Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / সংযুত্তনিকায • Saṃyuttanikāya |
১০. ৰেপুল্লপব্বতসুত্তং
10. Vepullapabbatasuttaṃ
১৪৩. একং সমযং ভগৰা রাজগহে ৰিহরতি গিজ্ঝকূটে পব্বতে। তত্র খো ভগৰা ভিক্খূ আমন্তেসি – ‘‘ভিক্খৰো’’তি। ‘‘ভদন্তে’’তি তে ভিক্খূ ভগৰতো পচ্চস্সোসুং। ভগৰা এতদৰোচ –
143. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –
‘‘অনমতগ্গোযং, ভিক্খৰে, সংসারো। পুব্বা কোটি ন পঞ্ঞাযতি অৰিজ্জানীৰরণানং সত্তানং তণ্হাসংযোজনানং সন্ধাৰতং সংসরতং। ভূতপুব্বং, ভিক্খৰে, ইমস্স ৰেপুল্লস্স পব্বতস্স ‘পাচীনৰংসো’ত্ৰেৰ সমঞ্ঞা উদপাদি। তেন খো পন, ভিক্খৰে , সমযেন মনুস্সানং ‘তিৰরা’ত্ৰেৰ সমঞ্ঞা উদপাদি। তিৰরানং, ভিক্খৰে, মনুস্সানং চত্তারীস ৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণং অহোসি। তিৰরা, ভিক্খৰে, মনুস্সা পাচীনৰংসং পব্বতং চতূহেন আরোহন্তি, চতূহেন ওরোহন্তি। তেন খো পন, ভিক্খৰে , সমযেন ককুসন্ধো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো লোকে উপ্পন্নো হোতি। ককুসন্ধস্স, ভিক্খৰে, ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স ৰিধুরসঞ্জীৰং নাম সাৰকযুগং অহোসি অগ্গং ভদ্দযুগং। পস্সথ, ভিক্খৰে, সা চেৰিমস্স পব্বতস্স সমঞ্ঞা অন্তরহিতা, তে চ মনুস্সা কালঙ্কতা, সো চ ভগৰা পরিনিব্বুতো। এৰং অনিচ্চা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা; এৰং অদ্ধুৰা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা; এৰং অনস্সাসিকা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা। যাৰঞ্চিদং, ভিক্খৰে, অলমেৰ সব্বসঙ্খারেসু নিব্বিন্দিতুং, অলং ৰিরজ্জিতুং, অলং ৰিমুচ্চিতুং।
‘‘Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro. Pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ. Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘pācīnavaṃso’tveva samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave , samayena manussānaṃ ‘tivarā’tveva samaññā udapādi. Tivarānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ cattārīsa vassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Tivarā, bhikkhave, manussā pācīnavaṃsaṃ pabbataṃ catūhena ārohanti, catūhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave , samayena kakusandho bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Kakusandhassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa vidhurasañjīvaṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ anassāsikā, bhikkhave, saṅkhārā. Yāvañcidaṃ, bhikkhave, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccituṃ.
‘‘ভূতপুব্বং , ভিক্খৰে, ইমস্স ৰেপুল্লস্স পব্বতস্স ‘ৰঙ্ককো’ত্ৰেৰ সমঞ্ঞা উদপাদি। তেন খো পন, ভিক্খৰে, সমযেন মনুস্সানং ‘রোহিতস্সা’ত্ৰেৰ সমঞ্ঞা উদপাদি। রোহিতস্সানং, ভিক্খৰে, মনুস্সানং তিংসৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণং অহোসি। রোহিতস্সা, ভিক্খৰে, মনুস্সা ৰঙ্ককং পব্বতং তীহেন আরোহন্তি, তীহেন ওরোহন্তি। তেন খো পন, ভিক্খৰে, সমযেন কোণাগমনো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো লোকে উপ্পন্নো হোতি। কোণাগমনস্স, ভিক্খৰে, ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স ভিয্যোসুত্তরং নাম সাৰকযুগং অহোসি অগ্গং ভদ্দযুগং। পস্সথ, ভিক্খৰে, সা চেৰিমস্স পব্বতস্স সমঞ্ঞা অন্তরহিতা, তে চ মনুস্সা কালঙ্কতা, সো চ ভগৰা পরিনিব্বুতো। এৰং অনিচ্চা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা…পে॰… অলং ৰিমুচ্চিতুং।
‘‘Bhūtapubbaṃ , bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘vaṅkako’tveva samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave, samayena manussānaṃ ‘rohitassā’tveva samaññā udapādi. Rohitassānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ tiṃsavassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Rohitassā, bhikkhave, manussā vaṅkakaṃ pabbataṃ tīhena ārohanti, tīhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena koṇāgamano bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Koṇāgamanassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa bhiyyosuttaraṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā…pe… alaṃ vimuccituṃ.
‘‘ভূতপুব্বং, ভিক্খৰে, ইমস্স ৰেপুল্লস্স পব্বতস্স ‘সুপস্সো’ত্ৰেৰ 1 সমঞ্ঞা উদপাদি। তেন খো পন, ভিক্খৰে, সমযেন মনুস্সানং ‘সুপ্পিযা’ত্ৰেৰ 2 সমঞ্ঞা উদপাদি। সুপ্পিযানং, ভিক্খৰে, মনুস্সানং ৰীসতিৰস্সসহস্সানি আযুপ্পমাণং অহোসি। সুপ্পিযা, ভিক্খৰে, মনুস্সা সুপস্সং পব্বতং দ্ৰীহেন আরোহন্তি, দ্ৰীহেন ওরোহন্তি। তেন খো পন, ভিক্খৰে, সমযেন কস্সপো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো লোকে উপ্পন্নো হোতি। কস্সপস্স, ভিক্খৰে, ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স তিস্সভারদ্ৰাজং নাম সাৰকযুগং অহোসি অগ্গং ভদ্দযুগং। পস্সথ, ভিক্খৰে, সা চেৰিমস্স পব্বতস্স সমঞ্ঞা অন্তরহিতা, তে চ মনুস্সা কালঙ্কতা, সো চ ভগৰা পরিনিব্বুতো। এৰং অনিচ্চা , ভিক্খৰে, সঙ্খারা; এৰং অদ্ধুৰা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা…পে॰… অলং ৰিমুচ্চিতুং।
‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘supasso’tveva 3 samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave, samayena manussānaṃ ‘suppiyā’tveva 4 samaññā udapādi. Suppiyānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ vīsativassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Suppiyā, bhikkhave, manussā supassaṃ pabbataṃ dvīhena ārohanti, dvīhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena kassapo bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Kassapassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa tissabhāradvājaṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā , bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā…pe… alaṃ vimuccituṃ.
‘‘এতরহি খো পন, ভিক্খৰে, ইমস্স ৰেপুল্লস্স পব্বতস্স ‘ৰেপুল্লো’ত্ৰেৰ সমঞ্ঞা উদপাদি। এতরহি খো পন, ভিক্খৰে, ইমেসং মনুস্সানং ‘মাগধকা’ত্ৰেৰ সমঞ্ঞা উদপাদি। মাগধকানং, ভিক্খৰে, মনুস্সানং অপ্পকং আযুপ্পমাণং পরিত্তং লহুকং 5; যো চিরং জীৰতি সো ৰস্সসতং অপ্পং ৰা ভিয্যো। মাগধকা, ভিক্খৰে, মনুস্সা ৰেপুল্লং পব্বতং মুহুত্তেন আরোহন্তি মুহুত্তেন ওরোহন্তি। এতরহি খো পনাহং, ভিক্খৰে, অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো লোকে উপ্পন্নো। ময্হং খো পন, ভিক্খৰে, সারিপুত্তমোগ্গল্লানং নাম সাৰকযুগং অগ্গং ভদ্দযুগং। ভৰিস্সতি, ভিক্খৰে, সো সমযো যা অযঞ্চেৰিমস্স পব্বতস্স সমঞ্ঞা অন্তরধাযিস্সতি, ইমে চ মনুস্সা কালং করিস্সন্তি, অহঞ্চ পরিনিব্বাযিস্সামি। এৰং অনিচ্চা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা; এৰং অদ্ধুৰা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা; এৰং অনস্সাসিকা, ভিক্খৰে, সঙ্খারা। যাৰঞ্চিদং, ভিক্খৰে, অলমেৰ সব্বসঙ্খারেসু নিব্বিন্দিতুং, অলং ৰিরজ্জিতুং, অলং ৰিমুচ্চিতু’’ন্তি।
‘‘Etarahi kho pana, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘vepullo’tveva samaññā udapādi. Etarahi kho pana, bhikkhave, imesaṃ manussānaṃ ‘māgadhakā’tveva samaññā udapādi. Māgadhakānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ appakaṃ āyuppamāṇaṃ parittaṃ lahukaṃ 6; yo ciraṃ jīvati so vassasataṃ appaṃ vā bhiyyo. Māgadhakā, bhikkhave, manussā vepullaṃ pabbataṃ muhuttena ārohanti muhuttena orohanti. Etarahi kho panāhaṃ, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno. Mayhaṃ kho pana, bhikkhave, sāriputtamoggallānaṃ nāma sāvakayugaṃ aggaṃ bhaddayugaṃ. Bhavissati, bhikkhave, so samayo yā ayañcevimassa pabbatassa samaññā antaradhāyissati, ime ca manussā kālaṃ karissanti, ahañca parinibbāyissāmi. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ anassāsikā, bhikkhave, saṅkhārā. Yāvañcidaṃ, bhikkhave, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccitu’’nti.
ইদমৰোচ ভগৰা। ইদং ৰত্ৰান সুগতো অথাপরং এতদৰোচ সত্থা –
Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā –
‘‘পাচীনৰংসো তিৰরানং, রোহিতস্সান ৰঙ্ককো।
‘‘Pācīnavaṃso tivarānaṃ, rohitassāna vaṅkako;
সুপ্পিযানং সুপস্সোতি, মাগধানঞ্চ ৰেপুল্লো॥
Suppiyānaṃ supassoti, māgadhānañca vepullo.
‘‘অনিচ্চা ৰত সঙ্খারা, উপ্পাদৰযধম্মিনো।
‘‘Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino;
উপ্পজ্জিত্ৰা নিরুজ্ঝন্তি, তেসং ৰূপসমো সুখো’’তি॥ দসমং।
Uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho’’ti. dasamaṃ;
দুতিযো ৰগ্গো।
Dutiyo vaggo.
তস্সুদ্দানং –
Tassuddānaṃ –
দুগ্গতং সুখিতঞ্চেৰ, তিংস মাতাপিতেন চ।
Duggataṃ sukhitañceva, tiṃsa mātāpitena ca;
ভাতা ভগিনী পুত্তো চ, ধীতা ৰেপুল্লপব্বতং॥
Bhātā bhaginī putto ca, dhītā vepullapabbataṃ.
অনমতগ্গসংযুত্তং সমত্তং।
Anamataggasaṃyuttaṃ samattaṃ.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / সংযুত্তনিকায (অট্ঠকথা) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ১০. ৰেপুল্লপব্বতসুত্তৰণ্ণনা • 10. Vepullapabbatasuttavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / সংযুত্তনিকায (টীকা) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ১০. ৰেপুল্লপব্বতসুত্তৰণ্ণনা • 10. Vepullapabbatasuttavaṇṇanā