Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā |
[౧౦౩] ౩. వేరిజాతకవణ్ణనా
[103] 3. Verijātakavaṇṇanā
యత్థ వేరీ నివిసతీతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో అనాథపిణ్డికం ఆరబ్భ కథేసి. అనాథపిణ్డికో కిర భోగగామం గన్త్వా ఆగచ్ఛన్తో అన్తరామగ్గే చోరే దిస్వా ‘‘అన్తరామగ్గే వసితుం న యుత్తం, సావత్థిమేవ గమిస్సామీ’’తి వేగేన గోణే పాజేత్వా సావత్థిమేవ ఆగన్త్వా పునదివసే విహారం గతో సత్థు ఏతమత్థం ఆరోచేసి. సత్థా ‘‘పుబ్బేపి గహపతి పణ్డితా అన్తరామగ్గే చోరే దిస్వా అన్తరా అవిలమ్బమానా అత్తనో వసనట్ఠానమేవ గమింసూ’’తి వత్వా తేన యాచితో అతీతం ఆహరి.
Yattha verī nivisatīti idaṃ satthā jetavane viharanto anāthapiṇḍikaṃ ārabbha kathesi. Anāthapiṇḍiko kira bhogagāmaṃ gantvā āgacchanto antarāmagge core disvā ‘‘antarāmagge vasituṃ na yuttaṃ, sāvatthimeva gamissāmī’’ti vegena goṇe pājetvā sāvatthimeva āgantvā punadivase vihāraṃ gato satthu etamatthaṃ ārocesi. Satthā ‘‘pubbepi gahapati paṇḍitā antarāmagge core disvā antarā avilambamānā attano vasanaṭṭhānameva gamiṃsū’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో మహావిభవో సేట్ఠి హుత్వా ఏకం గామకం నిమన్తనం భుఞ్జనత్థాయ గన్త్వా పచ్చాగచ్ఛన్తో అన్తరామగ్గే చోరే దిస్వా అన్తరామగ్గే అవసిత్వావ వేగేన గోణే పాజేన్తో అత్తనో గేహమేవ ఆగన్త్వా నానగ్గరసేహి భుఞ్జిత్వా మహాసయనే నిసిన్నో ‘‘చోరానం హత్థతో ముచ్చిత్వా నిబ్భయట్ఠానం అత్తనో గేహం ఆగతోమ్హీ’’తి ఉదానవసేన ఇమం గాథమాహ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto mahāvibhavo seṭṭhi hutvā ekaṃ gāmakaṃ nimantanaṃ bhuñjanatthāya gantvā paccāgacchanto antarāmagge core disvā antarāmagge avasitvāva vegena goṇe pājento attano gehameva āgantvā nānaggarasehi bhuñjitvā mahāsayane nisinno ‘‘corānaṃ hatthato muccitvā nibbhayaṭṭhānaṃ attano gehaṃ āgatomhī’’ti udānavasena imaṃ gāthamāha –
౧౦౩.
103.
‘‘యత్థ వేరీ నివిసతి, న వసే తత్థ పణ్డితో;
‘‘Yattha verī nivisati, na vase tattha paṇḍito;
ఏకరత్తం దిరత్తం వా, దుక్ఖం వసతి వేరిసూ’’తి.
Ekarattaṃ dirattaṃ vā, dukkhaṃ vasati verisū’’ti.
తత్థ వేరీతి వేరచేతనాసమఙ్గిపుగ్గలో. నివిసతీతి పతిట్ఠాతి. న వసే తత్థ పణ్డితోతి సో వేరీపుగ్గలో యస్మిం ఠానే పతిట్ఠితో హుత్వా వసతి, తత్థ పణ్డితో పణ్డిచ్చేన సమన్నాగతో న వసేయ్య. కింకారణా? ఏకరత్తం దిరత్తం వా, దుక్ఖం వసతి వేరిసూతి, వేరీనఞ్హి అన్తరే వసన్తో ఏకాహమ్పి ద్వీహమ్పి దుక్ఖమేవ వసతీతి అత్థో.
Tattha verīti veracetanāsamaṅgipuggalo. Nivisatīti patiṭṭhāti. Na vase tattha paṇḍitoti so verīpuggalo yasmiṃ ṭhāne patiṭṭhito hutvā vasati, tattha paṇḍito paṇḍiccena samannāgato na vaseyya. Kiṃkāraṇā? Ekarattaṃ dirattaṃ vā, dukkhaṃ vasati verisūti, verīnañhi antare vasanto ekāhampi dvīhampi dukkhameva vasatīti attho.
ఏవం మహాసత్తో ఉదానం ఉదానేత్వా దానాదీని పుఞ్ఞాని కత్వా యథాకమ్మం గతో.
Evaṃ mahāsatto udānaṃ udānetvā dānādīni puññāni katvā yathākammaṃ gato.
సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా అహమేవ బారాణసిసేట్ఠి అహోసి’’న్తి.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā ahameva bārāṇasiseṭṭhi ahosi’’nti.
వేరిజాతకవణ్ణనా తతియా.
Verijātakavaṇṇanā tatiyā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౧౦౩. వేరిజాతకం • 103. Verijātakaṃ