Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ១០. វេបុល្លបព្ពតសុត្តំ

    10. Vepullapabbatasuttaṃ

    ១៤៣. ឯកំ សមយំ ភគវា រាជគហេ វិហរតិ គិជ្ឈកូដេ បព្ពតេ។ តត្រ ខោ ភគវា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘ភិក្ខវោ’’តិ។ ‘‘ភទន្តេ’’តិ តេ ភិក្ខូ ភគវតោ បច្ចស្សោសុំ។ ភគវា ឯតទវោច –

    143. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘អនមតគ្គោយំ, ភិក្ខវេ, សំសារោ។ បុព្ពា កោដិ ន បញ្ញាយតិ អវិជ្ជានីវរណានំ សត្តានំ តណ្ហាសំយោជនានំ សន្ធាវតំ សំសរតំ។ ភូតបុព្ពំ, ភិក្ខវេ, ឥមស្ស វេបុល្លស្ស បព្ពតស្ស ‘បាចីនវំសោ’ត្វេវ សមញ្ញា ឧទបាទិ។ តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ , សមយេន មនុស្សានំ ‘តិវរា’ត្វេវ សមញ្ញា ឧទបាទិ។ តិវរានំ, ភិក្ខវេ, មនុស្សានំ ចត្តារីស វស្សសហស្សានិ អាយុប្បមាណំ អហោសិ។ តិវរា, ភិក្ខវេ, មនុស្សា បាចីនវំសំ បព្ពតំ ចតូហេន អារោហន្តិ, ចតូហេន ឱរោហន្តិ។ តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ , សមយេន កកុសន្ធោ ភគវា អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ លោកេ ឧប្បន្នោ ហោតិ។ កកុសន្ធស្ស, ភិក្ខវេ, ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស វិធុរសញ្ជីវំ នាម សាវកយុគំ អហោសិ អគ្គំ ភទ្ទយុគំ។ បស្សថ, ភិក្ខវេ, សា ចេវិមស្ស បព្ពតស្ស សមញ្ញា អន្តរហិតា, តេ ច មនុស្សា កាលង្កតា, សោ ច ភគវា បរិនិព្ពុតោ។ ឯវំ អនិច្ចា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា; ឯវំ អទ្ធុវា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា; ឯវំ អនស្សាសិកា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា។ យាវញ្ចិទំ, ភិក្ខវេ, អលមេវ សព្ពសង្ខារេសុ និព្ពិន្ទិតុំ, អលំ វិរជ្ជិតុំ, អលំ វិមុច្ចិតុំ។

    ‘‘Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro. Pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ. Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘pācīnavaṃso’tveva samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave , samayena manussānaṃ ‘tivarā’tveva samaññā udapādi. Tivarānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ cattārīsa vassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Tivarā, bhikkhave, manussā pācīnavaṃsaṃ pabbataṃ catūhena ārohanti, catūhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave , samayena kakusandho bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Kakusandhassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa vidhurasañjīvaṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ anassāsikā, bhikkhave, saṅkhārā. Yāvañcidaṃ, bhikkhave, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccituṃ.

    ‘‘ភូតបុព្ពំ , ភិក្ខវេ, ឥមស្ស វេបុល្លស្ស បព្ពតស្ស ‘វង្កកោ’ត្វេវ សមញ្ញា ឧទបាទិ។ តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ, សមយេន មនុស្សានំ ‘រោហិតស្សា’ត្វេវ សមញ្ញា ឧទបាទិ។ រោហិតស្សានំ, ភិក្ខវេ, មនុស្សានំ តិំសវស្សសហស្សានិ អាយុប្បមាណំ អហោសិ។ រោហិតស្សា, ភិក្ខវេ, មនុស្សា វង្កកំ បព្ពតំ តីហេន អារោហន្តិ, តីហេន ឱរោហន្តិ។ តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ, សមយេន កោណាគមនោ ភគវា អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ លោកេ ឧប្បន្នោ ហោតិ។ កោណាគមនស្ស, ភិក្ខវេ, ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស ភិយ្យោសុត្តរំ នាម សាវកយុគំ អហោសិ អគ្គំ ភទ្ទយុគំ។ បស្សថ, ភិក្ខវេ, សា ចេវិមស្ស បព្ពតស្ស សមញ្ញា អន្តរហិតា, តេ ច មនុស្សា កាលង្កតា, សោ ច ភគវា បរិនិព្ពុតោ។ ឯវំ អនិច្ចា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា…បេ.… អលំ វិមុច្ចិតុំ។

    ‘‘Bhūtapubbaṃ , bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘vaṅkako’tveva samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave, samayena manussānaṃ ‘rohitassā’tveva samaññā udapādi. Rohitassānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ tiṃsavassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Rohitassā, bhikkhave, manussā vaṅkakaṃ pabbataṃ tīhena ārohanti, tīhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena koṇāgamano bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Koṇāgamanassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa bhiyyosuttaraṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā…pe… alaṃ vimuccituṃ.

    ‘‘ភូតបុព្ពំ, ភិក្ខវេ, ឥមស្ស វេបុល្លស្ស បព្ពតស្ស ‘សុបស្សោ’ត្វេវ 1 សមញ្ញា ឧទបាទិ។ តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ, សមយេន មនុស្សានំ ‘សុប្បិយា’ត្វេវ 2 សមញ្ញា ឧទបាទិ។ សុប្បិយានំ, ភិក្ខវេ, មនុស្សានំ វីសតិវស្សសហស្សានិ អាយុប្បមាណំ អហោសិ។ សុប្បិយា, ភិក្ខវេ, មនុស្សា សុបស្សំ បព្ពតំ ទ្វីហេន អារោហន្តិ, ទ្វីហេន ឱរោហន្តិ។ តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ, សមយេន កស្សបោ ភគវា អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ លោកេ ឧប្បន្នោ ហោតិ។ កស្សបស្ស, ភិក្ខវេ, ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស តិស្សភារទ្វាជំ នាម សាវកយុគំ អហោសិ អគ្គំ ភទ្ទយុគំ។ បស្សថ, ភិក្ខវេ, សា ចេវិមស្ស បព្ពតស្ស សមញ្ញា អន្តរហិតា, តេ ច មនុស្សា កាលង្កតា, សោ ច ភគវា បរិនិព្ពុតោ។ ឯវំ អនិច្ចា , ភិក្ខវេ, សង្ខារា; ឯវំ អទ្ធុវា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា…បេ.… អលំ វិមុច្ចិតុំ។

    ‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘supasso’tveva 3 samaññā udapādi. Tena kho pana, bhikkhave, samayena manussānaṃ ‘suppiyā’tveva 4 samaññā udapādi. Suppiyānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ vīsativassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi. Suppiyā, bhikkhave, manussā supassaṃ pabbataṃ dvīhena ārohanti, dvīhena orohanti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena kassapo bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno hoti. Kassapassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa tissabhāradvājaṃ nāma sāvakayugaṃ ahosi aggaṃ bhaddayugaṃ. Passatha, bhikkhave, sā cevimassa pabbatassa samaññā antarahitā, te ca manussā kālaṅkatā, so ca bhagavā parinibbuto. Evaṃ aniccā , bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā…pe… alaṃ vimuccituṃ.

    ‘‘ឯតរហិ ខោ បន, ភិក្ខវេ, ឥមស្ស វេបុល្លស្ស បព្ពតស្ស ‘វេបុល្លោ’ត្វេវ សមញ្ញា ឧទបាទិ។ ឯតរហិ ខោ បន, ភិក្ខវេ, ឥមេសំ មនុស្សានំ ‘មាគធកា’ត្វេវ សមញ្ញា ឧទបាទិ។ មាគធកានំ, ភិក្ខវេ, មនុស្សានំ អប្បកំ អាយុប្បមាណំ បរិត្តំ លហុកំ 5; យោ ចិរំ ជីវតិ សោ វស្សសតំ អប្បំ វា ភិយ្យោ។ មាគធកា, ភិក្ខវេ, មនុស្សា វេបុល្លំ បព្ពតំ មុហុត្តេន អារោហន្តិ មុហុត្តេន ឱរោហន្តិ។ ឯតរហិ ខោ បនាហំ, ភិក្ខវេ, អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ លោកេ ឧប្បន្នោ។ មយ្ហំ ខោ បន, ភិក្ខវេ, សារិបុត្តមោគ្គល្លានំ នាម សាវកយុគំ អគ្គំ ភទ្ទយុគំ។ ភវិស្សតិ, ភិក្ខវេ, សោ សមយោ យា អយញ្ចេវិមស្ស បព្ពតស្ស សមញ្ញា អន្តរធាយិស្សតិ, ឥមេ ច មនុស្សា កាលំ ករិស្សន្តិ, អហញ្ច បរិនិព្ពាយិស្សាមិ។ ឯវំ អនិច្ចា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា; ឯវំ អទ្ធុវា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា; ឯវំ អនស្សាសិកា, ភិក្ខវេ, សង្ខារា។ យាវញ្ចិទំ, ភិក្ខវេ, អលមេវ សព្ពសង្ខារេសុ និព្ពិន្ទិតុំ, អលំ វិរជ្ជិតុំ, អលំ វិមុច្ចិតុ’’ន្តិ។

    ‘‘Etarahi kho pana, bhikkhave, imassa vepullassa pabbatassa ‘vepullo’tveva samaññā udapādi. Etarahi kho pana, bhikkhave, imesaṃ manussānaṃ ‘māgadhakā’tveva samaññā udapādi. Māgadhakānaṃ, bhikkhave, manussānaṃ appakaṃ āyuppamāṇaṃ parittaṃ lahukaṃ 6; yo ciraṃ jīvati so vassasataṃ appaṃ vā bhiyyo. Māgadhakā, bhikkhave, manussā vepullaṃ pabbataṃ muhuttena ārohanti muhuttena orohanti. Etarahi kho panāhaṃ, bhikkhave, arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno. Mayhaṃ kho pana, bhikkhave, sāriputtamoggallānaṃ nāma sāvakayugaṃ aggaṃ bhaddayugaṃ. Bhavissati, bhikkhave, so samayo yā ayañcevimassa pabbatassa samaññā antaradhāyissati, ime ca manussā kālaṃ karissanti, ahañca parinibbāyissāmi. Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ addhuvā, bhikkhave, saṅkhārā; evaṃ anassāsikā, bhikkhave, saṅkhārā. Yāvañcidaṃ, bhikkhave, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccitu’’nti.

    ឥទមវោច ភគវា។ ឥទំ វត្វាន សុគតោ អថាបរំ ឯតទវោច សត្ថា –

    Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā –

    ‘‘បាចីនវំសោ តិវរានំ, រោហិតស្សាន វង្កកោ;

    ‘‘Pācīnavaṃso tivarānaṃ, rohitassāna vaṅkako;

    សុប្បិយានំ សុបស្សោតិ, មាគធានញ្ច វេបុល្លោ។

    Suppiyānaṃ supassoti, māgadhānañca vepullo.

    ‘‘អនិច្ចា វត សង្ខារា, ឧប្បាទវយធម្មិនោ;

    ‘‘Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino;

    ឧប្បជ្ជិត្វា និរុជ្ឈន្តិ, តេសំ វូបសមោ សុខោ’’តិ។ ទសមំ;

    Uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho’’ti. dasamaṃ;

    ទុតិយោ វគ្គោ។

    Dutiyo vaggo.

    តស្សុទ្ទានំ –

    Tassuddānaṃ –

    ទុគ្គតំ សុខិតញ្ចេវ, តិំស មាតាបិតេន ច;

    Duggataṃ sukhitañceva, tiṃsa mātāpitena ca;

    ភាតា ភគិនី បុត្តោ ច, ធីតា វេបុល្លបព្ពតំ។

    Bhātā bhaginī putto ca, dhītā vepullapabbataṃ.

    អនមតគ្គសំយុត្តំ សមត្តំ។

    Anamataggasaṃyuttaṃ samattaṃ.







    Footnotes:
    1. សុផស្សោត្វេវ (សី.)
    2. អប្បិយាត្វេវ (សី.)
    3. suphassotveva (sī.)
    4. appiyātveva (sī.)
    5. លហុសំ (សី.)
    6. lahusaṃ (sī.)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ១០. វេបុល្លបព្ពតសុត្តវណ្ណនា • 10. Vepullapabbatasuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ១០. វេបុល្លបព្ពតសុត្តវណ្ណនា • 10. Vepullapabbatasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact