Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / নেত্তিপ্পকরণ-টীকা • Nettippakaraṇa-ṭīkā |
১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰণ্ণনা
10. Vevacanahāravibhaṅgavaṇṇanā
৩৭. অঞ্ঞমঞ্ঞেহীতি অঞ্ঞেহি অঞ্ঞেহি। আযতিন্তি পচ্চৰেক্খণকালে। কথঞ্চীতি যেন কেনচি পকারেন, পঠমং ৰুত্তেন পরিযাযেন অপ্পটিৰিজ্ঝন্তো অপরেন পরিযাযেন পটিৰিজ্ঝেয্যাতি অধিপ্পাযো। পরিযাযৰচনং নিদ্দিসতীতি সম্বন্ধো। এৰং সব্বত্থ। তস্মিং খণেতি পরিযাযৰচনস্স ৰুত্তক্খণে। ৰিক্খিত্তচিত্তানন্তি আরম্মণন্তরেহি ৰিৰিধখিত্তচিত্তানং । অঞ্ঞৰিহিতানন্তি অঞ্ঞং চিন্তেন্তানং। কস্মা পন অঞ্ঞেন পরিযাযেন তদত্থাৰবোধনং, ননু তেন ৰুত্তে দল়্হীকরণং হোতীতি চোদনং সন্ধাযাহ ‘‘তেনেৰা’’তিআদি। তত্থ তদঞ্ঞেসন্তি তেহি ৰিক্খিত্তচিত্তাদীহি অঞ্ঞেসং, যেহি পঠমং ৰচনং সম্মদেৰ গহিতং। তত্থাতি ৰুত্তৰচনেনেৰ পুনপ্পুনং ৰচনে। অধিগতঅন্ৰত্থতায পুনরুত্তি পরিৰজ্জনত্থং ৰিসেসনভাৰেন তাহি তাহি সঞ্ঞাহিপি অযম্পি সদ্দো ইমস্সত্থস্স ৰাচকো, অযম্পি সদ্দো ইমস্সত্থস্স ৰাচকোতি পঞ্ঞাপনেহি। দেসেতব্বস্স তস্স তস্স অত্থস্স অত্তনো চিত্তে উপনিবন্ধনং ঠপনং। তত্থাতি ধম্মনিরুত্তিপটিসম্ভিদাযং। বীজাৰাপনং হেতুসম্পাদনং।
37.Aññamaññehīti aññehi aññehi. Āyatinti paccavekkhaṇakāle. Kathañcīti yena kenaci pakārena, paṭhamaṃ vuttena pariyāyena appaṭivijjhanto aparena pariyāyena paṭivijjheyyāti adhippāyo. Pariyāyavacanaṃ niddisatīti sambandho. Evaṃ sabbattha. Tasmiṃ khaṇeti pariyāyavacanassa vuttakkhaṇe. Vikkhittacittānanti ārammaṇantarehi vividhakhittacittānaṃ . Aññavihitānanti aññaṃ cintentānaṃ. Kasmā pana aññena pariyāyena tadatthāvabodhanaṃ, nanu tena vutte daḷhīkaraṇaṃ hotīti codanaṃ sandhāyāha ‘‘tenevā’’tiādi. Tattha tadaññesanti tehi vikkhittacittādīhi aññesaṃ, yehi paṭhamaṃ vacanaṃ sammadeva gahitaṃ. Tatthāti vuttavacaneneva punappunaṃ vacane. Adhigataanvatthatāya punarutti parivajjanatthaṃ visesanabhāvena tāhi tāhi saññāhipi ayampi saddo imassatthassa vācako, ayampi saddo imassatthassa vācakoti paññāpanehi. Desetabbassa tassa tassa atthassa attano citte upanibandhanaṃ ṭhapanaṃ. Tatthāti dhammaniruttipaṭisambhidāyaṃ. Bījāvāpanaṃ hetusampādanaṃ.
এৰং ভগৰতো পরিযাযদেসনাযং অনেকানি পযোজনানি ৰত্ৰা ইদানি অত্তনো সম্মাসম্বুদ্ধতায এৰং তথাগতা বুদ্ধলীলায অনেকেহি পরিযাযেহি ধম্মং দেসেন্তীতি দস্সেন্তো ‘‘কিং বহুনা’’তিআদিমাহ।
Evaṃ bhagavato pariyāyadesanāyaṃ anekāni payojanāni vatvā idāni attano sammāsambuddhatāya evaṃ tathāgatā buddhalīlāya anekehi pariyāyehi dhammaṃ desentīti dassento ‘‘kiṃ bahunā’’tiādimāha.
পাল়িযং ‘‘পিহা নাম যা ৰত্তমানস্স অত্থস্স পত্থনা’’তি পচ্চুপ্পন্নৰিসযতং দস্সেত্ৰা পুন অনাগতৰিসযতং দস্সেতুং ‘‘সেয্যতরং ৰা’’তিআদি ৰুত্তন্তি ‘‘অনাগতপচ্চুপ্পন্নত্থৰিসযা তণ্হা পিহা’’তি আহ।
Pāḷiyaṃ ‘‘pihā nāma yā vattamānassa atthassa patthanā’’ti paccuppannavisayataṃ dassetvā puna anāgatavisayataṃ dassetuṃ ‘‘seyyataraṃ vā’’tiādi vuttanti ‘‘anāgatapaccuppannatthavisayā taṇhā pihā’’ti āha.
অত্থনিপ্ফত্তিপটিপালনাতি ইমস্মিং ৰা পদে পিহায এৰত্থৰসেন অনাগতপচ্চুপ্পন্নত্থৰিসযভাৰদীপনতো।
Atthanipphattipaṭipālanāti imasmiṃ vā pade pihāya evatthavasena anāgatapaccuppannatthavisayabhāvadīpanato.
ধম্মারম্মণেনেৰ সঙ্গহিতা ‘‘ধম্মারম্মণ’’ন্ত্ৰেৰ গহণং গতা। চতুৰীসতি পদানীতি এত্থ গেহসিতদোমনস্সূপৰিচারাদীনং চতুন্নং ছক্কানং ৰসেন চতুৰীস কোট্ঠাসা।
Dhammārammaṇeneva saṅgahitā ‘‘dhammārammaṇa’’ntveva gahaṇaṃ gatā. Catuvīsati padānīti ettha gehasitadomanassūpavicārādīnaṃ catunnaṃ chakkānaṃ vasena catuvīsa koṭṭhāsā.
৩৮. সাযেৰ পত্থনাকারেন ধম্মনন্দীতিআদিমাহাতি এত্থ অযমত্থো – সা এৰ পত্থনাকারেন পৰত্তিযা আসাদিপরিযাযেন ৰুত্তা তণ্হা রূপাদিধম্মেসু নন্দনট্ঠেন ধম্মনন্দী। তেসং এৰ পিযাযনট্ঠেন ধম্মপেমং। গিলিত্ৰা পরিনিট্ঠপেত্ৰা ঠানতো ধম্মজ্ঝোসানন্তি।
38.Sāyeva patthanākārena dhammanandītiādimāhāti ettha ayamattho – sā eva patthanākārena pavattiyā āsādipariyāyena vuttā taṇhā rūpādidhammesu nandanaṭṭhena dhammanandī. Tesaṃ eva piyāyanaṭṭhena dhammapemaṃ. Gilitvā pariniṭṭhapetvā ṭhānato dhammajjhosānanti.
ইমিনাপীতি ন কেৰলং ‘‘পঞ্ঞা পজাননা’’তিআদিআৰেণিকপরিযাযেনেৰ ৰেৰচনং ৰত্তব্বং, অথ খো ইমিনা আধিপতেয্যাদিসাধারণপরিযাযেনপি ৰেৰচনং ৰত্তব্বন্তি অত্থো। ইমিনাৰ নযেনাতি এতেন পরিযাযৰচনেন । ন হি দেসনত্থসাধনং ‘‘ইতিপি সো ভগৰা’’তিআদিপাল়িনযদস্সনন্তি দস্সেতি। বলনিপ্ফত্তিগতোতিআদীসু দসসু তথাগতবলেসু নিপ্ফত্তিং পারিপূরিং গতো। সম্বোধিপহানন্তরাযদেসনা ৰিসেসচোদনাসু ৰিসারদভাৰসঙ্খাতানি চত্তারি ঞাণানি পত্তো অধিগতোতি ৰেসারজ্জপ্পত্তো।
Imināpīti na kevalaṃ ‘‘paññā pajānanā’’tiādiāveṇikapariyāyeneva vevacanaṃ vattabbaṃ, atha kho iminā ādhipateyyādisādhāraṇapariyāyenapi vevacanaṃ vattabbanti attho. Imināva nayenāti etena pariyāyavacanena . Na hi desanatthasādhanaṃ ‘‘itipi so bhagavā’’tiādipāḷinayadassananti dasseti. Balanipphattigatotiādīsu dasasu tathāgatabalesu nipphattiṃ pāripūriṃ gato. Sambodhipahānantarāyadesanā visesacodanāsu visāradabhāvasaṅkhātāni cattāri ñāṇāni patto adhigatoti vesārajjappatto.
লোভজ্ঝাসযাদিঅজ্ঝাসযং ৰিসেসেন অতিৰত্তোতি অজ্ঝাসযৰীতিৰত্তো। অতীতহেতুসঙ্খেপাদিসঙ্খেপৰিরহিততায অসঙ্খেপসঙ্খাতং নিব্বানং, অকুপ্পধম্মতায গুণেহি ৰা অসঙ্খেপং অসঙ্খ্যেয্যং গতো উপগতোতি অসঙ্খেপগতো। সেসং সুৰিঞ্ঞেয্যমেৰ। উদ্ধেয্যন্তি উদ্ধরিতব্বং।
Lobhajjhāsayādiajjhāsayaṃ visesena ativattoti ajjhāsayavītivatto. Atītahetusaṅkhepādisaṅkhepavirahitatāya asaṅkhepasaṅkhātaṃ nibbānaṃ, akuppadhammatāya guṇehi vā asaṅkhepaṃ asaṅkhyeyyaṃ gato upagatoti asaṅkhepagato. Sesaṃ suviññeyyameva. Uddheyyanti uddharitabbaṃ.
ধম্মানুস্সতিযং এৰং অত্থো দট্ঠব্বোতি সম্বন্ধো। সংসারদুক্খতো পাতি, সন্তেন সুখেন রমেতি চাতি ৰা পারং।
Dhammānussatiyaṃ evaṃ attho daṭṭhabboti sambandho. Saṃsāradukkhato pāti, santena sukhena rameti cāti vā pāraṃ.
অভূতপুব্বত্তাতি অনুপ্পন্নপুব্বত্তা, তেনস্স নিচ্চতংৰ ৰিভাৰেতি কেনচি দেৰতোপসগ্গাদিনা অনুপসজ্জনীযত্তা অনুপসট্ঠত্তা।
Abhūtapubbattāti anuppannapubbattā, tenassa niccataṃva vibhāveti kenaci devatopasaggādinā anupasajjanīyattā anupasaṭṭhattā.
‘‘দুপ্পস্স’’ন্তিপি পাল়ি, দুরধিগমন্তি অত্থো। গুণসোভাসুরভিভাৰেনাতি গুণেহি সোভায, সুগন্ধিভাৰেন চ।
‘‘Duppassa’’ntipi pāḷi, duradhigamanti attho. Guṇasobhāsurabhibhāvenāti guṇehi sobhāya, sugandhibhāvena ca.
যথা অক্খণৰেধী পুগ্গলো সিপ্পনিপ্ফত্তিযা রত্তন্ধকারতিমিসায অচিরক্খণালোকেন অতিসুখুমম্পি দূরগতং লক্খং ৰিজ্ঝতি, এৰং অরিযসাৰকো সীলসম্পত্তিযা অতিসুখুমং নিব্বানং চতুসচ্চধম্মং একপটিৰেধেনেৰ পটিৰিজ্ঝতীতি আহ ‘‘সিপ্পঞ্চ সীলং অক্খণৰেধিতাযা’’তি। লোকিকন্তি নিদস্সনমত্তং দট্ঠব্বং লোকুত্তরধম্মওলোকনস্সাপি অধিট্ঠানভাৰতো।
Yathā akkhaṇavedhī puggalo sippanipphattiyā rattandhakāratimisāya acirakkhaṇālokena atisukhumampi dūragataṃ lakkhaṃ vijjhati, evaṃ ariyasāvako sīlasampattiyā atisukhumaṃ nibbānaṃ catusaccadhammaṃ ekapaṭivedheneva paṭivijjhatīti āha ‘‘sippañca sīlaṃ akkhaṇavedhitāyā’’ti. Lokikanti nidassanamattaṃ daṭṭhabbaṃ lokuttaradhammaolokanassāpi adhiṭṭhānabhāvato.
ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Vevacanahāravibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / নেত্তিপ্পকরণপাল়ি • Nettippakaraṇapāḷi / ১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গো • 10. Vevacanahāravibhaṅgo
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / খুদ্দকনিকায (অট্ঠকথা) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / নেত্তিপ্পকরণ-অট্ঠকথা • Nettippakaraṇa-aṭṭhakathā / ১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰণ্ণনা • 10. Vevacanahāravibhaṅgavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / খুদ্দকনিকায (টীকা) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / নেত্তিৰিভাৰিনী • Nettivibhāvinī / ১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰিভাৰনা • 10. Vevacanahāravibhaṅgavibhāvanā