Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / নেত্তিপ্পকরণপাল়ি • Nettippakaraṇapāḷi |
১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গো
10. Vevacanahāravibhaṅgo
৩৭. তত্থ কতমো ৰেৰচনো হারো? ‘‘ৰেৰচনানি বহূনী’’তি। যথা একং ভগৰা ধম্মং অঞ্ঞমঞ্ঞেহি ৰেৰচনেহি নিদ্দিসতি। যথাহ ভগৰা –
37. Tattha katamo vevacano hāro? ‘‘Vevacanāni bahūnī’’ti. Yathā ekaṃ bhagavā dhammaṃ aññamaññehi vevacanehi niddisati. Yathāha bhagavā –
‘‘আসা চ পিহা অভিনন্দনা চ, অনেকধাতূসু সরা পতিট্ঠিতা।
‘‘Āsā ca pihā abhinandanā ca, anekadhātūsu sarā patiṭṭhitā;
অঞ্ঞাণমূলপ্পভৰা পজপ্পিতা, সব্বা মযা ব্যন্তিকতা সমূলিকা’’তি॥
Aññāṇamūlappabhavā pajappitā, sabbā mayā byantikatā samūlikā’’ti.
আসা নাম ৰুচ্চতি যা ভৰিস্সস্স অত্থস্স আসীসনা 1 অৰস্সং আগমিস্সতীতি আসাস্স উপ্পজ্জতি। পিহা নাম যা ৰত্তমানস্স 2 অত্থস্স পত্থনা, সেয্যতরং ৰা দিস্ৰা ‘‘এদিসো ভৰেয্য’’ন্তি পিহাস্স উপ্পজ্জতি। অত্থনিপ্ফত্তিপটিপালনা অভিনন্দনা নাম, পিযং ৰা ঞাতিং অভিনন্দতি, পিযং ৰা ধম্মং অভিনন্দতি, অপ্পটিকূলতো ৰা অভিনন্দতি।
Āsā nāma vuccati yā bhavissassa atthassa āsīsanā 3 avassaṃ āgamissatīti āsāssa uppajjati. Pihā nāma yā vattamānassa 4 atthassa patthanā, seyyataraṃ vā disvā ‘‘ediso bhaveyya’’nti pihāssa uppajjati. Atthanipphattipaṭipālanā abhinandanā nāma, piyaṃ vā ñātiṃ abhinandati, piyaṃ vā dhammaṃ abhinandati, appaṭikūlato vā abhinandati.
অনেকধাতূতি চক্খুধাতু রূপধাতু চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতু, সোতধাতু সদ্দধাতু সোতৰিঞ্ঞাণধাতু, ঘানধাতু গন্ধধাতু ঘানৰিঞ্ঞাণধাতু, জিৰ্হাধাতু রসধাতু জিৰ্হাৰিঞ্ঞাণধাতু , কাযধাতু ফোট্ঠব্বধাতু কাযৰিঞ্ঞাণধাতু, মনোধাতু ধম্মধাতু মনোৰিঞ্ঞাণধাতু।
Anekadhātūti cakkhudhātu rūpadhātu cakkhuviññāṇadhātu, sotadhātu saddadhātu sotaviññāṇadhātu, ghānadhātu gandhadhātu ghānaviññāṇadhātu, jivhādhātu rasadhātu jivhāviññāṇadhātu , kāyadhātu phoṭṭhabbadhātu kāyaviññāṇadhātu, manodhātu dhammadhātu manoviññāṇadhātu.
সরাতি কেচি রূপাধিমুত্তা কেচি সদ্দাধিমুত্তা কেচি গন্ধাধিমুত্তা কেচি রসাধিমুত্তা কেচি ফোট্ঠব্বাধিমুত্তা কেচি ধম্মাধিমুত্তা। তত্থ যানি ছ গেহসিতানি দোমনস্সানি যানি চ ছ গেহসিতানি সোমনস্সানি যানি চ ছ নেক্খম্মসিতানি দোমনস্সানি যানি চ ছ নেক্খম্মসিতানি সোমনস্সানি, ইমানি চতুৰীসপদানি তণ্হাপক্খো, তণ্হায এতং ৰেৰচনং। যা ছ উপেক্খা গেহসিতা, অযং দিট্ঠিপক্খো।
Sarāti keci rūpādhimuttā keci saddādhimuttā keci gandhādhimuttā keci rasādhimuttā keci phoṭṭhabbādhimuttā keci dhammādhimuttā. Tattha yāni cha gehasitāni domanassāni yāni ca cha gehasitāni somanassāni yāni ca cha nekkhammasitāni domanassāni yāni ca cha nekkhammasitāni somanassāni, imāni catuvīsapadāni taṇhāpakkho, taṇhāya etaṃ vevacanaṃ. Yā cha upekkhā gehasitā, ayaṃ diṭṭhipakkho.
৩৮. সাযেৰ পত্থনাকারেন ধম্মনন্দী ধম্মপেমং ধম্মজ্ঝোসানন্তি তণ্হায এতং ৰেৰচনং। চিত্তং মনো ৰিঞ্ঞাণন্তি চিত্তস্স এতং ৰেৰচনং। মনিন্দ্রিযং মনোধাতু মনাযতনং ৰিজাননাতি মনস্সেতং ৰেৰচনং। পঞ্ঞিন্দ্রিযং পঞ্ঞাবলং অধিপঞ্ঞা সিক্খা পঞ্ঞা পঞ্ঞাক্খন্ধো ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গো ঞাণং সম্মাদিট্ঠি তীরণা ৰিপস্সনা ধম্মে ঞাণং অত্থে ঞাণং অন্ৰযে ঞাণং খযে ঞাণং অনুপ্পাদে ঞাণং অনঞ্ঞাতঞ্ঞস্সামীতিন্দ্রিযং অঞ্ঞিন্দ্রিযং অঞ্ঞাতাৰিন্দ্রিযং চক্খু ৰিজ্জা বুদ্ধি ভূরি মেধা আলোকো, যং ৰা পন যং কিঞ্চি অঞ্ঞংপি এৰং জাতিযং, পঞ্ঞায এতং ৰেৰচনং। পঞ্চিন্দ্রিযানি লোকুত্তরানি, সব্বা পঞ্ঞা। অপি চ আধিপতেয্যট্ঠেন সদ্ধা, আরম্ভট্ঠেন ৰীরিযং, অপিলাপনট্ঠেন সতি, অৰিক্খেপট্ঠেন সমাধি, পজাননট্ঠেন পঞ্ঞা।
38. Sāyeva patthanākārena dhammanandī dhammapemaṃ dhammajjhosānanti taṇhāya etaṃ vevacanaṃ. Cittaṃ mano viññāṇanti cittassa etaṃ vevacanaṃ. Manindriyaṃ manodhātu manāyatanaṃ vijānanāti manassetaṃ vevacanaṃ. Paññindriyaṃ paññābalaṃ adhipaññā sikkhā paññā paññākkhandho dhammavicayasambojjhaṅgo ñāṇaṃ sammādiṭṭhi tīraṇā vipassanā dhamme ñāṇaṃ atthe ñāṇaṃ anvaye ñāṇaṃ khaye ñāṇaṃ anuppāde ñāṇaṃ anaññātaññassāmītindriyaṃ aññindriyaṃ aññātāvindriyaṃ cakkhu vijjā buddhi bhūri medhā āloko, yaṃ vā pana yaṃ kiñci aññaṃpi evaṃ jātiyaṃ, paññāya etaṃ vevacanaṃ. Pañcindriyāni lokuttarāni, sabbā paññā. Api ca ādhipateyyaṭṭhena saddhā, ārambhaṭṭhena vīriyaṃ, apilāpanaṭṭhena sati, avikkhepaṭṭhena samādhi, pajānanaṭṭhena paññā.
যথা চ বুদ্ধানুস্সতিযং ৰুত্তং ইতিপি সো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো ৰিজ্জাচরণসম্পন্নো সুগতো লোকৰিদূ অনুত্তরো পুরিসদম্মসারথি সত্থা দেৰমনুস্সানং বুদ্ধো ভগৰা। বলনিপ্ফত্তিগতো ৰেসারজ্জপ্পত্তো অধিগতপ্পটিসম্ভিদো চতুযোগৰিপ্পহীনো অগতিগমনৰীতিৰত্তো উদ্ধটসল্লো নিরূল়্হৰণো মদ্দিতকণ্ডকো নিব্বাপিতপরিযুট্ঠানো 5 বন্ধনাতীতো গন্থৰিনিৰেঠনো অজ্ঝাসযৰীতিৰত্তো ভিন্নন্ধকারো চক্খুমা লোকধম্মসমতিক্কন্তো অনুরোধৰিরোধৰিপ্পযুত্তো ইট্ঠানিট্ঠেসু ধম্মেসু অসঙ্খেপগতো বন্ধনাতিৰত্তো ঠপিতসঙ্গামো অভিক্কন্ততরো উক্কাধরো আলোককরো পজ্জোতকরো তমোনুদো রণঞ্জহো অপরিমাণৰণ্ণো অপ্পমেয্যৰণ্ণো অসঙ্খেয্যৰণ্ণো আভংকরো পভংকরো ধম্মোভাসপজ্জোতকরোতি চ বুদ্ধা ভগৰন্তোতি চ বুদ্ধানুস্সতিযা এতং ৰেৰচনং।
Yathā ca buddhānussatiyaṃ vuttaṃ itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. Balanipphattigato vesārajjappatto adhigatappaṭisambhido catuyogavippahīno agatigamanavītivatto uddhaṭasallo nirūḷhavaṇo madditakaṇḍako nibbāpitapariyuṭṭhāno 6 bandhanātīto ganthaviniveṭhano ajjhāsayavītivatto bhinnandhakāro cakkhumā lokadhammasamatikkanto anurodhavirodhavippayutto iṭṭhāniṭṭhesu dhammesu asaṅkhepagato bandhanātivatto ṭhapitasaṅgāmo abhikkantataro ukkādharo ālokakaro pajjotakaro tamonudo raṇañjaho aparimāṇavaṇṇo appameyyavaṇṇo asaṅkheyyavaṇṇo ābhaṃkaro pabhaṃkaro dhammobhāsapajjotakaroti ca buddhā bhagavantoti ca buddhānussatiyā etaṃ vevacanaṃ.
যথা চ ধম্মানুস্সতিযং ৰুত্তং স্ৰাক্খাতো ভগৰতা ধম্মো সন্দিট্ঠিকো অকালিকো এহিপস্সিকো ওপনেয্যিকো 7 পচ্চত্তং ৰেদিতব্বো ৰিঞ্ঞূহি। যদিদং মদনিম্মদনো পিপাসৰিনযো আলযসমুগ্ঘাটো ৰট্টূপচ্ছেদো সুঞ্ঞতো অতিদুল্লভো তণ্হক্খযো ৰিরাগো নিরোধো নিব্বানং।
Yathā ca dhammānussatiyaṃ vuttaṃ svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko 8 paccattaṃ veditabbo viññūhi. Yadidaṃ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāṭo vaṭṭūpacchedo suññato atidullabho taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ.
‘‘অসঙ্খতং অনতং 9 অনাসৰঞ্চ, সচ্চঞ্চ পারং নিপুণং সুদুদ্দসং।
‘‘Asaṅkhataṃ anataṃ 10 anāsavañca, saccañca pāraṃ nipuṇaṃ sududdasaṃ;
অজজ্জরং ধুৰং অপলোকিতং 11, অনিদস্সনং নিপ্পপঞ্চ সন্তং॥
Ajajjaraṃ dhuvaṃ apalokitaṃ 12, anidassanaṃ nippapañca santaṃ.
‘‘অমতং পণীতঞ্চ সিৰঞ্চ খেমং, তণ্হাক্খযো অচ্ছরিযঞ্চ অব্ভুতং।
‘‘Amataṃ paṇītañca sivañca khemaṃ, taṇhākkhayo acchariyañca abbhutaṃ;
অনীতিকং অনীতিকধম্মং 13, নিব্বানমেতং সুগতেন দেসিতং॥
Anītikaṃ anītikadhammaṃ 14, nibbānametaṃ sugatena desitaṃ.
‘‘অজাতং অভূতং অনুপদ্দৰঞ্চ, অকতং অসোকঞ্চ অথো ৰিসোকং।
‘‘Ajātaṃ abhūtaṃ anupaddavañca, akataṃ asokañca atho visokaṃ;
অনূপসগ্গংনুপসগ্গধম্মং, নিব্বানমেতং সুগতেন দেসিতং॥
Anūpasaggaṃnupasaggadhammaṃ, nibbānametaṃ sugatena desitaṃ.
‘‘গম্ভীরঞ্চেৰ দুপ্পস্সং, উত্তরঞ্চ অনুত্তরং।
‘‘Gambhīrañceva duppassaṃ, uttarañca anuttaraṃ;
অসমং অপ্পটিসমং, জেট্ঠং সেট্ঠন্তি ৰুচ্চতি॥
Asamaṃ appaṭisamaṃ, jeṭṭhaṃ seṭṭhanti vuccati.
‘‘লেণঞ্চ তাণং অরণং অনঙ্গণং, অকাচ মেতং ৰিমলন্তি ৰুচ্চতি।
‘‘Leṇañca tāṇaṃ araṇaṃ anaṅgaṇaṃ, akāca metaṃ vimalanti vuccati;
দীপো সুখং অপ্পমাণং পতিট্ঠা, অকিঞ্চনং অপ্পপঞ্চন্তি ৰুত্ত’’ন্তি॥
Dīpo sukhaṃ appamāṇaṃ patiṭṭhā, akiñcanaṃ appapañcanti vutta’’nti.
ধম্মানুস্সতিযা এতং ৰেৰচনং।
Dhammānussatiyā etaṃ vevacanaṃ.
যথা চ সঙ্ঘানুস্সতিযং ৰুত্তং সুপ্পটিপন্নো উজুপ্পটিপন্নো ঞাযপ্পটিপন্নো সামীচিপ্পটিপন্নো যদিদং চত্তারি পুরিসযুগানি অট্ঠ পুরিসপুগ্গলা এস ভগৰতো সাৰকসঙ্ঘো আহুনেয্যো পাহুনেয্যো দক্খিণেয্যো অঞ্জলিকরণীযো অনুত্তরং পুঞ্ঞক্খেত্তং লোকস্স, সীলসম্পন্নো সমাধিসম্পন্নো পঞ্ঞাসম্পন্নো ৰিমুত্তিসম্পন্নো ৰিমুত্তিঞাণদস্সনসম্পন্নো সত্তানং সারো সত্তানং মণ্ডো সত্তানং উদ্ধারো সত্তানং এসিকা 15 সত্তানং সুরভিপসূনং পুজ্জো দেৰানঞ্চ মনুস্সানঞ্চাতি সঙ্ঘানুস্সতিযা এতং ৰেৰচনং।
Yathā ca saṅghānussatiyaṃ vuttaṃ suppaṭipanno ujuppaṭipanno ñāyappaṭipanno sāmīcippaṭipanno yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa, sīlasampanno samādhisampanno paññāsampanno vimuttisampanno vimuttiñāṇadassanasampanno sattānaṃ sāro sattānaṃ maṇḍo sattānaṃ uddhāro sattānaṃ esikā 16 sattānaṃ surabhipasūnaṃ pujjo devānañca manussānañcāti saṅghānussatiyā etaṃ vevacanaṃ.
যথা চ সীলানুস্সতিযং ৰুত্তং যানি তানি সীলানি অখণ্ডানি অচ্ছিদ্দানি অসবলানি অকম্মাসানি অরিযানি অরিযকন্তানি ভুজিস্সানি ৰিঞ্ঞুপ্পসত্থানি অপরামট্ঠানি সমাধিসংৰত্তনিকানি, অলঙ্কারো চ সীলং উত্তমঙ্গোপসোভণতায, নিধানঞ্চ সীলং সব্বদোভগ্গসমতিক্কমনট্ঠেন , সিপ্পঞ্চ সীলং অক্খণৰেধিতায, ৰেলা চ সীলং অনতিক্কমনট্ঠেন, ধঞ্ঞঞ্চ সীলং দলিদ্দোপচ্ছেদনট্ঠেন 17, আদাসো চ সীলং ধম্মৰোলোকনতায, পাসাদো চ সীলং ৰোলোকনট্ঠেন, সব্বভূমানুপরিৰত্তি চ সীলং অমতপরিযোসানন্তি সীলানুস্সতিযা এতং ৰেৰচনং।
Yathā ca sīlānussatiyaṃ vuttaṃ yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni ariyāni ariyakantāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṃvattanikāni, alaṅkāro ca sīlaṃ uttamaṅgopasobhaṇatāya, nidhānañca sīlaṃ sabbadobhaggasamatikkamanaṭṭhena , sippañca sīlaṃ akkhaṇavedhitāya, velā ca sīlaṃ anatikkamanaṭṭhena, dhaññañca sīlaṃ daliddopacchedanaṭṭhena 18, ādāso ca sīlaṃ dhammavolokanatāya, pāsādo ca sīlaṃ volokanaṭṭhena, sabbabhūmānuparivatti ca sīlaṃ amatapariyosānanti sīlānussatiyā etaṃ vevacanaṃ.
যথা চ চাগানুস্সতিযং ৰুত্তং যস্মিং সমযে অরিযসাৰকো অগারং অজ্ঝাৰসতি মুত্তচাগো পযতপাণি ৰোস্সগ্গরতো যাচযোগো দানসংৰিভাগরতোতি চাগানুস্সতিযা এতং ৰেৰচনং। তেনাহ আযস্মা মহাকচ্চাযনো ‘‘ৰেৰচনানি বহূনী’’তি।
Yathā ca cāgānussatiyaṃ vuttaṃ yasmiṃ samaye ariyasāvako agāraṃ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgaratoti cāgānussatiyā etaṃ vevacanaṃ. Tenāha āyasmā mahākaccāyano ‘‘vevacanāni bahūnī’’ti.
নিযুত্তো ৰেৰচনো হারো।
Niyutto vevacano hāro.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / খুদ্দকনিকায (অট্ঠকথা) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / নেত্তিপ্পকরণ-অট্ঠকথা • Nettippakaraṇa-aṭṭhakathā / ১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰণ্ণনা • 10. Vevacanahāravibhaṅgavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / খুদ্দকনিকায (টীকা) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / নেত্তিপ্পকরণ-টীকা • Nettippakaraṇa-ṭīkā / ১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰণ্ণনা • 10. Vevacanahāravibhaṅgavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / খুদ্দকনিকায (টীকা) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / নেত্তিৰিভাৰিনী • Nettivibhāvinī / ১০. ৰেৰচনহারৰিভঙ্গৰিভাৰনা • 10. Vevacanahāravibhaṅgavibhāvanā