Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya |
౧౦. వేపుల్లపబ్బతసుత్తం
10. Vepullapabbatasuttaṃ
౧౪౩. ఏకం సమయం భగవా రాజగహే విహరతి గిజ్ఝకూటే పబ్బతే. తత్ర ఖో భగవా భిక్ఖూ ఆమన్తేసి – ‘‘భిక్ఖవో’’తి. ‘‘భదన్తే’’తి తే భిక్ఖూ భగవతో పచ్చస్సోసుం. భగవా ఏతదవోచ –
143. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –
‘‘అనమతగ్గోయం, భిక్ఖవే, సంసారో. పుబ్బా కోటి న పఞ్ఞాయతి అవిజ్జానీవరణానం సత్తానం తణ్హాసంయోజనానం సన్ధావతం సంసరతం. భూతపుబ్బం, భిక్ఖవే, ఇమస్స వేపుల్లస్స పబ్బతస్స ‘పాచీనవంసో’త్వేవ సమఞ్ఞా ఉదపాది. తేన ఖో పన, భిక్ఖవే , సమయేన మనుస్సానం ‘తివరా’త్వేవ సమఞ్ఞా ఉదపాది. తివరానం, భిక్ఖవే, మనుస్సానం చత్తారీస వస్ససహస్సాని ఆయుప్పమాణం అహోసి. తివరా, భిక్ఖవే, మనుస్సా పాచీనవంసం పబ్బతం చతూహేన ఆరోహన్తి, చతూహేన ఓరోహన్తి. తేన ఖో పన, భిక్ఖవే , సమయేన కకుసన్ధో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో లోకే ఉప్పన్నో హోతి. కకుసన్ధస్స, భిక్ఖవే, భగవతో అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స విధురసఞ్జీవం నామ సావకయుగం అహోసి అగ్గం భద్దయుగం. పస్సథ, భిక్ఖవే, సా చేవిమస్స పబ్బతస్స సమఞ్ఞా అన్తరహితా, తే చ మనుస్సా కాలఙ్కతా, సో చ భగవా పరినిబ్బుతో. ఏవం అనిచ్చా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా; ఏవం అద్ధువా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా; ఏవం అనస్సాసికా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా. యావఞ్చిదం, భిక్ఖవే, అలమేవ సబ్బసఙ్ఖారేసు నిబ్బిన్దితుం, అలం విరజ్జితుం, అలం విముచ్చితుం.
‘‘Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro. Pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ. Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘pācīnavaṃso’tveva samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave , samayena manussānaṃ ‘tivarā’tveva samaññā udapādi. Tivarānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ cattārīsa vassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Tivarā, bhikkhave, manussā pācīnavaṃsaṃ pabbataṃ catūhena ārohanti, catūhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave , samayena kakusandho bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Kakusandhassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa vidhurasañjīvaṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ anassāsikā, bhikkhave, saṅkhārā. Yāvañcidaṃ, bhikkhave, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccituṃ.
‘‘భూతపుబ్బం , భిక్ఖవే, ఇమస్స వేపుల్లస్స పబ్బతస్స ‘వఙ్కకో’త్వేవ సమఞ్ఞా ఉదపాది. తేన ఖో పన, భిక్ఖవే, సమయేన మనుస్సానం ‘రోహితస్సా’త్వేవ సమఞ్ఞా ఉదపాది. రోహితస్సానం, భిక్ఖవే, మనుస్సానం తింసవస్ససహస్సాని ఆయుప్పమాణం అహోసి. రోహితస్సా, భిక్ఖవే, మనుస్సా వఙ్కకం పబ్బతం తీహేన ఆరోహన్తి, తీహేన ఓరోహన్తి. తేన ఖో పన, భిక్ఖవే, సమయేన కోణాగమనో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో లోకే ఉప్పన్నో హోతి. కోణాగమనస్స, భిక్ఖవే, భగవతో అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స భియ్యోసుత్తరం నామ సావకయుగం అహోసి అగ్గం భద్దయుగం. పస్సథ, భిక్ఖవే, సా చేవిమస్స పబ్బతస్స సమఞ్ఞా అన్తరహితా, తే చ మనుస్సా కాలఙ్కతా, సో చ భగవా పరినిబ్బుతో. ఏవం అనిచ్చా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా…పే॰… అలం విముచ్చితుం.
‘‘Bhūtapubbaṃ , bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘vaṅkako’tveva samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave, samayena manussānaṃ ‘rohitassā’tveva samaññā udapādi. Rohitassānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ tiṃsavassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Rohitassā, bhikkhave, manussā vaṅkakaṃ pabbataṃ tīhena ārohanti, tīhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena koṇāgamano bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Koṇāgamanassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa bhiyyosuttaraṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā…pe… alaṃ vimuccituṃ.
‘‘భూతపుబ్బం, భిక్ఖవే, ఇమస్స వేపుల్లస్స పబ్బతస్స ‘సుపస్సో’త్వేవ 1 సమఞ్ఞా ఉదపాది. తేన ఖో పన, భిక్ఖవే, సమయేన మనుస్సానం ‘సుప్పియా’త్వేవ 2 సమఞ్ఞా ఉదపాది. సుప్పియానం, భిక్ఖవే, మనుస్సానం వీసతివస్ససహస్సాని ఆయుప్పమాణం అహోసి. సుప్పియా, భిక్ఖవే, మనుస్సా సుపస్సం పబ్బతం ద్వీహేన ఆరోహన్తి, ద్వీహేన ఓరోహన్తి. తేన ఖో పన, భిక్ఖవే, సమయేన కస్సపో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో లోకే ఉప్పన్నో హోతి. కస్సపస్స, భిక్ఖవే, భగవతో అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స తిస్సభారద్వాజం నామ సావకయుగం అహోసి అగ్గం భద్దయుగం. పస్సథ, భిక్ఖవే, సా చేవిమస్స పబ్బతస్స సమఞ్ఞా అన్తరహితా, తే చ మనుస్సా కాలఙ్కతా, సో చ భగవా పరినిబ్బుతో. ఏవం అనిచ్చా , భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా; ఏవం అద్ధువా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా…పే॰… అలం విముచ్చితుం.
‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘supasso’tveva 3 samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave, samayena manussānaṃ ‘suppiyā’tveva 4 samaññā udapādi. Suppiyānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ vīsativassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Suppiyā, bhikkhave, manussā supassaṃ pabbataṃ dvīhena ārohanti, dvīhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena kassapo bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Kassapassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa tissabhāradvājaṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā , bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā…pe… alaṃ vimuccituṃ.
‘‘ఏతరహి ఖో పన, భిక్ఖవే, ఇమస్స వేపుల్లస్స పబ్బతస్స ‘వేపుల్లో’త్వేవ సమఞ్ఞా ఉదపాది. ఏతరహి ఖో పన, భిక్ఖవే, ఇమేసం మనుస్సానం ‘మాగధకా’త్వేవ సమఞ్ఞా ఉదపాది. మాగధకానం, భిక్ఖవే, మనుస్సానం అప్పకం ఆయుప్పమాణం పరిత్తం లహుకం 5; యో చిరం జీవతి సో వస్ససతం అప్పం వా భియ్యో. మాగధకా, భిక్ఖవే, మనుస్సా వేపుల్లం పబ్బతం ముహుత్తేన ఆరోహన్తి ముహుత్తేన ఓరోహన్తి. ఏతరహి ఖో పనాహం, భిక్ఖవే, అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో లోకే ఉప్పన్నో. మయ్హం ఖో పన, భిక్ఖవే, సారిపుత్తమోగ్గల్లానం నామ సావకయుగం అగ్గం భద్దయుగం. భవిస్సతి, భిక్ఖవే, సో సమయో యా అయఞ్చేవిమస్స పబ్బతస్స సమఞ్ఞా అన్తరధాయిస్సతి, ఇమే చ మనుస్సా కాలం కరిస్సన్తి, అహఞ్చ పరినిబ్బాయిస్సామి. ఏవం అనిచ్చా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా; ఏవం అద్ధువా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా; ఏవం అనస్సాసికా, భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా. యావఞ్చిదం, భిక్ఖవే, అలమేవ సబ్బసఙ్ఖారేసు నిబ్బిన్దితుం, అలం విరజ్జితుం, అలం విముచ్చితు’’న్తి.
‘‘Etarahi kho pana, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘vepullo’tveva samaññā udapādi. Etarahi kho pana, bhikkhave, imesaṃ manussānaṃ ‘māgadhakā’tveva samaññā udapādi. Māgadhakānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ appakaṃ āyuppamāṇaṃ parittaṃ lahukaṃ 6; yo ciraṃ jīvati so vassasataṃ appaṃ vā bhiyyo. Māgadhakā, bhikkhave, manussā vepullaṃ pabbataṃ muhuttena ārohanti muhuttena orohanti. Etarahi kho panāhaṃ, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno. Mayhaṃ kho pana, bhikkhave, sāriputtamoggallānaṃ nāma sāvakayugaṃ aggaṃ bhaddayugaṃ. Bhavissati, bhikkhave, so samayo yā ayañcevimassa pabbatassa samaññā antaradhāyissati, ime ca manussā kālaṃ karissanti, ahañca parinibbāyissāmi. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ anassāsikā, bhikkhave, saṅkhārā. Yāvañcidaṃ, bhikkhave, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccitu’’nti.
ఇదమవోచ భగవా. ఇదం వత్వాన సుగతో అథాపరం ఏతదవోచ సత్థా –
Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā –
‘‘పాచీనవంసో తివరానం, రోహితస్సాన వఙ్కకో;
‘‘Pācīnavaṃso tivarānaṃ, rohitassāna vaṅkako;
సుప్పియానం సుపస్సోతి, మాగధానఞ్చ వేపుల్లో.
Suppiyānaṃ supassoti, māgadhānañca vepullo.
‘‘అనిచ్చా వత సఙ్ఖారా, ఉప్పాదవయధమ్మినో;
‘‘Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino;
ఉప్పజ్జిత్వా నిరుజ్ఝన్తి, తేసం వూపసమో సుఖో’’తి. దసమం;
Uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho’’ti. dasamaṃ;
దుతియో వగ్గో.
Dutiyo vaggo.
తస్సుద్దానం –
Tassuddānaṃ –
దుగ్గతం సుఖితఞ్చేవ, తింస మాతాపితేన చ;
Duggataṃ sukhitañceva, tiṃsa mātāpitena ca;
భాతా భగినీ పుత్తో చ, ధీతా వేపుల్లపబ్బతం.
Bhātā bhaginī putto ca, dhītā vepullapabbataṃ.
అనమతగ్గసంయుత్తం సమత్తం.
Anamataggasaṃyuttaṃ samattaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౧౦. వేపుల్లపబ్బతసుత్తవణ్ణనా • 10. Vepullapabbatasuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౧౦. వేపుల్లపబ్బతసుత్తవణ్ణనా • 10. Vepullapabbatasuttavaṇṇanā