‘sace, mārisā, devānaṃ asurasaṅgāme samupabyūḷhe devā jineyyuṃ asurā parājineyyuṃ, yena naṃ vepacittiṃ asurindaṃ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā mama santike āneyyātha sudhammasabha’’’nti. Tasmiṃ kho pana, bhikkhave, saṅgāme devā jiniṃsu , asurā parājiniṃsu 4. Atha kho, bhikkhave, devā tāvatiṃsā vepacittiṃ asurindaṃ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā sakkassa devānamindassa santike ānesuṃ sudhammasabhaṃ. Tatra sudaṃ, bhikkhave, vepacitti asurindo kaṇṭhapañcamehi bandhanehi baddho sakkaṃ devānamindaṃ sudhammasabhaṃ pavisantañca nikkhamantañca asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosati paribhāsati. Atha kho, bhikkhave, mātali saṅgāhako sakkaṃ devānamindaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –

    ‘‘ভযা নু মঘৰা সক্ক, দুব্বল্যা নো তিতিক্খসি।

    ‘‘Bhayā nu maghavā sakka, dubbalyā no titikkhasi;

    সুণন্তো ফরুসং ৰাচং, সম্মুখা ৰেপচিত্তিনো’’তি॥

    Suṇanto pharusaṃ vācaṃ, sammukhā vepacittino’’ti.

    ‘‘নাহং ভযা ন দুব্বল্যা, খমামি ৰেপচিত্তিনো।

    ‘‘Nāhaṃ bhayā na dubbalyā, khamāmi vepacittino;

    কথঞ্হি মাদিসো ৰিঞ্ঞূ, বালেন পটিসংযুজে’’তি॥

    Kathañhi mādiso viññū, bālena paṭisaṃyuje’’ti.

    ‘‘ভিয্যো বালা পভিজ্জেয্যুং, নো চস্স পটিসেধকো।

    ‘‘Bhiyyo bālā pabhijjeyyuṃ, no cassa paṭisedhako;

    তস্মা ভুসেন দণ্ডেন, ধীরো বালং নিসেধযে’’তি॥

    Tasmā bhusena daṇḍena, dhīro bālaṃ nisedhaye’’ti.

    ‘‘এতদেৰ অহং মঞ্ঞে, বালস্স পটিসেধনং।

    ‘‘Etadeva ahaṃ maññe, bālassa paṭisedhanaṃ;

    পরং সঙ্কুপিতং ঞত্ৰা, যো সতো উপসম্মতী’’তি॥

    Paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā, yo sato upasammatī’’ti.

    ‘‘এতদেৰ তিতিক্খায, ৰজ্জং পস্সামি ৰাসৰ।

    ‘‘Etadeva titikkhāya, vajjaṃ passāmi vāsava;

    যদা নং মঞ্ঞতি বালো, ভযা ম্যাযং তিতিক্খতি।

    Yadā naṃ maññati bālo, bhayā myāyaṃ titikkhati;

    অজ্ঝারুহতি দুম্মেধো, গোৰ ভিয্যো পলাযিন’’ন্তি॥

    Ajjhāruhati dummedho, gova bhiyyo palāyina’’nti.

    ‘‘কামং মঞ্ঞতু ৰা মা ৰা, ভযা ম্যাযং তিতিক্খতি।

    ‘‘Kāmaṃ maññatu vā mā vā, bhayā myāyaṃ titikkhati;

    সদত্থপরমা অত্থা, খন্ত্যা ভিয্যো ন ৰিজ্জতি॥

    Sadatthaparamā atthā, khantyā bhiyyo na vijjati.

    ‘‘যো হৰে বলৰা সন্তো, দুব্বলস্স তিতিক্খতি।

    ‘‘Yo have balavā santo, dubbalassa titikkhati;

    তমাহু পরমং খন্তিং, নিচ্চং খমতি দুব্বলো॥

    Tamāhu paramaṃ khantiṃ, niccaṃ khamati dubbalo.

    ‘‘অবলং তং বলং আহু, যস্স বালবলং বলং।

    ‘‘Abalaṃ taṃ balaṃ āhu, yassa bālabalaṃ balaṃ;

    বলস্স ধম্মগুত্তস্স, পটিৰত্তা ন ৰিজ্জতি॥

    Balassa dhammaguttassa, paṭivattā na vijjati.

    ‘‘তস্সেৰ তেন পাপিযো, যো কুদ্ধং পটিকুজ্ঝতি।

    ‘‘Tasseva tena pāpiyo, yo kuddhaṃ paṭikujjhati;

    কুদ্ধং অপ্পটিকুজ্ঝন্তো, সঙ্গামং জেতি দুজ্জযং॥

    Kuddhaṃ appaṭikujjhanto, saṅgāmaṃ jeti dujjayaṃ.

    ‘‘উভিন্নমত্থং চরতি, অত্তনো চ পরস্স চ।

    ‘‘Ubhinnamatthaṃ carati, attano ca parassa ca;

    পরং সঙ্কুপিতং ঞত্ৰা, যো সতো উপসম্মতি॥

    Paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā, yo sato upasammati.

    ‘‘উভিন্নং তিকিচ্ছন্তানং, অত্তনো চ পরস্স চ।

    ‘‘Ubhinnaṃ tikicchantānaṃ, attano ca parassa ca;

    জনা মঞ্ঞন্তি বালোতি, যে ধম্মস্স অকোৰিদা’’তি॥

    Janā maññanti bāloti, ye dhammassa akovidā’’ti.

    ‘‘সো হি নাম, ভিক্খৰে, সক্কো দেৰানমিন্দো সকং পুঞ্ঞফলং উপজীৰমানো দেৰানং তাৰতিংসানং ইস্সরিযাধিপচ্চং রজ্জং কারেন্তো খন্তিসোরচ্চস্স ৰণ্ণৰাদী ভৰিস্সতি। ইধ খো তং, ভিক্খৰে, সোভেথ যং তুম্হে এৰং স্ৰাক্খাতে ধম্মৰিনযে পব্বজিতা সমানা খমা চ ভৰেয্যাথ সোরতা চা’’তি।

    ‘‘So hi nāma, bhikkhave, sakko devānamindo sakaṃ puññaphalaṃ upajīvamāno devānaṃ tāvatiṃsānaṃ issariyādhipaccaṃ rajjaṃ kārento khantisoraccassa vaṇṇavādī bhavissati. Idha kho taṃ, bhikkhave, sobhetha yaṃ tumhe evaṃ svākkhāte dhammavinaye pabbajitā samānā khamā ca bhaveyyātha soratā cā’’ti.







    Footnotes:
    1. পরাজেয্যুং (সী॰ পী॰)
    2. পরাজিংসু (সী॰ পী॰)
    3. parājeyyuṃ (sī. pī.)
    4. parājiṃsu (sī. pī.)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / সংযুত্তনিকায (অট্ঠকথা) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ৪. ৰেপচিত্তিসুত্তৰণ্ণনা • 4. Vepacittisuttavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / সংযুত্তনিকায (টীকা) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ৪. ৰেপচিত্তিসুত্তৰণ্ণনা • 4. Vepacittisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact