Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၅၄၆] ၉. ဝိဓုရဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [546] 9. Vidhurajātakavaṇṇanā

    စတုပောသထကဏ္ဍံ

    Catuposathakaṇḍaṃ

    ပဏ္ဍု ကိသိယာသိ ဒုဗ္ဗလာတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အတ္တနော ပညာပာရမိံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ဧကဒိဝသဉ္ဟိ ဘိက္ခူ ဓမ္မသဘာယံ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ ‘‘အာဝုသော, သတ္ထာ မဟာပညော ပုထုပညော ဂမ္ဘီရပညော ဇဝနပညော ဟာသပညော တိက္ခပညော နိဗ္ဗေဓိကပညော ပရပ္ပဝာဒမဒ္ဒနော, အတ္တနော ပညာနုဘာဝေန ခတ္တိယပဏ္ဍိတာဒီဟိ အဘိသင္ခတေ သုခုမပဉ္ဟေ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တေ ဒမေတ္ဝာ နိဗ္ဗိသေဝနေ ကတ္ဝာ တီသု သရဏေသု စေဝ သီလေသု စ ပတိဋ္ဌာပေတ္ဝာ အမတဂာမိမဂ္ဂံ ပဋိပာဒေသီ’’တိ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘အနစ္ဆရိယံ, ဘိက္ခဝေ, ယံ တထာဂတော ပရမာဘိသမ္ဗောဓိပ္ပတ္တော ပရပ္ပဝာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ခတ္တိယာဒယော ဒမေယ္ယ။ ပုရိမဘဝသ္မိဉ္ဟိ ဗောဓိဉာဏံ ပရိယေသန္တောပိ တထာဂတော ပညဝာ ပရပ္ပဝာဒမဒ္ဒနောယေဝ။ တထာ ဟိ အဟံ ဝိဓုရကာလေ သဋ္ဌိယောဇနုဗ္ဗေဓေ ကာဠပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ ပုဏ္ဏကံ နာမ ယက္ခသေနာပတိံ အတ္တနော ဉာဏဗလေနေဝ ဒမေတ္ဝာ နိဗ္ဗိသေဝနံ ကတ္ဝာ ပဉ္စသီလေသု ပတိဋ္ဌာပေန္တော အတ္တနော ဇီဝိတံ ဒာပေသိ’’န္တိ ဝတ္ဝာ တေဟိ ယာစိတော အတီတံ အာဟရိ။

    Paṇḍukisiyāsi dubbalāti idaṃ satthā jetavane viharanto attano paññāpāramiṃ ārabbha kathesi. Ekadivasañhi bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, satthā mahāpañño puthupañño gambhīrapañño javanapañño hāsapañño tikkhapañño nibbedhikapañño parappavādamaddano, attano paññānubhāvena khattiyapaṇḍitādīhi abhisaṅkhate sukhumapañhe bhinditvā te dametvā nibbisevane katvā tīsu saraṇesu ceva sīlesu ca patiṭṭhāpetvā amatagāmimaggaṃ paṭipādesī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘anacchariyaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgato paramābhisambodhippatto parappavādaṃ bhinditvā khattiyādayo dameyya. Purimabhavasmiñhi bodhiñāṇaṃ pariyesantopi tathāgato paññavā parappavādamaddanoyeva. Tathā hi ahaṃ vidhurakāle saṭṭhiyojanubbedhe kāḷapabbatamuddhani puṇṇakaṃ nāma yakkhasenāpatiṃ attano ñāṇabaleneva dametvā nibbisevanaṃ katvā pañcasīlesu patiṭṭhāpento attano jīvitaṃ dāpesi’’nti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.

    အတီတေ ကုရုရဋ္ဌေ ဣန္ဒပတ္ထနဂရေ ဓနဉ္စယကောရဗ္ယော နာမ ရာဇာ ရဇ္ဇံ ကာရေသိ။ ဝိဓုရပဏ္ဍိတော နာမ အမစ္စော တသ္သ အတ္ထဓမ္မာနုသာသကော အဟောသိ။ သော မဓုရကထော မဟာဓမ္မကထိကော သကလဇမ္ဗုဒီပေ ရာဇာနော ဟတ္ထိကန္တဝီဏာသရေန ပလုဒ္ဓဟတ္ထိနော ဝိယ အတ္တနော မဓုရဓမ္မဒေသနာယ ပလောဘေတ္ဝာ တေသံ သကသကရဇ္ဇာနိ ဂန္တုံ အဒဒမာနော ဗုဒ္ဓလီလာယ မဟာဇနသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော မဟန္တေန ယသေန တသ္မိံ နဂရေ ပဋိဝသိ။

    Atīte kururaṭṭhe indapatthanagare dhanañcayakorabyo nāma rājā rajjaṃ kāresi. Vidhurapaṇḍito nāma amacco tassa atthadhammānusāsako ahosi. So madhurakatho mahādhammakathiko sakalajambudīpe rājāno hatthikantavīṇāsarena paluddhahatthino viya attano madhuradhammadesanāya palobhetvā tesaṃ sakasakarajjāni gantuṃ adadamāno buddhalīlāya mahājanassa dhammaṃ desento mahantena yasena tasmiṃ nagare paṭivasi.

    တဒာ ဟိ ဗာရာဏသိယမ္ပိ ဂိဟိသဟာယကာ စတ္တာရော ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလာ မဟလ္လကကာလေ ကာမေသု အာဒီနဝံ ဒိသ္ဝာ ဟိမဝန္တံ ပဝိသိတ္ဝာ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ အဘိညာ စ သမာပတ္တိယော စ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ဝနမူလဖလာဟာရာ တတ္ထေဝ စိရံ ဝသိတ္ဝာ လောဏမ္ဗိလသေဝနတ္ထာယ စာရိကံ စရမာနာ အင္ဂရဋ္ဌေ ကာလစမ္ပာနဂရံ ပတ္ဝာ ရာဇုယ္ယာနေ ဝသိတ္ဝာ ပုနဒိဝသေ ဘိက္ခာယ နဂရံ ပဝိသိံသု။ တတ္ထ စတ္တာရော သဟာယကာ ကုဋုမ္ဗိကာ တေသံ ဣရိယာပထေသု ပသီဒိတ္ဝာ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဘိက္ခာဘာဇနံ ဂဟေတ္ဝာ ဧကေကံ အတ္တနော နိဝေသနေ နိသီဒာပေတ္ဝာ ပဏီတေန အာဟာရေန ပရိဝိသိတ္ဝာ ပဋိညံ ဂာဟာပေတ္ဝာ ဥယ္ယာနေယေဝ ဝာသာပေသုံ။ တေ စတ္တာရော တာပသာ စတုန္နံ ကုဋုမ္ဗိကာနံ ဂေဟေသု နိဗဒ္ဓံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဒိဝာဝိဟာရတ္ထာယ ဧကော တာပသော တာဝတိံသဘဝနံ ဂစ္ဆတိ, ဧကော နာဂဘဝနံ, ဧကော သုပဏ္ဏဘဝနံ, ဧကော ကောရဗ္ယရညော မိဂာဇိနဥယ္ယာနံ ဂစ္ဆတိ။ တေသု ယော ဒေဝလောကံ ဂန္တ္ဝာ ဒိဝာဝိဟာရံ ကရောတိ, သော သက္ကသ္သ ယသံ ဩလောကေတ္ဝာ အတ္တနော ဥပဋ္ဌာကသ္သ တမေဝ ဝဏ္ဏေတိ။ ယော နာဂဘဝနံ ဂန္တ္ဝာ ဒိဝာဝိဟာရံ ကရောတိ, သော နာဂရာဇသ္သ သမ္ပတ္တိံ ဩလောကေတ္ဝာ အတ္တနော ဥပဋ္ဌာကသ္သ တမေဝ ဝဏ္ဏေတိ။ ယော သုပဏ္ဏဘဝနံ ဂန္တ္ဝာ ဒိဝာဝိဟာရံ ကရောတိ, သော သုပဏ္ဏရာဇသ္သ ဝိဘူတိံ ဩလောကေတ္ဝာ အတ္တနော ဥပဋ္ဌာကသ္သ တမေဝ ဝဏ္ဏေတိ။ ယော ဓနဉ္စယကောရဗ္ယရာဇသ္သ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ ဒိဝာဝိဟာရံ ကရောတိ, သော ဓနဉ္စယကောရဗ္ယရညော သိရိသောဘဂ္ဂံ ဩလောကေတ္ဝာ အတ္တနော ဥပဋ္ဌာကသ္သ တမေဝ ဝဏ္ဏေတိ။

    Tadā hi bārāṇasiyampi gihisahāyakā cattāro brāhmaṇamahāsālā mahallakakāle kāmesu ādīnavaṃ disvā himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā vanamūlaphalāhārā tattheva ciraṃ vasitvā loṇambilasevanatthāya cārikaṃ caramānā aṅgaraṭṭhe kālacampānagaraṃ patvā rājuyyāne vasitvā punadivase bhikkhāya nagaraṃ pavisiṃsu. Tattha cattāro sahāyakā kuṭumbikā tesaṃ iriyāpathesu pasīditvā vanditvā bhikkhābhājanaṃ gahetvā ekekaṃ attano nivesane nisīdāpetvā paṇītena āhārena parivisitvā paṭiññaṃ gāhāpetvā uyyāneyeva vāsāpesuṃ. Te cattāro tāpasā catunnaṃ kuṭumbikānaṃ gehesu nibaddhaṃ bhuñjitvā divāvihāratthāya eko tāpaso tāvatiṃsabhavanaṃ gacchati, eko nāgabhavanaṃ, eko supaṇṇabhavanaṃ, eko korabyarañño migājinauyyānaṃ gacchati. Tesu yo devalokaṃ gantvā divāvihāraṃ karoti, so sakkassa yasaṃ oloketvā attano upaṭṭhākassa tameva vaṇṇeti. Yo nāgabhavanaṃ gantvā divāvihāraṃ karoti, so nāgarājassa sampattiṃ oloketvā attano upaṭṭhākassa tameva vaṇṇeti. Yo supaṇṇabhavanaṃ gantvā divāvihāraṃ karoti, so supaṇṇarājassa vibhūtiṃ oloketvā attano upaṭṭhākassa tameva vaṇṇeti. Yo dhanañcayakorabyarājassa uyyānaṃ gantvā divāvihāraṃ karoti, so dhanañcayakorabyarañño sirisobhaggaṃ oloketvā attano upaṭṭhākassa tameva vaṇṇeti.

    တေ စတ္တာရောပိ ဇနာ တံ တဒေဝ ဌာနံ ပတ္ထေတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကတ္ဝာ အာယုပရိယောသာနေ ဧကော သက္ကော ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ, ဧကော သပုတ္တဒာရော နာဂဘဝနေ နာဂရာဇာ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ, ဧကော သုပဏ္ဏဘဝနေ သိမ္ဗလိဝိမာနေ သုပဏ္ဏရာဇာ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ။ ဧကော ဓနဉ္စယကောရဗ္ယရညော အဂ္ဂမဟေသိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ နိဗ္ဗတ္တိ။ တေပိ တာပသာ အပရိဟီနဇ္ဈာနာ ကာလံ ကတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မလောကေ နိဗ္ဗတ္တိံသု။ ကောရဗ္ယကုမာရော ဝုဍ္ဎိမန္ဝာယ ပိတု အစ္စယေန ရဇ္ဇေ ပတိဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဓမ္မေန သမေန ရဇ္ဇံ ကာရေသိ။ သော ပန ဇူတဝိတ္တကော အဟောသိ။ သော ဝိဓုရပဏ္ဍိတသ္သ ဩဝာဒေ ဌတ္ဝာ ဒာနံ ဒေတိ, သီလံ ရက္ခတိ, ဥပောသထံ ဥပဝသတိ။

    Te cattāropi janā taṃ tadeva ṭhānaṃ patthetvā dānādīni puññāni katvā āyupariyosāne eko sakko hutvā nibbatti, eko saputtadāro nāgabhavane nāgarājā hutvā nibbatti, eko supaṇṇabhavane simbalivimāne supaṇṇarājā hutvā nibbatti. Eko dhanañcayakorabyarañño aggamahesiyā kucchimhi nibbatti. Tepi tāpasā aparihīnajjhānā kālaṃ katvā brahmaloke nibbattiṃsu. Korabyakumāro vuḍḍhimanvāya pitu accayena rajje patiṭṭhahitvā dhammena samena rajjaṃ kāresi. So pana jūtavittako ahosi. So vidhurapaṇḍitassa ovāde ṭhatvā dānaṃ deti, sīlaṃ rakkhati, uposathaṃ upavasati.

    သော ဧကဒိဝသံ သမာဒိန္နုပောသထော ‘‘ဝိဝေကမနုဗ္ရူဟိသ္သာမီ’’တိ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ မနုညဋ္ဌာနေ နိသီဒိတ္ဝာ သမဏဓမ္မံ အကာသိ။ သက္ကောပိ သမာဒိန္နုပောသထော ‘‘ဒေဝလောကေ ပလိဗောဓော ဟောတီ’’တိ မနုသ္သလောကေ တမေဝ ဥယ္ယာနံ အာဂန္တ္ဝာ ဧကသ္မိံ မနုညဋ္ဌာနေ နိသီဒိတ္ဝာ သမဏဓမ္မံ အကာသိ။ ဝရုဏနာဂရာဇာပိ သမာဒိန္နုပောသထော ‘‘နာဂဘဝနေ ပလိဗောဓော ဟောတီ’’တိ တတ္ထေဝာဂန္တ္ဝာ ဧကသ္မိံ မနုညဋ္ဌာနေ နိသီဒိတ္ဝာ သမဏဓမ္မံ အကာသိ။ သုပဏ္ဏရာဇာပိ သမာဒိန္နုပောသထော ‘‘သုပဏ္ဏဘဝနေ ပလိဗောဓော ဟောတီ’’တိ တတ္ထေဝာဂန္တ္ဝာ ဧကသ္မိံ မနုညဋ္ဌာနေ နိသီဒိတ္ဝာ သမဏဓမ္မံ အကာသိ။ တေပိ စတ္တာရော ဇနာ သာယန္ဟသမယေ သကဋ္ဌာနေဟိ နိက္ခမိတ္ဝာ မင္ဂလပောက္ခရဏိတီရေ သမာဂန္တ္ဝာ အညမညံ ဩလောကေတ္ဝာ ပုဗ္ဗသိနေဟဝသေန သမဂ္ဂာ သမ္မောဒမာနာ ဟုတ္ဝာ အညမညံ မေတ္တစိတ္တံ ဥပဋ္ဌပေတ္ဝာ မဓုရပဋိသန္ထာရံ ကရိံသု။ တေသု သက္ကော မင္ဂလသိလာပဋ္ဋေ နိသီဒိ, ဣတရေပိ အတ္တနော အတ္တနော ယုတ္တာသနံ ဉတ္ဝာ နိသီဒိံသု။ အထ နေ သက္ကော အာဟ ‘‘မယံ စတ္တာရောပိ ရာဇာနောဝ , အမ္ဟေသု ပန ကသ္သ သီလံ မဟန္တ’’န္တိ? အထ နံ ဝရုဏနာဂရာဇာ အာဟ ‘‘တုမ္ဟာကံ တိဏ္ဏံ ဇနာနံ သီလတော မယ္ဟံ သီလံ မဟန္တ’’န္တိ။ ‘‘ကိမေတ္ထ ကာရဏ’’န္တိ? ‘‘အယံ သုပဏ္ဏရာဇာ အမ္ဟာကံ ဇာတာနမ္ပိ အဇာတာနမ္ပိ ပစ္စာမိတ္တောဝ, အဟံ ဧဝရူပံ အမ္ဟာကံ ဇီဝိတက္ခယကရံ ပစ္စာမိတ္တံ ဒိသ္ဝာပိ ကောဓံ န ကရောမိ, ဣမိနာ ကာရဏေန မမ သီလံ မဟန္တ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဣဒံ ဒသကနိပာတေ စတုပောသထဇာတကေ ပဌမံ ဂာထမာဟ –

    So ekadivasaṃ samādinnuposatho ‘‘vivekamanubrūhissāmī’’ti uyyānaṃ gantvā manuññaṭṭhāne nisīditvā samaṇadhammaṃ akāsi. Sakkopi samādinnuposatho ‘‘devaloke palibodho hotī’’ti manussaloke tameva uyyānaṃ āgantvā ekasmiṃ manuññaṭṭhāne nisīditvā samaṇadhammaṃ akāsi. Varuṇanāgarājāpi samādinnuposatho ‘‘nāgabhavane palibodho hotī’’ti tatthevāgantvā ekasmiṃ manuññaṭṭhāne nisīditvā samaṇadhammaṃ akāsi. Supaṇṇarājāpi samādinnuposatho ‘‘supaṇṇabhavane palibodho hotī’’ti tatthevāgantvā ekasmiṃ manuññaṭṭhāne nisīditvā samaṇadhammaṃ akāsi. Tepi cattāro janā sāyanhasamaye sakaṭṭhānehi nikkhamitvā maṅgalapokkharaṇitīre samāgantvā aññamaññaṃ oloketvā pubbasinehavasena samaggā sammodamānā hutvā aññamaññaṃ mettacittaṃ upaṭṭhapetvā madhurapaṭisanthāraṃ kariṃsu. Tesu sakko maṅgalasilāpaṭṭe nisīdi, itarepi attano attano yuttāsanaṃ ñatvā nisīdiṃsu. Atha ne sakko āha ‘‘mayaṃ cattāropi rājānova , amhesu pana kassa sīlaṃ mahanta’’nti? Atha naṃ varuṇanāgarājā āha ‘‘tumhākaṃ tiṇṇaṃ janānaṃ sīlato mayhaṃ sīlaṃ mahanta’’nti. ‘‘Kimettha kāraṇa’’nti? ‘‘Ayaṃ supaṇṇarājā amhākaṃ jātānampi ajātānampi paccāmittova, ahaṃ evarūpaṃ amhākaṃ jīvitakkhayakaraṃ paccāmittaṃ disvāpi kodhaṃ na karomi, iminā kāraṇena mama sīlaṃ mahanta’’nti vatvā idaṃ dasakanipāte catuposathajātake paṭhamaṃ gāthamāha –

    ‘‘ယော ကောပနေယ္ယေ န ကရောတိ ကောပံ၊ န ကုဇ္ဈတိ သပ္ပုရိသော ကဒာစိ။

    ‘‘Yo kopaneyye na karoti kopaṃ, na kujjhati sappuriso kadāci;

    ကုဒ္ဓောပိ သော နာဝိကရောတိ ကောပံ၊ တံ ဝေ နရံ သမဏမာဟု လောကေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၂၄)။

    Kuddhopi so nāvikaroti kopaṃ, taṃ ve naraṃ samaṇamāhu loke’’ti. (jā. 1.10.24);

    တတ္ထ ယောတိ ခတ္တိယာဒီသု ယော ကောစိ။ ကောပနေယ္ယေတိ ကုဇ္ဈိတဗ္ဗယုတ္တကေ ပုဂ္ဂလေ ခန္တီဝာဒီတာပသော ဝိယ ကောပံ န ကရောတိ။ ကဒာစီတိ ယော ကိသ္မိဉ္စိ ကာလေ န ကုဇ္ဈတေဝ။ ကုဒ္ဓောပီတိ သစေ ပန သော သပ္ပုရိသော ကုဇ္ဈတိ, အထ ကုဒ္ဓောပိ တံ ကောပံ နာဝိကရောတိ စူဠဗောဓိတာပသော ဝိယ။ တံ ဝေ နရန္တိ မဟာရာဇာနော တံ ဝေ ပုရိသံ သမိတပာပတာယ လောကေ ပဏ္ဍိတာ ‘‘သမဏ’’န္တိ ကထေန္တိ။ ဣမေ ပန ဂုဏာ မယိ သန္တိ, တသ္မာ မမေဝ သီလံ မဟန္တန္တိ။

    Tattha yoti khattiyādīsu yo koci. Kopaneyyeti kujjhitabbayuttake puggale khantīvādītāpaso viya kopaṃ na karoti. Kadācīti yo kismiñci kāle na kujjhateva. Kuddhopīti sace pana so sappuriso kujjhati, atha kuddhopi taṃ kopaṃ nāvikaroti cūḷabodhitāpaso viya. Taṃ ve naranti mahārājāno taṃ ve purisaṃ samitapāpatāya loke paṇḍitā ‘‘samaṇa’’nti kathenti. Ime pana guṇā mayi santi, tasmā mameva sīlaṃ mahantanti.

    တံ သုတ္ဝာ သုပဏ္ဏရာဇာ ‘‘အယံ နာဂော မမ အဂ္ဂဘက္ခော, ယသ္မာ ပနာဟံ ဧဝရူပံ အဂ္ဂဘက္ခံ ဒိသ္ဝာပိ ခုဒံ အဓိဝာသေတ္ဝာ အာဟာရဟေတု ပာပံ န ကရောမိ, တသ္မာ မမေဝ သီလံ မဟန္တ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā supaṇṇarājā ‘‘ayaṃ nāgo mama aggabhakkho, yasmā panāhaṃ evarūpaṃ aggabhakkhaṃ disvāpi khudaṃ adhivāsetvā āhārahetu pāpaṃ na karomi, tasmā mameva sīlaṃ mahanta’’nti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ‘‘ဦနူဒရော ယော သဟတေ ဇိဃစ္ဆံ၊ ဒန္တော တပသ္သီ မိတပာနဘောဇနော။

    ‘‘Ūnūdaro yo sahate jighacchaṃ, danto tapassī mitapānabhojano;

    အာဟာရဟေတု န ကရောတိ ပာပံ၊ တံ ဝေ နရံ သမဏမာဟု လောကေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၂၅)။

    Āhārahetu na karoti pāpaṃ, taṃ ve naraṃ samaṇamāhu loke’’ti. (jā. 1.10.25);

    တတ္ထ ဒန္တောတိ ဣန္ဒ္ရိယဒမနေန သမန္နာဂတော။ တပသ္သီတိ တပနိသ္သိတကော။ အာဟာရဟေတူတိ အတိဇိဃစ္ဆပိဠိတောပိ ယော ပာပံ လာမကကမ္မံ န ကရောတိ ဓမ္မသေနာပတိသာရိပုတ္တတ္ထေရော ဝိယ။ အဟံ ပနဇ္ဇ အာဟာရဟေတု ပာပံ န ကရောမိ, တသ္မာ မမေဝ သီလံ မဟန္တန္တိ။

    Tattha dantoti indriyadamanena samannāgato. Tapassīti tapanissitako. Āhārahetūti atijighacchapiḷitopi yo pāpaṃ lāmakakammaṃ na karoti dhammasenāpatisāriputtatthero viya. Ahaṃ panajja āhārahetu pāpaṃ na karomi, tasmā mameva sīlaṃ mahantanti.

    တတော သက္ကော ဒေဝရာဇာ ‘‘အဟံ နာနပ္ပကာရံ သုခပဒဋ္ဌာနံ ဒေဝလောကသမ္ပတ္တိံ ပဟာယ သီလရက္ခဏတ္ထာယ မနုသ္သလောကံ အာဂတော, တသ္မာ မမေဝ သီလံ မဟန္တ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Tato sakko devarājā ‘‘ahaṃ nānappakāraṃ sukhapadaṭṭhānaṃ devalokasampattiṃ pahāya sīlarakkhaṇatthāya manussalokaṃ āgato, tasmā mameva sīlaṃ mahanta’’nti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ‘‘ခိဍ္ဍံ ရတိံ ဝိပ္ပဇဟိတ္ဝာန သဗ္ဗံ၊ န စာလိကံ ဘာသတိ ကိဉ္စိ လောကေ။

    ‘‘Khiḍḍaṃ ratiṃ vippajahitvāna sabbaṃ, na cālikaṃ bhāsati kiñci loke;

    ဝိဘူသဋ္ဌာနာ ဝိရတော မေထုနသ္မာ၊ တံ ဝေ နရံ သမဏမာဟု လောကေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၂၆)။

    Vibhūsaṭṭhānā virato methunasmā, taṃ ve naraṃ samaṇamāhu loke’’ti. (jā. 1.10.26);

    တတ္ထ ခိဍ္ဍန္တိ ကာယိကဝာစသိကခိဍ္ဍံ။ ရတိန္တိ ဒိဗ္ဗကာမဂုဏရတိံ။ ကိဉ္စီတိ အပ္ပမတ္တကမ္ပိ။ ဝိဘူသဋ္ဌာနာတိ မံသဝိဘူသာ ဆဝိဝိဘူသာတိ ဒ္ဝေ ဝိဘူသာ။ တတ္ထ အဇ္ဈောဟရဏီယာဟာရော မံသဝိဘူသာ နာမ, မာလာဂန္ဓာဒီနိ ဆဝိဝိဘူသာ နာမ, ယေန အကုသလစိတ္တေန ဓာရီယတိ, တံ တသ္သ ဌာနံ, တတော ဝိရတော မေထုနသေဝနတော စ ယော ပဋိဝိရတော။ တံ ဝေ နရံ သမဏမာဟု လောကေတိ အဟံ အဇ္ဇ ဒေဝစ္ဆရာယော ပဟာယ ဣဓာဂန္တ္ဝာ သမဏဓမ္မံ ကရောမိ, တသ္မာ မမေဝ သီလံ မဟန္တန္တိ။ ဧဝံ သက္ကောပိ အတ္တနော သီလမေဝ ဝဏ္ဏေတိ။

    Tattha khiḍḍanti kāyikavācasikakhiḍḍaṃ. Ratinti dibbakāmaguṇaratiṃ. Kiñcīti appamattakampi. Vibhūsaṭṭhānāti maṃsavibhūsā chavivibhūsāti dve vibhūsā. Tattha ajjhoharaṇīyāhāro maṃsavibhūsā nāma, mālāgandhādīni chavivibhūsā nāma, yena akusalacittena dhārīyati, taṃ tassa ṭhānaṃ, tato virato methunasevanato ca yo paṭivirato. Taṃ ve naraṃ samaṇamāhu loketi ahaṃ ajja devaccharāyo pahāya idhāgantvā samaṇadhammaṃ karomi, tasmā mameva sīlaṃ mahantanti. Evaṃ sakkopi attano sīlameva vaṇṇeti.

    တံ သုတ္ဝာ ဓနဉ္စယရာဇာ ‘‘အဟံ အဇ္ဇ မဟန္တံ ပရိဂ္ဂဟံ သောဠသသဟသ္သနာဋကိတ္ထိပရိပုဏ္ဏံ အန္တေပုရံ စဇိတ္ဝာ ဥယ္ယာနေ သမဏဓမ္မံ ကရောမိ, တသ္မာ မမေဝ သီလံ မဟန္တ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā dhanañcayarājā ‘‘ahaṃ ajja mahantaṃ pariggahaṃ soḷasasahassanāṭakitthiparipuṇṇaṃ antepuraṃ cajitvā uyyāne samaṇadhammaṃ karomi, tasmā mameva sīlaṃ mahanta’’nti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ‘‘ပရိဂ္ဂဟံ လောဘဓမ္မဉ္စ သဗ္ဗံ၊ ယော ဝေ ပရိညာယ ပရိစ္စဇေတိ။

    ‘‘Pariggahaṃ lobhadhammañca sabbaṃ, yo ve pariññāya pariccajeti;

    ဒန္တံ ဌိတတ္တံ အမမံ နိရာသံ၊ တံ ဝေ နရံ သမဏမာဟု လောကေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၂၇)။

    Dantaṃ ṭhitattaṃ amamaṃ nirāsaṃ, taṃ ve naraṃ samaṇamāhu loke’’ti. (jā. 1.10.27);

    တတ္ထ ပရိဂ္ဂဟန္တိ နာနပ္ပကာရံ ဝတ္ထုကာမံ။ လောဘဓမ္မန္တိ တသ္မိံ ဥပ္ပဇ္ဇနတဏ္ဟံ။ ပရိညာယာတိ ဉာတပရိညာ, တီရဏပရိညာ, ပဟာနပရိညာတိ ဣမာဟိ တီဟိ ပရိညာဟိ ပရိဇာနိတ္ဝာ။ တတ္ထ ခန္ဓာဒီနံ ဒုက္ခာဒိသဘာဝဇာနနံ ဉာတပရိညာ, တေသု အဂုဏံ ဥပဓာရေတ္ဝာ တီရဏံ တီရဏပရိညာ, တေသု ဒောသံ ဒိသ္ဝာ ဆန္ဒရာဂသ္သာပကဍ္ဎနံ ပဟာနပရိညာ။ ယော ဣမာဟိ တီဟိ ပရိညာဟိ ဇာနိတ္ဝာ ဝတ္ထုကာမကိလေသကာမေ ပရိစ္စဇတိ, ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ။ ဒန္တန္တိ နိဗ္ဗိသေဝနံ။ ဌိတတ္တန္တိ မိစ္ဆာဝိတက္ကာဘာဝေန ဌိတသဘာဝံ။ အမမန္တိ အဟန္တိ မမာယနတဏ္ဟာရဟိတံ။ နိရာသန္တိ ပုတ္တဒာရာဒီသု နိစ္ဆန္ဒရာဂံ။ တံ ဝေ နရန္တိ တံ ဧဝရူပံ ပုဂ္ဂလံ ‘‘သမဏ’’န္တိ ဝဒန္တိ။

    Tattha pariggahanti nānappakāraṃ vatthukāmaṃ. Lobhadhammanti tasmiṃ uppajjanataṇhaṃ. Pariññāyāti ñātapariññā, tīraṇapariññā, pahānapariññāti imāhi tīhi pariññāhi parijānitvā. Tattha khandhādīnaṃ dukkhādisabhāvajānanaṃ ñātapariññā, tesu aguṇaṃ upadhāretvā tīraṇaṃ tīraṇapariññā, tesu dosaṃ disvā chandarāgassāpakaḍḍhanaṃ pahānapariññā. Yo imāhi tīhi pariññāhi jānitvā vatthukāmakilesakāme pariccajati, chaḍḍetvā gacchati. Dantanti nibbisevanaṃ. Ṭhitattanti micchāvitakkābhāvena ṭhitasabhāvaṃ. Amamanti ahanti mamāyanataṇhārahitaṃ. Nirāsanti puttadārādīsu nicchandarāgaṃ. Taṃ ve naranti taṃ evarūpaṃ puggalaṃ ‘‘samaṇa’’nti vadanti.

    ဣတိ တေ သဗ္ဗေပိ အတ္တနော အတ္တနော သီလမေဝ မဟန္တန္တိ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ သက္ကာဒယော ဓနဉ္စယံ ပုစ္ဆိံသု ‘‘အတ္ထိ ပန, မဟာရာဇ, ကောစိ တုမ္ဟာကံ သန္တိကေ ပဏ္ဍိတော, ယော နော ဣမံ ကင္ခံ ဝိနောဒေယ္ယာ’’တိ ။ ‘‘အာမ, မဟာရာဇာနော မမ အတ္ထဓမ္မာနုသာသကော မဟာပညော အသမဓုရော ဝိဓုရပဏ္ဍိတော နာမ အတ္ထိ, သော နော ဣမံ ကင္ခံ ဝိနောဒေသ္သတိ, တသ္သ သန္တိကံ ဂစ္ဆာမာ’’တိ။ အထ တေ သဗ္ဗေ ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိံသု။ အထ သဗ္ဗေပိ ဥယ္ယာနာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဓမ္မသဘံ ဂန္တ္ဝာ ပလ္လင္ကံ အလင္ကာရာပေတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တံ ပလ္လင္ကဝရမဇ္ဈေ နိသီဒာပေတ္ဝာ ပဋိသန္ထာရံ ကတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသိန္နာ ‘‘ပဏ္ဍိတ, အမ္ဟာကံ ကင္ခာ ဥပ္ပန္နာ, တံ နော ဝိနောဒေဟီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟံသု –

    Iti te sabbepi attano attano sīlameva mahantanti vaṇṇetvā sakkādayo dhanañcayaṃ pucchiṃsu ‘‘atthi pana, mahārāja, koci tumhākaṃ santike paṇḍito, yo no imaṃ kaṅkhaṃ vinodeyyā’’ti . ‘‘Āma, mahārājāno mama atthadhammānusāsako mahāpañño asamadhuro vidhurapaṇḍito nāma atthi, so no imaṃ kaṅkhaṃ vinodessati, tassa santikaṃ gacchāmā’’ti. Atha te sabbe ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchiṃsu. Atha sabbepi uyyānā nikkhamitvā dhammasabhaṃ gantvā pallaṅkaṃ alaṅkārāpetvā bodhisattaṃ pallaṅkavaramajjhe nisīdāpetvā paṭisanthāraṃ katvā ekamantaṃ nisinnā ‘‘paṇḍita, amhākaṃ kaṅkhā uppannā, taṃ no vinodehī’’ti vatvā imaṃ gāthamāhaṃsu –

    ‘‘ပုစ္ဆာမ ကတ္တာရမနောမပညံ၊ ကထာသု နော ဝိဂ္ဂဟော အတ္ထိ ဇာတော။

    ‘‘Pucchāma kattāramanomapaññaṃ, kathāsu no viggaho atthi jāto;

    ဆိန္ဒဇ္ဇ ကင္ခံ ဝိစိကိစ္ဆိတာနိ၊ တဒဇ္ဇ ကင္ခံ ဝိတရေမု သဗ္ဗေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၂၈)။

    Chindajja kaṅkhaṃ vicikicchitāni, tadajja kaṅkhaṃ vitaremu sabbe’’ti. (jā. 1.10.28);

    တတ္ထ ကတ္တာရန္တိ ကတ္တဗ္ဗယုတ္တကကာရကံ။ ဝိဂ္ဂဟော အတ္ထိ ဇာတောတိ ဧကော သီလဝိဂ္ဂဟော သီလဝိဝာဒော ဥပ္ပန္နော အတ္ထိ။ ဆိန္ဒဇ္ဇာတိ အမ္ဟာကံ တံ ကင္ခံ တာနိ စ ဝိစိကိစ္ဆိတာနိ ဝဇိရေန သိနေရုံ ပဟရန္တော ဝိယ အဇ္ဇ ဆိန္ဒ။ ဝိတရေမူတိ ဝိတရေယ္ယာမ။

    Tattha kattāranti kattabbayuttakakārakaṃ. Viggaho atthi jātoti eko sīlaviggaho sīlavivādo uppanno atthi. Chindajjāti amhākaṃ taṃ kaṅkhaṃ tāni ca vicikicchitāni vajirena sineruṃ paharanto viya ajja chinda. Vitaremūti vitareyyāma.

    ပဏ္ဍိတော တေသံ ကထံ သုတ္ဝာ ‘‘မဟာရာဇာနော တုမ္ဟာကံ သီလံ နိသ္သာယ ဥပ္ပန္နံ ဝိဝာဒကထံ သုကထိတဒုက္ကထိတံ ဇာနိသ္သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Paṇḍito tesaṃ kathaṃ sutvā ‘‘mahārājāno tumhākaṃ sīlaṃ nissāya uppannaṃ vivādakathaṃ sukathitadukkathitaṃ jānissāmī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ‘‘ယေ ပဏ္ဍိတာ အတ္ထဒသာ ဘဝန္တိ၊ ဘာသန္တိ တေ ယောနိသော တတ္ထ ကာလေ။

    ‘‘Ye paṇḍitā atthadasā bhavanti, bhāsanti te yoniso tattha kāle;

    ကထံ နု ကထာနံ အဘာသိတာနံ၊ အတ္ထံ နယေယ္ယုံ ကုသလာ ဇနိန္ဒာ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၂၉)။

    Kathaṃ nu kathānaṃ abhāsitānaṃ, atthaṃ nayeyyuṃ kusalā janindā’’ti. (jā. 1.10.29);

    တတ္ထ အတ္ထဒသာတိ အတ္ထဒသ္သနသမတ္ထာ။ တတ္ထ ကာလေတိ တသ္မိံ ဝိဂ္ဂဟေ အာရောစိတေ ယုတ္တပ္ပယုတ္တကာလေ တေ ပဏ္ဍိတာ တမတ္ထံ အာစိက္ခန္တာ ယောနိသော ဘာသန္တိ။ အတ္ထံ နယေယ္ယုံ ကုသလာတိ ကုသလာ ဆေကာပိ သမာနာ အဘာသိတာနံ ကထာနံ ကထံ နု အတ္ထံ ဉာဏေန နယေယ္ယုံ ဥပပရိက္ခေယ္ယုံ။ ဇနိန္ဒာတိ ရာဇာနော အာလပတိ။ တသ္မာ ဣဒံ တာဝ မေ ဝဒေထ။

    Tattha atthadasāti atthadassanasamatthā. Tattha kāleti tasmiṃ viggahe ārocite yuttappayuttakāle te paṇḍitā tamatthaṃ ācikkhantā yoniso bhāsanti. Atthaṃ nayeyyuṃ kusalāti kusalā chekāpi samānā abhāsitānaṃ kathānaṃ kathaṃ nu atthaṃ ñāṇena nayeyyuṃ upaparikkheyyuṃ. Janindāti rājāno ālapati. Tasmā idaṃ tāva me vadetha.

    ‘‘ကထံ ဟဝေ ဘာသတိ နာဂရာဇာ၊ ဂရုဠော ပန ဝေနတေယ္ယော ကိမာဟ။

    ‘‘Kathaṃ have bhāsati nāgarājā, garuḷo pana venateyyo kimāha;

    ဂန္ဓဗ္ဗရာဇာ ပန ကိံ ဝဒေတိ၊ ကထံ ပန ကုရူနံ ရာဇသေဋ္ဌော’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၃၀)။

    Gandhabbarājā pana kiṃ vadeti, kathaṃ pana kurūnaṃ rājaseṭṭho’’ti. (jā. 1.10.30);

    တတ္ထ ဂန္ဓဗ္ဗရာဇာတိ သက္ကံ သန္ဓာယာဟ။

    Tattha gandhabbarājāti sakkaṃ sandhāyāha.

    အထသ္သ တေ ဣမံ ဂာထမာဟံသု –

    Athassa te imaṃ gāthamāhaṃsu –

    ‘‘ခန္တိံ ဟဝေ ဘာသတိ နာဂရာဇာ၊ အပ္ပာဟာရံ ဂရုဠော ဝေနတေယ္ယော။

    ‘‘Khantiṃ have bhāsati nāgarājā, appāhāraṃ garuḷo venateyyo;

    ဂန္ဓဗ္ဗရာဇာ ရတိဝိပ္ပဟာနံ၊ အကိဉ္စနံ ကုရူနံ ရာဇသေဋ္ဌော’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၃၁)။

    Gandhabbarājā rativippahānaṃ, akiñcanaṃ kurūnaṃ rājaseṭṭho’’ti. (jā. 1.10.31);

    တသ္သတ္ထော – ပဏ္ဍိတ, နာဂရာဇာ တာဝ ကောပနေယ္ယေပိ ပုဂ္ဂလေ အကုပ္ပနသင္ခာတံ အဓိဝာသနခန္တိံ ဝဏ္ဏေတိ, ဂရုဠော အပ္ပာဟာရတာသင္ခာတံ အာဟာရဟေတု ပာပသ္သ အကရဏံ, သက္ကော ပဉ္စကာမဂုဏရတီနံ ဝိပ္ပဟာနံ, ကုရုရာဇာ နိပ္ပလိဗောဓဘာဝံ ဝဏ္ဏေတီတိ။

    Tassattho – paṇḍita, nāgarājā tāva kopaneyyepi puggale akuppanasaṅkhātaṃ adhivāsanakhantiṃ vaṇṇeti, garuḷo appāhāratāsaṅkhātaṃ āhārahetu pāpassa akaraṇaṃ, sakko pañcakāmaguṇaratīnaṃ vippahānaṃ, kururājā nippalibodhabhāvaṃ vaṇṇetīti.

    အထ တေသံ ကထံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Atha tesaṃ kathaṃ sutvā mahāsatto imaṃ gāthamāha –

    ‘‘သဗ္ဗာနိ ဧတာနိ သုဘာသိတာနိ၊ န ဟေတ္ထ ဒုဗ္ဘာသိတမတ္ထိ ကိဉ္စိ။

    ‘‘Sabbāni etāni subhāsitāni, na hettha dubbhāsitamatthi kiñci;

    ယသ္မိဉ္စ ဧတာနိ ပတိဋ္ဌိတာနိ၊ အရာဝ နာဘ္ယာ သုသမောဟိတာနိ။

    Yasmiñca etāni patiṭṭhitāni, arāva nābhyā susamohitāni;

    စတုဗ္ဘိ ဓမ္မေဟိ သမင္ဂိဘူတံ၊ တံ ဝေ နရံ သမဏမာဟု လောကေ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၃၂)။

    Catubbhi dhammehi samaṅgibhūtaṃ, taṃ ve naraṃ samaṇamāhu loke’’ti. (jā. 1.10.32);

    တတ္ထ ဧတာနီတိ ဧတာနိ စတ္တာရိပိ ဂုဏဇာတာနိ ယသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ သကဋနာဘိယံ သုဋ္ဌု သမောဟိတာနိ အရာ ဝိယ ပတိဋ္ဌိတာနိ, စတူဟိပေတေဟိ ဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတံ ပုဂ္ဂလံ ပဏ္ဍိတာ ‘‘သမဏ’’န္တိ အာဟု လောကေတိ။

    Tattha etānīti etāni cattāripi guṇajātāni yasmiṃ puggale sakaṭanābhiyaṃ suṭṭhu samohitāni arā viya patiṭṭhitāni, catūhipetehi dhammehi samannāgataṃ puggalaṃ paṇḍitā ‘‘samaṇa’’nti āhu loketi.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော စတုန္နမ္ပိ သီလံ ဧကသမမေဝ အကာသိ။ တံ သုတ္ဝာ စတ္တာရောပိ ရာဇာနော တသ္သ တုဋ္ဌာ ထုတိံ ကရောန္တာ ဣမံ ဂာထမာဟံသု –

    Evaṃ mahāsatto catunnampi sīlaṃ ekasamameva akāsi. Taṃ sutvā cattāropi rājāno tassa tuṭṭhā thutiṃ karontā imaṃ gāthamāhaṃsu –

    ‘‘တုဝဉ္ဟိ သေဋ္ဌော တ္ဝမနုတ္တရောသိ၊ တ္ဝံ ဓမ္မဂူ ဓမ္မဝိဒူ သုမေဓော။

    ‘‘Tuvañhi seṭṭho tvamanuttarosi, tvaṃ dhammagū dhammavidū sumedho;

    ပညာယ ပဉ္ဟံ သမဓိဂ္ဂဟေတ္ဝာ၊ အစ္ဆေစ္ဆိ ဓီရော ဝိစိကိစ္ဆိတာနိ။

    Paññāya pañhaṃ samadhiggahetvā, acchecchi dhīro vicikicchitāni;

    အစ္ဆေစ္ဆိ ကင္ခံ ဝိစိကိစ္ဆိတာနိ, စုန္ဒော ယထာ နာဂဒန္တံ ခရေနာ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၃၃)။

    Acchecchi kaṅkhaṃ vicikicchitāni, cundo yathā nāgadantaṃ kharenā’’ti. (jā. 1.10.33).

    တတ္ထ တ္ဝမနုတ္တရောသီတိ တ္ဝံ အနုတ္တရော အသိ, နတ္ထိ တယာ ဥတ္တရိတရော နာမ။ ဓမ္မဂူတိ ဓမ္မသ္သ ဂောပကော စေဝ ဓမ္မညူ စ။ ဓမ္မဝိဒူတိ ပာကဋဓမ္မော။ သုမေဓောတိ သုန္ဒရပညော ပညာယာတိ အတ္တနော ပညာယ အမ္ဟာကံ ပဉ္ဟံ သုဋ္ဌု အဓိဂဏ္ဟိတ္ဝာ ‘‘ဣဒမေတ္ထ ကာရဏ’’န္တိ ယထာဘူတံ ဉတ္ဝာ။ အစ္ဆေစ္ဆီတိ တ္ဝံ ဓီရော အမ္ဟာကံ ဝိစိကိစ္ဆိတာနိ ဆိန္ဒိ, ဧဝံ ဆိန္ဒန္တော စ ‘‘ဆိန္ဒဇ္ဇ ကင္ခံ ဝိစိကိစ္ဆိတာနီ’’တိ ဣဒံ အမ္ဟာကံ အာယာစနံ သမ္ပာဒေန္တော အစ္ဆေစ္ဆိ ကင္ခံ ဝိစိကိစ္ဆိတာနိ ။ စုန္ဒော ယထာ နာဂဒန္တံ ခရေနာတိ ယထာ ဒန္တကာရော ကကစေန ဟတ္ထိဒန္တံ ဆိန္ဒေယ္ယ, ဧဝံ ဆိန္ဒီတိ အတ္ထော။

    Tattha tvamanuttarosīti tvaṃ anuttaro asi, natthi tayā uttaritaro nāma. Dhammagūti dhammassa gopako ceva dhammaññū ca. Dhammavidūti pākaṭadhammo. Sumedhoti sundarapañño paññāyāti attano paññāya amhākaṃ pañhaṃ suṭṭhu adhigaṇhitvā ‘‘idamettha kāraṇa’’nti yathābhūtaṃ ñatvā. Acchecchīti tvaṃ dhīro amhākaṃ vicikicchitāni chindi, evaṃ chindanto ca ‘‘chindajja kaṅkhaṃ vicikicchitānī’’ti idaṃ amhākaṃ āyācanaṃ sampādento acchecchi kaṅkhaṃ vicikicchitāni . Cundo yathā nāgadantaṃ kharenāti yathā dantakāro kakacena hatthidantaṃ chindeyya, evaṃ chindīti attho.

    ဧဝံ တေ စတ္တာရောပိ ရာဇာနော တသ္သ ပဉ္ဟဗ္ယာကရဏေန တုဋ္ဌမာနသာ အဟေသုံ။ အထ နံ သက္ကော ဒိဗ္ဗဒုကူလေန ပူဇေသိ, ဂရုဠော သုဝဏ္ဏမာလာယ, ဝရုဏော နာဂရာဇာ မဏိနာ, ဓနဉ္စယရာဇာ ဂဝသဟသ္သာဒီဟိ ပူဇေသိ။ တေနေဝာဟ –

    Evaṃ te cattāropi rājāno tassa pañhabyākaraṇena tuṭṭhamānasā ahesuṃ. Atha naṃ sakko dibbadukūlena pūjesi, garuḷo suvaṇṇamālāya, varuṇo nāgarājā maṇinā, dhanañcayarājā gavasahassādīhi pūjesi. Tenevāha –

    ‘‘နီလုပ္ပလာဘံ ဝိမလံ အနဂ္ဃံ၊ ဝတ္ထံ ဣဒံ ဓူမသမာနဝဏ္ဏံ။

    ‘‘Nīluppalābhaṃ vimalaṃ anagghaṃ, vatthaṃ idaṃ dhūmasamānavaṇṇaṃ;

    ပဉ္ဟသ္သ ဝေယ္ယာကရဏေန တုဋ္ဌော၊ ဒဒာမိ တေ ဓမ္မပူဇာယ ဓီရ။

    Pañhassa veyyākaraṇena tuṭṭho, dadāmi te dhammapūjāya dhīra.

    ‘‘သုဝဏ္ဏမာလံ သတပတ္တဖုလ္လိတံ၊ သကေသရံ ရတ္နသဟသ္သမဏ္ဍိတံ။

    ‘‘Suvaṇṇamālaṃ satapattaphullitaṃ, sakesaraṃ ratnasahassamaṇḍitaṃ;

    ပဉ္ဟသ္သ ဝေယ္ယာကရဏေန တုဋ္ဌော၊ ဒဒာမိ တေ ဓမ္မပူဇာယ ဓီရ။

    Pañhassa veyyākaraṇena tuṭṭho, dadāmi te dhammapūjāya dhīra.

    ‘‘မဏိံ အနဂ္ဃံ ရုစိရံ ပဘသ္သရံ၊ ကဏ္ဌာဝသတ္တံ မဏိဘူသိတံ မေ။

    ‘‘Maṇiṃ anagghaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, kaṇṭhāvasattaṃ maṇibhūsitaṃ me;

    ပဉ္ဟသ္သ ဝေယ္ယာကရဏေန တုဋ္ဌော၊ ဒဒာမိ တေ ဓမ္မပူဇာယ ဓီရ။

    Pañhassa veyyākaraṇena tuṭṭho, dadāmi te dhammapūjāya dhīra.

    ‘‘ဂဝံ သဟသ္သံ ဥသဘဉ္စ နာဂံ၊ အာဇညယုတ္တေ စ ရထေ ဒသ ဣမေ။

    ‘‘Gavaṃ sahassaṃ usabhañca nāgaṃ, ājaññayutte ca rathe dasa ime;

    ပဉ္ဟသ္သ ဝေယ္ယာကရဏေန တုဋ္ဌော၊ ဒဒာမိ တေ ဂာမဝရာနိ သောဠသာ’’တိ။ (ဇာ. ၁.၁၀.၃၄-၃၇)။

    Pañhassa veyyākaraṇena tuṭṭho, dadāmi te gāmavarāni soḷasā’’ti. (jā. 1.10.34-37);

    ဧဝံ သက္ကာဒယော မဟာသတ္တံ ပူဇေတ္ဝာ သကဋ္ဌာနမေဝ အဂမိံသု။

    Evaṃ sakkādayo mahāsattaṃ pūjetvā sakaṭṭhānameva agamiṃsu.

    စတုပောသထကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Catuposathakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    ဒောဟဠကဏ္ဍံ

    Dohaḷakaṇḍaṃ

    တေသု နာဂရာဇသ္သ ဘရိယာ ဝိမလာဒေဝီ နာမ။ သာ တသ္သ ဂီဝာယ ပိဠန္ဓနမဏိံ အပသ္သန္တီ ပုစ္ဆိ ‘‘ဒေဝ, ကဟံ ပန တေ မဏီ’’တိ? ‘‘ဘဒ္ဒေ, စန္ဒဗ္ရာဟ္မဏပုတ္တသ္သ ဝိဓုရပဏ္ဍိတသ္သ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော အဟံ တေန မဏိနာ တံ ပူဇေသိံ။ န ကေဝလဉ္စ အဟမေဝ, သက္ကောပိ တံ ဒိဗ္ဗဒုကူလေန ပူဇေသိ, သုပဏ္ဏရာဇာ သုဝဏ္ဏမာလာယ, ဓနဉ္စယရာဇာ ဂဝသ္သသဟသ္သာဒီဟိ ပူဇေသီ’’တိ။ ‘‘ဓမ္မကထိကော သော, ဒေဝာ’’တိ။ ‘‘ဘဒ္ဒေ, ကိံ ဝဒေသိ, ဇမ္ဗုဒီပတလေ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒော ဝိယ ပဝတ္တတိ, သကလဇမ္ဗုဒီပေ ဧကသတရာဇာနော တသ္သ မဓုရဓမ္မကထာယ ဗဇ္ဈိတ္ဝာ ဟတ္ထိကန္တဝီဏာသရေန ပလုဒ္ဓမတ္တဝာရဏာ ဝိယ အတ္တနော အတ္တနော ရဇ္ဇာနိ ဂန္တုံ န ဣစ္ဆန္တိ, ဧဝရူပော သော မဓုရဓမ္မကထိကော’’တိ တသ္သ ဂုဏံ ဝဏ္ဏေသိ။ သာ ဝိဓုရပဏ္ဍိတသ္သ ဂုဏကထံ သုတ္ဝာ တသ္သ ဓမ္မကထံ သောတုကာမာ ဟုတ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘သစာဟံ ဝက္ခာမိ ‘ဒေဝ, တသ္သ ဓမ္မကထံ သောတုကာမာ, ဣဓ နံ အာနေဟီ’တိ, န မေတံ အာနေသ္သတိ။ ယံနူနာဟံ ‘တသ္သ မေ ဟဒယေ ဒောဟဠော ဥပ္ပန္နော’တိ ဂိလာနာလယံ ကရေယ္ယ’’န္တိ။ သာ တထာ ကတ္ဝာ သိရဂဗ္ဘံ ပဝိသိတ္ဝာ အတ္တနော ပရိစာရိကာနံ သညံ ဒတ္ဝာ သိရိသယနေ နိပဇ္ဇိ။ နာဂရာဇာ ဥပဋ္ဌာနဝေလာယ တံ အပသ္သန္တော ‘‘ကဟံ ဝိမလာ’’တိ ပရိစာရိကာယော ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဂိလာနာ, ဒေဝာ’’တိ ဝုတ္တေ ဥဋ္ဌာယာသနာ တသ္သာ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ သယနပသ္သေ နိသီဒိတ္ဝာ သရီရံ ပရိမဇ္ဇန္တော ပဌမံ ဂာထမာဟ –

    Tesu nāgarājassa bhariyā vimalādevī nāma. Sā tassa gīvāya piḷandhanamaṇiṃ apassantī pucchi ‘‘deva, kahaṃ pana te maṇī’’ti? ‘‘Bhadde, candabrāhmaṇaputtassa vidhurapaṇḍitassa dhammakathaṃ sutvā pasannacitto ahaṃ tena maṇinā taṃ pūjesiṃ. Na kevalañca ahameva, sakkopi taṃ dibbadukūlena pūjesi, supaṇṇarājā suvaṇṇamālāya, dhanañcayarājā gavassasahassādīhi pūjesī’’ti. ‘‘Dhammakathiko so, devā’’ti. ‘‘Bhadde, kiṃ vadesi, jambudīpatale buddhuppādo viya pavattati, sakalajambudīpe ekasatarājāno tassa madhuradhammakathāya bajjhitvā hatthikantavīṇāsarena paluddhamattavāraṇā viya attano attano rajjāni gantuṃ na icchanti, evarūpo so madhuradhammakathiko’’ti tassa guṇaṃ vaṇṇesi. Sā vidhurapaṇḍitassa guṇakathaṃ sutvā tassa dhammakathaṃ sotukāmā hutvā cintesi ‘‘sacāhaṃ vakkhāmi ‘deva, tassa dhammakathaṃ sotukāmā, idha naṃ ānehī’ti, na metaṃ ānessati. Yaṃnūnāhaṃ ‘tassa me hadaye dohaḷo uppanno’ti gilānālayaṃ kareyya’’nti. Sā tathā katvā siragabbhaṃ pavisitvā attano paricārikānaṃ saññaṃ datvā sirisayane nipajji. Nāgarājā upaṭṭhānavelāya taṃ apassanto ‘‘kahaṃ vimalā’’ti paricārikāyo pucchitvā ‘‘gilānā, devā’’ti vutte uṭṭhāyāsanā tassā santikaṃ gantvā sayanapasse nisīditvā sarīraṃ parimajjanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ၁၃၄၆.

    1346.

    ‘‘ပဏ္ဍု ကိသိယာသိ ဒုဗ္ဗလာ၊ ဝဏ္ဏရူပံ န တဝေဒိသံ ပုရေ။

    ‘‘Paṇḍu kisiyāsi dubbalā, vaṇṇarūpaṃ na tavedisaṃ pure;

    ဝိမလေ အက္ခာဟိ ပုစ္ဆိတာ၊ ကီဒိသီ တုယ္ဟံ သရီရဝေဒနာ’’တိ။

    Vimale akkhāhi pucchitā, kīdisī tuyhaṃ sarīravedanā’’ti.

    တတ္ထ ပဏ္ဍူတိ ပဏ္ဍုပလာသဝဏ္ဏာ။ ကိသိယာတိ ကိသာ။ ဒုဗ္ဗလာတိ အပ္ပထာမာ။ ဝဏ္ဏရူပံ န တဝေဒိသံ ပုရေတိ တဝ ဝဏ္ဏသင္ခာတံ ရူပံ ပုရေ ဧဒိသံ န ဟောတိ, နိဒ္ဒောသံ အနဝဇ္ဇံ, တံ ဣဒာနိ ပရိဝတ္တိတ္ဝာ အမနုညသဘာဝံ ဇာတံ။ ဝိမလေတိ တံ အာလပတိ။

    Tattha paṇḍūti paṇḍupalāsavaṇṇā. Kisiyāti kisā. Dubbalāti appathāmā. Vaṇṇarūpaṃ na tavedisaṃ pureti tava vaṇṇasaṅkhātaṃ rūpaṃ pure edisaṃ na hoti, niddosaṃ anavajjaṃ, taṃ idāni parivattitvā amanuññasabhāvaṃ jātaṃ. Vimaleti taṃ ālapati.

    အထသ္သ သာ အာစိက္ခန္တီ ဒုတိယံ ဂာထမာဟ –

    Athassa sā ācikkhantī dutiyaṃ gāthamāha –

    ၁၃၄၇.

    1347.

    ‘‘ဓမ္မော မနုဇေသု မာတီနံ၊ ဒောဟဠော နာမ ဇနိန္ဒ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘Dhammo manujesu mātīnaṃ, dohaḷo nāma janinda vuccati;

    ဓမ္မာဟဋံ နာဂကုဉ္ဇရ၊ ဝိဓုရသ္သ ဟဒယာဘိပတ္ထယေ’’တိ။

    Dhammāhaṭaṃ nāgakuñjara, vidhurassa hadayābhipatthaye’’ti.

    တတ္ထ ဓမ္မောတိ သဘာဝော။ မာတီနန္တိ ဣတ္ထီနံ။ ဇနိန္ဒာတိ နာဂဇနသ္သ ဣန္ဒ။ ဓမ္မာဟဋံ နာဂကုဉ္ဇရ, ဝိဓုရသ္သ ဟဒယာဘိပတ္ထယေတိ နာဂသေဋ္ဌ, အဟံ ဓမ္မေန သမေန အသာဟသိကကမ္မေန အာဟဋံ ဝိဓုရသ္သ ဟဒယံ အဘိပတ္ထယာမိ, တံ မေ လဘမာနာယ ဇီဝိတံ အတ္ထိ, အလဘမာနာယ ဣဓေဝ မရဏန္တိ တသ္သ ပညံ သန္ဓာယေဝမာဟ –

    Tattha dhammoti sabhāvo. Mātīnanti itthīnaṃ. Janindāti nāgajanassa inda. Dhammāhaṭaṃ nāgakuñjara, vidhurassa hadayābhipatthayeti nāgaseṭṭha, ahaṃ dhammena samena asāhasikakammena āhaṭaṃ vidhurassa hadayaṃ abhipatthayāmi, taṃ me labhamānāya jīvitaṃ atthi, alabhamānāya idheva maraṇanti tassa paññaṃ sandhāyevamāha –

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ တတိယံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā nāgarājā tatiyaṃ gāthamāha –

    ၁၃၄၈.

    1348.

    ‘‘စန္ဒံ ခော တ္ဝံ ဒောဟဠာယသိ၊ သူရိယံ ဝာ အထ ဝာပိ မာလုတံ။

    ‘‘Candaṃ kho tvaṃ dohaḷāyasi, sūriyaṃ vā atha vāpi mālutaṃ;

    ဒုလ္လဘဉ္ဟိ ဝိဓုရသ္သ ဒသ္သနံ၊ ကော ဝိဓုရမိဓ မာနယိသ္သတီ’’တိ။

    Dullabhañhi vidhurassa dassanaṃ, ko vidhuramidha mānayissatī’’ti.

    တတ္ထ ဒုလ္လဘဉ္ဟိ ဝိဓုရသ္သ ဒသ္သနန္တိ အသမဓုရသ္သ ဝိဓုရသ္သ ဒသ္သနမေဝ ဒုလ္လဘံ။ တသ္သ ဟိ သကလဇမ္ဗုဒီပေ ရာဇာနော ဓမ္မိကံ ရက္ခာဝရဏဂုတ္တိံ ပစ္စုပဋ္ဌာပေတ္ဝာ ဝိစရန္တိ, ပသ္သိတုမ္ပိ နံ ကောစိ န လဘတိ, တံ ကော ဣဓ အာနယိသ္သတီတိ ဝဒတိ။

    Tattha dullabhañhi vidhurassa dassananti asamadhurassa vidhurassa dassanameva dullabhaṃ. Tassa hi sakalajambudīpe rājāno dhammikaṃ rakkhāvaraṇaguttiṃ paccupaṭṭhāpetvā vicaranti, passitumpi naṃ koci na labhati, taṃ ko idha ānayissatīti vadati.

    သာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ ‘‘အလဘမာနာယ မေ ဣဓေဝ မရဏ’’န္တိ ပရိဝတ္တိတ္ဝာ ပိဋ္ဌိံ ဒတ္ဝာ သာဠကကဏ္ဏေန မုခံ ပိဒဟိတ္ဝာ နိပဇ္ဇိ။ နာဂရာဇာ အနတ္တမနော သိရိဂဗ္ဘံ ပဝိသိတ္ဝာ သယနပိဋ္ဌေ နိသိန္နော ‘‘ဝိမလာ ဝိဓုရပဏ္ဍိတသ္သ ဟဒယမံသံ အာဟရာပေတီ’’တိ သညီ ဟုတ္ဝာ ‘‘ပဏ္ဍိတသ္သ ဟဒယံ အလဘန္တိယာ ဝိမလာယ ဇီဝိတံ နတ္ထိ, ကထံ နု ခော တသ္သ ဟဒယမံသံ လဘိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေသိ။ အထသ္သ ဓီတာ ဣရန္ဓတီ နာမ နာဂကညာ သဗ္ဗာလင္ကာရပဋိမဏ္ဍိတာ မဟန္တေန သိရိဝိလာသေန ပိတု ဥပဋ္ဌာနံ အာဂန္တ္ဝာ ပိတရံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ ဌိတာ, သာ တသ္သ ဣန္ဒ္ရိယဝိကာရံ ဒိသ္ဝာ ‘‘တာတ, အတိဝိယ ဒောမနသ္သပ္ပတ္တောသိ, ကိံ နု ခော ကာရဏ’’န္တိ ပုစ္ဆန္တီ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Sā tassa vacanaṃ sutvā ‘‘alabhamānāya me idheva maraṇa’’nti parivattitvā piṭṭhiṃ datvā sāḷakakaṇṇena mukhaṃ pidahitvā nipajji. Nāgarājā anattamano sirigabbhaṃ pavisitvā sayanapiṭṭhe nisinno ‘‘vimalā vidhurapaṇḍitassa hadayamaṃsaṃ āharāpetī’’ti saññī hutvā ‘‘paṇḍitassa hadayaṃ alabhantiyā vimalāya jīvitaṃ natthi, kathaṃ nu kho tassa hadayamaṃsaṃ labhissāmī’’ti cintesi. Athassa dhītā irandhatī nāma nāgakaññā sabbālaṅkārapaṭimaṇḍitā mahantena sirivilāsena pitu upaṭṭhānaṃ āgantvā pitaraṃ vanditvā ekamantaṃ ṭhitā, sā tassa indriyavikāraṃ disvā ‘‘tāta, ativiya domanassappattosi, kiṃ nu kho kāraṇa’’nti pucchantī imaṃ gāthamāha –

    ၁၃၄၉.

    1349.

    ‘‘ကိံ နု တာတ တုဝံ ပဇ္ဈာယသိ၊ ပဒုမံ ဟတ္ထဂတံဝ တေ မုခံ။

    ‘‘Kiṃ nu tāta tuvaṃ pajjhāyasi, padumaṃ hatthagataṃva te mukhaṃ;

    ကိံ နု ဒုမ္မနရူပောသိ ဣသ္သရ၊ မာ တ္ဝံ သောစိ အမိတ္တတာပနာ’’တိ။

    Kiṃ nu dummanarūposi issara, mā tvaṃ soci amittatāpanā’’ti.

    တတ္ထ ပဇ္ဈာယသီတိ ပုနပ္ပုနံ စိန္တေသိ။ ဟတ္ထဂတန္တိ ဟတ္ထေန ပရိမဒ္ဒိတံ ပဒုမံ ဝိယ တေ မုခံ ဇာတံ။ ဣသ္သရာတိ ပဉ္စယောဇနသတိကသ္သ မန္ဒိရနာဂဘဝနသ္သ, သာမီတိ။

    Tattha pajjhāyasīti punappunaṃ cintesi. Hatthagatanti hatthena parimadditaṃ padumaṃ viya te mukhaṃ jātaṃ. Issarāti pañcayojanasatikassa mandiranāgabhavanassa, sāmīti.

    ဓီတု ဝစနံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ တမတ္ထံ အာရောစေန္တော အာဟ –

    Dhītu vacanaṃ sutvā nāgarājā tamatthaṃ ārocento āha –

    ၁၃၅၀.

    1350.

    ‘‘မာတာ ဟိ တဝ ဣရန္ဓတိ၊ ဝိဓုရသ္သ ဟဒယံ ဓနိယတိ။

    ‘‘Mātā hi tava irandhati, vidhurassa hadayaṃ dhaniyati;

    ဒုလ္လဘဉ္ဟိ ဝိဓုရသ္သ ဒသ္သနံ၊ ကော ဝိဓုရမိဓ မာနယိသ္သတီ’’တိ။

    Dullabhañhi vidhurassa dassanaṃ, ko vidhuramidha mānayissatī’’ti.

    တတ္ထ ဓနိယတီတိ ပတ္ထေတိ ဣစ္ဆတိ။

    Tattha dhaniyatīti pattheti icchati.

    အထ နံ နာဂရာဇာ ‘‘အမ္မ, မမ သန္တိကေ ဝိဓုရံ အာနေတုံ သမတ္ထော နတ္ထိ, တ္ဝံ မာတု ဇီဝိတံ ဒေဟိ, ဝိဓုရံ အာနေတုံ သမတ္ထံ ဘတ္တာရံ ပရိယေသာဟီ’’တိ ဥယ္ယောဇေန္တော ဥပဍ္ဎဂာထမာဟ –

    Atha naṃ nāgarājā ‘‘amma, mama santike vidhuraṃ ānetuṃ samattho natthi, tvaṃ mātu jīvitaṃ dehi, vidhuraṃ ānetuṃ samatthaṃ bhattāraṃ pariyesāhī’’ti uyyojento upaḍḍhagāthamāha –

    ၁၃၅၁.

    1351.

    ‘‘တသ္သ ဘတ္တုပရိယေသနံ စရ၊ ယော ဝိဓုရမိဓ မာနယိသ္သတီ’’တိ။

    ‘‘Tassa bhattupariyesanaṃ cara, yo vidhuramidha mānayissatī’’ti.

    တတ္ထ စရာတိ ဝိစရ။

    Tattha carāti vicara.

    ဣတိ သော ကိလေသာဘိရတဘာဝေန ဓီတု အနနုစ္ဆဝိကံ ကထံ ကထေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Iti so kilesābhiratabhāvena dhītu ananucchavikaṃ kathaṃ kathesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ‘‘ပိတုနော စ သာ သုတ္ဝာန ဝာက္ယံ၊ ရတ္တိံ နိက္ခမ္မ အဝသ္သုတိံ စရီ’’တိ။

    ‘‘Pituno ca sā sutvāna vākyaṃ, rattiṃ nikkhamma avassutiṃ carī’’ti.

    တတ္ထ အဝသ္သုတိန္တိ ဘိက္ခဝေ, သာ နာဂမာဏဝိကာ ပိတု ဝစနံ သုတ္ဝာ ပိတရံ အသ္သာသေတ္ဝာ မာတု သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ တမ္ပိ အသ္သာသေတ္ဝာ အတ္တနော သိရိဂဗ္ဘံ ဂန္တ္ဝာ သဗ္ဗာလင္ကာရေဟိ အတ္တာနံ အလင္ကရိတ္ဝာ ဧကံ ကုသုမ္ဘရတ္တဝတ္ထံ နိဝာသေတ္ဝာ ဧကံ ဧကံသေ ကတ္ဝာ တမေဝ ရတ္တိံ ဥဒကံ ဒ္ဝိဓာ ကတ္ဝာ နာဂဘဝနတော နိက္ခမ္မ ဟိမဝန္တပ္ပဒေသေ သမုဒ္ဒတီရေ ဌိတံ သဋ္ဌိယောဇနုဗ္ဗေဓံ ဧကဂ္ဃနံ ကာဠပဗ္ဗတံ နာမ အဉ္ဇနဂိရိံ ဂန္တ္ဝာ အဝသ္သုတိံ စရိ ကိလေသအဝသ္သုတိံ ဘတ္တုပရိယေသနံ စရီတိ အတ္ထော။

    Tattha avassutinti bhikkhave, sā nāgamāṇavikā pitu vacanaṃ sutvā pitaraṃ assāsetvā mātu santikaṃ gantvā tampi assāsetvā attano sirigabbhaṃ gantvā sabbālaṅkārehi attānaṃ alaṅkaritvā ekaṃ kusumbharattavatthaṃ nivāsetvā ekaṃ ekaṃse katvā tameva rattiṃ udakaṃ dvidhā katvā nāgabhavanato nikkhamma himavantappadese samuddatīre ṭhitaṃ saṭṭhiyojanubbedhaṃ ekagghanaṃ kāḷapabbataṃ nāma añjanagiriṃ gantvā avassutiṃ cari kilesaavassutiṃ bhattupariyesanaṃ carīti attho.

    စရန္တီ စ ယာနိ ဟိမဝန္တေ ဝဏ္ဏဂန္ဓသမ္ပန္နာနိ ပုပ္ဖာနိ, တာနိ အာဟရိတ္ဝာ သကလပဗ္ဗတံ မဏိအဂ္ဃိယံ ဝိယ အလင္ကရိတ္ဝာ ဥပရိတလေ ပုပ္ဖသန္ထာရံ ကတ္ဝာ မနောရမေနာကာရေန နစ္စိတ္ဝာ မဓုရဂီတံ ဂာယန္တီ သတ္တမံ ဂာထမာဟ –

    Carantī ca yāni himavante vaṇṇagandhasampannāni pupphāni, tāni āharitvā sakalapabbataṃ maṇiagghiyaṃ viya alaṅkaritvā uparitale pupphasanthāraṃ katvā manoramenākārena naccitvā madhuragītaṃ gāyantī sattamaṃ gāthamāha –

    ၁၃၅၂.

    1352.

    ‘‘ကေ ဂန္ဓဗ္ဗေ ရက္ခသေ စ နာဂေ၊ ကေ ကိမ္ပုရိသေ စာပိ မာနုသေ။

    ‘‘Ke gandhabbe rakkhase ca nāge, ke kimpurise cāpi mānuse;

    ကေ ပဏ္ဍိတေ သဗ္ဗကာမဒဒေ၊ ဒီဃရတ္တံ ဘတ္တာ မေ ဘဝိသ္သတီ’’တိ။

    Ke paṇḍite sabbakāmadade, dīgharattaṃ bhattā me bhavissatī’’ti.

    တတ္ထ ကေ ဂန္ဓဗ္ဗေ ရက္ခသေ စ နာဂေတိ ကော ဂန္ဓဗ္ဗော ဝာ ရက္ခသော ဝာ နာဂော ဝာ။ ကေ ပဏ္ဍိတေ သဗ္ဗကာမဒဒေတိ ကော ဧတေသု ဂန္ဓဗ္ဗာဒီသု ပဏ္ဍိတော သဗ္ဗကာမံ ဒာတုံ သမတ္ထော, သော ဝိဓုရသ္သ ဟဒယမံသဒောဟဠိနိယာ မမ မာတု မနောရထံ မတ္ထကံ ပာပေတ္ဝာ မယ္ဟံ ဒီဃရတ္တံ ဘတ္တာ ဘဝိသ္သတီတိ။

    Tattha ke gandhabbe rakkhase ca nāgeti ko gandhabbo vā rakkhaso vā nāgo vā. Ke paṇḍite sabbakāmadadeti ko etesu gandhabbādīsu paṇḍito sabbakāmaṃ dātuṃ samattho, so vidhurassa hadayamaṃsadohaḷiniyā mama mātu manorathaṃ matthakaṃ pāpetvā mayhaṃ dīgharattaṃ bhattā bhavissatīti.

    တသ္မိံ ခဏေ ဝေသ္သဝဏမဟာရာဇသ္သ ဘာဂိနေယ္ယော ပုဏ္ဏကော နာမ ယက္ခသေနာပတိ တိဂာဝုတပ္ပမာဏံ မနောမယသိန္ဓဝံ အဘိရုယ္ဟ ကာဠပဗ္ဗတမတ္ထကေန ယက္ခသမာဂမံ ဂစ္ဆန္တော တံ တာယ ဂီတသဒ္ဒံ အသ္သောသိ။ အနန္တရေ အတ္တဘာဝေ အနုဘူတပုဗ္ဗာယ ဣတ္ထိယာ ဂီတသဒ္ဒော တသ္သ ဆဝိအာဒီနိ ဆိန္ဒိတ္ဝာ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ အာဟစ္စ အဋ္ဌာသိ။ သော တာယ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော ဟုတ္ဝာ နိဝတ္တိတ္ဝာ သိန္ဓဝပိဋ္ဌေ နိသိန္နောဝ ‘‘ဘဒ္ဒေ, အဟံ မမ ပညာယ ဓမ္မေန သမေန ဝိဓုရသ္သ ဟဒယံ အာနေတုံ သမတ္ထောမ္ဟိ, တ္ဝံ မာ စိန္တယီ’’တိ တံ အသ္သာသေန္တော အဋ္ဌမံ ဂာထမာဟ –

    Tasmiṃ khaṇe vessavaṇamahārājassa bhāgineyyo puṇṇako nāma yakkhasenāpati tigāvutappamāṇaṃ manomayasindhavaṃ abhiruyha kāḷapabbatamatthakena yakkhasamāgamaṃ gacchanto taṃ tāya gītasaddaṃ assosi. Anantare attabhāve anubhūtapubbāya itthiyā gītasaddo tassa chaviādīni chinditvā aṭṭhimiñjaṃ āhacca aṭṭhāsi. So tāya paṭibaddhacitto hutvā nivattitvā sindhavapiṭṭhe nisinnova ‘‘bhadde, ahaṃ mama paññāya dhammena samena vidhurassa hadayaṃ ānetuṃ samatthomhi, tvaṃ mā cintayī’’ti taṃ assāsento aṭṭhamaṃ gāthamāha –

    ၁၃၅၃.

    1353.

    ‘‘အသ္သာသ ဟေသ္သာမိ တေ ပတိ၊ ဘတ္တာ တေ ဟေသ္သာမိ အနိန္ဒလောစနေ။

    ‘‘Assāsa hessāmi te pati, bhattā te hessāmi anindalocane;

    ပညာ ဟိ မမံ တထာဝိဓာ၊ အသ္သာသ ဟေသ္သသိ ဘရိယာ မမာ’’တိ။

    Paññā hi mamaṃ tathāvidhā, assāsa hessasi bhariyā mamā’’ti.

    တတ္ထ အနိန္ဒလောစနေတိ အနိန္ဒိတဗ္ဗလောစနေ။ တထာဝိဓာတိ ဝိဓုရသ္သ ဟဒယမံသံ အာဟရဏသမတ္ထာ။

    Tattha anindalocaneti aninditabbalocane. Tathāvidhāti vidhurassa hadayamaṃsaṃ āharaṇasamatthā.

    အထ နံ ဣရန္ဓတီ ‘‘တေန ဟိ ဧဟိ, ဂစ္ဆာမ မေ ပိတု သန္တိက’’န္တိ အာနေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Atha naṃ irandhatī ‘‘tena hi ehi, gacchāma me pitu santika’’nti ānesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၅၄.

    1354.

    ‘‘အဝစာသိ ပုဏ္ဏကံ ဣရန္ဓတီ၊ ပုဗ္ဗပထာနုဂတေန စေတသာ။

    ‘‘Avacāsi puṇṇakaṃ irandhatī, pubbapathānugatena cetasā;

    ဧဟိ ဂစ္ဆာမ ပိတု မမန္တိကေ၊ ဧသောဝ တေ ဧတမတ္ထံ ပဝက္ခတီ’’တိ။

    Ehi gacchāma pitu mamantike, esova te etamatthaṃ pavakkhatī’’ti.

    တတ္ထ ပုဗ္ဗပထာနုဂတေနာတိ အနန္တရေ အတ္တဘာဝေ ဘူတပုဗ္ဗသာမိကေ တသ္မိံ ပုဗ္ဗပထေနေဝ အနုဂတေန။ ဧဟိ ဂစ္ဆာမာတိ ဘိက္ခဝေ, သော ယက္ခသေနာပတိ ဧဝံ ဝတ္ဝာ ‘‘ဣမံ အသ္သပိဋ္ဌိံ အာရောပေတ္ဝာ နေသ္သာမီ’’တိ ပဗ္ဗတမတ္ထကာ ဩတရိတ္ဝာ တသ္သာ ဂဟဏတ္ထံ ဟတ္ထံ ပသာရေသိ။ သာ အတ္တနော ဟတ္ထံ ဂဏ္ဟိတုံ အဒတ္ဝာ တေန ပသာရိတဟတ္ထံ သယံ ဂဟေတ္ဝာ ‘‘သာမိ, နာဟံ အနာထာ, မယ္ဟံ ပိတာ ဝရုဏော နာမ နာဂရာဇာ, မာတာ ဝိမလာ နာမ ဒေဝီ, ဧဟိ မမ ပိတု သန္တိကံ ဂစ္ဆာမ, ဧသော ဧဝ တေ ယထာ အမ္ဟာကံ မင္ဂလကိရိယာယ ဘဝိတဗ္ဗံ, ဧဝံ ဧတမတ္ထံ ပဝက္ခတီ’’တိ အဝစာသိ။

    Tattha pubbapathānugatenāti anantare attabhāve bhūtapubbasāmike tasmiṃ pubbapatheneva anugatena. Ehi gacchāmāti bhikkhave, so yakkhasenāpati evaṃ vatvā ‘‘imaṃ assapiṭṭhiṃ āropetvā nessāmī’’ti pabbatamatthakā otaritvā tassā gahaṇatthaṃ hatthaṃ pasāresi. Sā attano hatthaṃ gaṇhituṃ adatvā tena pasāritahatthaṃ sayaṃ gahetvā ‘‘sāmi, nāhaṃ anāthā, mayhaṃ pitā varuṇo nāma nāgarājā, mātā vimalā nāma devī, ehi mama pitu santikaṃ gacchāma, eso eva te yathā amhākaṃ maṅgalakiriyāya bhavitabbaṃ, evaṃ etamatthaṃ pavakkhatī’’ti avacāsi.

    ဧဝံ ဝတ္ဝာ သာ ယက္ခံ ဂဟေတ္ဝာ ပိတု သန္တိကံ အဂမာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ vatvā sā yakkhaṃ gahetvā pitu santikaṃ agamāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၅၅.

    1355.

    ‘‘အလင္ကတာ သုဝသနာ၊ မာလိနီ စန္ဒနုသ္သဒာ။

    ‘‘Alaṅkatā suvasanā, mālinī candanussadā;

    ယက္ခံ ဟတ္ထေ ဂဟေတ္ဝာန၊ ပိတုသန္တိကုပာဂမီ’’တိ။

    Yakkhaṃ hatthe gahetvāna, pitusantikupāgamī’’ti.

    တတ္ထ ပိတုသန္တိကုပာဂမီတိ အတ္တနော ပိတုနော နာဂရညော သန္တိကံ ဥပာဂမိ။

    Tattha pitusantikupāgamīti attano pituno nāgarañño santikaṃ upāgami.

    ပုဏ္ဏကောပိ ယက္ခော ပဋိဟရိတ္ဝာ နာဂရာဇသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ဣရန္ဓတိံ ယာစန္တော အာဟ –

    Puṇṇakopi yakkho paṭiharitvā nāgarājassa santikaṃ gantvā irandhatiṃ yācanto āha –

    ၁၃၅၆.

    1356.

    ‘‘နာဂဝရ ဝစော သုဏောဟိ မေ၊ ပတိရူပံ ပဋိပဇ္ဇ သုင္ကိယံ။

    ‘‘Nāgavara vaco suṇohi me, patirūpaṃ paṭipajja suṅkiyaṃ;

    ပတ္ထေမိ အဟံ ဣရန္ဓတိံ၊ တာယ သမင္ဂိံ ကရောဟိ မံ တုဝံ။

    Patthemi ahaṃ irandhatiṃ, tāya samaṅgiṃ karohi maṃ tuvaṃ.

    ၁၃၅၇.

    1357.

    ‘‘သတံ ဟတ္ထီ သတံ အသ္သာ၊ သတံ အသ္သတရီရထာ။

    ‘‘Sataṃ hatthī sataṃ assā, sataṃ assatarīrathā;

    သတံ ဝလဘိယော ပုဏ္ဏာ၊ နာနာရတ္နသ္သ ကေဝလာ။

    Sataṃ valabhiyo puṇṇā, nānāratnassa kevalā;

    တေ နာဂ ပဋိပဇ္ဇသ္သု၊ ဓီတရံ ဒေဟိရန္ဓတိ’’န္တိ။

    Te nāga paṭipajjassu, dhītaraṃ dehirandhati’’nti.

    တတ္ထ သုင္ကိယန္တိ အတ္တနော ကုလပဒေသာနုရူပံ ဓိတု သုင္ကံ ဓနံ ပဋိပဇ္ဇ ဂဏ္ဟ။ သမင္ဂိံ ကရောဟီတိ မံ တာယ သဒ္ဓိံ သမင္ဂိဘူတံ ကရောဟိ။ ဝလဘိယောတိ ဘဏ္ဍသကဋိယော။ နာနာရတ္နသ္သ ကေဝလာတိ နာနာရတနသ္သ သကလပရိပုဏ္ဏာ။

    Tattha suṅkiyanti attano kulapadesānurūpaṃ dhitu suṅkaṃ dhanaṃ paṭipajja gaṇha. Samaṅgiṃ karohīti maṃ tāya saddhiṃ samaṅgibhūtaṃ karohi. Valabhiyoti bhaṇḍasakaṭiyo. Nānāratnassa kevalāti nānāratanassa sakalaparipuṇṇā.

    အထ နံ နာဂရာဇာ အာဟ –

    Atha naṃ nāgarājā āha –

    ၁၃၅၈.

    1358.

    ‘‘ယာဝ အာမန္တယေ ဉာတီ၊ မိတ္တေ စ သုဟဒဇ္ဇနေ။

    ‘‘Yāva āmantaye ñātī, mitte ca suhadajjane;

    အနာမန္တ ကတံ ကမ္မံ၊ တံ ပစ္ဆာ အနုတပ္ပတီ’’တိ။

    Anāmanta kataṃ kammaṃ, taṃ pacchā anutappatī’’ti.

    တတ္ထ ယာဝ အာမန္တယေ ဉာတီတိ ဘော ယက္ခသေနာပတိ, အဟံ တုယ္ဟံ ဓီတရံ ဒေမိ, နော န ဒေမိ, ထောကံ ပန အာဂမေဟိ, ယာဝ ဉာတကေပိ ဇာနာပေမိ။ တံ ပစ္ဆာ အနုတပ္ပတီတိ ဣတ္ထိယော ဟိ ဂတဂတဋ္ဌာနေ အဘိရမန္တိပိ အနဘိရမန္တိပိ, အနဘိရတိကာလေ ဉာတကာဒယော အမ္ဟေဟိ သဒ္ဓိံ အနာမန္တေတ္ဝာ ကတံ ကမ္မံ နာမ ဧဝရူပံ ဟောတီတိ ဥသ္သုက္ကံ န ကရောန္တိ, ဧဝံ တံ ကမ္မံ ပစ္ဆာ အနုတာပံ အာဝဟတီတိ။

    Tattha yāva āmantaye ñātīti bho yakkhasenāpati, ahaṃ tuyhaṃ dhītaraṃ demi, no na demi, thokaṃ pana āgamehi, yāva ñātakepi jānāpemi. Taṃ pacchā anutappatīti itthiyo hi gatagataṭṭhāne abhiramantipi anabhiramantipi, anabhiratikāle ñātakādayo amhehi saddhiṃ anāmantetvā kataṃ kammaṃ nāma evarūpaṃ hotīti ussukkaṃ na karonti, evaṃ taṃ kammaṃ pacchā anutāpaṃ āvahatīti.

    ဧဝံ ဝတ္ဝာ သော ဘရိယာယ ဝသနဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ တာယ သဒ္ဓိံ သလ္လပိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ vatvā so bhariyāya vasanaṭṭhānaṃ gantvā tāya saddhiṃ sallapi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၅၉.

    1359.

    ‘‘တတော သော ဝရုဏော နာဂော၊ ပဝိသိတ္ဝာ နိဝေသနံ။

    ‘‘Tato so varuṇo nāgo, pavisitvā nivesanaṃ;

    ဘရိယံ အာမန္တယိတ္ဝာန၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

    Bhariyaṃ āmantayitvāna, idaṃ vacanamabravi.

    ၁၃၆၀.

    1360.

    ‘‘‘အယံ သော ပုဏ္ဏကော ယက္ခော၊ ယာစတီ မံ ဣရန္ဓတိံ။

    ‘‘‘Ayaṃ so puṇṇako yakkho, yācatī maṃ irandhatiṃ;

    ဗဟုနာ ဝိတ္တလာဘေန၊ တသ္သ ဒေမ ပိယံ မမ’’’န္တိ။

    Bahunā vittalābhena, tassa dema piyaṃ mama’’’nti.

    တတ္ထ ပဝိသိတ္ဝာတိ ဝရုဏော ပုဏ္ဏကံ တတ္ထေဝ ဌပေတ္ဝာ သယံ ဥဋ္ဌာယ ယတ္ထသ္သ ဘရိယာ နိပန္နာ, တံ နိဝေသနံ ပဝိသိတ္ဝာ။ ပိယံ မမန္တိ မမ ပိယံ ဓီတရံ တသ္သ ဗဟုနာ ဝိတ္တလာဘေန ဒေမာတိ ပုစ္ဆတိ။

    Tattha pavisitvāti varuṇo puṇṇakaṃ tattheva ṭhapetvā sayaṃ uṭṭhāya yatthassa bhariyā nipannā, taṃ nivesanaṃ pavisitvā. Piyaṃ mamanti mama piyaṃ dhītaraṃ tassa bahunā vittalābhena demāti pucchati.

    ဝိမလာ အာဟ –

    Vimalā āha –

    ၁၃၆၁.

    1361.

    ‘‘န ဓနေန န ဝိတ္တေန၊ လဗ္ဘာ အမ္ဟံ ဣရန္ဓတီ။

    ‘‘Na dhanena na vittena, labbhā amhaṃ irandhatī;

    သစေ စ ခော ဟဒယံ ပဏ္ဍိတသ္သ၊ ဓမ္မေန လဒ္ဓာ ဣဓ မာဟရေယ္ယ။

    Sace ca kho hadayaṃ paṇḍitassa, dhammena laddhā idha māhareyya;

    ဧတေန ဝိတ္တေန ကုမာရိ လဗ္ဘာ၊ နာညံ ဓနံ ဥတ္တရိ ပတ္ထယာမာ’’တိ။

    Etena vittena kumāri labbhā, nāññaṃ dhanaṃ uttari patthayāmā’’ti.

    တတ္ထ အမ္ဟံ ဣရန္ဓတီတိ အမ္ဟာကံ ဓီတာ ဣရန္ဓတီ။ ဧတေန ဝိတ္တေနာတိ ဧတေန တုဋ္ဌိကာရဏေန။

    Tattha amhaṃ irandhatīti amhākaṃ dhītā irandhatī. Etena vittenāti etena tuṭṭhikāraṇena.

    သော တာယ သဒ္ဓိံ မန္တေတ္ဝာ ပုနဒေဝ ပုဏ္ဏကေန သဒ္ဓိံ မန္တေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    So tāya saddhiṃ mantetvā punadeva puṇṇakena saddhiṃ mantesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၆၂.

    1362.

    ‘‘တတော သော ဝရုဏော နာဂော၊ နိက္ခမိတ္ဝာ နိဝေသနာ။

    ‘‘Tato so varuṇo nāgo, nikkhamitvā nivesanā;

    ပုဏ္ဏကာမန္တယိတ္ဝာန၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

    Puṇṇakāmantayitvāna, idaṃ vacanamabravi.

    ၁၃၆၃.

    1363.

    ‘‘‘န ဓနေန န ဝိတ္တေန၊ လဗ္ဘာ အမ္ဟံ ဣရန္ဓတီ။

    ‘‘‘Na dhanena na vittena, labbhā amhaṃ irandhatī;

    သစေ တုဝံ ဟဒယံ ပဏ္ဍိတသ၊ ဓမ္မေန လဒ္ဓာ ဣဓ မာဟရေသိ။

    Sace tuvaṃ hadayaṃ paṇḍitasa, dhammena laddhā idha māharesi;

    ဧတေန ဝိတ္တေန ကုမာရိ လဗ္ဘာ၊ နာညံ ဓနံ ဥတ္တရိ ပတ္ထယာမာ’’’တိ။

    Etena vittena kumāri labbhā, nāññaṃ dhanaṃ uttari patthayāmā’’’ti.

    တတ္ထ ပုဏ္ဏကာမန္တယိတ္ဝာနာတိ ပုဏ္ဏကံ အာမန္တယိတ္ဝာ။

    Tattha puṇṇakāmantayitvānāti puṇṇakaṃ āmantayitvā.

    ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Puṇṇako āha –

    ၁၃၆၄.

    1364.

    ‘‘ယံ ပဏ္ဍိတောတ္ယေကေ ဝဒန္တိ လောကေ၊ တမေဝ ဗာလောတိ ပုနာဟု အညေ။

    ‘‘Yaṃ paṇḍitotyeke vadanti loke, tameva bāloti punāhu aññe;

    အက္ခာဟိ မေ ဝိပ္ပဝဒန္တိ ဧတ္ထ၊ ကံ ပဏ္ဍိတံ နာဂ တုဝံ ဝဒေသီ’’တိ။

    Akkhāhi me vippavadanti ettha, kaṃ paṇḍitaṃ nāga tuvaṃ vadesī’’ti.

    တတ္ထ ယံ ပဏ္ဍိတောတ္ယေကေတိ သော ကိရ ‘‘ဟဒယံ ပဏ္ဍိတသ္သာ’’တိ သုတ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘ယံ ဧကေ ပဏ္ဍိတောတိ ဝဒန္တိ, တမေဝ အညေ ဗာလောတိ ကထေန္တိ။ ကိဉ္စာပိ မေ ဣရန္ဓတိယာ ဝိဓုရောတိ အက္ခာတံ, တထာပိ တထတော ဇာနိတုံ ပုစ္ဆိသ္သာမိ န’’န္တိ။ တသ္မာ ဧဝမာဟ။

    Tattha yaṃpaṇḍitotyeketi so kira ‘‘hadayaṃ paṇḍitassā’’ti sutvā cintesi ‘‘yaṃ eke paṇḍitoti vadanti, tameva aññe bāloti kathenti. Kiñcāpi me irandhatiyā vidhuroti akkhātaṃ, tathāpi tathato jānituṃ pucchissāmi na’’nti. Tasmā evamāha.

    နာဂရာဇာ အာဟ –

    Nāgarājā āha –

    ၁၃၆၅.

    1365.

    ‘‘ကောရဗ္ယရာဇသ္သ ဓနဉ္စယသ္သ၊ ယဒိ တေ သုတော ဝိဓုရော နာမ ကတ္တာ။

    ‘‘Korabyarājassa dhanañcayassa, yadi te suto vidhuro nāma kattā;

    အာနေဟိ တံ ပဏ္ဍိတံ ဓမ္မလဒ္ဓာ၊ ဣရန္ဓတီ ပဒစရာ တေ ဟောတူ’’တိ။

    Ānehi taṃ paṇḍitaṃ dhammaladdhā, irandhatī padacarā te hotū’’ti.

    တတ္ထ ဓမ္မလဒ္ဓာတိ ဓမ္မေန လဘိတ္ဝာ။ ပဒစရာတိ ပာဒပရိစာရိကာ။

    Tattha dhammaladdhāti dhammena labhitvā. Padacarāti pādaparicārikā.

    တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော သောမနသ္သပ္ပတ္တော သိန္ဓဝံ နယနတ္ထာယ ဥပဋ္ဌာကံ အာဏာပေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Taṃ sutvā puṇṇako somanassappatto sindhavaṃ nayanatthāya upaṭṭhākaṃ āṇāpesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၆၆.

    1366.

    ‘‘ဣဒဉ္စ သုတ္ဝာ ဝရုဏသ္သ ဝာက္ယံ၊ ဥဋ္ဌာယ ယက္ခော ပရမပ္ပတီတော။

    ‘‘Idañca sutvā varuṇassa vākyaṃ, uṭṭhāya yakkho paramappatīto;

    တတ္ထေဝ သန္တော ပုရိသံ အသံသိ၊ အာနေဟိ အာဇညမိဓေဝ ယုတ္တ’’န္တိ။

    Tattheva santo purisaṃ asaṃsi, ānehi ājaññamidheva yutta’’nti.

    တတ္ထ ပုရိသံ အသံသီတိ အတ္တနော ဥပဋ္ဌာကံ အာဏာပေသိ။ အာဇညန္တိ ကာရဏာကာရဏဇာနနကသိန္ဓဝံ။ ယုတ္တန္တိ ကပ္ပိတံ။

    Tattha purisaṃ asaṃsīti attano upaṭṭhākaṃ āṇāpesi. Ājaññanti kāraṇākāraṇajānanakasindhavaṃ. Yuttanti kappitaṃ.

    ၁၃၆၇.

    1367.

    ‘‘ဇာတရူပမယာ ကဏ္ဏာ၊ ကာစမ္ဟိစမယာ ခုရာ။

    ‘‘Jātarūpamayā kaṇṇā, kācamhicamayā khurā;

    ဇမ္ဗောနဒသ္သ ပာကသ္သ၊ သုဝဏ္ဏသ္သ ဥရစ္ဆဒော’’တိ။

    Jambonadassa pākassa, suvaṇṇassa uracchado’’ti.

    တတ္ထ ဇာတရူပမယာ ကဏ္ဏာတိ တမေဝ သိန္ဓဝံ ဝဏ္ဏေန္တော အာဟ။ တသ္သ ဟိ မနောမယသ္သ သိန္ဓဝသ္သ ဇာတရူပမယာ ကဏ္ဏာ, ကာစမ္ဟိစမယာ ခုရာ, တသ္သ ခုရာ ရတ္တမဏိမယာတိ အတ္ထော။ ဇမ္ဗောနဒသ္သ ပာကသ္သာတိ ဇမ္ဗောနဒသ္သ ပက္ကသ္သ ရတ္တသုဝဏ္ဏသ္သ ဥရစ္ဆဒော။

    Tattha jātarūpamayā kaṇṇāti tameva sindhavaṃ vaṇṇento āha. Tassa hi manomayassa sindhavassa jātarūpamayā kaṇṇā, kācamhicamayā khurā, tassa khurā rattamaṇimayāti attho. Jambonadassa pākassāti jambonadassa pakkassa rattasuvaṇṇassa uracchado.

    သော ပုရိသော တာဝဒေဝ တံ သိန္ဓဝံ အာနေသိ။ ပုဏ္ဏကော တံ အဘိရုယ္ဟ အာကာသေန ဝေသ္သဝဏသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ နာဂဘဝနံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ တံ ပဝတ္တိံ အာရောစေသိ။ တသ္သတ္ထသ္သ ပကာသနတ္ထံ ဣဒံ ဝုတ္တံ –

    So puriso tāvadeva taṃ sindhavaṃ ānesi. Puṇṇako taṃ abhiruyha ākāsena vessavaṇassa santikaṃ gantvā nāgabhavanaṃ vaṇṇetvā taṃ pavattiṃ ārocesi. Tassatthassa pakāsanatthaṃ idaṃ vuttaṃ –

    ၁၃၆၈.

    1368.

    ‘‘ဒေဝဝာဟဝဟံ ယာနံ၊ အသ္သမာရုယ္ဟ ပုဏ္ဏကော။

    ‘‘Devavāhavahaṃ yānaṃ, assamāruyha puṇṇako;

    အလင္ကတော ကပ္ပိတကေသမသ္သု၊ ပက္ကာမိ ဝေဟာယသမန္တလိက္ခေ။

    Alaṅkato kappitakesamassu, pakkāmi vehāyasamantalikkhe.

    ၁၃၆၉.

    1369.

    ‘‘သော ပုဏ္ဏကော ကာမရာဂေန ဂိဒ္ဓော၊ ဣရန္ဓတိံ နာဂကညံ ဇိဂီသံ။

    ‘‘So puṇṇako kāmarāgena giddho, irandhatiṃ nāgakaññaṃ jigīsaṃ;

    ဂန္တ္ဝာန တံ ဘူတပတိံ ယသသ္သိံ၊ ဣစ္စဗ္ရဝီ ဝေသ္သဝဏံ ကုဝေရံ။

    Gantvāna taṃ bhūtapatiṃ yasassiṃ, iccabravī vessavaṇaṃ kuveraṃ.

    ၁၃၇၀.

    1370.

    ‘‘ဘောဂဝတီ နာမ မန္ဒိရေ၊ ဝာသာ ဟိရညဝတီတိ ဝုစ္စတိ။

    ‘‘Bhogavatī nāma mandire, vāsā hiraññavatīti vuccati;

    နဂရေ နိမ္မိတေ ကဉ္စနမယေ၊ မဏ္ဍလသ္သ ဥရဂသ္သ နိဋ္ဌိတံ။

    Nagare nimmite kañcanamaye, maṇḍalassa uragassa niṭṭhitaṃ.

    ၁၃၇၁.

    1371.

    ‘‘အဋ္ဋာလကာ ဩဋ္ဌဂီဝိယော၊ လောဟိတင္ကသ္သ မသာရဂလ္လိနော။

    ‘‘Aṭṭālakā oṭṭhagīviyo, lohitaṅkassa masāragallino;

    ပာသာဒေတ္ထ သိလာမယာ၊ သောဝဏ္ဏရတနေဟိ ဆာဒိတာ။

    Pāsādettha silāmayā, sovaṇṇaratanehi chāditā.

    ၁၃၇၂.

    1372.

    ‘‘အမ္ဗာ တိလကာ စ ဇမ္ဗုယော၊ သတ္တပဏ္ဏာ မုစလိန္ဒကေတကာ။

    ‘‘Ambā tilakā ca jambuyo, sattapaṇṇā mucalindaketakā;

    ပိယင္ဂု ဥဒ္ဒာလကာ သဟာ၊ ဥပရိဘဒ္ဒကာ သိန္ဒုဝာရကာ။

    Piyaṅgu uddālakā sahā, uparibhaddakā sinduvārakā.

    ၁၃၇၃.

    1373.

    ‘‘စမ္ပေယ္ယကာ နာဂမလ္လိကာ၊ ဘဂိနီမာလာ အထ မေတ္ထ ကောလိယာ။

    ‘‘Campeyyakā nāgamallikā, bhaginīmālā atha mettha koliyā;

    ဧတေ ဒုမာ ပရိဏာမိတာ၊ သောဘယန္တိ ဥရဂသ္သ မန္ဒိရံ။

    Ete dumā pariṇāmitā, sobhayanti uragassa mandiraṃ.

    ၁၃၇၄.

    1374.

    ‘‘ခဇ္ဇုရေတ္ထ သိလာမယာ၊ သောဝဏ္ဏဓုဝပုပ္ဖိတာ ဗဟူ။

    ‘‘Khajjurettha silāmayā, sovaṇṇadhuvapupphitā bahū;

    ယတ္ထ ဝသတောပပာတိကော၊ နာဂရာဇာ ဝရုဏော မဟိဒ္ဓိကော။

    Yattha vasatopapātiko, nāgarājā varuṇo mahiddhiko.

    ၁၃၇၅.

    1375.

    ‘‘တသ္သ ကောမာရိကာ ဘရိယာ၊ ဝိမလာ ကဉ္စနဝေလ္လိဝိဂ္ဂဟာ။

    ‘‘Tassa komārikā bhariyā, vimalā kañcanavelliviggahā;

    ကာလာ တရုဏာဝ ဥဂ္ဂတာ၊ ပုစိမန္ဒတ္ထနီ စာရုဒသ္သနာ။

    Kālā taruṇāva uggatā, pucimandatthanī cārudassanā.

    ၁၃၇၆.

    1376.

    ‘‘လာခာရသရတ္တသုစ္ဆဝီ ၊ ကဏိကာရာဝ နိဝာတပုပ္ဖိတာ။

    ‘‘Lākhārasarattasucchavī , kaṇikārāva nivātapupphitā;

    တိဒိဝောကစရာဝ အစ္ဆရာ၊ ဝိဇ္ဇုဝဗ္ဘဃနာ ဝိနိသ္သဋာ။

    Tidivokacarāva accharā, vijjuvabbhaghanā vinissaṭā.

    ၁၃၇၇.

    1377.

    ‘‘သာ ဒောဟဠိနီ သုဝိမ္ဟိတာ၊ ဝိဓုရသ္သ ဟဒယံ ဓနိယတိ။

    ‘‘Sā dohaḷinī suvimhitā, vidhurassa hadayaṃ dhaniyati;

    တံ တေသံ ဒေမိ ဣသ္သရ၊ တေန တေ ဒေန္တိ ဣရန္ဓတိံ မမ’’န္တိ။

    Taṃ tesaṃ demi issara, tena te denti irandhatiṃ mama’’nti.

    တတ္ထ ဒေဝဝာဟဝဟံ ယာနန္တိ ဝဟိတဗ္ဗောတိ ဝာဟော, ဒေဝသင္ခာတံ ဝာဟံ ဝဟတီတိ ဒေဝဝာဟဝဟံ။ ယန္တိ ဧတေနာတိ ယာနံ။ ကပ္ပိတကေသမသ္သူတိ မဏ္ဍနဝသေန သုသံဝိဟိတကေသမသ္သု။ ဒေဝာနံ ပန ကေသမသ္သုကရဏကမ္မံ နာမ နတ္ထိ, ဝိစိတ္တကထိကေန ပန ကထိတံ။ ဇိဂီသန္တိ ပတ္ထယန္တော။ ဝေသ္သဝဏန္တိ ဝိသာဏာယ ရာဇဓာနိယာ ဣသ္သရရာဇာနံ။ ကုဝေရန္တိ ဧဝံနာမကံ။ ဘောဂဝတီ နာမာတိ သမ္ပန္နဘောဂတာယ ဧဝံလဒ္ဓနာမံ။ မန္ဒိရေတိ မန္ဒိရံ, ဘဝနန္တိ အတ္ထော။ ဝာသာ ဟိရညဝတီတိ နာဂရာဇသ္သ ဝသနဋ္ဌာနတ္တာ ဝာသာတိ စ, ကဉ္စနဝတိယာ သုဝဏ္ဏပာကာရေန ပရိက္ခိတ္တတ္တာ ဟိရညဝတီတိ စ ဝုစ္စတိ။ နဂရေ နိမ္မိတေတိ နဂရံ နိမ္မိတံ။ ကဉ္စနမယေတိ သုဝဏ္ဏမယံ။ မဏ္ဍလသ္သာတိ ဘောဂမဏ္ဍလေန သမန္နာဂတသ္သ။ နိဋ္ဌိတန္တိ ကရဏပရိနိဋ္ဌိတံ။ ဩဋ္ဌဂီဝိယောတိ ဩဋ္ဌဂီဝာသဏ္ဌာနေန ကတာ ရတ္တမဏိမသာရဂလ္လမယာ အဋ္ဋာလကာ။ ပာသာဒေတ္ထာတိ ဧတ္ထ နာဂဘဝနေ ပာသာဒာ။ သိလာမယာတိ မဏိမယာ။ သောဝဏ္ဏရတနေဟီတိ သုဝဏ္ဏသင္ခာတေဟိ ရတနေဟိ, သုဝဏ္ဏိဋ္ဌကာဟိ ဆာဒိတာတိ အတ္ထော။ သဟာတိ သဟကာရာ။ ဥပရိဘဒ္ဒကာတိ ဥဒ္ဒာလကဇာတိကာယေဝ ရုက္ခာ။ စမ္ပေယ္ယကာ နာဂမလ္လိကာတိ စမ္ပကာ စ နာဂာ စ မလ္လိကာ စ။ ဘဂိနီမာလာ အထ မေတ္ထ ကောလိယာတိ ဘဂိနီမာလာ စေဝ အထ ဧတ္ထ နာဂဘဝနေ ကောလိယာ နာမ ရုက္ခာ စ။ ဧတေ ဒုမာ ပရိဏာမိတာတိ ဧတေ ပုပ္ဖူပဂဖလူပဂရုက္ခာ အညမညံ သင္ဃဋ္ဋသာခတာယ ပရိဏာမိတာ အာကုလသမာကုလာ။ ခဇ္ဇုရေတ္ထာတိ ခဇ္ဇုရိရုက္ခာ ဧတ္ထ။ သိလာမယာတိ ဣန္ဒနီလမဏိမယာ။ သောဝဏ္ဏဓုဝပုပ္ဖိတာတိ တေ ပန သုဝဏ္ဏပုပ္ဖေဟိ နိစ္စပုပ္ဖိတာ။ ယတ္ထ ဝသတောပပာတိကောတိ ယတ္ထ နာဂဘဝနေ ဩပပာတိကော နာဂရာဇာ ဝသတိ။ ကဉ္စနဝေလ္လိဝိဂ္ဂဟာတိ သုဝဏ္ဏရာသိသသ္သိရိကသရီရာ။ ကာလာ တရုဏာဝ ဥဂ္ဂတာတိ ဝိလာသယုတ္တတာယ မန္ဒဝာတေရိတာ ကာလဝလ္လိပလ္လဝာ ဝိယ ဥဂ္ဂတာ။ ပုစိမန္ဒတ္ထနီတိ နိမ္ဗဖလသဏ္ဌာနစူစုကာ ။ လာခာရသရတ္တသုစ္ဆဝီတိ ဟတ္ထပာဒတလဆဝိံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ တိဒိဝောကစရာတိ တိဒသဘဝနစရာ။ ဝိဇ္ဇုဝဗ္ဘဃနာတိ အဗ္ဘဃနဝလာဟကန္တရတော နိသ္သဋာ ဝိဇ္ဇုလတာ ဝိယ။ တံ တေသံ ဒေမီတိ တံ တသ္သ ဟဒယံ အဟံ တေသံ ဒေမိ, ဧဝံ ဇာနသ္သု။ ဣသ္သရာတိ မာတုလံ အာလပတိ။

    Tattha devavāhavahaṃ yānanti vahitabboti vāho, devasaṅkhātaṃ vāhaṃ vahatīti devavāhavahaṃ. Yanti etenāti yānaṃ. Kappitakesamassūti maṇḍanavasena susaṃvihitakesamassu. Devānaṃ pana kesamassukaraṇakammaṃ nāma natthi, vicittakathikena pana kathitaṃ. Jigīsanti patthayanto. Vessavaṇanti visāṇāya rājadhāniyā issararājānaṃ. Kuveranti evaṃnāmakaṃ. Bhogavatī nāmāti sampannabhogatāya evaṃladdhanāmaṃ. Mandireti mandiraṃ, bhavananti attho. Vāsā hiraññavatīti nāgarājassa vasanaṭṭhānattā vāsāti ca, kañcanavatiyā suvaṇṇapākārena parikkhittattā hiraññavatīti ca vuccati. Nagare nimmiteti nagaraṃ nimmitaṃ. Kañcanamayeti suvaṇṇamayaṃ. Maṇḍalassāti bhogamaṇḍalena samannāgatassa. Niṭṭhitanti karaṇapariniṭṭhitaṃ. Oṭṭhagīviyoti oṭṭhagīvāsaṇṭhānena katā rattamaṇimasāragallamayā aṭṭālakā. Pāsādetthāti ettha nāgabhavane pāsādā. Silāmayāti maṇimayā. Sovaṇṇaratanehīti suvaṇṇasaṅkhātehi ratanehi, suvaṇṇiṭṭhakāhi chāditāti attho. Sahāti sahakārā. Uparibhaddakāti uddālakajātikāyeva rukkhā. Campeyyakā nāgamallikāti campakā ca nāgā ca mallikā ca. Bhaginīmālā atha mettha koliyāti bhaginīmālā ceva atha ettha nāgabhavane koliyā nāma rukkhā ca. Ete dumā pariṇāmitāti ete pupphūpagaphalūpagarukkhā aññamaññaṃ saṅghaṭṭasākhatāya pariṇāmitā ākulasamākulā. Khajjuretthāti khajjurirukkhā ettha. Silāmayāti indanīlamaṇimayā. Sovaṇṇadhuvapupphitāti te pana suvaṇṇapupphehi niccapupphitā. Yattha vasatopapātikoti yattha nāgabhavane opapātiko nāgarājā vasati. Kañcanavelliviggahāti suvaṇṇarāsisassirikasarīrā. Kālā taruṇāva uggatāti vilāsayuttatāya mandavāteritā kālavallipallavā viya uggatā. Pucimandatthanīti nimbaphalasaṇṭhānacūcukā . Lākhārasarattasucchavīti hatthapādatalachaviṃ sandhāya vuttaṃ. Tidivokacarāti tidasabhavanacarā. Vijjuvabbhaghanāti abbhaghanavalāhakantarato nissaṭā vijjulatā viya. Taṃ tesaṃ demīti taṃ tassa hadayaṃ ahaṃ tesaṃ demi, evaṃ jānassu. Issarāti mātulaṃ ālapati.

    ဣတိ သော ဝေသ္သဝဏေန အနနုညာတော ဂန္တုံ အဝိသဟိတ္ဝာ တံ အနုဇာနာပေတုံ ဧတာ ဧတ္တကာ ဂာထာ ကထေသိ။ ဝေသ္သဝဏော ပန တသ္သ ကထံ န သုဏာတိ။ ကိံကာရဏာ? ဒ္ဝိန္နံ ဒေဝပုတ္တာနံ ဝိမာနအဍ္ဍံ ပရိစ္ဆိန္ဒတီတိ။ ပုဏ္ဏကော အတ္တနော ဝစနသ္သ အသ္သုတဘာဝံ ဉတ္ဝာ ဇိနကဒေဝပုတ္တသ္သ သန္တိကေ အဋ္ဌာသိ။ ဝေသ္သဝဏော အဍ္ဍံ ဝိနိစ္ဆိနိတ္ဝာ ပရာဇိတံ အနုဋ္ဌာပေတ္ဝာ ဣတရံ ‘‘ဂစ္ဆ တ္ဝံ, တဝ ဝိမာနေ ဝသာဟီ’’တိ အာဟ။ ပုဏ္ဏကော ‘‘ဂစ္ဆ တ္ဝ’’န္တိ ဝုတ္တက္ခဏေယေဝ ‘‘မယ္ဟံ မာတုလေန မမ ပေသိတဘာဝံ ဇာနာထာ’’တိ ကတိပယဒေဝပုတ္တေ သက္ခိံ ကတ္ဝာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ သိန္ဓဝံ အာဟရာပေတ္ဝာ အဘိရုယ္ဟ ပက္ကာမိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Iti so vessavaṇena ananuññāto gantuṃ avisahitvā taṃ anujānāpetuṃ etā ettakā gāthā kathesi. Vessavaṇo pana tassa kathaṃ na suṇāti. Kiṃkāraṇā? Dvinnaṃ devaputtānaṃ vimānaaḍḍaṃ paricchindatīti. Puṇṇako attano vacanassa assutabhāvaṃ ñatvā jinakadevaputtassa santike aṭṭhāsi. Vessavaṇo aḍḍaṃ vinicchinitvā parājitaṃ anuṭṭhāpetvā itaraṃ ‘‘gaccha tvaṃ, tava vimāne vasāhī’’ti āha. Puṇṇako ‘‘gaccha tva’’nti vuttakkhaṇeyeva ‘‘mayhaṃ mātulena mama pesitabhāvaṃ jānāthā’’ti katipayadevaputte sakkhiṃ katvā heṭṭhā vuttanayeneva sindhavaṃ āharāpetvā abhiruyha pakkāmi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၇၈.

    1378.

    ‘‘သော ပုဏ္ဏကော ဘူတပတိံ ယသသ္သိံ၊ အာမန္တယ ဝေသ္သဝဏံ ကုဝေရံ။

    ‘‘So puṇṇako bhūtapatiṃ yasassiṃ, āmantaya vessavaṇaṃ kuveraṃ;

    တတ္ထေဝ သန္တော ပုရိသံ အသံသိ၊ အာနေဟိ အာဇညမိဓေဝ ယုတ္တံ။

    Tattheva santo purisaṃ asaṃsi, ānehi ājaññamidheva yuttaṃ.

    ၁၃၇၉.

    1379.

    ‘‘ဇာတရူပမယာ ကဏ္ဏာ၊ ကာစမ္ဟိစမယာ ခုရာ။

    ‘‘Jātarūpamayā kaṇṇā, kācamhicamayā khurā;

    ဇမ္ဗောနဒသ္သ ပာကသ္သ၊ သုဝဏ္ဏသ္သ ဥရစ္ဆဒော။

    Jambonadassa pākassa, suvaṇṇassa uracchado.

    ၁၃၈၀.

    1380.

    ‘‘ဒေဝဝာဟဝဟံ ယာနံ၊ အသ္သမာရုယ္ဟ ပုဏ္ဏကော။

    ‘‘Devavāhavahaṃ yānaṃ, assamāruyha puṇṇako;

    အလင္ကတော ကပ္ပိတကေသမသ္သု၊ ပက္ကာမိ ဝေဟာယသမန္တလိက္ခေ’’တိ။

    Alaṅkato kappitakesamassu, pakkāmi vehāyasamantalikkhe’’ti.

    တတ္ထ အာမန္တယာတိ အာမန္တယိတ္ဝာ။

    Tattha āmantayāti āmantayitvā.

    သော အာကာသေန ဂစ္ဆန္တောယေဝ စိန္တေသိ ‘‘ဝိဓုရပဏ္ဍိတော မဟာပရိဝာရော, န သက္ကာ တံ ဂဏ္ဟိတုံ, ဓနဉ္စယကောရဗ္ယော ပန ဇူတဝိတ္တကော, တံ ဇူတေန ဇိနိတ္ဝာ ဝိဓုရံ ဂဏ္ဟိသ္သာမိ, ဃရေ ပနသ္သ ဗဟူနိ ရတနာနိ, အပ္ပဂ္ဃေန လက္ခေန ဇူတံ န ကီဠိသ္သတိ, မဟဂ္ဃရတနံ ဟရိတုံ ဝဋ္ဋတိ, အညံ ရတနံ ရာဇာ န ဂဏ္ဟိသ္သတိ, ရာဇဂဟသ္သ သာမန္တာ ဝေပုလ္လပဗ္ဗတဗ္ဘန္တရေ စက္ကဝတ္တိရညော ပရိဘောဂမဏိရတနံ အတ္ထိ မဟာနုဘာဝံ, တံ ဂဟေတ္ဝာ တေန ရာဇာနံ ပလောဘေတ္ဝာ ဇိနိသ္သာမီ’’တိ။ သော တထာ အကာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    So ākāsena gacchantoyeva cintesi ‘‘vidhurapaṇḍito mahāparivāro, na sakkā taṃ gaṇhituṃ, dhanañcayakorabyo pana jūtavittako, taṃ jūtena jinitvā vidhuraṃ gaṇhissāmi, ghare panassa bahūni ratanāni, appagghena lakkhena jūtaṃ na kīḷissati, mahaggharatanaṃ harituṃ vaṭṭati, aññaṃ ratanaṃ rājā na gaṇhissati, rājagahassa sāmantā vepullapabbatabbhantare cakkavattirañño paribhogamaṇiratanaṃ atthi mahānubhāvaṃ, taṃ gahetvā tena rājānaṃ palobhetvā jinissāmī’’ti. So tathā akāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၈၁.

    1381.

    ‘‘သော အဂ္ဂမာ ရာဇဂဟံ သုရမ္မံ၊ အင္ဂသ္သ ရညော နဂရံ ဒုရာယုတံ။

    ‘‘So aggamā rājagahaṃ surammaṃ, aṅgassa rañño nagaraṃ durāyutaṃ;

    ပဟူတဘက္ခံ ဗဟုအန္နပာနံ၊ မသက္ကသာရံ ဝိယ ဝာသဝသ္သ။

    Pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassa.

    ၁၃၈၂.

    1382.

    ‘‘မယူရကောဉ္စာဂဏသမ္ပဃုဋ္ဌံ ၊ ဒိဇာဘိဃုဋ္ဌံ ဒိဇသင္ဃသေဝိတံ။

    ‘‘Mayūrakoñcāgaṇasampaghuṭṭhaṃ , dijābhighuṭṭhaṃ dijasaṅghasevitaṃ;

    နာနာသကုန္တာဘိရုဒံ သုဝင္ဂဏံ၊ ပုပ္ဖာဘိကိဏ္ဏံ ဟိမဝံဝ ပဗ္ဗတံ။

    Nānāsakuntābhirudaṃ suvaṅgaṇaṃ, pupphābhikiṇṇaṃ himavaṃva pabbataṃ.

    ၁၃၈၃.

    1383.

    ‘‘သော ပုဏ္ဏကော ဝေပုလမာဘိရူဟိ၊ သိလုစ္စယံ ကိမ္ပုရိသာနုစိဏ္ဏံ။

    ‘‘So puṇṇako vepulamābhirūhi, siluccayaṃ kimpurisānuciṇṇaṃ;

    အန္ဝေသမာနော မဏိရတနံ ဥဠာရံ၊ တမဒ္ဒသာ ပဗ္ဗတကူဋမဇ္ဈေ’’တိ။

    Anvesamāno maṇiratanaṃ uḷāraṃ, tamaddasā pabbatakūṭamajjhe’’ti.

    တတ္ထ အင္ဂသ္သ ရညောတိ တဒာ အင္ဂသ္သ ရညောဝ မဂဓရဇ္ဇံ အဟောသိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘အင္ဂသ္သ ရညော နဂရ’’န္တိ။ ဒုရာယုတန္တိ ပစ္စတ္ထိကေဟိ ဒုရာယုတ္တံ။ မသက္ကသာရံ ဝိယ ဝာသဝသ္သာတိ မသက္ကသာရသင္ခာတေ သိနေရုပဗ္ဗတမတ္ထကေ မာပိတတ္တာ ‘‘မသက္ကသာရ’’န္တိ လဒ္ဓနာမံ ဝာသဝသ္သ ဘဝနံ ဝိယ။ ဒိဇာဘိဃုဋ္ဌန္တိ အညေဟိ စ ပက္ခီဟိ အဘိသင္ဃုဋ္ဌံ နိန္နာဒိတံ။ နာနာသကုန္တာဘိရုဒန္တိ မဓုရသ္သရေန ဂာယန္တေဟိ ဝိယ နာနာဝိဓေဟိ သကုဏေဟိ အဘိရုဒံ, အဘိဂီတန္တိ အတ္ထော။ သုဝင္ဂဏန္တိ သုန္ဒရအင္ဂဏံ မနုညတလံ။ ဟိမဝံဝ ပဗ္ဗတန္တိ ဟိမဝန္တပဗ္ဗတံ ဝိယ။ ဝေပုလမာဘိရူဟီတိ ဘိက္ခဝေ, သော ပုဏ္ဏကော ဧဝရူပံ ဝေပုလ္လပဗ္ဗတံ အဘိရုဟိ။ ပဗ္ဗတကူဋမဇ္ဈေတိ ပဗ္ဗတကူဋအန္တရေ တံ မဏိံ အဒ္ဒသ။

    Tattha aṅgassa raññoti tadā aṅgassa raññova magadharajjaṃ ahosi. Tena vuttaṃ – ‘‘aṅgassa rañño nagara’’nti. Durāyutanti paccatthikehi durāyuttaṃ. Masakkasāraṃ viya vāsavassāti masakkasārasaṅkhāte sinerupabbatamatthake māpitattā ‘‘masakkasāra’’nti laddhanāmaṃ vāsavassa bhavanaṃ viya. Dijābhighuṭṭhanti aññehi ca pakkhīhi abhisaṅghuṭṭhaṃ ninnāditaṃ. Nānāsakuntābhirudanti madhurassarena gāyantehi viya nānāvidhehi sakuṇehi abhirudaṃ, abhigītanti attho. Suvaṅgaṇanti sundaraaṅgaṇaṃ manuññatalaṃ. Himavaṃva pabbatanti himavantapabbataṃ viya. Vepulamābhirūhīti bhikkhave, so puṇṇako evarūpaṃ vepullapabbataṃ abhiruhi. Pabbatakūṭamajjheti pabbatakūṭaantare taṃ maṇiṃ addasa.

    ၁၃၈၄.

    1384.

    ‘‘ဒိသ္ဝာ မဏိံ ပဘသ္သရံ ဇာတိမန္တံ၊ မနောဟရံ မဏိရတနံ ဥဠာရံ။

    ‘‘Disvā maṇiṃ pabhassaraṃ jātimantaṃ, manoharaṃ maṇiratanaṃ uḷāraṃ;

    ဒဒ္ဒလ္လမာနံ ယသသာ ယသသ္သိနံ၊ ဩဘာသတီ ဝိဇ္ဇုရိဝန္တလိက္ခေ။

    Daddallamānaṃ yasasā yasassinaṃ, obhāsatī vijjurivantalikkhe.

    ၁၃၈၅.

    1385.

    ‘‘တမဂ္ဂဟီ ဝေဠုရိယံ မဟဂ္ဃံ၊ မနောဟရံ နာမ မဟာနုဘာဝံ။

    ‘‘Tamaggahī veḷuriyaṃ mahagghaṃ, manoharaṃ nāma mahānubhāvaṃ;

    အာဇညမာရုယ္ဟ မနောမဝဏ္ဏော၊ ပက္ကာမိ ဝေဟာယသမန္တလိက္ခေ’’တိ။

    Ājaññamāruyha manomavaṇṇo, pakkāmi vehāyasamantalikkhe’’ti.

    တတ္ထ မနောဟရန္တိ မနသာဘိပတ္ထိတသ္သ ဓနသ္သ အာဟရဏသမတ္ထံ။ ဒဒ္ဒလ္လမာနန္တိ ဥဇ္ဇလမာနံ။ ယသသာတိ ပရိဝာရမဏိဂဏေန။ ဩဘာသတီတိ တံ မဏိရတနံ အာကာသေ ဝိဇ္ဇုရိဝ ဩဘာသတိ။ တမဂ္ဂဟီတိ တံ မဏိရတနံ အဂ္ဂဟေသိ။ တံ ပန မဏိရတနံ ကုမ္ဘိရော နာမ ယက္ခော ကုမ္ဘဏ္ဍသဟသ္သပရိဝာရော ရက္ခတိ။ သော ပန တေန ကုဇ္ဈိတ္ဝာ ဩလောကိတမတ္တေနေဝ ဘီတတသိတော ပလာယိတ္ဝာ စက္ကဝာဠပဗ္ဗတံ ပတ္ဝာ ကမ္ပမာနော ဩလောကေန္တော အဋ္ဌာသိ။ ဣတိ တံ ပလာပေတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော မဏိရတနံ အဂ္ဂဟေသိ။ မနောဟရံ နာမာတိ မနသာ စိန္တိတံ ဓနံ အာဟရိတုံ သက္ကောတီတိ ဧဝံလဒ္ဓနာမံ။

    Tattha manoharanti manasābhipatthitassa dhanassa āharaṇasamatthaṃ. Daddallamānanti ujjalamānaṃ. Yasasāti parivāramaṇigaṇena. Obhāsatīti taṃ maṇiratanaṃ ākāse vijjuriva obhāsati. Tamaggahīti taṃ maṇiratanaṃ aggahesi. Taṃ pana maṇiratanaṃ kumbhiro nāma yakkho kumbhaṇḍasahassaparivāro rakkhati. So pana tena kujjhitvā olokitamatteneva bhītatasito palāyitvā cakkavāḷapabbataṃ patvā kampamāno olokento aṭṭhāsi. Iti taṃ palāpetvā puṇṇako maṇiratanaṃ aggahesi. Manoharaṃ nāmāti manasā cintitaṃ dhanaṃ āharituṃ sakkotīti evaṃladdhanāmaṃ.

    ဣတိ သော တံ ဂဟေတ္ဝာ အာကာသေန ဂစ္ဆန္တော တံ နဂရံ ပတ္တော။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Iti so taṃ gahetvā ākāsena gacchanto taṃ nagaraṃ patto. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၃၈၆.

    1386.

    ‘‘သော အဂ္ဂမာ နဂရမိန္ဒပတ္ထံ၊ ဩရုယ္ဟုပာဂစ္ဆိ သဘံ ကုရူနံ။

    ‘‘So aggamā nagaramindapatthaṃ, oruyhupāgacchi sabhaṃ kurūnaṃ;

    သမာဂတေ ဧကသတံ သမဂ္ဂေ၊ အဝ္ဟေတ္ထ ယက္ခော အဝိကမ္ပမာနော။

    Samāgate ekasataṃ samagge, avhettha yakkho avikampamāno.

    ၁၃၈၇.

    1387.

    ‘‘ကော နီဓ ရညံ ဝရမာဘိဇေတိ၊ ကမာဘိဇေယ္ယာမ ဝရဒ္ဓနေန။

    ‘‘Ko nīdha raññaṃ varamābhijeti, kamābhijeyyāma varaddhanena;

    ကမနုတ္တရံ ရတနဝရံ ဇိနာမ၊ ကော ဝာပိ နော ဇေတိ ဝရဒ္ဓနေနာ’’တိ။

    Kamanuttaraṃ ratanavaraṃ jināma, ko vāpi no jeti varaddhanenā’’ti.

    တတ္ထ ဩရုယ္ဟုပာဂစ္ဆိ သဘံ ကုရူနန္တိ ဘိက္ခဝေ, သော ပုဏ္ဏကော အသ္သပိဋ္ဌိတော ဩရုယ္ဟ အသ္သံ အဒိသ္သမာနရူပံ ဌပေတ္ဝာ မာဏဝကဝဏ္ဏေန ကုရူနံ သဘံ ဥပဂတော။ ဧကသတန္တိ ဧကသတရာဇာနော အဆမ္ဘီတော ဟုတ္ဝာ ‘‘ကော နီဓာ’’တိအာဒီနိ ဝဒန္တော ဇူတေန အဝ္ဟေတ္ထ။ ကော နီဓာတိ ကော နု ဣမသ္မိံ ရာဇသမာဂမေ။ ရညန္တိ ရာဇူနံ အန္တရေ။ ဝရမာဘိဇေတီတိ အမ္ဟာကံ သန္တကံ သေဋ္ဌရတနံ အဘိဇေတိ, ‘‘အဟံ ဇိနာမီ’’တိ ဝတ္တုံ ဥသ္သဟတိ။ ကမာဘိဇေယ္ယာမာတိ ကံ ဝာ မယံ ဇိနေယ္ယာမ။ ဝရဒ္ဓနေနာတိ ဥတ္တမဓနေန။ ကမနုတ္တရန္တိ ဇိနန္တော စ ကတရံ ရာဇာနံ အနုတ္တရံ ရတနဝရံ ဇိနာမ။ ကော ဝာပိ နော ဇေတီတိ အထ ဝာ ကော နာမ ရာဇာ အမ္ဟေ ဝရဓနေန ဇေတိ။ ဣတိ သော စတူဟိ ပဒေဟိ ကောရဗ္ယမေဝ ဃဋ္ဋေတိ။

    Tattha oruyhupāgacchi sabhaṃ kurūnanti bhikkhave, so puṇṇako assapiṭṭhito oruyha assaṃ adissamānarūpaṃ ṭhapetvā māṇavakavaṇṇena kurūnaṃ sabhaṃ upagato. Ekasatanti ekasatarājāno achambhīto hutvā ‘‘ko nīdhā’’tiādīni vadanto jūtena avhettha. Ko nīdhāti ko nu imasmiṃ rājasamāgame. Raññanti rājūnaṃ antare. Varamābhijetīti amhākaṃ santakaṃ seṭṭharatanaṃ abhijeti, ‘‘ahaṃ jināmī’’ti vattuṃ ussahati. Kamābhijeyyāmāti kaṃ vā mayaṃ jineyyāma. Varaddhanenāti uttamadhanena. Kamanuttaranti jinanto ca kataraṃ rājānaṃ anuttaraṃ ratanavaraṃ jināma. Ko vāpi no jetīti atha vā ko nāma rājā amhe varadhanena jeti. Iti so catūhi padehi korabyameva ghaṭṭeti.

    အထ ရာဇာ ‘‘မယာ ဣတော ပုဗ္ဗေ ဧဝံ သူရော ဟုတ္ဝာ ကထေန္တော နာမ န ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗော, ကော နု ခော ဧသော’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ပုစ္ဆန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha rājā ‘‘mayā ito pubbe evaṃ sūro hutvā kathento nāma na diṭṭhapubbo, ko nu kho eso’’ti cintetvā pucchanto gāthamāha –

    ၁၃၈၈.

    1388.

    ‘‘ကုဟိံ နု ရဋ္ဌေ တဝ ဇာတိဘူမိ၊ န ကောရဗ္ယသ္သေဝ ဝစော တဝေဒံ။

    ‘‘Kuhiṃ nu raṭṭhe tava jātibhūmi, na korabyasseva vaco tavedaṃ;

    အဘီတောသိ နော ဝဏ္ဏနိဘာယ သဗ္ဗေ၊ အက္ခာဟိ မေ နာမဉ္စ ဗန္ဓဝေ စာ’’တိ။

    Abhītosi no vaṇṇanibhāya sabbe, akkhāhi me nāmañca bandhave cā’’ti.

    တတ္ထ န ကောရဗ္ယသ္သေဝာတိ ကုရုရဋ္ဌဝာသိကသ္သေဝ တဝ ဝစနံ န ဟောတိ။

    Tattha na korabyassevāti kururaṭṭhavāsikasseva tava vacanaṃ na hoti.

    တံ သုတ္ဝာ ဣတရော ‘‘အယံ ရာဇာ မမ နာမံ ပုစ္ဆတိ, ပုဏ္ဏကော စ နာမ ဒာသော ဟောတိ။ သစာဟံ ‘ပုဏ္ဏကောသ္မီ’တိ ဝက္ခာမိ, ‘ဧသ ဒာသော, တသ္မာ မံ ပဂဗ္ဘတာယ ဧဝံ ဝဒေတီ’တိ အဝမညိသ္သတိ, အနန္တရာတီတေ အတ္တဘာဝေ နာမမသ္သ ကထေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā itaro ‘‘ayaṃ rājā mama nāmaṃ pucchati, puṇṇako ca nāma dāso hoti. Sacāhaṃ ‘puṇṇakosmī’ti vakkhāmi, ‘esa dāso, tasmā maṃ pagabbhatāya evaṃ vadetī’ti avamaññissati, anantarātīte attabhāve nāmamassa kathessāmī’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၃၈၉.

    1389.

    ‘‘ကစ္စာယနော မာဏဝကောသ္မိ ရာဇ၊ အနူနနာမော ဣတိ မဝ္ဟယန္တိ။

    ‘‘Kaccāyano māṇavakosmi rāja, anūnanāmo iti mavhayanti;

    အင္ဂေသု မေ ဉာတယော ဗန္ဓဝာ စ၊ အက္ခေန ဒေဝသ္မိ ဣဓာနုပတ္တော’’တိ။

    Aṅgesu me ñātayo bandhavā ca, akkhena devasmi idhānupatto’’ti.

    တတ္ထ အနူနနာမောတိ န ဦနနာမော။ ဣမိနာ အတ္တနော ပုဏ္ဏကနာမမေဝ ပဋိစ္ဆန္နံ ကတ္ဝာ ကထေတိ။ ဣတိ မဝ္ဟယန္တီတိ ဣတိ မံ အဝ္ဟယန္တိ ပက္ကောသန္တိ ။ အင္ဂေသူတိ အင္ဂရဋ္ဌေ ကာလစမ္ပာနဂရေ ဝသန္တိ။ အက္ခေန ဒေဝသ္မီတိ ဒေဝ, ဇူတကီဠနတ္ထေန ဣဓ အနုပ္ပတ္တောသ္မိ။

    Tattha anūnanāmoti na ūnanāmo. Iminā attano puṇṇakanāmameva paṭicchannaṃ katvā katheti. Iti mavhayantīti iti maṃ avhayanti pakkosanti . Aṅgesūti aṅgaraṭṭhe kālacampānagare vasanti. Akkhena devasmīti deva, jūtakīḷanatthena idha anuppattosmi.

    အထ ရာဇာ ‘‘မာဏဝ, တ္ဝံ ဇူတေန ဇိတော ကိံ ဒသ္သသိ, ကိံ တေ အတ္ထီ’’တိ ပုစ္ဆန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha rājā ‘‘māṇava, tvaṃ jūtena jito kiṃ dassasi, kiṃ te atthī’’ti pucchanto gāthamāha –

    ၁၃၉၀.

    1390.

    ‘‘ကိံ မာဏဝသ္သ ရတနာနိ အတ္ထိ၊ ယေ တံ ဇိနန္တော ဟရေ အက္ခဓုတ္တော။

    ‘‘Kiṃ māṇavassa ratanāni atthi, ye taṃ jinanto hare akkhadhutto;

    ဗဟူနိ ရညော ရတနာနိ အတ္ထိ၊ တေ တ္ဝံ ဒလိဒ္ဒော ကထမဝ္ဟယေသီ’’တိ။

    Bahūni rañño ratanāni atthi, te tvaṃ daliddo kathamavhayesī’’ti.

    တသ္သတ္ထော – ကိတ္တကာနိ ဘောတော မာဏဝသ္သ ရတနာနိ အတ္ထိ, ယေ တံ ဇိနန္တော အက္ခဓုတ္တော ‘‘အာဟရာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဟရေယ္ယ။ ရညော ပန နိဝေသနေ ဗဟူနိ ရတနာနိ အတ္ထိ, တေ ရာဇာနော ဧဝံ ဗဟုဓနေ တ္ဝံ ဒလိဒ္ဒော သမာနော ကထံ ဇူတေန အဝ္ဟယသီတိ။

    Tassattho – kittakāni bhoto māṇavassa ratanāni atthi, ye taṃ jinanto akkhadhutto ‘‘āharā’’ti vatvā hareyya. Rañño pana nivesane bahūni ratanāni atthi, te rājāno evaṃ bahudhane tvaṃ daliddo samāno kathaṃ jūtena avhayasīti.

    တတော ပုဏ္ဏကော ဂာထမာဟ –

    Tato puṇṇako gāthamāha –

    ၁၃၉၁.

    1391.

    ‘‘မနောဟရော နာမ မဏီ မမာယံ၊ မနောဟရံ မဏိရတနံ ဥဠာရံ။

    ‘‘Manoharo nāma maṇī mamāyaṃ, manoharaṃ maṇiratanaṃ uḷāraṃ;

    ဣမဉ္စ အာဇညမမိတ္တတာပနံ၊ ဧတံ မေ ဇိနိတ္ဝာ ဟရေ အက္ခဓုတ္တော’’တိ။

    Imañca ājaññamamittatāpanaṃ, etaṃ me jinitvā hare akkhadhutto’’ti.

    ပာဠိပောတ္ထကေသု ပန ‘‘မဏိ မမ ဝိဇ္ဇတိ လောဟိတင္ကော’’တိ လိခိတံ။ သော ပန မဏိ ဝေဠုရိယော, တသ္မာ ဣဒမေဝ သမေတိ။

    Pāḷipotthakesu pana ‘‘maṇi mama vijjati lohitaṅko’’ti likhitaṃ. So pana maṇi veḷuriyo, tasmā idameva sameti.

    တတ္ထ အာဇညန္တိ ဣမံ အာဇာနီယသ္သဉ္စ မဏိဉ္စာတိ ဧတံ မေ ဥဘယံ ဟရေယ္ယ အက္ခဓုတ္တောတိ အသ္သံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဧဝမာဟ။

    Tattha ājaññanti imaṃ ājānīyassañca maṇiñcāti etaṃ me ubhayaṃ hareyya akkhadhuttoti assaṃ dassetvā evamāha.

    တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā rājā gāthamāha –

    ၁၃၉၂.

    1392.

    ‘‘ဧကော မဏီ မာဏဝ ကိံ ကရိသ္သတိ၊ အာဇာနိယေကော ပန ကိံ ကရိသ္သတိ။

    ‘‘Eko maṇī māṇava kiṃ karissati, ājāniyeko pana kiṃ karissati;

    ဗဟူနိ ရညော မဏိရတနာနိ အတ္ထိ၊ အာဇာနိယာ ဝာတဇဝာ အနပ္ပကာ’’တိ။

    Bahūni rañño maṇiratanāni atthi, ājāniyā vātajavā anappakā’’ti.

    ဒောဟဠကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Dohaḷakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    မဏိကဏ္ဍံ

    Maṇikaṇḍaṃ

    သော ရညော ကထံ သုတ္ဝာ ‘‘မဟာရာဇ, ကိံ နာမ ဧတံ ဝဒေထ, ဧကော အသ္သော အသ္သသဟသ္သံ လက္ခံ ဟောတိ, ဧကော မဏိ မဏိသဟသ္သံ လက္ခံ ဟောတိ။ န ဟိ သဗ္ဗေ အသ္သာ ဧကသဒိသာ, ဣမသ္သ တာဝ ဇဝံ ပသ္သထာ’’တိ ဝတ္ဝာ အသ္သံ အဘိရုဟိတ္ဝာ ပာကာရမတ္ထကေန ပေသေသိ။ သတ္တယောဇနိကံ နဂရံ အသ္သေဟိ ဂီဝာယ ဂီဝံ ပဟရန္တေဟိ ပရိက္ခိတ္တံ ဝိယ အဟောသိ။ အထာနုက္ကမေန အသ္သောပိ န ပညာယိ, ယက္ခောပိ န ပညာယိ, ဥဒရေ ဗဒ္ဓရတ္တပဋောဝ ပညာယိ။ သော အသ္သတော ဩရုယ္ဟ ‘‘ဒိဋ္ဌော, မဟာရာဇ, အသ္သသ္သ ဝေဂော’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘အာမ, ဒိဋ္ဌော’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘ဣဒာနိ ပုန ပသ္သ, မဟာရာဇာ’’တိ ဝတ္ဝာ အသ္သံ အန္တောနဂရေ ဥယ္ယာနေ ပောက္ခရဏိယာ ဥဒကပိဋ္ဌေ ပေသေသိ, ခုရဂ္ဂာနိ အတေမေန္တောဝ ပက္ခန္ဒိ။ အထ နံ ပဒုမပတ္တေသု ဝိစရာပေတ္ဝာ ပာဏိံ ပဟရိတ္ဝာ ဟတ္ထံ ပသာရေသိ, အသ္သော အာဂန္တ္ဝာ ပာဏိတလေ ပတိဋ္ဌာသိ။ တတော ‘‘ဝဋ္ဋတေ ဧဝရူပံ အသ္သရတနံ နရိန္ဒာ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘မဟာရာဇ, အသ္သရတနံ တာဝ တိဋ္ဌတု, မဏိရတနသ္သ မဟာနုဘာဝံ ပသ္သာ’’တိ ဝတ္ဝာ တသ္သာနုဘာဝံ ပကာသေန္တော အာဟ –

    So rañño kathaṃ sutvā ‘‘mahārāja, kiṃ nāma etaṃ vadetha, eko asso assasahassaṃ lakkhaṃ hoti, eko maṇi maṇisahassaṃ lakkhaṃ hoti. Na hi sabbe assā ekasadisā, imassa tāva javaṃ passathā’’ti vatvā assaṃ abhiruhitvā pākāramatthakena pesesi. Sattayojanikaṃ nagaraṃ assehi gīvāya gīvaṃ paharantehi parikkhittaṃ viya ahosi. Athānukkamena assopi na paññāyi, yakkhopi na paññāyi, udare baddharattapaṭova paññāyi. So assato oruyha ‘‘diṭṭho, mahārāja, assassa vego’’ti vatvā ‘‘āma, diṭṭho’’ti vutte ‘‘idāni puna passa, mahārājā’’ti vatvā assaṃ antonagare uyyāne pokkharaṇiyā udakapiṭṭhe pesesi, khuraggāni atementova pakkhandi. Atha naṃ padumapattesu vicarāpetvā pāṇiṃ paharitvā hatthaṃ pasāresi, asso āgantvā pāṇitale patiṭṭhāsi. Tato ‘‘vaṭṭate evarūpaṃ assaratanaṃ narindā’’ti vatvā ‘‘vaṭṭatī’’ti vutte ‘‘mahārāja, assaratanaṃ tāva tiṭṭhatu, maṇiratanassa mahānubhāvaṃ passā’’ti vatvā tassānubhāvaṃ pakāsento āha –

    ၁၃၉၃.

    1393.

    ‘‘ဣဒဉ္စ မေ မဏိရတနံ၊ ပသ္သ တ္ဝံ ဒ္ဝိပဒုတ္တမ။

    ‘‘Idañca me maṇiratanaṃ, passa tvaṃ dvipaduttama;

    ဣတ္ထီနံ ဝိဂ္ဂဟာ စေတ္ထ၊ ပုရိသာနဉ္စ ဝိဂ္ဂဟာ။

    Itthīnaṃ viggahā cettha, purisānañca viggahā.

    ၁၃၉၄.

    1394.

    ‘‘မိဂာနံ ဝိဂ္ဂဟာ စေတ္ထ၊ သကုဏာနဉ္စ ဝိဂ္ဂဟာ။

    ‘‘Migānaṃ viggahā cettha, sakuṇānañca viggahā;

    နာဂရာဇာ သုပဏ္ဏာ စ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Nāgarājā supaṇṇā ca, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ဣတ္ထီနန္တိ ဧတသ္မိဉ္ဟိ မဏိရတနေ အလင္ကတပဋိယတ္တာ အနေကာ ဣတ္ထိဝိဂ္ဂဟာ ပုရိသဝိဂ္ဂဟာ နာနပ္ပကာရာ မိဂပက္ခိသင္ဃာ သေနင္ဂာဒီနိ စ ပညာယန္တိ, တာနိ ဒသ္သေန္တော ဧဝမာဟ။ နိမ္မိတန္တိ ဣဒံ ဧဝရူပံ အစ္ဆေရကံ မဏိမ္ဟိ နိမ္မိတံ ပသ္သ။

    Tattha itthīnanti etasmiñhi maṇiratane alaṅkatapaṭiyattā anekā itthiviggahā purisaviggahā nānappakārā migapakkhisaṅghā senaṅgādīni ca paññāyanti, tāni dassento evamāha. Nimmitanti idaṃ evarūpaṃ accherakaṃ maṇimhi nimmitaṃ passa.

    ‘‘အပရမ္ပိ ပသ္သာဟီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဂာထာ အာဟ –

    ‘‘Aparampi passāhī’’ti vatvā gāthā āha –

    ၁၃၉၅.

    1395.

    ‘‘ဟတ္ထာနီကံ ရထာနီကံ၊ အသ္သေ ပတ္တီ စ ဝမ္မိနေ။

    ‘‘Hatthānīkaṃ rathānīkaṃ, asse pattī ca vammine;

    စတုရင္ဂိနိမံ သေနံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Caturaṅginimaṃ senaṃ, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၃၉၆.

    1396.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟေ အနီကဋ္ဌေ၊ ရထိကေ ပတ္တိကာရကေ။

    ‘‘Hatthārohe anīkaṭṭhe, rathike pattikārake;

    ဗလဂ္ဂာနိ ဝိယူဠ္ဟာနိ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Balaggāni viyūḷhāni, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ဗလဂ္ဂာနီတိ ဗလာနေဝ။ ဝိယူဠ္ဟာနီတိ ဗ္ယူဟဝသေန ဌိတာနိ။

    Tattha balaggānīti balāneva. Viyūḷhānīti byūhavasena ṭhitāni.

    ၁၃၉၇.

    1397.

    ‘‘ပုရံ ဥဒ္ဓာပသမ္ပန္နံ၊ ဗဟုပာကာရတောရဏံ။

    ‘‘Puraṃ uddhāpasampannaṃ, bahupākāratoraṇaṃ;

    သိင္ဃာဋကေ သုဘူမိယော၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Siṅghāṭake subhūmiyo, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၃၉၈.

    1398.

    ‘‘ဧသိကာ ပရိခာယော စ၊ ပလိခံ အဂ္ဂဠာနိ စ။

    ‘‘Esikā parikhāyo ca, palikhaṃ aggaḷāni ca;

    အဋ္ဋာလကေ စ ဒ္ဝာရေ စ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Aṭṭālake ca dvāre ca, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ပုရန္တိ နဂရံ။ ဥဒ္ဓာပသမ္ပန္နန္တိ ပာကာရဝတ္ထုနာ သမ္ပန္နံ။ ဗဟုပာကာရတောရဏန္တိ ဥစ္စပာကာရတောရဏနဂရဒ္ဝာရေန သမ္ပန္နံ။ သိင္ဃာဋကေတိ ဝီထိစတုက္ကာနိ။ သုဘူမိယောတိ နဂရူပစာရေ ဝိစိတ္တာ ရမဏီယဘူမိယော။ ဧသိကာတိ နဂရဒ္ဝာရေသု ဥဋ္ဌာပိတေ ဧသိကတ္ထမ္ဘေ။ ပလိခန္တိ ပလိဃံ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။ အဂ္ဂဠာနီတိ နဂရဒ္ဝာရကဝာဋာနိ။ ဒ္ဝာရေ စာတိ ဂောပုရာနိ စ။

    Tattha puranti nagaraṃ. Uddhāpasampannanti pākāravatthunā sampannaṃ. Bahupākāratoraṇanti uccapākāratoraṇanagaradvārena sampannaṃ. Siṅghāṭaketi vīthicatukkāni. Subhūmiyoti nagarūpacāre vicittā ramaṇīyabhūmiyo. Esikāti nagaradvāresu uṭṭhāpite esikatthambhe. Palikhanti palighaṃ, ayameva vā pāṭho. Aggaḷānīti nagaradvārakavāṭāni. Dvāre cāti gopurāni ca.

    ၁၃၉၉.

    1399.

    ‘‘ပသ္သ တောရဏမဂ္ဂေသု၊ နာနာဒိဇဂဏာ ဗဟူ။

    ‘‘Passa toraṇamaggesu, nānādijagaṇā bahū;

    ဟံသာ ကောဉ္စာ မယူရာ စ၊ စက္ကဝာကာ စ ကုက္ကုဟာ။

    Haṃsā koñcā mayūrā ca, cakkavākā ca kukkuhā.

    ၁၄၀၀.

    1400.

    ‘‘ကုဏာလကာ ဗဟူ စိတ္ရာ၊ သိခဏ္ဍီ ဇီဝဇီဝကာ။

    ‘‘Kuṇālakā bahū citrā, sikhaṇḍī jīvajīvakā;

    နာနာဒိဇဂဏာကိဏ္ဏံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Nānādijagaṇākiṇṇaṃ, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ တောရဏမဂ္ဂေသူတိ ဧတသ္မိံ နဂရေ တောရဏဂ္ဂေသု။ ကုဏာလကာတိ ကာဠကောကိလာ။ စိတ္ရာတိ စိတ္ရပတ္တကောကိလာ။

    Tattha toraṇamaggesūti etasmiṃ nagare toraṇaggesu. Kuṇālakāti kāḷakokilā. Citrāti citrapattakokilā.

    ၁၄၀၁.

    1401.

    ‘‘ပသ္သ နဂရံ သုပာကာရံ၊ အဗ္ဘုတံ လောမဟံသနံ။

    ‘‘Passa nagaraṃ supākāraṃ, abbhutaṃ lomahaṃsanaṃ;

    သမုသ္သိတဓဇံ ရမ္မံ၊ သောဏ္ဏဝာလုကသန္ထတံ။

    Samussitadhajaṃ rammaṃ, soṇṇavālukasanthataṃ.

    ၁၄၀၂.

    1402.

    ‘‘ပသ္သေတ္ထ ပဏ္ဏသာလာယော၊ ဝိဘတ္တာ ဘာဂသော မိတာ။

    ‘‘Passettha paṇṇasālāyo, vibhattā bhāgaso mitā;

    နိဝေသနေ နိဝေသေ စ၊ သန္ဓိဗ္ယူဟေ ပထဒ္ဓိယော’’တိ။

    Nivesane nivese ca, sandhibyūhe pathaddhiyo’’ti.

    တတ္ထ သုပာကာရန္တိ ကဉ္စနပာကာရပရိက္ခိတ္တံ။ ပဏ္ဏသာလာယောတိ နာနာဘဏ္ဍပုဏ္ဏေ အာပဏေ။ နိဝေသနေ နိဝေသေ စာတိ ဂေဟာနိ စေဝ ဂေဟဝတ္ထူနိ စ။ သန္ဓိဗ္ယူဟေတိ ဃရသန္ဓိယော စ အနိဗ္ဗိဒ္ဓရစ္ဆာ စ။ ပထဒ္ဓိယောတိ နိဗ္ဗိဒ္ဓဝီထိယော။

    Tattha supākāranti kañcanapākāraparikkhittaṃ. Paṇṇasālāyoti nānābhaṇḍapuṇṇe āpaṇe. Nivesane nivese cāti gehāni ceva gehavatthūni ca. Sandhibyūheti gharasandhiyo ca anibbiddharacchā ca. Pathaddhiyoti nibbiddhavīthiyo.

    ၁၄၀၃.

    1403.

    ‘‘ပာနာဂာရေ စ သောဏ္ဍေ စ၊ သူနာ ဩဒနိယာ ဃရာ။

    ‘‘Pānāgāre ca soṇḍe ca, sūnā odaniyā gharā;

    ဝေသီ စ ဂဏိကာယော စ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Vesī ca gaṇikāyo ca, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၀၄.

    1404.

    ‘‘မာလာကာရေ စ ရဇကေ၊ ဂန္ဓိကေ အထ ဒုသ္သိကေ။

    ‘‘Mālākāre ca rajake, gandhike atha dussike;

    သုဝဏ္ဏကာရေ မဏိကာရေ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Suvaṇṇakāre maṇikāre, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၀၅.

    1405.

    ‘‘အာဠာရိကေ စ သူဒေ စ၊ နဋနာဋကဂာယိနော။

    ‘‘Āḷārike ca sūde ca, naṭanāṭakagāyino;

    ပာဏိသ္သရေ ကုမ္ဘထူနိကေ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Pāṇissare kumbhathūnike, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ သောဏ္ဍေ စာတိ အတ္တနော အနုရူပေဟိ ကဏ္ဌကဏ္ဏပိလန္ဓနေဟိ သမန္နာဂတေ အာပာနဘူမိံ သဇ္ဇေတ္ဝာ နိသိန္နေ သုရာသောဏ္ဍေ စ။ အာဠာရိကေတိ ပူဝပာကေ။ သူဒေတိ ဘတ္တကာရကေ။ ပာဏိသ္သရေတိ ပာဏိပ္ပဟာရေန ဂာယန္တေ။ ကုမ္ဘထူနိကေတိ ဃဋဒဒ္ဒရိဝာဒကေ။

    Tattha soṇḍe cāti attano anurūpehi kaṇṭhakaṇṇapilandhanehi samannāgate āpānabhūmiṃ sajjetvā nisinne surāsoṇḍe ca. Āḷāriketi pūvapāke. Sūdeti bhattakārake. Pāṇissareti pāṇippahārena gāyante. Kumbhathūniketi ghaṭadaddarivādake.

    ၁၄၀၆.

    1406.

    ‘‘ပသ္သ ဘေရီ မုဒိင္ဂာ စ၊ သင္ခာ ပဏဝဒိန္ဒိမာ။

    ‘‘Passa bherī mudiṅgā ca, saṅkhā paṇavadindimā;

    သဗ္ဗဉ္စ တာဠာဝစရံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Sabbañca tāḷāvacaraṃ, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၀၇.

    1407.

    ‘‘သမ္မတာလဉ္စ ဝီဏဉ္စ၊ နစ္စဂီတံ သုဝာဒိတံ။

    ‘‘Sammatālañca vīṇañca, naccagītaṃ suvāditaṃ;

    တူရိယတာဠိတသင္ဃုဋ္ဌံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Tūriyatāḷitasaṅghuṭṭhaṃ, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၀၈.

    1408.

    ‘‘လင္ဃိကာ မုဋ္ဌိကာ စေတ္ထ၊ မာယာကာရာ စ သောဘိယာ။

    ‘‘Laṅghikā muṭṭhikā cettha, māyākārā ca sobhiyā;

    ဝေတာလိကေ စ ဇလ္လေ စ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Vetālike ca jalle ca, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ သမ္မတာလဉ္စာတိ ခဒိရာဒိသမ္မဉ္စေဝ ကံသတာလဉ္စ။ တူရိယတာဠိတသင္ဃုဋ္ဌန္တိ နာနာတူရိယာနံ တာဠိတေဟိ သင္ဃုဋ္ဌံ။ မုဋ္ဌိကာတိ မုဋ္ဌိကမလ္လာ။ သောဘိယာတိ နဂရသောဘနာ ဣတ္ထီ စ သမ္ပန္နရူပာ ပုရိသာ စ။ ဝေတာလိကေတိ ဝေတာလဥဋ္ဌာပကေ။ ဇလ္လေတိ မသ္သူနိ ကရောန္တေ န္ဟာပိတေ။

    Tattha sammatālañcāti khadirādisammañceva kaṃsatālañca. Tūriyatāḷitasaṅghuṭṭhanti nānātūriyānaṃ tāḷitehi saṅghuṭṭhaṃ. Muṭṭhikāti muṭṭhikamallā. Sobhiyāti nagarasobhanā itthī ca sampannarūpā purisā ca. Vetāliketi vetālauṭṭhāpake. Jalleti massūni karonte nhāpite.

    ၁၄၀၉.

    1409.

    ‘‘သမဇ္ဇာ စေတ္ထ ဝတ္တန္တိ၊ အာကိဏ္ဏာ နရနာရိဘိ။

    ‘‘Samajjā cettha vattanti, ākiṇṇā naranāribhi;

    မဉ္စာတိမဉ္စေ ဘူမိယော၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Mañcātimañce bhūmiyo, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ မဉ္စာတိမဉ္စေတိ မဉ္စာနံ ဥပရိ ဗဒ္ဓမဉ္စေ။ ဘူမိယောတိ ရမဏီယာ သမဇ္ဇဘူမိယော။

    Tattha mañcātimañceti mañcānaṃ upari baddhamañce. Bhūmiyoti ramaṇīyā samajjabhūmiyo.

    ၁၄၁၀.

    1410.

    ‘‘ပသ္သ မလ္လေ သမဇ္ဇသ္မိံ၊ ဖောဋေန္တေ ဒိဂုဏံ ဘုဇံ။

    ‘‘Passa malle samajjasmiṃ, phoṭente diguṇaṃ bhujaṃ;

    နိဟတေ နိဟတမာနေ စ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Nihate nihatamāne ca, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ သမဇ္ဇသ္မိန္တိ မလ္လရင္ဂေ။ နိဟတေတိ နိဟနိတ္ဝာ ဇိနိတ္ဝာ ဌိတေ။ နိဟတမာနေတိ ပရာဇိတေ။

    Tattha samajjasminti mallaraṅge. Nihateti nihanitvā jinitvā ṭhite. Nihatamāneti parājite.

    ၁၄၁၁.

    1411.

    ‘‘ပသ္သ ပဗ္ဗတပာဒေသု၊ နာနာမိဂဂဏာ ဗဟူ။

    ‘‘Passa pabbatapādesu, nānāmigagaṇā bahū;

    သီဟာ ဗ္ယဂ္ဃာ ဝရာဟာ စ၊ အစ္ဆကောကတရစ္ဆယော။

    Sīhā byagghā varāhā ca, acchakokataracchayo.

    ၁၄၁၂.

    1412.

    ‘‘ပလာသာဒာ ဂဝဇာ စ၊ မဟိံသာ ရောဟိတာ ရုရူ။

    ‘‘Palāsādā gavajā ca, mahiṃsā rohitā rurū;

    ဧဏေယ္ယာ စ ဝရာဟာ စ၊ ဂဏိနော နီကသူကရာ။

    Eṇeyyā ca varāhā ca, gaṇino nīkasūkarā.

    ၁၄၁၃.

    1413.

    ‘‘ကဒလိမိဂာ ဗဟူ စိတ္ရာ၊ ဗိဠာရာ သသကဏ္ဋကာ။

    ‘‘Kadalimigā bahū citrā, biḷārā sasakaṇṭakā;

    နာနာမိဂဂဏာကိဏ္ဏံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Nānāmigagaṇākiṇṇaṃ, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ပလာသာဒာတိ ခဂ္ဂမိဂာ။ ‘‘ပလတာ’’တိပိ ပာဌော။ ဂဝဇာတိ ဂဝယာ။ ဝရာဟာတိ ဧကာ မိဂဇာတိကာ။ တထာ ဂဏိနော စေဝ နီကသူကရာ စ။ ဗဟူ စိတ္ရာတိ နာနပ္ပကာရာ စိတ္ရာ မိဂာ။ ဗိဠာရာတိ အရညဗိဠာရာ။ သသကဏ္ဋကာတိ သသာ စ ကဏ္ဋကာ စ။

    Tattha palāsādāti khaggamigā. ‘‘Palatā’’tipi pāṭho. Gavajāti gavayā. Varāhāti ekā migajātikā. Tathā gaṇino ceva nīkasūkarā ca. Bahū citrāti nānappakārā citrā migā. Biḷārāti araññabiḷārā. Sasakaṇṭakāti sasā ca kaṇṭakā ca.

    ၁၄၁၄.

    1414.

    ‘‘နဇ္ဇာယော သုပ္ပတိတ္ထာယော၊ သောဏ္ဏဝာလုကသန္ထတာ။

    ‘‘Najjāyo suppatitthāyo, soṇṇavālukasanthatā;

    အစ္ဆာ သဝန္တိ အမ္ဗူနိ၊ မစ္ဆဂုမ္ဗနိသေဝိတာ။

    Acchā savanti ambūni, macchagumbanisevitā.

    ၁၄၁၅.

    1415.

    ‘‘ကုမ္ဘီလာ မကရာ စေတ္ထ၊ သုသုမာရာ စ ကစ္ဆပာ။

    ‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;

    ပာဌီနာ ပာဝုသာ မစ္ဆာ၊ ဗလဇာ မုဉ္စရောဟိတာ’’တိ။

    Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñcarohitā’’ti.

    တတ္ထ နဇ္ဇာယောတိ နဒိယော။ သောဏ္ဏဝာလုကသန္ထတာတိ သုဝဏ္ဏဝာလုကာယ သန္ထတတလာ။ ကုမ္ဘီလာတိ ဣမေ ဧဝရူပာ ဇလစရာ အန္တောနဒိယံ ဝိစရန္တိ, တေပိ မဏိမ္ဟိ ပသ္သာဟီတိ။

    Tattha najjāyoti nadiyo. Soṇṇavālukasanthatāti suvaṇṇavālukāya santhatatalā. Kumbhīlāti ime evarūpā jalacarā antonadiyaṃ vicaranti, tepi maṇimhi passāhīti.

    ၁၄၁၆.

    1416.

    ‘‘နာနာဒိဇဂဏာကိဏ္ဏာ၊ နာနာဒုမဂဏာယုတာ။

    ‘‘Nānādijagaṇākiṇṇā, nānādumagaṇāyutā;

    ဝေဠုရိယကရောဒာယော၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Veḷuriyakarodāyo, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ဝေဠုရိယကရောဒာယောတိ ဝေဠုရိယပာသာဏေ ပဟရိတ္ဝာ သဒ္ဒံ ကရောန္တိယော ဧဝရူပာ နဇ္ဇာယောတိ။

    Tattha veḷuriyakarodāyoti veḷuriyapāsāṇe paharitvā saddaṃ karontiyo evarūpā najjāyoti.

    ၁၄၁၇.

    1417.

    ‘‘ပသ္သေတ္ထ ပောက္ခရဏိယော၊ သုဝိဘတ္တာ စတုဒ္ဒိသာ။

    ‘‘Passettha pokkharaṇiyo, suvibhattā catuddisā;

    နာနာဒိဇဂဏာကိဏ္ဏာ၊ ပုထုလောမနိသေဝိတာ။

    Nānādijagaṇākiṇṇā, puthulomanisevitā.

    ၁၄၁၈.

    1418.

    ‘‘သမန္တောဒကသမ္ပန္နံ၊ မဟိံ သာဂရကုဏ္ဍလံ။

    ‘‘Samantodakasampannaṃ, mahiṃ sāgarakuṇḍalaṃ;

    ဥပေတံ ဝနရာဇေဟိ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Upetaṃ vanarājehi, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ပုထုလောမနိသေဝိတာတိ မဟာမစ္ဆေဟိ နိသေဝိတာ။ ဝနရာဇေဟီတိ ဝနရာဇီဟိ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။

    Tattha puthulomanisevitāti mahāmacchehi nisevitā. Vanarājehīti vanarājīhi, ayameva vā pāṭho.

    ၁၄၁၉.

    1419.

    ‘‘ပုရတော ဝိဒေဟေ ပသ္သ၊ ဂောယာနိယေ စ ပစ္ဆတော။

    ‘‘Purato videhe passa, goyāniye ca pacchato;

    ကုရုယော ဇမ္ဗုဒီပဉ္စ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Kuruyo jambudīpañca, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၀.

    1420.

    ‘‘ပသ္သ စန္ဒံ သူရိယဉ္စ၊ ဩဘာသန္တေ စတုဒ္ဒိသာ။

    ‘‘Passa candaṃ sūriyañca, obhāsante catuddisā;

    သိနေရုံ အနုပရိယန္တေ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Sineruṃ anupariyante, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၁.

    1421.

    ‘‘သိနေရုံ ဟိမဝန္တဉ္စ၊ သာဂရဉ္စ မဟီတလံ။

    ‘‘Sineruṃ himavantañca, sāgarañca mahītalaṃ;

    စတ္တာရော စ မဟာရာဇေ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Cattāro ca mahārāje, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၂.

    1422.

    ‘‘အာရာမေ ဝနဂုမ္ဗေ စ၊ ပာဋိယေ စ သိလုစ္စယေ။

    ‘‘Ārāme vanagumbe ca, pāṭiye ca siluccaye;

    ရမ္မေ ကိမ္ပုရိသာကိဏ္ဏေ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Ramme kimpurisākiṇṇe, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၃.

    1423.

    ‘‘ဖာရုသကံ စိတ္တလတံ၊ မိသ္သကံ နန္ဒနံ ဝနံ။

    ‘‘Phārusakaṃ cittalataṃ, missakaṃ nandanaṃ vanaṃ;

    ဝေဇယန္တဉ္စ ပာသာဒံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Vejayantañca pāsādaṃ, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၄.

    1424.

    ‘‘သုဓမ္မံ တာဝတိံသဉ္စ၊ ပာရိဆတ္တဉ္စ ပုပ္ဖိတံ။

    ‘‘Sudhammaṃ tāvatiṃsañca, pārichattañca pupphitaṃ;

    ဧရာဝဏံ နာဂရာဇံ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Erāvaṇaṃ nāgarājaṃ, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၅.

    1425.

    ‘‘ပသ္သေတ္ထ ဒေဝကညာယော၊ နဘာ ဝိဇ္ဇုရိဝုဂ္ဂတာ။

    ‘‘Passettha devakaññāyo, nabhā vijjurivuggatā;

    နန္ဒနေ ဝိစရန္တိယော၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Nandane vicarantiyo, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၆.

    1426.

    ‘‘ပသ္သေတ္ထ ဒေဝကညာယော၊ ဒေဝပုတ္တပလောဘိနီ။

    ‘‘Passettha devakaññāyo, devaputtapalobhinī;

    ဒေဝပုတ္တေ ရမမာနေ၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတ’’န္တိ။

    Devaputte ramamāne, maṇimhi passa nimmita’’nti.

    တတ္ထ ဝိဒေဟေတိ ပုဗ္ဗဝိဒေဟဒီပံ။ ဂောယာနိယေတိ အပရဂောယာနဒီပံ။ ကုရုယောတိ ဥတ္တရကုရု စ ဒက္ခိဏတော ဇမ္ဗုဒီပဉ္စ။ အနုပရိယန္တေတိ ဧတေ စန္ဒိမသူရိယေ သိနေရုံ အနုပရိယာယန္တေ။ ပာဋိယေတိ ပတ္ထရိတ္ဝာ ဌပိတေ ဝိယ ပိဋ္ဌိပာသာဏေ။

    Tattha videheti pubbavidehadīpaṃ. Goyāniyeti aparagoyānadīpaṃ. Kuruyoti uttarakuru ca dakkhiṇato jambudīpañca. Anupariyanteti ete candimasūriye sineruṃ anupariyāyante. Pāṭiyeti pattharitvā ṭhapite viya piṭṭhipāsāṇe.

    ၁၄၂၇.

    1427.

    ‘‘ပရောသဟသ္သပာသာဒေ၊ ဝေဠုရိယဖလသန္ထတေ။

    ‘‘Parosahassapāsāde, veḷuriyaphalasanthate;

    ပဇ္ဇလန္တေ စ ဝဏ္ဏေန၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Pajjalante ca vaṇṇena, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၈.

    1428.

    ‘‘တာဝတိံသေ စ ယာမေ စ၊ တုသိတေ စာပိ နိမ္မိတေ။

    ‘‘Tāvatiṃse ca yāme ca, tusite cāpi nimmite;

    ပရနိမ္မိတဝသဝတ္တိနော၊ မဏိမ္ဟိ ပသ္သ နိမ္မိတံ။

    Paranimmitavasavattino, maṇimhi passa nimmitaṃ.

    ၁၄၂၉.

    1429.

    ‘‘ပသ္သေတ္ထ ပောက္ခရဏိယော၊ ဝိပ္ပသန္နောဒိကာ သုစီ။

    ‘‘Passettha pokkharaṇiyo, vippasannodikā sucī;

    မန္ဒာလကေဟိ သဉ္ဆန္နာ၊ ပဒုမုပ္ပလကေဟိ စာ’’တိ။

    Mandālakehi sañchannā, padumuppalakehi cā’’ti.

    တတ္ထ ပရောသဟသ္သန္တိ တာဝတိံသဘဝနေ အတိရေကသဟသ္သပာသာဒေ။

    Tattha parosahassanti tāvatiṃsabhavane atirekasahassapāsāde.

    ၁၄၃၀.

    1430.

    ‘‘ဒသေတ္ထ ရာဇိယော သေတာ၊ ဒသ နီလာ မနောရမာ။

    ‘‘Dasettha rājiyo setā, dasa nīlā manoramā;

    ဆ ပိင္ဂလာ ပန္နရသ၊ ဟလိဒ္ဒာ စ စတုဒ္ဒသ။

    Cha piṅgalā pannarasa, haliddā ca catuddasa.

    ၁၄၃၁.

    1431.

    ‘‘ဝီသတိ တတ္ထ သောဝဏ္ဏာ၊ ဝီသတိ ရဇတာမယာ။

    ‘‘Vīsati tattha sovaṇṇā, vīsati rajatāmayā;

    ဣန္ဒဂောပကဝဏ္ဏာဘာ၊ တာဝ ဒိသ္သန္တိ တိံသတိ။

    Indagopakavaṇṇābhā, tāva dissanti tiṃsati.

    ၁၄၃၂.

    1432.

    ‘‘ဒသေတ္ထ ကာဠိယော ဆစ္စ၊ မဉ္ဇေဋ္ဌာ ပန္နဝီသတိ။

    ‘‘Dasettha kāḷiyo chacca, mañjeṭṭhā pannavīsati;

    မိသ္သာ ဗန္ဓုကပုပ္ဖေဟိ၊ နီလုပ္ပလဝိစိတ္တိကာ။

    Missā bandhukapupphehi, nīluppalavicittikā.

    ၁၄၃၃.

    1433.

    ‘‘ဧဝံ သဗ္ဗင္ဂသမ္ပန္နံ၊ အစ္စိမန္တံ ပဘသ္သရံ။

    ‘‘Evaṃ sabbaṅgasampannaṃ, accimantaṃ pabhassaraṃ;

    ဩဓိသုင္ကံ မဟာရာဇ၊ ပသ္သ တ္ဝံ ဒ္ဝိပဒုတ္တမာ’’တိ။

    Odhisuṅkaṃ mahārāja, passa tvaṃ dvipaduttamā’’ti.

    တတ္ထ ဒသေတ္ထ ရာဇိယော သေတာတိ ဧတသ္မိံ မဏိက္ခန္ဓေ ဒသ သေတရာဇိယော။ ဆ ပိင္ဂလာ ပန္နရသာတိ ဆ စ ပန္နရသ စာတိ ဧကဝီသတိ ပိင္ဂလရာဇိယော ။ ဟလိဒ္ဒာတိ ဟလိဒ္ဒဝဏ္ဏာ စတုဒ္ဒသ။ တိံသတီတိ ဣန္ဒဂောပကဝဏ္ဏာဘာ တိံသ ရာဇိယော။ ဒသ ဆစ္စာတိ ဒသ စ ဆ စ သောဠသ ကာဠရာဇိယော။ ပန္နဝီသတီတိ ပဉ္စဝီသတိ မဉ္ဇေဋ္ဌဝဏ္ဏာ ပဘသ္သရာ။ မိသ္သာ ဗန္ဓုကပုပ္ဖေဟီတိ ကာဠမဉ္ဇေဋ္ဌဝဏ္ဏရာဇိယော ဧတေဟိ မိသ္သာ ဝိစိတ္တိကာ ပသ္သ။ ဧတ္ထ ဟိ ကာဠရာဇိယော ဗန္ဓုဇီဝကပုပ္ဖေဟိ မိသ္သာ, မဉ္ဇေဋ္ဌရာဇိယော နီလုပ္ပလေဟိ ဝိစိတ္တိကာ။ ဩဓိသုင္ကန္တိ သုင္ကကောဋ္ဌာသံ။ ယော မံ ဇူတေ ဇိနိသ္သတိ, တသ္သိမံ သုင္ကကောဋ္ဌာသံ ပသ္သာတိ ဝဒတိ။ အဋ္ဌကထာယံ ပန ‘‘ဟောတု သုင္ကံ, မဟာရာဇာ’’တိပိ ပာဌော။ တသ္သတ္ထော – ဒ္ဝိပဒုတ္တမ ပသ္သ တ္ဝံ ဣမံ ဧဝရူပံ မဏိက္ခန္ဓံ, ဣဒမေဝ, မဟာရာဇ, သုင္ကံ ဟောတု။ ယော မံ ဇူတေ ဇိနိသ္သတိ, တသ္သိဒံ ဘဝိသ္သတီတိ။

    Tattha dasettha rājiyo setāti etasmiṃ maṇikkhandhe dasa setarājiyo. Cha piṅgalā pannarasāti cha ca pannarasa cāti ekavīsati piṅgalarājiyo . Haliddāti haliddavaṇṇā catuddasa. Tiṃsatīti indagopakavaṇṇābhā tiṃsa rājiyo. Dasa chaccāti dasa ca cha ca soḷasa kāḷarājiyo. Pannavīsatīti pañcavīsati mañjeṭṭhavaṇṇā pabhassarā. Missā bandhukapupphehīti kāḷamañjeṭṭhavaṇṇarājiyo etehi missā vicittikā passa. Ettha hi kāḷarājiyo bandhujīvakapupphehi missā, mañjeṭṭharājiyo nīluppalehi vicittikā. Odhisuṅkanti suṅkakoṭṭhāsaṃ. Yo maṃ jūte jinissati, tassimaṃ suṅkakoṭṭhāsaṃ passāti vadati. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘hotu suṅkaṃ, mahārājā’’tipi pāṭho. Tassattho – dvipaduttama passa tvaṃ imaṃ evarūpaṃ maṇikkhandhaṃ, idameva, mahārāja, suṅkaṃ hotu. Yo maṃ jūte jinissati, tassidaṃ bhavissatīti.

    မဏိကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Maṇikaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    အက္ခကဏ္ဍံ

    Akkhakaṇḍaṃ

    ဧဝံ ဝတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော ‘‘မဟာရာဇ, အဟံ တာဝ ဇူတေ ပရာဇိတော ဣမံ မဏိရတနံ ဒသ္သာမိ, တ္ဝံ ပန ကိံ ဒသ္သသီ’’တိ အာဟ။ ‘‘တာတ, မမ သရီရဉ္စ ဒေဝိဉ္စ သေတစ္ဆတ္တဉ္စ ဌပေတ္ဝာ သေသံ မမ သန္တကံ သုင္ကံ ဟောတူ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ, ဒေဝ, မာ စိရာယိ, အဟံ ဒူရာဂတော, ခိပ္ပံ ဇူတမဏ္ဍလံ သဇ္ဇာပေဟီ’’တိ။ ရာဇာ အမစ္စေ အာဏာပေသိ။ တေ ခိပ္ပံ ဇူတမဏ္ဍလံ သဇ္ဇေတ္ဝာ ရညော ဝရပောတ္ထကတ္ထရဏံ သန္ထရိတ္ဝာ သေသရာဇူနဉ္စာပိ အာသနာနိ ပညပေတ္ဝာ ပုဏ္ဏကသ္သပိ ပတိရူပံ အာသနံ ပညပေတ္ဝာ ရညော ကာလံ အာရောစယိံသု။ တတော ပုဏ္ဏကော ရာဇာနံ ဂာထာယ အဇ္ဈဘာသိ –

    Evaṃ vatvā puṇṇako ‘‘mahārāja, ahaṃ tāva jūte parājito imaṃ maṇiratanaṃ dassāmi, tvaṃ pana kiṃ dassasī’’ti āha. ‘‘Tāta, mama sarīrañca deviñca setacchattañca ṭhapetvā sesaṃ mama santakaṃ suṅkaṃ hotū’’ti. ‘‘Tena hi, deva, mā cirāyi, ahaṃ dūrāgato, khippaṃ jūtamaṇḍalaṃ sajjāpehī’’ti. Rājā amacce āṇāpesi. Te khippaṃ jūtamaṇḍalaṃ sajjetvā rañño varapotthakattharaṇaṃ santharitvā sesarājūnañcāpi āsanāni paññapetvā puṇṇakassapi patirūpaṃ āsanaṃ paññapetvā rañño kālaṃ ārocayiṃsu. Tato puṇṇako rājānaṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ၁၄၃၄.

    1434.

    ‘‘ဥပာဂတံ ရာဇ မုပေဟိ လက္ခံ၊ နေတာဒိသံ မဏိရတနံ တဝတ္ထိ။

    ‘‘Upāgataṃ rāja mupehi lakkhaṃ, netādisaṃ maṇiratanaṃ tavatthi;

    ဓမ္မေန ဇိသ္သာမ အသာဟသေန၊ ဇိတော စ နော ခိပ္ပမဝာကရောဟီ’’တိ။

    Dhammena jissāma asāhasena, jito ca no khippamavākarohī’’ti.

    တသ္သတ္ထော – မဟာရာဇ, ဇူတသာလာယ ကမ္မံ ဥပာဂတံ နိဋ္ဌိတံ, ဧတာဒိသံ မဏိရတနံ တဝ နတ္ထိ, မာ ပပဉ္စံ ကရောဟိ, ဥပေဟိ လက္ခံ အက္ခေဟိ ကီဠနဋ္ဌာနံ ဥပဂစ္ဆ။ ကီဠန္တာ စ မယံ ဓမ္မေန ဇိသ္သာမ, ဓမ္မေနေဝ နော အသာဟသေန ဇယော ဟောတု။ သစေ ပန တ္ဝံ ဇိတော ဘဝိသ္သသိ, အထ နော ခိပ္ပမဝာကရောဟိ, ပပဉ္စံ အကတ္ဝာဝ ဇိတော ဓနံ ဒဒေယ္ယာသီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။

    Tassattho – mahārāja, jūtasālāya kammaṃ upāgataṃ niṭṭhitaṃ, etādisaṃ maṇiratanaṃ tava natthi, mā papañcaṃ karohi, upehi lakkhaṃ akkhehi kīḷanaṭṭhānaṃ upagaccha. Kīḷantā ca mayaṃ dhammena jissāma, dhammeneva no asāhasena jayo hotu. Sace pana tvaṃ jito bhavissasi, atha no khippamavākarohi, papañcaṃ akatvāva jito dhanaṃ dadeyyāsīti vuttaṃ hoti.

    အထ နံ ရာဇာ ‘‘မာဏဝ, တ္ဝံ မံ ‘ရာဇာ’တိ မာ ဘာယိ, ဓမ္မေနေဝ နော အသာဟသေန ဇယပရာဇယော ဘဝိသ္သတီ’’တိ အာဟ။ တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော ‘‘အမ္ဟာကံ ဓမ္မေနေဝ ဇယပရာဇယဘာဝံ ဇာနာထာ’’တိ တေပိ ရာဇာနော သက္ခိံ ကရောန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha naṃ rājā ‘‘māṇava, tvaṃ maṃ ‘rājā’ti mā bhāyi, dhammeneva no asāhasena jayaparājayo bhavissatī’’ti āha. Taṃ sutvā puṇṇako ‘‘amhākaṃ dhammeneva jayaparājayabhāvaṃ jānāthā’’ti tepi rājāno sakkhiṃ karonto gāthamāha –

    ၁၄၃၅.

    1435.

    ‘‘ပဉ္စာလ ပစ္စုဂ္ဂတ သူရသေန၊ မစ္ဆာ စ မဒ္ဒာ သဟ ကေကကေဘိ။

    ‘‘Pañcāla paccuggata sūrasena, macchā ca maddā saha kekakebhi;

    ပသ္သန္တု နောတေ အသဌေန ယုဒ္ဓံ၊ န နော သဘာယံ န ကရောန္တိ ကိဉ္စီ’’တိ။

    Passantu note asaṭhena yuddhaṃ, na no sabhāyaṃ na karonti kiñcī’’ti.

    တတ္ထ ပစ္စုဂ္ဂတာတိ ဥဂ္ဂတတ္တာ ပညာတတ္တာ ပာကဋတ္တာ ပဉ္စာလရာဇာနမေဝာလပတိ။ မစ္ဆာ စာတိ တ္ဝဉ္စ, သမ္မ မစ္ဆရာဇ။ မဒ္ဒာတိ မဒ္ဒရာဇ။ သဟ ကေကကေဘီတိ ကေကကေဘိနာမေန ဇနပဒေန သဟ ဝတ္တမာနကေကကေဘိရာဇ, တ္ဝဉ္စ။ အထ ဝာ သဟသဒ္ဒံ ‘‘ကေကကေဘီ’’တိ ပဒသ္သ ပစ္ဆတော ဌပေတ္ဝာ ပစ္စုဂ္ဂတသဒ္ဒဉ္စ သူရသေနဝိသေသနံ ကတ္ဝာ ပဉ္စာလပစ္စုဂ္ဂတသူရသေန မစ္ဆာ စ မဒ္ဒာ စ ကေကကေဘိ သဟ သေသရာဇာနော စာတိ ဧဝမေတ္ထ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ပသ္သန္တု နောတေတိ အမ္ဟာကံ ဒ္ဝိန္နံ ဧတေ ရာဇာနော အသဌေန အက္ခယုဒ္ဓံ ပသ္သန္တု။ န နော သဘာယံ န ကရောန္တိ ကိဉ္စီတိ ဧတ္ထ နောတိ နိပာတမတ္တံ, သဘာယံ ကိဉ္စိ သက္ခိံ န န ကရောန္တိ, ခတ္တိယေပိ ဗ္ရာဟ္မဏေပိ ကရောန္တိယေဝ, တသ္မာ သစေ ကိဉ္စိ အကာရဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ‘‘န နော သုတံ, န နော ဒိဋ္ဌ’’န္တိ ဝတ္တုံ န လဘိသ္သထ, အပ္ပမတ္တာ ဟောထာတိ။

    Tattha paccuggatāti uggatattā paññātattā pākaṭattā pañcālarājānamevālapati. Macchā cāti tvañca, samma maccharāja. Maddāti maddarāja. Saha kekakebhīti kekakebhināmena janapadena saha vattamānakekakebhirāja, tvañca. Atha vā sahasaddaṃ ‘‘kekakebhī’’ti padassa pacchato ṭhapetvā paccuggatasaddañca sūrasenavisesanaṃ katvā pañcālapaccuggatasūrasena macchā ca maddā ca kekakebhi saha sesarājāno cāti evamettha attho daṭṭhabbo. Passantu noteti amhākaṃ dvinnaṃ ete rājāno asaṭhena akkhayuddhaṃ passantu. Na no sabhāyaṃ na karonti kiñcīti ettha noti nipātamattaṃ, sabhāyaṃ kiñci sakkhiṃ na na karonti, khattiyepi brāhmaṇepi karontiyeva, tasmā sace kiñci akāraṇaṃ uppajjati, ‘‘na no sutaṃ, na no diṭṭha’’nti vattuṃ na labhissatha, appamattā hothāti.

    ဧဝံ ယက္ခသေနာပတိ ရာဇာနော သက္ခိံ အကာသိ။ ရာဇာပိ ဧကသတရာဇပရိဝုတော ပုဏ္ဏကံ ဂဟေတ္ဝာ ဇူတသာလံ ပာဝိသိ။ သဗ္ဗေပိ ပတိရူပာသနေသု နိသီဒိံသု, ရဇတဖလကေ သုဝဏ္ဏပာသကေ ဌပယိံသု။ ပုဏ္ဏကော တုရိတတုရိတော အာဟ ‘‘မဟာရာဇ, ပာသကေသု အာယာ နာမ မာလိကံ သာဝဋ္ဋံ ဗဟုလံ သန္တိဘဒ္ရာဒယော စတုဝီသတိ, တေသု တုမ္ဟေ အတ္တနော ရုစ္စနကံ အာယံ ဂဏ္ဟထာ’’တိ။ ရာဇာ ‘‘သာဓူ’’တိ ဗဟုလံ ဂဏ္ဟိ။ ပုဏ္ဏကော သာဝဋ္ဋံ ဂဏ္ဟိ။ အထ နံ ရာဇာ အာဟ ‘‘တေန ဟိ တာဝ မာဏဝ, ပာသကေ ပာတေဟီ’’တိ။ ‘‘မဟာရာဇ, ပဌမံ မမ ဝာရော န ပာပုဏာတိ, တုမ္ဟေ ပာတေထာ’’တိ ဝုတ္တေ ရာဇာ ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိ။ တသ္သ ပန တတိယေ အတ္တဘာဝေ မာတုဘူတပုဗ္ဗာ အာရက္ခဒေဝတာ, တသ္သာ အာနုဘာဝေန ရာဇာ ဇူတေ ဇိနာတိ။ သာ တသ္သ အဝိဒူရေ ဌိတာ အဟောသိ။ ရာဇာ ဒေဝဓီတရံ အနုသ္သရိတ္ဝာ ဇူတဂီတံ ဂာယန္တော ဣမာ ဂာထာ အာဟ –

    Evaṃ yakkhasenāpati rājāno sakkhiṃ akāsi. Rājāpi ekasatarājaparivuto puṇṇakaṃ gahetvā jūtasālaṃ pāvisi. Sabbepi patirūpāsanesu nisīdiṃsu, rajataphalake suvaṇṇapāsake ṭhapayiṃsu. Puṇṇako turitaturito āha ‘‘mahārāja, pāsakesu āyā nāma mālikaṃ sāvaṭṭaṃ bahulaṃ santibhadrādayo catuvīsati, tesu tumhe attano ruccanakaṃ āyaṃ gaṇhathā’’ti. Rājā ‘‘sādhū’’ti bahulaṃ gaṇhi. Puṇṇako sāvaṭṭaṃ gaṇhi. Atha naṃ rājā āha ‘‘tena hi tāva māṇava, pāsake pātehī’’ti. ‘‘Mahārāja, paṭhamaṃ mama vāro na pāpuṇāti, tumhe pātethā’’ti vutte rājā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchi. Tassa pana tatiye attabhāve mātubhūtapubbā ārakkhadevatā, tassā ānubhāvena rājā jūte jināti. Sā tassa avidūre ṭhitā ahosi. Rājā devadhītaraṃ anussaritvā jūtagītaṃ gāyanto imā gāthā āha –

    ‘‘သဗ္ဗာ နဒီ ဝင္ကဂတီ၊ သဗ္ဗေ ကဋ္ဌမယာ ဝနာ။

    ‘‘Sabbā nadī vaṅkagatī, sabbe kaṭṭhamayā vanā;

    သဗ္ဗိတ္ထိယော ကရေ ပာပံ၊ လဘမာနေ နိဝာတကေ။ (ဇာ. ၂.၂၁.၃၀၈)။

    Sabbitthiyo kare pāpaṃ, labhamāne nivātake. (jā. 2.21.308);

    ‘‘အထ ပသ္သတု မံ အမ္မ၊ ဝိဇယံ မေ ပဒိသ္သတု။

    ‘‘Atha passatu maṃ amma, vijayaṃ me padissatu;

    အနုကမ္ပာဟိ မေ အမ္မ၊ မဟန္တံ ဇယမေသ္သတု။

    Anukampāhi me amma, mahantaṃ jayamessatu.

    ‘‘ဒေဝတေ တ္ဝဇ္ဇ ရက္ခ ဒေဝိ၊ ပသ္သ မာ မံ ဝိဘာဝေယ္ယ။

    ‘‘Devate tvajja rakkha devi, passa mā maṃ vibhāveyya;

    အနုကမ္ပကာ ပတိဋ္ဌာ စ၊ ပသ္သ ဘဒ္ရာနိ ရက္ခိတုံ။

    Anukampakā patiṭṭhā ca, passa bhadrāni rakkhituṃ.

    ‘‘ဇမ္ဗောနဒမယံ ပာသံ၊ စတုရံသမဋ္ဌင္ဂုလိ။

    ‘‘Jambonadamayaṃ pāsaṃ, caturaṃsamaṭṭhaṅguli;

    ဝိဘာတိ ပရိသမဇ္ဈေ၊ သဗ္ဗကာမဒဒော ဘဝ။

    Vibhāti parisamajjhe, sabbakāmadado bhava.

    ‘‘ဒေဝတေ မေ ဇယံ ဒေဟိ၊ ပသ္သ မံ အပ္ပဘာဂိနံ။

    ‘‘Devate me jayaṃ dehi, passa maṃ appabhāginaṃ;

    မာတာနုကမ္ပကော ပောသော၊ သဒာ ဘဒ္ရာနိ ပသ္သတိ။

    Mātānukampako poso, sadā bhadrāni passati.

    ‘‘အဋ္ဌကံ မာလိကံ ဝုတ္တံ၊ သာဝဋ္ဋဉ္စ ဆကံ မတံ။

    ‘‘Aṭṭhakaṃ mālikaṃ vuttaṃ, sāvaṭṭañca chakaṃ mataṃ;

    စတုက္ကံ ဗဟုလံ ဉေယ္ယံ၊ ဒ္ဝိဗိန္ဒုသန္တိဘဒ္ရကံ။

    Catukkaṃ bahulaṃ ñeyyaṃ, dvibindusantibhadrakaṃ;

    စတုဝီသတိ အာယာ စ၊ မုနိန္ဒေန ပကာသိတာ’’တိ။

    Catuvīsati āyā ca, munindena pakāsitā’’ti.

    ရာဇာ ဧဝံ ဇူတဂီတံ ဂာယိတ္ဝာ ပာသကေ ဟတ္ထေန ပရိဝတ္တေတ္ဝာ အာကာသေ ခိပိ။ ပုဏ္ဏကသ္သ အာနုဘာဝေန ပာသကာ ရညော ပရာဇယာယ ဘသ္သန္တိ။ ရာဇာ ဇူတသိပ္ပမ္ဟိ အတိကုသလတာယ ပာသကေ အတ္တနော ပရာဇယာယ ဘသ္သန္တေ ဉတ္ဝာ အာကာသေယေဝ သင္ကဍ္ဎန္တော ဂဟေတ္ဝာ ပုန အာကာသေ ခိပိ။ ဒုတိယမ္ပိ အတ္တနော ပရာဇယာယ ဘသ္သန္တေ ဉတ္ဝာ တထေဝ အဂ္ဂဟေသိ။ တတော ပုဏ္ဏကော စိန္တေသိ ‘‘အယံ ရာဇာ မာဒိသေန ယက္ခေန သဒ္ဓိံ ဇူတံ ကီဠန္တော ဘသ္သမာနေ ပာသကေ သင္ကဍ္ဎိတ္ဝာ ဂဏ္ဟာတိ, ကိံ နု ခော ကာရဏ’’န္တိ။ သော ဩလောကေန္တော တသ္သ အာရက္ခဒေဝတာယ အာနုဘာဝံ ဉတ္ဝာ အက္ခီနိ ဥမ္မီလေတ္ဝာ ကုဒ္ဓော ဝိယ နံ ဩလောကေသိ။ သာ ဘီတတသိတာ ပလာယိတ္ဝာ စက္ကဝာဠပဗ္ဗတမတ္ထကံ ပတ္ဝာ ကမ္ပမာနာ ဩလောကေတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ။ ရာဇာ တတိယမ္ပိ ပာသကေ ခိပိတ္ဝာ အတ္တနော ပရာဇယာယ ဘသ္သန္တေ ဉတ္ဝာပိ ပုဏ္ဏကသ္သာနုဘာဝေန ဟတ္ထံ ပသာရေတ္ဝာ ဂဏ္ဟိတုံ နာသက္ခိ။ တေ ရညော ပရာဇယာယ ပတိံသု။ အထသ္သ ပရာဇိတဘာဝံ ဉတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော အပ္ဖောဋေတ္ဝာ မဟန္တေန သဒ္ဒေန ‘‘ဇိတံ မေ’’တိ တိက္ခတ္တုံ သီဟနာဒံ နဒိ။ သော သဒ္ဒော သကလဇမ္ဗုဒီပံ ဖရိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Rājā evaṃ jūtagītaṃ gāyitvā pāsake hatthena parivattetvā ākāse khipi. Puṇṇakassa ānubhāvena pāsakā rañño parājayāya bhassanti. Rājā jūtasippamhi atikusalatāya pāsake attano parājayāya bhassante ñatvā ākāseyeva saṅkaḍḍhanto gahetvā puna ākāse khipi. Dutiyampi attano parājayāya bhassante ñatvā tatheva aggahesi. Tato puṇṇako cintesi ‘‘ayaṃ rājā mādisena yakkhena saddhiṃ jūtaṃ kīḷanto bhassamāne pāsake saṅkaḍḍhitvā gaṇhāti, kiṃ nu kho kāraṇa’’nti. So olokento tassa ārakkhadevatāya ānubhāvaṃ ñatvā akkhīni ummīletvā kuddho viya naṃ olokesi. Sā bhītatasitā palāyitvā cakkavāḷapabbatamatthakaṃ patvā kampamānā oloketvā aṭṭhāsi. Rājā tatiyampi pāsake khipitvā attano parājayāya bhassante ñatvāpi puṇṇakassānubhāvena hatthaṃ pasāretvā gaṇhituṃ nāsakkhi. Te rañño parājayāya patiṃsu. Athassa parājitabhāvaṃ ñatvā puṇṇako apphoṭetvā mahantena saddena ‘‘jitaṃ me’’ti tikkhattuṃ sīhanādaṃ nadi. So saddo sakalajambudīpaṃ phari. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၄၃၆.

    1436.

    ‘‘တေ ပာဝိသုံ အက္ခမဒေန မတ္တာ၊ ရာဇာ ကုရူနံ ပုဏ္ဏကော စာပိ ယက္ခော။

    ‘‘Te pāvisuṃ akkhamadena mattā, rājā kurūnaṃ puṇṇako cāpi yakkho;

    ရာဇာ ကလိံ ဝိစ္စိနမဂ္ဂဟေသိ၊ ကဋံ အဂ္ဂဟီ ပုဏ္ဏကော နာမ ယက္ခော။

    Rājā kaliṃ viccinamaggahesi, kaṭaṃ aggahī puṇṇako nāma yakkho.

    ၁၄၃၇.

    1437.

    ‘‘တေ တတ္ထ ဇူတေ ဥဘယေ သမာဂတေ၊ ရညံ သကာသေ သခီနဉ္စ မဇ္ဈေ။

    ‘‘Te tattha jūte ubhaye samāgate, raññaṃ sakāse sakhīnañca majjhe;

    အဇေသိ ယက္ခော နရဝီရသေဋ္ဌံ၊ တတ္ထပ္ပနာဒော တုမုလော ဗဘူဝာ’’တိ။

    Ajesi yakkho naravīraseṭṭhaṃ, tatthappanādo tumulo babhūvā’’ti.

    တတ္ထ ပာဝိသုန္တိ ဇူတသာလံ ပဝိသိံသု။ ဝိစ္စိနန္တိ ရာဇာ စတုဝီသတိယာ အာယေသု ဝိစိနန္တော ကလိံ ပရာဇယဂ္ဂာဟံ အဂ္ဂဟေသိ။ ကဋံ အဂ္ဂဟီတိ ပုဏ္ဏကော နာမ ယက္ခော ဇယဂ္ဂာဟံ ဂဏ္ဟိ။ တေ တတ္ထ ဇူတေ ဥဘယေ သမာဂတေတိ တေ တတ္ထ ဇူတေ သမာဂတာ ဥဘော ဇူတံ ကီဠိံသူတိ အတ္ထော။ ရညန္တိ အထ တေသံ ဧကသတရာဇူနံ သကာသေ အဝသေသာနဉ္စ သခီနံ မဇ္ဈေ သော ယက္ခော နရဝီရသေဋ္ဌံ ရာဇာနံ အဇေသိ။ တတ္ထပ္ပနာဒော တုမုလော ဗဘူဝာတိ တသ္မိံ ဇူတမဏ္ဍလေ ‘‘ရညော ပရာဇိတဘာဝံ ဇာနာထ, ဇိတံ မေ, ဇိတံ မေ’’တိ မဟန္တော သဒ္ဒော အဟောသိ။

    Tattha pāvisunti jūtasālaṃ pavisiṃsu. Viccinanti rājā catuvīsatiyā āyesu vicinanto kaliṃ parājayaggāhaṃ aggahesi. Kaṭaṃ aggahīti puṇṇako nāma yakkho jayaggāhaṃ gaṇhi. Te tattha jūte ubhaye samāgateti te tattha jūte samāgatā ubho jūtaṃ kīḷiṃsūti attho. Raññanti atha tesaṃ ekasatarājūnaṃ sakāse avasesānañca sakhīnaṃ majjhe so yakkho naravīraseṭṭhaṃ rājānaṃ ajesi. Tatthappanādo tumulo babhūvāti tasmiṃ jūtamaṇḍale ‘‘rañño parājitabhāvaṃ jānātha, jitaṃ me, jitaṃ me’’ti mahanto saddo ahosi.

    ရာဇာ ပရာဇိတော အနတ္တမနော အဟောသိ။ အထ နံ သမသ္သာသေန္တော ပုဏ္ဏကော ဂာထမာဟ –

    Rājā parājito anattamano ahosi. Atha naṃ samassāsento puṇṇako gāthamāha –

    ၁၄၃၈.

    1438.

    ‘‘ဇယော မဟာရာဇ ပရာဇယော စ၊ အာယူဟတံ အညတရသ္သ ဟောတိ။

    ‘‘Jayo mahārāja parājayo ca, āyūhataṃ aññatarassa hoti;

    ဇနိန္ဒ ဇီနောသိ ဝရဒ္ဓနေန၊ ဇိတော စ မေ ခိပ္ပမဝာကရောဟီ’’တိ။

    Janinda jīnosi varaddhanena, jito ca me khippamavākarohī’’ti.

    တတ္ထ အာယူဟတန္တိ ဒ္ဝိန္နံ ဝာယာမမာနာနံ အညတရသ္သ ဧဝ ဟောတိ, တသ္မာ ‘‘ပရာဇိတောမ္ဟီ’’တိ မာ စိန္တယိ။ ဇီနောသီတိ ပရိဟီနောသိ။ ဝရဒ္ဓနေနာတိ ပရမဓနေန။ ခိပ္ပမဝာကရောဟီတိ ခိပ္ပံ မေ ဇယံ ဓနံ ဒေဟီတိ။

    Tattha āyūhatanti dvinnaṃ vāyāmamānānaṃ aññatarassa eva hoti, tasmā ‘‘parājitomhī’’ti mā cintayi. Jīnosīti parihīnosi. Varaddhanenāti paramadhanena. Khippamavākarohīti khippaṃ me jayaṃ dhanaṃ dehīti.

    အထ နံ ရာဇာ ‘‘ဂဏ္ဟ, တာတာ’’တိ ဝဒန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha naṃ rājā ‘‘gaṇha, tātā’’ti vadanto gāthamāha –

    ၁၄၃၉.

    1439.

    ‘‘ဟတ္ထီ ဂဝာသ္သာ မဏိကုဏ္ဍလာ စ၊ ယဉ္စာပိ မယ္ဟံ ရတနံ ပထဗ္ယာ။

    ‘‘Hatthī gavāssā maṇikuṇḍalā ca, yañcāpi mayhaṃ ratanaṃ pathabyā;

    ဂဏ္ဟာဟိ ကစ္စာန ဝရံ ဓနာနံ၊ အာဒာယ ယေနိစ္ဆသိ တေန ဂစ္ဆာ’’တိ။

    Gaṇhāhi kaccāna varaṃ dhanānaṃ, ādāya yenicchasi tena gacchā’’ti.

    ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Puṇṇako āha –

    ၁၄၄၀.

    1440.

    ‘‘ဟတ္ထီ ဂဝာသ္သာ မဏိကုဏ္ဍလာ စ၊ ယဉ္စာပိ တုယ္ဟံ ရတနံ ပထဗ္ယာ။

    ‘‘Hatthī gavāssā maṇikuṇḍalā ca, yañcāpi tuyhaṃ ratanaṃ pathabyā;

    တေသံ ဝရော ဝိဓုရော နာမ ကတ္တာ၊ သော မေ ဇိတော တံ မေ အဝာကရောဟီ’’တိ။

    Tesaṃ varo vidhuro nāma kattā, so me jito taṃ me avākarohī’’ti.

    တတ္ထ သော မေ ဇိတော တံ မေတိ မယာ ဟိ တဝ ဝိဇိတေ ဥတ္တမံ ရတနံ ဇိတံ, သော စ သဗ္ဗရတနာနံ ဝရော ဝိဓုရော, တသ္မာ, ဒေဝ, သော မယာ ဇိတော နာမ ဟောတိ, တံ မေ ဒေဟီတိ။

    Tattha so me jito taṃ meti mayā hi tava vijite uttamaṃ ratanaṃ jitaṃ, so ca sabbaratanānaṃ varo vidhuro, tasmā, deva, so mayā jito nāma hoti, taṃ me dehīti.

    ရာဇာ အာဟ –

    Rājā āha –

    ၁၄၄၁.

    1441.

    ‘‘အတ္တာ စ မေ သော သရဏံ ဂတီ စ၊ ဒီပော စ လေဏော စ ပရာယဏော စ။

    ‘‘Attā ca me so saraṇaṃ gatī ca, dīpo ca leṇo ca parāyaṇo ca;

    အသန္တုလေယ္ယော မမ သော ဓနေန၊ ပာဏေန မေ သာဒိသော ဧသ ကတ္တာ’’တိ။

    Asantuleyyo mama so dhanena, pāṇena me sādiso esa kattā’’ti.

    တတ္ထ အတ္တာ စ မေ သောတိ သော မယ္ဟံ အတ္တာ စ, မယာ စ ‘‘အတ္တာနံ ဌပေတ္ဝာ သေသံ ဒသ္သာမီ’’တိ ဝုတ္တံ, တသ္မာ တံ မာ ဂဏ္ဟိ။ န ကေဝလဉ္စ အတ္တာဝ , အထ ခော မေ သော သရဏဉ္စ ဂတိ စ ဒီပော စ လေဏော စ ပရာယဏော စ။ အသန္တုလေယ္ယော မမ သော ဓနေနာတိ သတ္တဝိဓေန ရတနေန သဒ္ဓိံ န တုလေတဗ္ဗောတိ။

    Tattha attā ca me soti so mayhaṃ attā ca, mayā ca ‘‘attānaṃ ṭhapetvā sesaṃ dassāmī’’ti vuttaṃ, tasmā taṃ mā gaṇhi. Na kevalañca attāva , atha kho me so saraṇañca gati ca dīpo ca leṇo ca parāyaṇo ca. Asantuleyyo mama so dhanenāti sattavidhena ratanena saddhiṃ na tuletabboti.

    ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Puṇṇako āha –

    ၁၄၄၂.

    1442.

    ‘‘စိရံ ဝိဝာဒော မမ တုယ္ဟဉ္စသ္သ၊ ကာမဉ္စ ပုစ္ဆာမ တမေဝ ဂန္တ္ဝာ။

    ‘‘Ciraṃ vivādo mama tuyhañcassa, kāmañca pucchāma tameva gantvā;

    ဧသောဝ နော ဝိဝရတု ဧတမတ္ထံ၊ ယံ ဝက္ခတီ ဟောတု ကထာ ဥဘိန္န’’န္တိ။

    Esova no vivaratu etamatthaṃ, yaṃ vakkhatī hotu kathā ubhinna’’nti.

    တတ္ထ ဝိဝရတု ဧတမတ္ထန္တိ ‘‘သော တဝ အတ္တာ ဝာ န ဝာ’’တိ ဧတမတ္ထံ ဧသောဝ ပကာသေတု။ ဟောတု ကထာ ဥဘိန္နန္တိ ယံ သော ဝက္ခတိ, သာယေဝ နော ဥဘိန္နံ ကထာ ဟောတု, တံ ပမာဏံ ဟောတူတိ အတ္ထော။

    Tattha vivaratu etamatthanti ‘‘so tava attā vā na vā’’ti etamatthaṃ esova pakāsetu. Hotu kathā ubhinnanti yaṃ so vakkhati, sāyeva no ubhinnaṃ kathā hotu, taṃ pamāṇaṃ hotūti attho.

    ရာဇာ အာဟ –

    Rājā āha –

    ၁၄၄၃.

    1443.

    ‘‘အဒ္ဓာ ဟိ သစ္စံ ဘဏသိ၊ န စ မာဏဝ သာဟသံ။

    ‘‘Addhā hi saccaṃ bhaṇasi, na ca māṇava sāhasaṃ;

    တမေဝ ဂန္တ္ဝာ ပုစ္ဆာမ၊ တေန တုသ္သာမုဘော ဇနာ’’တိ။

    Tameva gantvā pucchāma, tena tussāmubho janā’’ti.

    တတ္ထ န စ မာဏဝ သာဟသန္တိ မယ္ဟံ ပသယ္ဟ သာဟသိကဝစနံ န စ ဘဏသိ။

    Tattha na ca māṇava sāhasanti mayhaṃ pasayha sāhasikavacanaṃ na ca bhaṇasi.

    ဧဝံ ဝတ္ဝာ ရာဇာ ဧကသတရာဇာနော ပုဏ္ဏကဉ္စ ဂဟေတ္ဝာ တုဋ္ဌမာနသော ဝေဂေန ဓမ္မသဘံ အဂမာသိ။ ပဏ္ဍိတောပိ အာသနာ ဩရုယ္ဟ ရာဇာနံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌာသိ။ အထ ပုဏ္ဏကော မဟာသတ္တံ အာမန္တေတ္ဝာ ‘‘ပဏ္ဍိတ, ‘တ္ဝံ ဓမ္မေ ဌိတော ဇီဝိတဟေတုပိ မုသာဝာဒံ န ဘဏသီ’တိ ကိတ္တိသဒ္ဒော တေ သကလလောကေ ဖုဋော, အဟံ ပန တေ အဇ္ဇ ဓမ္မေ ဌိတဘာဝံ ဇာနိသ္သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Evaṃ vatvā rājā ekasatarājāno puṇṇakañca gahetvā tuṭṭhamānaso vegena dhammasabhaṃ agamāsi. Paṇḍitopi āsanā oruyha rājānaṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Atha puṇṇako mahāsattaṃ āmantetvā ‘‘paṇḍita, ‘tvaṃ dhamme ṭhito jīvitahetupi musāvādaṃ na bhaṇasī’ti kittisaddo te sakalaloke phuṭo, ahaṃ pana te ajja dhamme ṭhitabhāvaṃ jānissāmī’’ti vatvā gāthamāha –

    ၁၄၄၄.

    1444.

    ‘‘သစ္စံ နု ဒေဝာ ဝိဒဟူ ကုရူနံ၊ ဓမ္မေ ဌိတံ ဝိဓုရံ နာမမစ္စံ။

    ‘‘Saccaṃ nu devā vidahū kurūnaṃ, dhamme ṭhitaṃ vidhuraṃ nāmamaccaṃ;

    ဒာသောသိ ရညော ဥဒ ဝာသိ ဉာတိ၊ ဝိဓုရောတိ သင္ခာ ကတမာသိ လောကေ’’တိ။

    Dāsosi rañño uda vāsi ñāti, vidhuroti saṅkhā katamāsi loke’’ti.

    တတ္ထ သစ္စံ နု ဒေဝာ ဝိဒဟူ ကုရူနံ, ဓမ္မေ ဌိတံ ဝိဓုရံ နာမမစ္စန္တိ ‘‘ကုရူနံ ရဋ္ဌေ ဝိဓုရော နာမ အမစ္စော ဓမ္မေ ဌိတော ဇီဝိတဟေတုပိ မုသာဝာဒံ န ဘဏတီ’’တိ ဧဝံ ဒေဝာ ဝိဒဟူ ဝိဒဟန္တိ ကထေန္တိ ပကာသေန္တိ, ဧဝံ ဝိဒဟမာနာ တေ ဒေဝာ သစ္စံ နု ဝိဒဟန္တိ, ဥဒာဟု အဘူတဝာဒာယေဝေတေတိ။ ဝိဓုရောတိ သင္ခာ ကတမာသိ လောကေတိ ယာ ဧသာ တဝ ‘‘ဝိဓုရော’’တိ လောကေ သင္ခာ ပညတ္တိ, သာ ကတမာ အာသိ, တ္ဝံ ပကာသေဟိ, ကိံ နု ရညော ဒာသော နီစတရဇာတိကော, ဥဒာဟု သမော ဝာ ဥတ္တရိတရော ဝာ ဉာတီတိ ဣဒံ တာဝ မေ အာစိက္ခ, ဒာသောသိ ရညော, ဥဒ ဝာသိ ဉာတီတိ။

    Tattha saccaṃ nu devā vidahū kurūnaṃ, dhamme ṭhitaṃ vidhuraṃ nāmamaccanti ‘‘kurūnaṃ raṭṭhe vidhuro nāma amacco dhamme ṭhito jīvitahetupi musāvādaṃ na bhaṇatī’’ti evaṃ devā vidahū vidahanti kathenti pakāsenti, evaṃ vidahamānā te devā saccaṃ nu vidahanti, udāhu abhūtavādāyeveteti. Vidhuroti saṅkhā katamāsi loketi yā esā tava ‘‘vidhuro’’ti loke saṅkhā paññatti, sā katamā āsi, tvaṃ pakāsehi, kiṃ nu rañño dāso nīcatarajātiko, udāhu samo vā uttaritaro vā ñātīti idaṃ tāva me ācikkha, dāsosi rañño, uda vāsi ñātīti.

    အထ မဟာသတ္တော ‘‘အယံ မံ ဧဝံ ပုစ္ဆတိ, အဟံ ခော ပနေတံ ‘ရညော ဉာတီ’တိပိ ‘ရညော ဥတ္တရိတရော’တိပိ ‘ရညော န ကိဉ္စိ ဟောမီ’တိပိ သညာပေတုံ သက္ကောမိ, ဧဝံ သန္တေပိ ဣမသ္မိံ လောကေ သစ္စသမော အဝသ္သယော နာမ နတ္ထိ, သစ္စမေဝ ကထေတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ‘‘မာဏဝ, နေဝာဟံ ရညော ဉာတိ, န ဥတ္တရိတရော, စတုန္နံ ပန ဒာသာနံ အညတရော’’တိ ဒသ္သေတုံ ဂာထာဒ္ဝယမာဟ –

    Atha mahāsatto ‘‘ayaṃ maṃ evaṃ pucchati, ahaṃ kho panetaṃ ‘rañño ñātī’tipi ‘rañño uttaritaro’tipi ‘rañño na kiñci homī’tipi saññāpetuṃ sakkomi, evaṃ santepi imasmiṃ loke saccasamo avassayo nāma natthi, saccameva kathetuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā ‘‘māṇava, nevāhaṃ rañño ñāti, na uttaritaro, catunnaṃ pana dāsānaṃ aññataro’’ti dassetuṃ gāthādvayamāha –

    ၁၄၄၅.

    1445.

    ‘‘အာမာယဒာသာပိ ဘဝန္တိ ဟေကေ၊ ဓနေန ကီတာပိ ဘဝန္တိ ဒာသာ။

    ‘‘Āmāyadāsāpi bhavanti heke, dhanena kītāpi bhavanti dāsā;

    သယမ္ပိ ဟေကေ ဥပယန္တိ ဒာသာ၊ ဘယာ ပဏုန္နာပိ ဘဝန္တိ ဒာသာ။

    Sayampi heke upayanti dāsā, bhayā paṇunnāpi bhavanti dāsā.

    ၁၄၄၆.

    1446.

    ‘‘ဧတေ နရာနံ စတုရောဝ ဒာသာ၊ အဒ္ဓာ ဟိ ယောနိတော အဟမ္ပိ ဇာတော။

    ‘‘Ete narānaṃ caturova dāsā, addhā hi yonito ahampi jāto;

    ဘဝော စ ရညော အဘဝော စ ရညော၊ ဒာသာဟံ ဒေဝသ္သ ပရမ္ပိ ဂန္တ္ဝာ။

    Bhavo ca rañño abhavo ca rañño, dāsāhaṃ devassa parampi gantvā;

    ဓမ္မေန မံ မာဏဝ တုယ္ဟ ဒဇ္ဇာ’’တိ။

    Dhammena maṃ māṇava tuyha dajjā’’ti.

    တတ္ထ အာမာယဒာသာတိ ဒာသိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ဇာတဒာသာ။ သယမ္ပိ ဟေကေ ဥပယန္တိ ဒာသာတိ ယေ ကေစိ ဥပဋ္ဌာကဇာတိကာ, သဗ္ဗေ တေ သယံ ဒာသဘာဝံ ဥပဂတာ ဒာသာ နာမ။ ဘယာ ပဏုန္နာတိ ရာဇဘယေန ဝာ စောရဘယေန ဝာ အတ္တနော ဝသနဋ္ဌာနတော ပဏုန္နာ ကရမရာ ဟုတ္ဝာ ပရဝိသယံ ဂတာပိ ဒာသာယေဝ နာမ။ အဒ္ဓာ ဟိ ယောနိတော အဟမ္ပိ ဇာတောတိ မာဏဝ, ဧကံသေနေဝ အဟမ္ပိ စတူသု ဒာသယောနီသု ဧကတော သယံ ဒာသယောနိတော နိဗ္ဗတ္တဒာသော။ ဘဝော စ ရညော အဘဝော စ ရညောတိ ရညော ဝုဍ္ဎိ ဝာ ဟောတု အဝုဍ္ဎိ ဝာ, န သက္ကာ မယာ မုသာ ဘာသိတုံ။ ပရမ္ပီတိ ဒူရံ ဂန္တ္ဝာပိ အဟံ ဒေဝသ္သ ဒာသောယေဝ။ ဒဇ္ဇာတိ မံ ရာဇာ ဇယဓနေန ခဏ္ဍေတ္ဝာ တုယ္ဟံ ဒေန္တော ဓမ္မေန သဘာဝေန ဒဒေယ္ယာတိ။

    Tattha āmāyadāsāti dāsiyā kucchimhi jātadāsā. Sayampi heke upayanti dāsāti ye keci upaṭṭhākajātikā, sabbe te sayaṃ dāsabhāvaṃ upagatā dāsā nāma. Bhayā paṇunnāti rājabhayena vā corabhayena vā attano vasanaṭṭhānato paṇunnā karamarā hutvā paravisayaṃ gatāpi dāsāyeva nāma. Addhā hi yonito ahampi jātoti māṇava, ekaṃseneva ahampi catūsu dāsayonīsu ekato sayaṃ dāsayonito nibbattadāso. Bhavo ca rañño abhavo ca raññoti rañño vuḍḍhi vā hotu avuḍḍhi vā, na sakkā mayā musā bhāsituṃ. Parampīti dūraṃ gantvāpi ahaṃ devassa dāsoyeva. Dajjāti maṃ rājā jayadhanena khaṇḍetvā tuyhaṃ dento dhammena sabhāvena dadeyyāti.

    တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော ဟဋ္ဌတုဋ္ဌော ပုန အပ္ဖောဋေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā puṇṇako haṭṭhatuṭṭho puna apphoṭetvā gāthamāha –

    ၁၄၄၇.

    1447.

    ‘‘အယံ ဒုတီယော ဝိဇယော မမဇ္ဇ၊ ပုဋ္ဌော ဟိ ကတ္တာ ဝိဝရေတ္ထ ပဉ္ဟံ။

    ‘‘Ayaṃ dutīyo vijayo mamajja, puṭṭho hi kattā vivarettha pañhaṃ;

    အဓမ္မရူပော ဝတ ရာဇသေဋ္ဌော၊ သုဘာသိတံ နာနုဇာနာသိ မယ္ဟ’’န္တိ။

    Adhammarūpo vata rājaseṭṭho, subhāsitaṃ nānujānāsi mayha’’nti.

    တတ္ထ ရာဇသေဋ္ဌောတိ အယံ ရာဇသေဋ္ဌော အဓမ္မရူပော ဝတ။ သုဘာသိတန္တိ ဝိဓုရပဏ္ဍိတေန သုကထိတံ သုဝိနိစ္ဆိတံ။ နာနုဇာနာသိ မယ္ဟန္တိ ဣဒာနေတံ ဝိဓုရပဏ္ဍိတံ မယ္ဟံ ကသ္မာ နာနုဇာနာသိ, ကိမတ္ထံ န ဒေသီတိ ဝဒတိ။

    Tattha rājaseṭṭhoti ayaṃ rājaseṭṭho adhammarūpo vata. Subhāsitanti vidhurapaṇḍitena sukathitaṃ suvinicchitaṃ. Nānujānāsi mayhanti idānetaṃ vidhurapaṇḍitaṃ mayhaṃ kasmā nānujānāsi, kimatthaṃ na desīti vadati.

    တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ အနတ္တမနော ဟုတ္ဝာ ‘‘ပဏ္ဍိတော မာဒိသံ ယသဒာယကံ အနောလောကေတ္ဝာ ဣဒာနိ ဒိဋ္ဌံ မာဏဝကံ ဩလောကေတီ’’တိ မဟာသတ္တသ္သ ကုဇ္ဈိတ္ဝာ ‘‘မာဏဝ, သစေ သော ဒာသော မေ ဘဝေယ္ယ, တံ ဂဟေတ္ဝာ ဂစ္ဆာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā rājā anattamano hutvā ‘‘paṇḍito mādisaṃ yasadāyakaṃ anoloketvā idāni diṭṭhaṃ māṇavakaṃ oloketī’’ti mahāsattassa kujjhitvā ‘‘māṇava, sace so dāso me bhaveyya, taṃ gahetvā gacchā’’ti vatvā gāthamāha –

    ၁၄၄၈.

    1448.

    ‘‘ဧဝံ စေ နော သော ဝိဝရေတ္ထ ပဉ္ဟံ၊ ဒာသောဟမသ္မိ န စ ခောသ္မိ ဉာတိ။

    ‘‘Evaṃ ce no so vivarettha pañhaṃ, dāsohamasmi na ca khosmi ñāti;

    ဂဏ္ဟာဟိ ကစ္စာန ဝရံ ဓနာနံ၊ အာဒာယ ယေနိစ္ဆသိ တေန ဂစ္ဆာ’’တိ။

    Gaṇhāhi kaccāna varaṃ dhanānaṃ, ādāya yenicchasi tena gacchā’’ti.

    တတ္ထ ဧဝံ စေ နော သော ဝိဝရေတ္ထ ပဉ္ဟန္တိ သစေ သော အမ္ဟာကံ ပဉ္ဟံ ‘‘ဒာသောဟမသ္မိ, န စ ခောသ္မိ ဉာတီ’’တိ ဧဝံ ဝိဝရိ ဧတ္ထ ပရိသမဏ္ဍလေ, အထ ကိံ အစ္ဆသိ, သကလလောကေ ဓနာနံ ဝရံ ဧတံ ဂဏ္ဟ, ဂဟေတ္ဝာ စ ပန ယေန ဣစ္ဆသိ, တေန ဂစ္ဆာတိ။

    Tattha evaṃ ce no so vivarettha pañhanti sace so amhākaṃ pañhaṃ ‘‘dāsohamasmi, na ca khosmi ñātī’’ti evaṃ vivari ettha parisamaṇḍale, atha kiṃ acchasi, sakalaloke dhanānaṃ varaṃ etaṃ gaṇha, gahetvā ca pana yena icchasi, tena gacchāti.

    အက္ခကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Akkhakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    ဃရာဝာသပဉ္ဟာ

    Gharāvāsapañhā

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ ရာဇာ စိန္တေသိ ‘‘ပဏ္ဍိတံ ဂဟေတ္ဝာ မာဏဝော ယထာရုစိ ဂမိသ္သတိ, တသ္သ ဂတကာလတော ပဋ္ဌာယ မယ္ဟံ မဓုရဓမ္မကထာ ဒုလ္လဘာ ဘဝိသ္သတိ, ယံနူနာဟံ ဣမံ အတ္တနော ဌာနေ ဌပေတ္ဝာ အလင္ကတဓမ္မာသနေ နိသီဒပေတ္ဝာ ဃရာဝာသပဉ္ဟံ ပုစ္ဆေယ္ယ’’န္တိ။ အထ နံ ရာဇာ ဧဝမာဟ ‘‘ပဏ္ဍိတ, တုမ္ဟာကံ ဂတကာလေ မမ မဓုရဓမ္မကထာ ဒုလ္လဘာ ဘဝိသ္သတိ, အလင္ကတဓမ္မာသနေ နိသီဒာပေတ္ဝာ အတ္တနော ဌာနေ ဌတ္ဝာ မယ္ဟံ ဃရာဝာသပဉ္ဟံ ကထေထာ’’တိ။ သော ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ အလင္ကတဓမ္မာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ ရညာ ပဉ္ဟံ ပုဋ္ဌော ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ တတ္ရာယံ ပဉ္ဟော –

    Evañca pana vatvā rājā cintesi ‘‘paṇḍitaṃ gahetvā māṇavo yathāruci gamissati, tassa gatakālato paṭṭhāya mayhaṃ madhuradhammakathā dullabhā bhavissati, yaṃnūnāhaṃ imaṃ attano ṭhāne ṭhapetvā alaṅkatadhammāsane nisīdapetvā gharāvāsapañhaṃ puccheyya’’nti. Atha naṃ rājā evamāha ‘‘paṇḍita, tumhākaṃ gatakāle mama madhuradhammakathā dullabhā bhavissati, alaṅkatadhammāsane nisīdāpetvā attano ṭhāne ṭhatvā mayhaṃ gharāvāsapañhaṃ kathethā’’ti. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā alaṅkatadhammāsane nisīditvā raññā pañhaṃ puṭṭho vissajjesi. Tatrāyaṃ pañho –

    ၁၄၄၉.

    1449.

    ‘‘ဝိဓုရ ဝသမာနသ္သ၊ ဂဟဋ္ဌသ္သ သကံ ဃရံ။

    ‘‘Vidhura vasamānassa, gahaṭṭhassa sakaṃ gharaṃ;

    ခေမာ ဝုတ္တိ ကထံ အသ္သ၊ ကထံ နု အသ္သ သင္ဂဟော။

    Khemā vutti kathaṃ assa, kathaṃ nu assa saṅgaho.

    ၁၄၅၀.

    1450.

    ‘‘အဗ္ယာဗဇ္ဈံ ကထံ အသ္သ၊ သစ္စဝာဒီ စ မာဏဝော။

    ‘‘Abyābajjhaṃ kathaṃ assa, saccavādī ca māṇavo;

    အသ္မာ လောကာ ပရံ လောကံ၊ ကထံ ပေစ္စ န သောစတီ’’တိ။

    Asmā lokā paraṃ lokaṃ, kathaṃ pecca na socatī’’ti.

    တတ္ထ ခေမာ ဝုတ္တိ ကထံ အသ္သာတိ ကထံ ဃရာဝာသံ ဝသန္တသ္သ ဂဟဋ္ဌသ္သ ခေမာ နိဗ္ဘယာ ဝုတ္တိ ဘဝေယ္ယ။ ကထံ နု အသ္သ သင္ဂဟောတိ စတုဗ္ဗိဓော သင္ဂဟဝတ္ထုသင္ခာတော သင္ဂဟော တသ္သ ကထံ ဘဝေယ္ယ ။ အဗ္ယာဗဇ္ဈန္တိ နိဒ္ဒုက္ခတာ။ သစ္စဝာဒီ စာတိ ကထံ နု မာဏဝော သစ္စဝာဒီ နာမ ဘဝေယ္ယ။ ပေစ္စာတိ ပရလောကံ ဂန္တ္ဝာ။

    Tattha khemā vutti kathaṃ assāti kathaṃ gharāvāsaṃ vasantassa gahaṭṭhassa khemā nibbhayā vutti bhaveyya. Kathaṃ nu assa saṅgahoti catubbidho saṅgahavatthusaṅkhāto saṅgaho tassa kathaṃ bhaveyya . Abyābajjhanti niddukkhatā. Saccavādī cāti kathaṃ nu māṇavo saccavādī nāma bhaveyya. Peccāti paralokaṃ gantvā.

    တံ သုတ္ဝာ ပဏ္ဍိတော ရညော ပဉ္ဟံ ကထေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Taṃ sutvā paṇḍito rañño pañhaṃ kathesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၄၅၁.

    1451.

    ‘‘တံ တတ္ထ ဂတိမာ ဓိတိမာ၊ မတိမာ အတ္ထဒသ္သိမာ။

    ‘‘Taṃ tattha gatimā dhitimā, matimā atthadassimā;

    သင္ခာတာ သဗ္ဗဓမ္မာနံ၊ ဝိဓုရော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Saṅkhātā sabbadhammānaṃ, vidhuro etadabravi.

    ၁၄၅၂.

    1452.

    ‘‘န သာဓာရဏဒာရသ္သ၊ န ဘုဉ္ဇေ သာဒုမေကကော။

    ‘‘Na sādhāraṇadārassa, na bhuñje sādumekako;

    န သေဝေ လောကာယတိကံ၊ နေတံ ပညာယ ဝဍ္ဎနံ။

    Na seve lokāyatikaṃ, netaṃ paññāya vaḍḍhanaṃ.

    ၁၄၅၃.

    1453.

    ‘‘သီလဝာ ဝတ္တသမ္ပန္နော၊ အပ္ပမတ္တော ဝိစက္ခဏော။

    ‘‘Sīlavā vattasampanno, appamatto vicakkhaṇo;

    နိဝာတဝုတ္တိ အတ္ထဒ္ဓော၊ သုရတော သခိလော မုဒု။

    Nivātavutti atthaddho, surato sakhilo mudu.

    ၁၄၅၄.

    1454.

    ‘‘သင္ဂဟေတာ စ မိတ္တာနံ၊ သံဝိဘာဂီ ဝိဓာနဝာ။

    ‘‘Saṅgahetā ca mittānaṃ, saṃvibhāgī vidhānavā;

    တပ္ပေယ္ယ အန္နပာနေန၊ သဒာ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေ။

    Tappeyya annapānena, sadā samaṇabrāhmaṇe.

    ၁၄၅၅.

    1455.

    ‘‘ဓမ္မကာမော သုတာဓာရော၊ ဘဝေယ္ယ ပရိပုစ္ဆကော။

    ‘‘Dhammakāmo sutādhāro, bhaveyya paripucchako;

    သက္ကစ္စံ ပယိရုပာသေယ္ယ၊ သီလဝန္တေ ဗဟုသ္သုတေ။

    Sakkaccaṃ payirupāseyya, sīlavante bahussute.

    ၁၄၅၆.

    1456.

    ‘‘ဃရမာဝသမာနသ္သ၊ ဂဟဋ္ဌသ္သ သကံ ဃရံ။

    ‘‘Gharamāvasamānassa, gahaṭṭhassa sakaṃ gharaṃ;

    ခေမာ ဝုတ္တိ သိယာ ဧဝံ၊ ဧဝံ နု အသ္သ သင္ဂဟော။

    Khemā vutti siyā evaṃ, evaṃ nu assa saṅgaho.

    ၁၄၅၇.

    1457.

    ‘‘အဗ္ယာဗဇ္ဈံ သိယာ ဧဝံ၊ သစ္စဝာဒီ စ မာဏဝော။

    ‘‘Abyābajjhaṃ siyā evaṃ, saccavādī ca māṇavo;

    အသ္မာ လောကာ ပရံ လောကံ၊ ဧဝံ ပေစ္စ န သောစတီ’’တိ။

    Asmā lokā paraṃ lokaṃ, evaṃ pecca na socatī’’ti.

    တတ္ထ တံ တတ္ထာတိ ဘိက္ခဝေ, တံ ရာဇာနံ တတ္ထ ဓမ္မသဘာယံ ဉာဏဂတိယာ ဂတိမာ, အဗ္ဗောစ္ဆိန္နဝီရိယေန ဓိတိမာ, ဘူရိသမာယ ဝိပုလာယ ပညာယ မတိမာ, သဏ္ဟသုခုမတ္ထဒသ္သိနာ ဉာဏေန အတ္ထဒသ္သိမာ, ပရိစ္ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဇာနနဉာဏသင္ခာတာယ ပညာယ သဗ္ဗဓမ္မာနံ သင္ခာတာ, ဝိဓုရပဏ္ဍိတော ဧတံ ‘‘န သာဓာရဏဒာရသ္သာ’’တိအာဒိဝစနံ အဗ္ရဝိ။ တတ္ထ ယော ပရေသံ ဒာရေသု အပရဇ္ဈတိ , သော သာဓာရဏဒာရော နာမ, တာဒိသော န အသ္သ ဘဝေယ္ယ။ န ဘုဉ္ဇေ သာဒုမေကကောတိ သာဒုရသံ ပဏီတဘောဇနံ အညေသံ အဒတ္ဝာ ဧကကောဝ န ဘုဉ္ဇေယ္ယ။ လောကာယတိကန္တိ အနတ္ထနိသ္သိတံ သဂ္ဂမဂ္ဂာနံ အဒာယကံ အနိယ္ယာနိကံ ဝိတဏ္ဍသလ္လာပံ လောကာယတိကဝာဒံ န သေဝေယ္ယ။ နေတံ ပညာယ ဝဍ္ဎနန္တိ န ဟိ ဧတံ လောကာယတိကံ ပညာယ ဝဍ္ဎနံ။ သီလဝာတိ အခဏ္ဍေဟိ ပဉ္စဟိ သီလေဟိ သမန္နာဂတော။ ဝတ္တသမ္ပန္နောတိ ဃရာဝာသဝတ္တေန ဝာ ရာဇဝတ္တေန ဝာ သမန္နာဂတော။ အပ္ပမတ္တောတိ ကုသလဓမ္မေသု အပ္ပမတ္တော။ နိဝာတဝုတ္တီတိ အတိမာနံ အကတ္ဝာ နီစဝုတ္တိ ဩဝာဒာနုသာသနိပဋိစ္ဆကော။ အတ္ထဒ္ဓောတိ ထဒ္ဓမစ္ဆရိယဝိရဟိတော။ သုရတောတိ သောရစ္စေန သမန္နာဂတော။ သခိလောတိ ပေမနီယဝစနော။ မုဒူတိ ကာယဝာစာစိတ္တေဟိ အဖရုသော။

    Tattha taṃ tatthāti bhikkhave, taṃ rājānaṃ tattha dhammasabhāyaṃ ñāṇagatiyā gatimā, abbocchinnavīriyena dhitimā, bhūrisamāya vipulāya paññāya matimā, saṇhasukhumatthadassinā ñāṇena atthadassimā, paricchinditvā jānanañāṇasaṅkhātāya paññāya sabbadhammānaṃ saṅkhātā, vidhurapaṇḍito etaṃ ‘‘na sādhāraṇadārassā’’tiādivacanaṃ abravi. Tattha yo paresaṃ dāresu aparajjhati , so sādhāraṇadāro nāma, tādiso na assa bhaveyya. Na bhuñje sādumekakoti sādurasaṃ paṇītabhojanaṃ aññesaṃ adatvā ekakova na bhuñjeyya. Lokāyatikanti anatthanissitaṃ saggamaggānaṃ adāyakaṃ aniyyānikaṃ vitaṇḍasallāpaṃ lokāyatikavādaṃ na seveyya. Netaṃ paññāya vaḍḍhananti na hi etaṃ lokāyatikaṃ paññāya vaḍḍhanaṃ. Sīlavāti akhaṇḍehi pañcahi sīlehi samannāgato. Vattasampannoti gharāvāsavattena vā rājavattena vā samannāgato. Appamattoti kusaladhammesu appamatto. Nivātavuttīti atimānaṃ akatvā nīcavutti ovādānusāsanipaṭicchako. Atthaddhoti thaddhamacchariyavirahito. Suratoti soraccena samannāgato. Sakhiloti pemanīyavacano. Mudūti kāyavācācittehi apharuso.

    သင္ဂဟေတာ စ မိတ္တာနန္တိ ကလ္ယာဏမိတ္တာနံ သင္ဂဟကရော။ ဒာနာဒီသု ယော ယေန သင္ဂဟံ ဣစ္ဆတိ, တသ္သ တေနေဝ သင္ဂာဟကော။ သံဝိဘာဂီတိ ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏာနဉ္စေဝ ကပဏဒ္ဓိကဝဏိဗ္ဗကယာစကာဒီနဉ္စ သံဝိဘာဂကရော။ ဝိဓာနဝာတိ ‘‘ဣမသ္မိံ ကာလေ ကသိတုံ ဝဋ္ဋတိ, ဣမသ္မိံ ကာလေ ဝပိတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဧဝံ သဗ္ဗကိစ္စေသု ဝိဓာနသမ္ပန္နော။ တပ္ပေယ္ယာတိ ဂဟိတဂဟိတဘာဇနာနိ ပူရေတ္ဝာ ဒဒမာနော တပ္ပေယ္ယ။ ဓမ္မကာမောတိ ပဝေဏိဓမ္မမ္ပိ သုစရိတဓမ္မမ္ပိ ကာမယမာနော ပတ္ထယမာနော။ သုတာဓာရောတိ သုတသ္သ အာဓာရဘူတော။ ပရိပုစ္ဆကောတိ ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏေ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ‘‘ကိံ, ဘန္တေ, ကုသလ’’န္တိအာဒိဝစနေဟိ ပရိပုစ္ဆနသီလော။ သက္ကစ္စန္တိ ဂာရဝေန။ ဧဝံ နု အသ္သ သင္ဂဟောတိ သင္ဂဟောပိသ္သ ဧဝံ ကတော နာမ ဘဝေယ္ယ။ သစ္စဝာဒီတိ ဧဝံ ပဋိပန္နောယေဝ သဘာဝဝာဒီ နာမ သိယာ။

    Saṅgahetā ca mittānanti kalyāṇamittānaṃ saṅgahakaro. Dānādīsu yo yena saṅgahaṃ icchati, tassa teneva saṅgāhako. Saṃvibhāgīti dhammikasamaṇabrāhmaṇānañceva kapaṇaddhikavaṇibbakayācakādīnañca saṃvibhāgakaro. Vidhānavāti ‘‘imasmiṃ kāle kasituṃ vaṭṭati, imasmiṃ kāle vapituṃ vaṭṭatī’’ti evaṃ sabbakiccesu vidhānasampanno. Tappeyyāti gahitagahitabhājanāni pūretvā dadamāno tappeyya. Dhammakāmoti paveṇidhammampi sucaritadhammampi kāmayamāno patthayamāno. Sutādhāroti sutassa ādhārabhūto. Paripucchakoti dhammikasamaṇabrāhmaṇe upasaṅkamitvā ‘‘kiṃ, bhante, kusala’’ntiādivacanehi paripucchanasīlo. Sakkaccanti gāravena. Evaṃ nu assa saṅgahoti saṅgahopissa evaṃ kato nāma bhaveyya. Saccavādīti evaṃ paṭipannoyeva sabhāvavādī nāma siyā.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော ရညော ဃရာဝာသပဉ္ဟံ ကထေတ္ဝာ ပလ္လင္ကာ ဩရုယ္ဟ ရာဇာနံ ဝန္ဒိ။ ရာဇာပိသ္သ မဟာသက္ကာရံ ကတ္ဝာ ဧကသတရာဇူဟိ ပရိဝုတော အတ္တနော နိဝေသနမေဝ ဂတော။

    Evaṃ mahāsatto rañño gharāvāsapañhaṃ kathetvā pallaṅkā oruyha rājānaṃ vandi. Rājāpissa mahāsakkāraṃ katvā ekasatarājūhi parivuto attano nivesanameva gato.

    ဃရာဝာသပဉ္ဟာ နိဋ္ဌိတာ။

    Gharāvāsapañhā niṭṭhitā.

    လက္ခဏကဏ္ဍံ

    Lakkhaṇakaṇḍaṃ

    မဟာသတ္တော ပန ပဋိနိဝတ္တော။ အထ နံ ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Mahāsatto pana paṭinivatto. Atha naṃ puṇṇako āha –

    ၁၄၅၈.

    1458.

    ‘‘ဧဟိ ဒာနိ ဂမိသ္သာမ၊ ဒိန္နော နော ဣသ္သရေန မေ။

    ‘‘Ehi dāni gamissāma, dinno no issarena me;

    မမေဝတ္ထံ ပဋိပဇ္ဇ၊ ဧသ ဓမ္မော သနန္တနော’’တိ။

    Mamevatthaṃ paṭipajja, esa dhammo sanantano’’ti.

    တတ္ထ ဒိန္နော နောတိ ဧတ္ထ နောတိ နိပာတမတ္တံ, တ္ဝံ ဣသ္သရေန မယ္ဟံ ဒိန္နောတိ အတ္ထော။ သနန္တနောတိ မမ အတ္ထံ ပဋိပဇ္ဇန္တေန ဟိ တယာ အတ္တနော သာမိကသ္သ အတ္ထော ပဋိပန္နော ဟောတိ။ ယဉ္စေတံ သာမိကသ္သ အတ္ထကရဏံ နာမ, ဧသ ဓမ္မော သနန္တနော ပောရာဏကပဏ္ဍိတာနံ သဘာဝောတိ။

    Tattha dinno noti ettha noti nipātamattaṃ, tvaṃ issarena mayhaṃ dinnoti attho. Sanantanoti mama atthaṃ paṭipajjantena hi tayā attano sāmikassa attho paṭipanno hoti. Yañcetaṃ sāmikassa atthakaraṇaṃ nāma, esa dhammo sanantano porāṇakapaṇḍitānaṃ sabhāvoti.

    ဝိဓုရပဏ္ဍိတော အာဟ –

    Vidhurapaṇḍito āha –

    ၁၄၅၉.

    1459.

    ‘‘ဇာနာမိ မာဏဝ တယာဟမသ္မိ၊ ဒိန္နောဟမသ္မိ တဝ ဣသ္သရေန။

    ‘‘Jānāmi māṇava tayāhamasmi, dinnohamasmi tava issarena;

    တီဟဉ္စ တံ ဝာသယေမု အဂာရေ၊ ယေနဒ္ဓုနာ အနုသာသေမု ပုတ္တေ’’တိ။

    Tīhañca taṃ vāsayemu agāre, yenaddhunā anusāsemu putte’’ti.

    တတ္ထ တယာဟမသ္မီတိ တယာ လဒ္ဓောဟမသ္မီတိ ဇာနာမိ, လဘန္တေန စ န အညထာ လဒ္ဓော။ ဒိန္နောဟမသ္မိ တဝ ဣသ္သရေနာတိ မမ ဣသ္သရေန ရညာ အဟံ တဝ ဒိန္နော။ တီဟံ စာတိ မာဏဝ, အဟံ တဝ ဗဟူပကာရော, ရာဇာနံ အနောလောကေတ္ဝာ သစ္စမေဝ ကထေသိံ, တေနာဟံ တယာ လဒ္ဓော, တ္ဝံ မေ မဟန္တဂုဏဘာဝံ ဇာနာဟိ, မယံ တီဏိပိ ဒိဝသာနိ အတ္တနော အဂာရေ ဝာသေမု, တသ္မာ ယေနဒ္ဓုနာ ယတ္တကေန ကာလေန မယံ ပုတ္တာဒာရေ အနုသာသေမု, တံ ကာလံ အဓိဝာသေဟီတိ။

    Tattha tayāhamasmīti tayā laddhohamasmīti jānāmi, labhantena ca na aññathā laddho. Dinnohamasmi tava issarenāti mama issarena raññā ahaṃ tava dinno. Tīhaṃ cāti māṇava, ahaṃ tava bahūpakāro, rājānaṃ anoloketvā saccameva kathesiṃ, tenāhaṃ tayā laddho, tvaṃ me mahantaguṇabhāvaṃ jānāhi, mayaṃ tīṇipi divasāni attano agāre vāsemu, tasmā yenaddhunā yattakena kālena mayaṃ puttādāre anusāsemu, taṃ kālaṃ adhivāsehīti.

    တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော ‘‘သစ္စံ ပဏ္ဍိတော အာဟ, ဗဟူပကာရော ဧသ မမ, ‘သတ္တာဟမ္ပိ အဍ္ဎမာသမ္ပိ နိသီဒာဟီ’တိ ဝုတ္တေ အဓိဝာသေတဗ္ဗမေဝာ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā puṇṇako ‘‘saccaṃ paṇḍito āha, bahūpakāro esa mama, ‘sattāhampi aḍḍhamāsampi nisīdāhī’ti vutte adhivāsetabbamevā’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၄၆၀.

    1460.

    ‘‘တံ မေ တထာ ဟောတု ဝသေမု တီဟံ၊ ကုရုတံ ဘဝဇ္ဇ ဃရေသု ကိစ္စံ။

    ‘‘Taṃ me tathā hotu vasemu tīhaṃ, kurutaṃ bhavajja gharesu kiccaṃ;

    အနုသာသတံ ပုတ္တဒာရေ ဘဝဇ္ဇ၊ ယထာ တယီ ပေစ္စ သုခီ ဘဝေယ္ယာ’’တိ။

    Anusāsataṃ puttadāre bhavajja, yathā tayī pecca sukhī bhaveyyā’’ti.

    တတ္ထ တံ မေတိ ယံ တ္ဝံ ဝဒေသိ, သဗ္ဗံ တံ မမ တထာ ဟောတု။ ဘဝဇ္ဇာတိ ဘဝံ အဇ္ဇ ပဋ္ဌာယ တီဟံ အနုသာသတု။ တယီ ပေစ္စာတိ ယထာ တယိ ဂတေ ပစ္ဆာ တဝ ပုတ္တဒာရော သုခီ ဘဝေယ္ယ, ဧဝံ အနုသာသတု။

    Tattha taṃ meti yaṃ tvaṃ vadesi, sabbaṃ taṃ mama tathā hotu. Bhavajjāti bhavaṃ ajja paṭṭhāya tīhaṃ anusāsatu. Tayī peccāti yathā tayi gate pacchā tava puttadāro sukhī bhaveyya, evaṃ anusāsatu.

    ဧဝံ ဝတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော မဟာသတ္တေန သဒ္ဓိံယေဝ တသ္သ နိဝေသနံ ပာဝိသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ vatvā puṇṇako mahāsattena saddhiṃyeva tassa nivesanaṃ pāvisi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၄၆၁.

    1461.

    ‘‘သာဓူတိ ဝတ္ဝာန ပဟူတကာမော၊ ပက္ကာမိ ယက္ခော ဝိဓုရေန သဒ္ဓိံ။

    ‘‘Sādhūti vatvāna pahūtakāmo, pakkāmi yakkho vidhurena saddhiṃ;

    တံ ကုဉ္ဇရာဇညဟယာနုစိဏ္ဏံ၊ ပာဝေက္ခိ အန္တေပုရမရိယသေဋ္ဌော’’တိ။

    Taṃ kuñjarājaññahayānuciṇṇaṃ, pāvekkhi antepuramariyaseṭṭho’’ti.

    တတ္ထ ပဟူတကာမောတိ မဟာဘောဂော။ ကုဉ္ဇရာဇညဟယာနုစိဏ္ဏန္တိ ကုဉ္ဇရေဟိ စ အာဇညဟယေဟိ စ အနုစိဏ္ဏံ ပရိပုဏ္ဏံ။ အရိယသေဋ္ဌောတိ အာစာရအရိယေသု ဥတ္တမော ပုဏ္ဏကော ယက္ခော ပဏ္ဍိတသ္သ အန္တေပုရံ ပာဝိသိ။

    Tattha pahūtakāmoti mahābhogo. Kuñjarājaññahayānuciṇṇanti kuñjarehi ca ājaññahayehi ca anuciṇṇaṃ paripuṇṇaṃ. Ariyaseṭṭhoti ācāraariyesu uttamo puṇṇako yakkho paṇḍitassa antepuraṃ pāvisi.

    မဟာသတ္တသ္သ ပန တိဏ္ဏံ ဥတူနံ အတ္ထာယ တယော ပာသာဒာ အဟေသုံ။ တေသု ဧကော ကောဉ္စော နာမ, ဧကော မယူရော နာမ, ဧကော ပိယကေတော နာမ။ တေ သန္ဓာယ အယံ ဂာထာ ဝုတ္တာ –

    Mahāsattassa pana tiṇṇaṃ utūnaṃ atthāya tayo pāsādā ahesuṃ. Tesu eko koñco nāma, eko mayūro nāma, eko piyaketo nāma. Te sandhāya ayaṃ gāthā vuttā –

    ၁၄၆၂.

    1462.

    ‘‘ကောဉ္စံ မယူရဉ္စ ပိယဉ္စ ကေတံ၊ ဥပာဂမီ တတ္ထ သုရမ္မရူပံ။

    ‘‘Koñcaṃ mayūrañca piyañca ketaṃ, upāgamī tattha surammarūpaṃ;

    ပဟူတဘက္ခံ ဗဟုအန္နပာနံ၊ မသက္ကသာရံ ဝိယ ဝာသဝသ္သာ’’တိ။

    Pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassā’’ti.

    တတ္ထ တတ္ထာတိ တေသု တီသု ပာသာဒေသု ယတ္ထ တသ္မိံ သမယေ အတ္တနာ ဝသတိ, တံ သုရမ္မရူပံ ပာသာဒံ ပုဏ္ဏကံ အာဒာယ ဥပာဂမိ။

    Tattha tatthāti tesu tīsu pāsādesu yattha tasmiṃ samaye attanā vasati, taṃ surammarūpaṃ pāsādaṃ puṇṇakaṃ ādāya upāgami.

    သော ဥပဂန္တ္ဝာ စ ပန အလင္ကတပာသာဒသ္သ သတ္တမာယ ဘူမိယာ သယနဂဗ္ဘဉ္စေဝ မဟာတလဉ္စ သဇ္ဇာပေတ္ဝာ သိရိသယနံ ပညာပေတ္ဝာ သဗ္ဗံ အန္နပာနာဒိဝိဓိံ ဥပဋ္ဌပေတ္ဝာ ဒေဝကညာယော ဝိယ ပဉ္စသတာ ဣတ္ထိယော ‘‘ဣမာ တေ ပာဒပရိစာရိကာ ဟောန္တု, အနုက္ကဏ္ဌန္တော ဣဓ ဝသာဟီ’’တိ တသ္သ နိယ္ယာဒေတ္ဝာ အတ္တနော ဝသနဋ္ဌာနံ ဂတော။ တသ္သ ဂတကာလေ တာ ဣတ္ထိယော နာနာတူရိယာနိ ဂဟေတ္ဝာ ပုဏ္ဏကသ္သ ပရိစရိယာယ နစ္စာဒီနိ ပဋ္ဌပေသုံ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    So upagantvā ca pana alaṅkatapāsādassa sattamāya bhūmiyā sayanagabbhañceva mahātalañca sajjāpetvā sirisayanaṃ paññāpetvā sabbaṃ annapānādividhiṃ upaṭṭhapetvā devakaññāyo viya pañcasatā itthiyo ‘‘imā te pādaparicārikā hontu, anukkaṇṭhanto idha vasāhī’’ti tassa niyyādetvā attano vasanaṭṭhānaṃ gato. Tassa gatakāle tā itthiyo nānātūriyāni gahetvā puṇṇakassa paricariyāya naccādīni paṭṭhapesuṃ. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၄၆၃.

    1463.

    ‘‘တတ္ထ နစ္စန္တိ ဂာယန္တိ၊ အဝ္ဟယန္တိ ဝရာဝရံ။

    ‘‘Tattha naccanti gāyanti, avhayanti varāvaraṃ;

    အစ္ဆရာ ဝိယ ဒေဝေသု၊ နာရိယော သမလင္ကတာ’’တိ။

    Accharā viya devesu, nāriyo samalaṅkatā’’ti.

    တတ္ထ အဝ္ဟယန္တိ ဝရာဝရန္တိ ဝရတော ဝရံ နစ္စဉ္စ ဂီတဉ္စ ကရောန္တိယော ပက္ကောသန္တိ။

    Tattha avhayanti varāvaranti varato varaṃ naccañca gītañca karontiyo pakkosanti.

    ၁၄၆၄.

    1464.

    ‘‘သမင္ဂိကတ္ဝာ ပမဒာဟိ ယက္ခံ၊ အန္နေန ပာနေန စ ဓမ္မပာလော။

    ‘‘Samaṅgikatvā pamadāhi yakkhaṃ, annena pānena ca dhammapālo;

    အတ္ထတ္ထမေဝာနုဝိစိန္တယန္တော ၊ ပာဝေက္ခိ ဘရိယာယ တဒာ သကာသေ’’တိ။

    Atthatthamevānuvicintayanto , pāvekkhi bhariyāya tadā sakāse’’ti.

    တတ္ထ ပမဒာဟီတိ ပမဒာဟိ စေဝ အန္နပာနေဟိ စ သမင္ဂိကတ္ဝာ။ ဓမ္မပာလောတိ ဓမ္မသ္သ ပာလကော ဂောပကော။ အတ္ထတ္ထမေဝာတိ အတ္ထဘူတမေဝ အတ္ထံ။ ဘရိယာယာတိ သဗ္ဗဇေဋ္ဌိကာယ ဘရိယာယ။

    Tattha pamadāhīti pamadāhi ceva annapānehi ca samaṅgikatvā. Dhammapāloti dhammassa pālako gopako. Atthatthamevāti atthabhūtameva atthaṃ. Bhariyāyāti sabbajeṭṭhikāya bhariyāya.

    ၁၄၆၅.

    1465.

    ‘‘တံ စန္ဒနဂန္ဓရသာနုလိတ္တံ၊ သုဝဏ္ဏဇမ္ဗောနဒနိက္ခသာဒိသံ။

    ‘‘Taṃ candanagandharasānulittaṃ, suvaṇṇajambonadanikkhasādisaṃ;

    ဘရိယံဝစာ ‘ဧဟိ သုဏောဟိ ဘောတိ၊ ပုတ္တာနိ အာမန္တယ တမ္ဗနေတ္တေ’’’တိ။

    Bhariyaṃvacā ‘ehi suṇohi bhoti, puttāni āmantaya tambanette’’’ti.

    တတ္ထ ဘရိယံဝစာတိ ဇေဋ္ဌဘရိယံ အဝစ။ အာမန္တယာတိ ပက္ကောသ။

    Tattha bhariyaṃvacāti jeṭṭhabhariyaṃ avaca. Āmantayāti pakkosa.

    ၁၄၆၆.

    1466.

    ‘‘သုတ္ဝာန ဝာက္ယံ ပတိနော အနုဇ္ဇာ၊ သုဏိသံ ဝစ တမ္ဗနခိံ သုနေတ္တံ။

    ‘‘Sutvāna vākyaṃ patino anujjā, suṇisaṃ vaca tambanakhiṃ sunettaṃ;

    ‘အာမန္တယ ဝမ္မဓရာနိ စေတေ၊ ပုတ္တာနိ ဣန္ဒီဝရပုပ္ဖသာမေ’’’တိ။

    ‘Āmantaya vammadharāni cete, puttāni indīvarapupphasāme’’’ti.

    တတ္ထ အနုဇ္ဇာတိ ဧဝံနာမိကာ။ သုဏိသံဝစ တမ္ဗနခိံ သုနေတ္တန္တိ သာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ အသ္သုမုခီ ရောဒမာနာ ‘‘သယံ ဂန္တ္ဝာ ပုတ္တေ ပက္ကောသိတုံ အယုတ္တံ, သုဏိသံ ပေသေသ္သာမီ’’တိ တသ္သာ နိဝာသဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ တမ္ဗနခိံ သုနေတ္တံ သုဏိသံ အဝစ။ ဝမ္မဓရာနီတိ ဝမ္မဓရေ သူရေ, သမတ္ထေတိ အတ္ထော, အာဘရဏဘဏ္ဍမေဝ ဝာ ဣဓ ‘‘ဝမ္မ’’န္တိ အဓိပ္ပေတံ, တသ္မာ အာဘရဏဓရေတိပိ အတ္ထော။ စေတေတိ တံ နာမေနာလပတိ, ပုတ္တာနီတိ မမ ပုတ္တေ စ ဓီတရော စ။ ဣန္ဒီဝရပုပ္ဖသာမေတိ တံ အာလပတိ။

    Tattha anujjāti evaṃnāmikā. Suṇisaṃvaca tambanakhiṃ sunettanti sā tassa vacanaṃ sutvā assumukhī rodamānā ‘‘sayaṃ gantvā putte pakkosituṃ ayuttaṃ, suṇisaṃ pesessāmī’’ti tassā nivāsaṭṭhānaṃ gantvā tambanakhiṃ sunettaṃ suṇisaṃ avaca. Vammadharānīti vammadhare sūre, samattheti attho, ābharaṇabhaṇḍameva vā idha ‘‘vamma’’nti adhippetaṃ, tasmā ābharaṇadharetipi attho. Ceteti taṃ nāmenālapati, puttānīti mama putte ca dhītaro ca. Indīvarapupphasāmeti taṃ ālapati.

    သာ ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ ပာသာဒာ ဩရုယ္ဟ အနုဝိစရိတ္ဝာ ‘‘ပိတာ ဝော ဩဝာဒံ ဒာတုကာမော ပက္ကောသတိ, ဣဒံ ကိရ ဝော တသ္သ ပစ္ဆိမဒသ္သန’’န္တိ သဗ္ဗမေဝသ္သ သုဟဒဇနဉ္စ ပုတ္တဓီတရော စ သန္နိပာတေသိ။ ဓမ္မပာလကုမာရော ပန တံ ဝစနံ သုတ္ဝာဝ ရောဒန္တော ကနိဋ္ဌဘာတိကဂဏပရိဝုတော ပိတု သန္တိကံ အဂမာသိ။ ပဏ္ဍိတော တေ ဒိသ္ဝာဝ သကဘာဝေန သဏ္ဌာတုံ အသက္ကောန္တော အသ္သုပုဏ္ဏေဟိ နေတ္တေဟိ အာလိင္ဂိတ္ဝာ သီသေ စုမ္ဗိတ္ဝာ ဇေဋ္ဌပုတ္တံ မုဟုတ္တံ ဟဒယေ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ ဟဒယာ ဩတာရေတ္ဝာ သိရိဂဗ္ဘတော နိက္ခမ္မ မဟာတလေ ပလ္လင္ကမဇ္ဈေ နိသီဒိတ္ဝာ ပုတ္တသဟသ္သသ္သ ဩဝာဒံ အဒာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Sā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā pāsādā oruyha anuvicaritvā ‘‘pitā vo ovādaṃ dātukāmo pakkosati, idaṃ kira vo tassa pacchimadassana’’nti sabbamevassa suhadajanañca puttadhītaro ca sannipātesi. Dhammapālakumāro pana taṃ vacanaṃ sutvāva rodanto kaniṭṭhabhātikagaṇaparivuto pitu santikaṃ agamāsi. Paṇḍito te disvāva sakabhāvena saṇṭhātuṃ asakkonto assupuṇṇehi nettehi āliṅgitvā sīse cumbitvā jeṭṭhaputtaṃ muhuttaṃ hadaye nipajjāpetvā hadayā otāretvā sirigabbhato nikkhamma mahātale pallaṅkamajjhe nisīditvā puttasahassassa ovādaṃ adāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၄၆၇.

    1467.

    ‘‘တေ အာဂတေ မုဒ္ဓနိ ဓမ္မပာလော၊ စုမ္ဗိတ္ဝာ ပုတ္တေ အဝိကမ္ပမာနော။

    ‘‘Te āgate muddhani dhammapālo, cumbitvā putte avikampamāno;

    အာမန္တယိတ္ဝာန အဝောစ ဝာက္ယံ၊ ဒိန္နာဟံ ရညာ ဣဓ မာဏဝသ္သ။

    Āmantayitvāna avoca vākyaṃ, dinnāhaṃ raññā idha māṇavassa.

    ၁၄၆၈.

    1468.

    ‘‘တသ္သဇ္ဇဟံ အတ္တသုခီ ဝိဓေယ္ယော၊ အာဒာယ ယေနိစ္ဆတိ တေန ဂစ္ဆတိ။

    ‘‘Tassajjahaṃ attasukhī vidheyyo, ādāya yenicchati tena gacchati;

    အဟဉ္စ ဝော သာသိတုမာဂတောသ္မိ၊ ကထံ အဟံ အပရိတ္တာယ ဂစ္ဆေ။

    Ahañca vo sāsitumāgatosmi, kathaṃ ahaṃ aparittāya gacche.

    ၁၄၆၉.

    1469.

    ‘‘သစေ ဝော ရာဇာ ကုရုရဋ္ဌဝာသီ၊ ဇနသန္ဓော ပုစ္ဆေယ္ယ ပဟူတကာမော။

    ‘‘Sace vo rājā kururaṭṭhavāsī, janasandho puccheyya pahūtakāmo;

    ကိမာဘိဇာနာထ ပုရေ ပုရာဏံ၊ ကိံ ဝော ပိတာ ပုရတ္ထာ။

    Kimābhijānātha pure purāṇaṃ, kiṃ vo pitā puratthā.

    ၁၄၇၀.

    1470.

    ‘‘သမာသနာ ဟောထ မယာဝ သဗ္ဗေ၊ ကောနီဓ ရညော အဗ္ဘတိကော မနုသ္သော။

    ‘‘Samāsanā hotha mayāva sabbe, konīdha rañño abbhatiko manusso;

    တမဉ္ဇလိံ ကရိယ ဝဒေထ ဧဝံ၊ မာ ဟေဝံ ဒေဝ န ဟိ ဧသ ဓမ္မော။

    Tamañjaliṃ kariya vadetha evaṃ, mā hevaṃ deva na hi esa dhammo;

    ဝိယဂ္ဃရာဇသ္သ နိဟီနဇစ္စော၊ သမာသနော ဒေဝ ကထံ ဘဝေယ္ယာ’’တိ။

    Viyaggharājassa nihīnajacco, samāsano deva kathaṃ bhaveyyā’’ti.

    တတ္ထ ဓမ္မပာလောတိ မဟာသတ္တော။ ဒိန္နာဟန္တိ အဟံ ဇယဓနေန ခဏ္ဍေတ္ဝာ ရညာ ဒိန္နော။ တသ္သဇ္ဇဟံ အတ္တသုခီ ဝိဓေယ္ယောတိ အဇ္ဇ ပဋ္ဌာယ တီဟမတ္တံ အဟံ ဣမိနာ အတ္တနော သုခေန အတ္တသုခီ, တတော ပရံ ပန တသ္သ မာဏဝသ္သာဟံ ဝိဓေယ္ယော ဟောမိ။ သော ဟိ ဣတော စတုတ္ထေ ဒိဝသေ ဧကံသေန မံ အာဒာယ ယတ္ထိစ္ဆတိ, တတ္ထ ဂစ္ဆတိ။ အပရိတ္တာယာတိ တုမ္ဟာကံ ပရိတ္တံ အကတ္ဝာ ကထံ ဂစ္ဆေယ္ယန္တိ အနုသာသိတုံ အာဂတောသ္မိ။ ဇနသန္ဓောတိ မိတ္တဗန္ဓနေန မိတ္တဇနသ္သ သန္ဓာနကရော။ ပုရေ ပုရာဏန္တိ ဣတော ပုဗ္ဗေ တုမ္ဟေ ကိံ ပုရာဏကာရဏံ အဘိဇာနာထ။ အနုသာသေတိ အနုသာသိ။ ဧဝံ တုမ္ဟေ ရညာ ပုဋ္ဌာ ‘‘အမ္ဟာကံ ပိတာ ဣမဉ္စိမဉ္စ ဩဝာဒံ အဒာသီ’’တိ ကထေယ္ယာထ။ သမာသနာ ဟောထာတိ သစေ ဝော ရာဇာ မယာ ဒိန္နသ္သ ဩဝာဒသ္သ ကထိတကာလေ ‘‘ဧထ တုမ္ဟေ, အဇ္ဇ မယာ သဒ္ဓိံ သမာသနာ ဟောထ, ဣဓ ရာဇကုလေ တုမ္ဟေဟိ အညော ကော နု ရညော အဗ္ဘတိကော မနုသ္သော’’တိ အတ္တနော အာသနေ နိသီဒာပေယ္ယ, အထ တုမ္ဟေ အဉ္ဇလိံ ကတ္ဝာ တံ ရာဇာနံ ဧဝံ ဝဒေယ္ယာထ ‘‘ဒေဝ, ဧဝံ မာ အဝစ။ န ဟိ အမ္ဟာကံ ဧသပဝေဏိဓမ္မော။ ဝိယဂ္ဃရာဇသ္သ ကေသရသီဟသ္သ နိဟီနဇစ္စော ဇရသိင္ဂာလော , ဒေဝ, ကထံ သမာသနော ဘဝေယ္ယ။ ယထာ သိင္ဂာလော သီဟသ္သ သမာသနော န ဟောတိ, တထေဝ မယံ တုမ္ဟာက’’န္တိ။

    Tattha dhammapāloti mahāsatto. Dinnāhanti ahaṃ jayadhanena khaṇḍetvā raññā dinno. Tassajjahaṃ attasukhī vidheyyoti ajja paṭṭhāya tīhamattaṃ ahaṃ iminā attano sukhena attasukhī, tato paraṃ pana tassa māṇavassāhaṃ vidheyyo homi. So hi ito catutthe divase ekaṃsena maṃ ādāya yatthicchati, tattha gacchati. Aparittāyāti tumhākaṃ parittaṃ akatvā kathaṃ gaccheyyanti anusāsituṃ āgatosmi. Janasandhoti mittabandhanena mittajanassa sandhānakaro. Pure purāṇanti ito pubbe tumhe kiṃ purāṇakāraṇaṃ abhijānātha. Anusāseti anusāsi. Evaṃ tumhe raññā puṭṭhā ‘‘amhākaṃ pitā imañcimañca ovādaṃ adāsī’’ti katheyyātha. Samāsanā hothāti sace vo rājā mayā dinnassa ovādassa kathitakāle ‘‘etha tumhe, ajja mayā saddhiṃ samāsanā hotha, idha rājakule tumhehi añño ko nu rañño abbhatiko manusso’’ti attano āsane nisīdāpeyya, atha tumhe añjaliṃ katvā taṃ rājānaṃ evaṃ vadeyyātha ‘‘deva, evaṃ mā avaca. Na hi amhākaṃ esapaveṇidhammo. Viyaggharājassa kesarasīhassa nihīnajacco jarasiṅgālo , deva, kathaṃ samāsano bhaveyya. Yathā siṅgālo sīhassa samāsano na hoti, tatheva mayaṃ tumhāka’’nti.

    ဣမံ ပနသ္သ ကထံ သုတ္ဝာ ပုတ္တဓီတရော စ ဉာတိသုဟဇ္ဇာဒယော စ ဒာသကမ္မကရပောရိသာ စ တေ သဗ္ဗေ သကဘာဝေန သဏ္ဌာတုံ အသက္ကောန္တာ မဟာဝိရဝံ ဝိရဝိံသု။ တေသံ မဟာသတ္တော သညာပေသိ။

    Imaṃ panassa kathaṃ sutvā puttadhītaro ca ñātisuhajjādayo ca dāsakammakaraporisā ca te sabbe sakabhāvena saṇṭhātuṃ asakkontā mahāviravaṃ viraviṃsu. Tesaṃ mahāsatto saññāpesi.

    လက္ခဏကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Lakkhaṇakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    ရာဇဝသတိကဏ္ဍ

    Rājavasatikaṇḍa

    အထ နေ ပဏ္ဍိတော ပုတ္တဓီတရော စ ဉာတယော စ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ တုဏ္ဟီဘူတေ ဒိသ္ဝာ ‘‘တာတာ, မာ စိန္တယိတ္ထ, သဗ္ဗေ သင္ခာရာ အနိစ္စာ, ယသော နာမ ဝိပတ္တိပရိယောသာနော, အပိစ တုမ္ဟာကံ ရာဇဝသတိံ နာမ ယသပဋိလာဘကာရဏံ ကထေသ္သာမိ, တံ ဧကဂ္ဂစိတ္တာ သုဏာထာ’’တိ ဗုဒ္ဓလီလာယ ရာဇဝသတိံ နာမ ပဋ္ဌပေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Atha ne paṇḍito puttadhītaro ca ñātayo ca upasaṅkamitvā tuṇhībhūte disvā ‘‘tātā, mā cintayittha, sabbe saṅkhārā aniccā, yaso nāma vipattipariyosāno, apica tumhākaṃ rājavasatiṃ nāma yasapaṭilābhakāraṇaṃ kathessāmi, taṃ ekaggacittā suṇāthā’’ti buddhalīlāya rājavasatiṃ nāma paṭṭhapesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၄၇၁.

    1471.

    ‘‘သော စ ပုတ္တေ အမစ္စေ စ၊ ဉာတယော သုဟဒဇ္ဇနေ။

    ‘‘So ca putte amacce ca, ñātayo suhadajjane;

    အလီနမနသင္ကပ္ပော၊ ဝိဓုရော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Alīnamanasaṅkappo, vidhuro etadabravi.

    ၁၄၇၂.

    1472.

    ‘‘ဧထယ္ယော ရာဇဝသတိံ၊ နိသီဒိတ္ဝာ သုဏာထ မေ။

    ‘‘Ethayyo rājavasatiṃ, nisīditvā suṇātha me;

    ယထာ ရာဇကုလံ ပတ္တော၊ ယသံ ပောသော နိဂစ္ဆတီ’’တိ။

    Yathā rājakulaṃ patto, yasaṃ poso nigacchatī’’ti.

    တတ္ထ သုဟဒဇ္ဇနေတိ သုဟဒယဇနေ။ ဧထယ္ယောတိ ဧထ, အယ္ယော။ ပိယသမုဒာစာရေန ပုတ္တေ အာလပတိ။ ရာဇဝသတိန္တိ မယာ ဝုစ္စမာနံ ရာဇပာရိစရိယံ သုဏာထ။ ယထာတိ ယေန ကာရဏေန ရာဇကုလံ ပတ္တော ဥပသင္ကမန္တော ရညော သန္တိကေ စရန္တော ပောသော ယသံ နိဂစ္ဆတိ လဘတိ, တံ ကာရဏံ သုဏာထာတိ အတ္ထော။

    Tattha suhadajjaneti suhadayajane. Ethayyoti etha, ayyo. Piyasamudācārena putte ālapati. Rājavasatinti mayā vuccamānaṃ rājapāricariyaṃ suṇātha. Yathāti yena kāraṇena rājakulaṃ patto upasaṅkamanto rañño santike caranto poso yasaṃ nigacchati labhati, taṃ kāraṇaṃ suṇāthāti attho.

    ၁၄၇၃.

    1473.

    ‘‘န ဟိ ရာဇကုလံ ပတ္တော၊ အညာတော လဘတေ ယသံ။

    ‘‘Na hi rājakulaṃ patto, aññāto labhate yasaṃ;

    နာသူရော နာပိ ဒုမ္မေဓော၊ နပ္ပမတ္တော ကုဒာစနံ။

    Nāsūro nāpi dummedho, nappamatto kudācanaṃ.

    ၁၄၇၄.

    1474.

    ‘‘ယဒာသ္သ သီလံ ပညဉ္စ၊ သောစေယ္ယံ စာဓိဂစ္ဆတိ။

    ‘‘Yadāssa sīlaṃ paññañca, soceyyaṃ cādhigacchati;

    အထ ဝိသ္သသတေ တ္ယမ္ဟိ၊ ဂုယ္ဟဉ္စသ္သ န ရက္ခတီ’’တိ။

    Atha vissasate tyamhi, guyhañcassa na rakkhatī’’ti.

    တတ္ထ အညာတောတိ အပာကဋဂုဏော အဝိဒိတကမ္မာဝဒာနော။ နာသူရောတိ န အသူရော ဘီရုကဇာတိကော။ ယဒာသ္သ သီလန္တိ ယဒာ အသ္သ သေဝကသ္သ ရာဇာ သီလဉ္စ ပညဉ္စ သောစေယ္ယဉ္စ အဓိဂစ္ဆတိ, အာစာရသမ္ပတ္တိဉ္စ ဉာဏဗလဉ္စ သုစိဘာဝဉ္စ ဇာနာတိ။ အထ ဝိသ္သသတေ တ္ယမ္ဟီတိ အထ ရာဇာ တမ္ဟိ ဝိသ္သသတေ ဝိသ္သာသံ ကရောတိ, အတ္တနော ဂုယ္ဟဉ္စသ္သ န ရက္ခတိ န ဂူဟတိ။

    Tattha aññātoti apākaṭaguṇo aviditakammāvadāno. Nāsūroti na asūro bhīrukajātiko. Yadāssa sīlanti yadā assa sevakassa rājā sīlañca paññañca soceyyañca adhigacchati, ācārasampattiñca ñāṇabalañca sucibhāvañca jānāti. Atha vissasate tyamhīti atha rājā tamhi vissasate vissāsaṃ karoti, attano guyhañcassa na rakkhati na gūhati.

    ၁၄၇၅.

    1475.

    ‘‘တုလာ ယထာ ပဂ္ဂဟိတာ၊ သမဒဏ္ဍာ သုဓာရိတာ။

    ‘‘Tulā yathā paggahitā, samadaṇḍā sudhāritā;

    အဇ္ဈိဋ္ဌော န ဝိကမ္ပေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Ajjhiṭṭho na vikampeyya, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၇၆.

    1476.

    ‘‘တုလာ ယထာ ပဂ္ဂဟိတာ၊ သမဒဏ္ဍာ သုဓာရိတာ။

    ‘‘Tulā yathā paggahitā, samadaṇḍā sudhāritā;

    သဗ္ဗာနိ အဘိသမ္ဘောန္တော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Sabbāni abhisambhonto, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ တုလာ ယထာတိ ယထာ ဧသာ ဝုတ္တပ္ပကာရာ တုလာ န ဩနမတိ န ဥန္နမတိ, ဧဝမေဝ ရာဇသေဝကော ကိသ္မိဉ္စိဒေဝ ကမ္မေ ရညာ ‘‘ဣဒံ နာမ ကရောဟီ’’တိ အဇ္ဈိဋ္ဌော အာဏတ္တော ဆန္ဒာဒိအဂတိဝသေန န ဝိကမ္ပေယ္ယ, သဗ္ဗကိစ္စေသု ပဂ္ဂဟိတတုလာ ဝိယ သမော ဘဝေယ္ယ။ သ ရာဇဝသတိန္တိ သော ဧဝရူပော သေဝကော ရာဇကုလေ ဝာသံ ဝသေယ္ယ, ရာဇာနံ ပရိစရေယ္ယ, ဧဝံ ပရိစရန္တော ပန ယသံ လဘေယ္ယာတိ အတ္ထော။ သဗ္ဗာနိ အဘိသမ္ဘောန္တောတိ သဗ္ဗာနိ ရာဇကိစ္စာနိ ကရောန္တော။

    Tattha tulāyathāti yathā esā vuttappakārā tulā na onamati na unnamati, evameva rājasevako kismiñcideva kamme raññā ‘‘idaṃ nāma karohī’’ti ajjhiṭṭho āṇatto chandādiagativasena na vikampeyya, sabbakiccesu paggahitatulā viya samo bhaveyya. Sa rājavasatinti so evarūpo sevako rājakule vāsaṃ vaseyya, rājānaṃ paricareyya, evaṃ paricaranto pana yasaṃ labheyyāti attho. Sabbāni abhisambhontoti sabbāni rājakiccāni karonto.

    ၁၄၇၇.

    1477.

    ‘‘ဒိဝာ ဝာ ယဒိ ဝာ ရတ္တိံ၊ ရာဇကိစ္စေသု ပဏ္ဍိတော။

    ‘‘Divā vā yadi vā rattiṃ, rājakiccesu paṇḍito;

    အဇ္ဈိဋ္ဌော န ဝိကမ္ပေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Ajjhiṭṭho na vikampeyya, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၇၈.

    1478.

    ‘‘ဒိဝာ ဝာ ယဒိ ဝာ ရတ္တိံ၊ ရာဇကိစ္စေသု ပဏ္ဍိတော။

    ‘‘Divā vā yadi vā rattiṃ, rājakiccesu paṇḍito;

    သဗ္ဗာနိ အဘိသမ္ဘောန္တော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Sabbāni abhisambhonto, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၇၉.

    1479.

    ‘‘ယော စသ္သ သုကတော မဂ္ဂော၊ ရညော သုပ္ပဋိယာဒိတော။

    ‘‘Yo cassa sukato maggo, rañño suppaṭiyādito;

    န တေန ဝုတ္တော ဂစ္ဆေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Na tena vutto gaccheyya, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ န ဝိကမ္ပေယ္ယာတိ အဝိကမ္ပမာနော တာနိ ကိစ္စာနိ ကရေယ္ယ။ ယော စသ္သာတိ ယော စ ရညော ဂမနမဂ္ဂော သုကတော အသ္သ သုပ္ပဋိယာဒိတော သုမဏ္ဍိတော, ‘‘ဣမိနာ မဂ္ဂေန ဂစ္ဆာ’’တိ ဝုတ္တောပိ တေန န ဂစ္ဆေယ္ယ။

    Tattha na vikampeyyāti avikampamāno tāni kiccāni kareyya. Yo cassāti yo ca rañño gamanamaggo sukato assa suppaṭiyādito sumaṇḍito, ‘‘iminā maggena gacchā’’ti vuttopi tena na gaccheyya.

    ၁၄၈၀.

    1480.

    ‘‘န ရညော သဒိသံ ဘုဉ္ဇေ၊ ကာမဘောဂေ ကုဒာစနံ။

    ‘‘Na rañño sadisaṃ bhuñje, kāmabhoge kudācanaṃ;

    သဗ္ဗတ္ထ ပစ္ဆတော ဂစ္ဆေ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Sabbattha pacchato gacche, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၈၁.

    1481.

    ‘‘န ရညော သဒိသံ ဝတ္ထံ၊ န မာလံ န ဝိလေပနံ။

    ‘‘Na rañño sadisaṃ vatthaṃ, na mālaṃ na vilepanaṃ;

    အာကပ္ပံ သရကုတ္တိံ ဝာ၊ န ရညော သဒိသမာစရေ။

    Ākappaṃ sarakuttiṃ vā, na rañño sadisamācare;

    အညံ ကရေယ္ယ အာကပ္ပံ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Aññaṃ kareyya ākappaṃ, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ န ရညောတိ ရညော ကာမဘောဂေန သမံ ကာမဘောဂံ န ဘုဉ္ဇေယ္ယ။ တာဒိသသ္သ ဟိ ရာဇာ ကုဇ္ဈတိ။ သဗ္ဗတ္ထာတိ သဗ္ဗေသု ရူပာဒီသု ကာမဂုဏေသု ရညော ပစ္ဆတောဝ ဂစ္ဆေယ္ယ, ဟီနတရမေဝ သေဝေယ္ယာတိ အတ္ထော။ အညံ ကရေယ္ယာတိ ရညော အာကပ္ပတော သရကုတ္တိတော စ အညမေဝ အာကပ္ပံ ကရေယ္ယ။

    Tattha na raññoti rañño kāmabhogena samaṃ kāmabhogaṃ na bhuñjeyya. Tādisassa hi rājā kujjhati. Sabbatthāti sabbesu rūpādīsu kāmaguṇesu rañño pacchatova gaccheyya, hīnatarameva seveyyāti attho. Aññaṃ kareyyāti rañño ākappato sarakuttito ca aññameva ākappaṃ kareyya.

    ၁၄၈၂.

    1482.

    ‘‘ကီဠေ ရာဇာ အမစ္စေဟိ၊ ဘရိယာဟိ ပရိဝာရိတော။

    ‘‘Kīḷe rājā amaccehi, bhariyāhi parivārito;

    နာမစ္စော ရာဇဘရိယာသု၊ ဘာဝံ ကုဗ္ဗေထ ပဏ္ဍိတော။

    Nāmacco rājabhariyāsu, bhāvaṃ kubbetha paṇḍito.

    ၁၄၈၃.

    1483.

    ‘‘အနုဒ္ဓတော အစပလော၊ နိပကော သံဝုတိန္ဒ္ရိယော။

    ‘‘Anuddhato acapalo, nipako saṃvutindriyo;

    မနောပဏိဓိသမ္ပန္နော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Manopaṇidhisampanno, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ ဘာဝန္တိ ဝိသ္သာသဝသေန အဓိပ္ပာယံ။ အစပလောတိ အမဏ္ဍနသီလော။ နိပကောတိ ပရိပက္ကဉာဏော။ သံဝုတိန္ဒ္ရိယောတိ ပိဟိတဆဠိန္ဒ္ရိယော ရညော ဝာ အင္ဂပစ္စင္ဂာနိ ဩရောဓေ ဝာသ္သ န ဩလောကေယ္ယ။ မနောပဏိဓိသမ္ပန္နောတိ အစပလေန သုဋ္ဌု ဌပိတေန စိတ္တေန သမန္နာဂတော။

    Tattha bhāvanti vissāsavasena adhippāyaṃ. Acapaloti amaṇḍanasīlo. Nipakoti paripakkañāṇo. Saṃvutindriyoti pihitachaḷindriyo rañño vā aṅgapaccaṅgāni orodhe vāssa na olokeyya. Manopaṇidhisampannoti acapalena suṭṭhu ṭhapitena cittena samannāgato.

    ၁၄၈၄.

    1484.

    ‘‘နာသ္သ ဘရိယာဟိ ကီဠေယ္ယ၊ န မန္တေယ္ယ ရဟောဂတော။

    ‘‘Nāssa bhariyāhi kīḷeyya, na manteyya rahogato;

    နာသ္သ ကောသာ ဓနံ ဂဏ္ဟေ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Nāssa kosā dhanaṃ gaṇhe, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၈၅.

    1485.

    ‘‘န နိဒ္ဒံ ဗဟု မညေယ္ယ၊ န မဒာယ သုရံ ပိဝေ။

    ‘‘Na niddaṃ bahu maññeyya, na madāya suraṃ pive;

    နာသ္သ ဒာယေ မိဂေ ဟညေ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Nāssa dāye mige haññe, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၈၆.

    1486.

    ‘‘နာသ္သ ပီဌံ န ပလ္လင္ကံ၊ န ကောစ္ဆံ န နာဝံ ရထံ။

    ‘‘Nāssa pīṭhaṃ na pallaṅkaṃ, na kocchaṃ na nāvaṃ rathaṃ;

    သမ္မတောမ္ဟီတိ အာရူဟေ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Sammatomhīti ārūhe, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၈၇.

    1487.

    ‘‘နာတိဒူရေ ဘဇေ ရညော၊ နစ္စာသန္နေ ဝိစက္ခဏော။

    ‘‘Nātidūre bhaje rañño, naccāsanne vicakkhaṇo;

    သမ္မုခဉ္စသ္သ တိဋ္ဌေယ္ယ၊ သန္ဒိသ္သန္တော သဘတ္တုနော။

    Sammukhañcassa tiṭṭheyya, sandissanto sabhattuno.

    ၁၄၈၈.

    1488.

    ‘‘န ဝေ ရာဇာ သခာ ဟောတိ၊ န ရာဇာ ဟောတိ မေထုနော။

    ‘‘Na ve rājā sakhā hoti, na rājā hoti methuno;

    ခိပ္ပံ ကုဇ္ဈန္တိ ရာဇာနော၊ သူကေနက္ခီဝ ဃဋ္ဋိတံ။

    Khippaṃ kujjhanti rājāno, sūkenakkhīva ghaṭṭitaṃ.

    ၁၄၈၉.

    1489.

    ‘‘န ပူဇိတော မညမာနော၊ မေဓာဝီ ပဏ္ဍိတော နရော။

    ‘‘Na pūjito maññamāno, medhāvī paṇḍito naro;

    ဖရုသံ ပတိမန္တေယ္ယ၊ ရာဇာနံ ပရိသံဂတ’’န္တိ။

    Pharusaṃ patimanteyya, rājānaṃ parisaṃgata’’nti.

    တတ္ထ န မန္တေယ္ယာတိ တသ္သ ရညော ဘရိယာဟိ သဒ္ဓိံ နေဝ ကီဠေယ္ယ, န ရဟော မန္တေယ္ယ။ ကောသာ ဓနန္တိ ရညော ကောသာ ဓနံ ထေနေတ္ဝာ န ဂဏ္ဟေယ္ယ။ န မဒာယာတိ တာတာ, ရာဇသေဝကော နာမ မဒတ္ထာယ သုရံ န ပိဝေယ္ယ။ နာသ္သ ဒာယေ မိဂေတိ အသ္သ ရညော ဒိန္နာဘယေ မိဂေ န ဟညေယ္ယ။ ကောစ္ဆန္တိ ဘဒ္ဒပီဌံ။ သမ္မတောမ္ဟီတိ အဟံ သမ္မတော ဟုတ္ဝာ ဧဝံ ကရောမီတိ န အာရုဟေယ္ယ။ သမ္မုခဉ္စသ္သ တိဋ္ဌေယ္ယာတိ အသ္သ ရညော ပုရတော ခုဒ္ဒကမဟန္တကထာသဝနဋ္ဌာနေ တိဋ္ဌေယ္ယ။ သန္ဒိသ္သန္တော သဘတ္တုနောတိ ယော ရာဇသေဝကော တသ္သ ဘတ္တုနော ဒသ္သနဋ္ဌာနေ တိဋ္ဌေယ္ယ။ သူကေနာတိ အက္ခိမ္ဟိ ပတိတေန ဝီဟိသူကာဒိနာ ဃဋ္ဋိတံ အက္ခိ ပကတိသဘာဝံ ဇဟန္တံ ယထာ ကုဇ္ဈတိ နာမ, ဧဝံ ကုဇ္ဈန္တိ, န တေသု ဝိသ္သာသော ကာတဗ္ဗော။ ပူဇိတော မညမာနောတိ အဟံ ရာဇပူဇိတောမ္ဟီတိ မညမာနော။ ဖရုသံ ပတိမန္တေယ္ယာတိ ယေန သော ကုဇ္ဈတိ, တထာရူပံ န မန္တေယ္ယ။

    Tattha na manteyyāti tassa rañño bhariyāhi saddhiṃ neva kīḷeyya, na raho manteyya. Kosā dhananti rañño kosā dhanaṃ thenetvā na gaṇheyya. Na madāyāti tātā, rājasevako nāma madatthāya suraṃ na piveyya. Nāssa dāye migeti assa rañño dinnābhaye mige na haññeyya. Kocchanti bhaddapīṭhaṃ. Sammatomhīti ahaṃ sammato hutvā evaṃ karomīti na āruheyya. Sammukhañcassa tiṭṭheyyāti assa rañño purato khuddakamahantakathāsavanaṭṭhāne tiṭṭheyya. Sandissanto sabhattunoti yo rājasevako tassa bhattuno dassanaṭṭhāne tiṭṭheyya. Sūkenāti akkhimhi patitena vīhisūkādinā ghaṭṭitaṃ akkhi pakatisabhāvaṃ jahantaṃ yathā kujjhati nāma, evaṃ kujjhanti, na tesu vissāso kātabbo. Pūjito maññamānoti ahaṃ rājapūjitomhīti maññamāno. Pharusaṃ patimanteyyāti yena so kujjhati, tathārūpaṃ na manteyya.

    ၁၄၉၀.

    1490.

    ‘‘လဒ္ဓဒ္ဝာရော လဘေ ဒ္ဝာရံ၊ နေဝ ရာဇူသု ဝိသ္သသေ။

    ‘‘Laddhadvāro labhe dvāraṃ, neva rājūsu vissase;

    အဂ္ဂီဝ သံယတော တိဋ္ဌေ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Aggīva saṃyato tiṭṭhe, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၉၁.

    1491.

    ‘‘ပုတ္တံ ဝာ ဘာတရံ ဝာ သံ၊ သမ္ပဂ္ဂဏ္ဟာတိ ခတ္တိယော။

    ‘‘Puttaṃ vā bhātaraṃ vā saṃ, sampaggaṇhāti khattiyo;

    ဂာမေဟိ နိဂမေဟိ ဝာ၊ ရဋ္ဌေဟိ ဇနပဒေဟိ ဝာ။

    Gāmehi nigamehi vā, raṭṭhehi janapadehi vā;

    တုဏ္ဟီဘူတော ဥပေက္ခေယ္ယ၊ န ဘဏေ ဆေကပာပက’’န္တိ။

    Tuṇhībhūto upekkheyya, na bhaṇe chekapāpaka’’nti.

    တတ္ထ လဒ္ဓဒ္ဝာရော လဘေ ဒ္ဝာရန္တိ အဟံ နိပ္ပဋိဟာရော လဒ္ဓဒ္ဝာရောတိ အပ္ပဋိဟာရေတ္ဝာ န ပဝိသေယ္ယ, ပုနပိ ဒ္ဝာရံ လဘေယ္ယ, ပဋိဟာရေတ္ဝာဝ ပဝိသေယ္ယာတိ အတ္ထော။ သံယတောတိ အပ္ပမတ္တော ဟုတ္ဝာ။ ဘာတရံ ဝာ သန္တိ သကံ ဘာတရံ ဝာ။ သမ္ပဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ ‘‘အသုကဂာမံ ဝာ အသုကနိဂမံ ဝာ အသ္သ ဒေမာ’’တိ ယဒာ သေဝကေဟိ သဒ္ဓိံ ကထေတိ။ န ဘဏေ ဆေကပာပကန္တိ တဒာ ဂုဏံ ဝာ အဂုဏံ ဝာ န ဘဏေယ္ယ။

    Tattha laddhadvārolabhe dvāranti ahaṃ nippaṭihāro laddhadvāroti appaṭihāretvā na paviseyya, punapi dvāraṃ labheyya, paṭihāretvāva paviseyyāti attho. Saṃyatoti appamatto hutvā. Bhātaraṃ vā santi sakaṃ bhātaraṃ vā. Sampaggaṇhātīti ‘‘asukagāmaṃ vā asukanigamaṃ vā assa demā’’ti yadā sevakehi saddhiṃ katheti. Na bhaṇe chekapāpakanti tadā guṇaṃ vā aguṇaṃ vā na bhaṇeyya.

    ၁၄၉၂.

    1492.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟေ အနီကဋ္ဌေ၊ ရထိကေ ပတ္တိကာရကေ။

    ‘‘Hatthārohe anīkaṭṭhe, rathike pattikārake;

    တေသံ ကမ္မာဝဒာနေန၊ ရာဇာ ဝဍ္ဎေတိ ဝေတနံ။

    Tesaṃ kammāvadānena, rājā vaḍḍheti vetanaṃ;

    န တေသံ အန္တရာ ဂစ္ဆေ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Na tesaṃ antarā gacche, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၉၃.

    1493.

    ‘‘စာပောဝူနုဒရော ဓီရော၊ ဝံသောဝာပိ ပကမ္ပယေ။

    ‘‘Cāpovūnudaro dhīro, vaṃsovāpi pakampaye;

    ပဋိလောမံ န ဝတ္တေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Paṭilomaṃ na vatteyya, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၉၄.

    1494.

    ‘‘စာပောဝူနုဒရော အသ္သ၊ မစ္ဆောဝသ္သ အဇိဝ္ဟဝာ။

    ‘‘Cāpovūnudaro assa, macchovassa ajivhavā;

    အပ္ပာသီ နိပကော သူရော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Appāsī nipako sūro, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ န တေသံ အန္တရာ ဂစ္ဆေတိ တေသံ လာဘသ္သ အန္တရာ န ဂစ္ဆေ, အန္တရာယံ န ကရေယ္ယ။ ဝံသောဝာပီတိ ယထာ ဝံသဂုမ္ဗတော ဥဂ္ဂတဝံသော ဝာတေန ပဟဋကာလေ ပကမ္ပတိ, ဧဝံ ရညာ ကထိတကာလေ ပကမ္ပေယ္ယ။ စာပောဝူနုဒရောတိ ယထာ စာပော မဟောဒရော န ဟောတိ, ဧဝံ မဟောဒရော န သိယာ။ အဇိဝ္ဟဝာတိ ယထာ မစ္ဆော အဇိဝ္ဟတာယ န ကထေတိ, တထာ သေဝကော မန္ဒကထတာယ အဇိဝ္ဟဝာ ဘဝေယ္ယ။ အပ္ပာသီတိ ဘောဇနမတ္တညူ။

    Tattha na tesaṃ antarā gaccheti tesaṃ lābhassa antarā na gacche, antarāyaṃ na kareyya. Vaṃsovāpīti yathā vaṃsagumbato uggatavaṃso vātena pahaṭakāle pakampati, evaṃ raññā kathitakāle pakampeyya. Cāpovūnudaroti yathā cāpo mahodaro na hoti, evaṃ mahodaro na siyā. Ajivhavāti yathā maccho ajivhatāya na katheti, tathā sevako mandakathatāya ajivhavā bhaveyya. Appāsīti bhojanamattaññū.

    ၁၄၉၅.

    1495.

    ‘‘န ဗာဠ္ဟံ ဣတ္ထိံ ဂစ္ဆေယ္ယ၊ သမ္ပသ္သံ တေဇသင္ခယံ။

    ‘‘Na bāḷhaṃ itthiṃ gaccheyya, sampassaṃ tejasaṅkhayaṃ;

    ကာသံ သာသံ ဒရံ ဗာလ္ယံ၊ ခီဏမေဓော နိဂစ္ဆတိ။

    Kāsaṃ sāsaṃ daraṃ bālyaṃ, khīṇamedho nigacchati.

    ၁၄၉၆.

    1496.

    ‘‘နာတိဝေလံ ပဘာသေယ္ယ၊ န တုဏ္ဟီ သဗ္ဗဒာ သိယာ။

    ‘‘Nātivelaṃ pabhāseyya, na tuṇhī sabbadā siyā;

    အဝိကိဏ္ဏံ မိတံ ဝာစံ၊ ပတ္တေ ကာလေ ဥဒီရယေ။

    Avikiṇṇaṃ mitaṃ vācaṃ, patte kāle udīraye.

    ၁၄၉၇.

    1497.

    ‘‘အက္ကောဓနော အသင္ဃဋ္ဋော၊ သစ္စော သဏ္ဟော အပေသုဏော။

    ‘‘Akkodhano asaṅghaṭṭo, sacco saṇho apesuṇo;

    သမ္ဖံ ဂိရံ န ဘာသေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Samphaṃ giraṃ na bhāseyya, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၄၉၈.

    1498.

    ‘‘မာတာပေတ္တိဘရော အသ္သ၊ ကုလေ ဇေဋ္ဌာပစာယိကော။

    ‘‘Mātāpettibharo assa, kule jeṭṭhāpacāyiko;

    သဏ္ဟော သခိလသမ္ဘာသော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Saṇho sakhilasambhāso, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ န ဗာဠ္ဟန္တိ ပုနပ္ပုနံ ကိလေသဝသေန န ဂစ္ဆေယ္ယ။ တေဇသင္ခယန္တိ ဧဝံ ဂစ္ဆန္တော ဟိ ပုရိသော တေဇသင္ခယံ ဂစ္ဆတိ ပာပုဏာတိ, တံ သမ္ပသ္သန္တော ဗာဠ္ဟံ န ဂစ္ဆေယ္ယ။ ဒရန္တိ ကာယဒရထံ။ ဗာလ္ယန္တိ ဒုဗ္ဗလဘာဝံ။ ခီဏမေဓောတိ ပုနပ္ပုနံ ကိလေသရတိဝသေန ခီဏပညော ပုရိသော ဧတေ ကာသာဒယော နိဂစ္ဆတိ။ နာတိဝေလန္တိ တာတာ ရာဇူနံ သန္တိကေ ပမာဏာတိက္ကန္တံ န ဘာသေယ္ယ ။ ပတ္တေ ကာလေတိ အတ္တနော ဝစနကာလေ သမ္ပတ္တေ။ အသင္ဃဋ္ဋောတိ ပရံ အသင္ဃဋ္ဋေန္တော။ သမ္ဖန္တိ နိရတ္ထကံ။ ဂိရန္တိ ဝစနံ။

    Tattha na bāḷhanti punappunaṃ kilesavasena na gaccheyya. Tejasaṅkhayanti evaṃ gacchanto hi puriso tejasaṅkhayaṃ gacchati pāpuṇāti, taṃ sampassanto bāḷhaṃ na gaccheyya. Daranti kāyadarathaṃ. Bālyanti dubbalabhāvaṃ. Khīṇamedhoti punappunaṃ kilesarativasena khīṇapañño puriso ete kāsādayo nigacchati. Nātivelanti tātā rājūnaṃ santike pamāṇātikkantaṃ na bhāseyya . Patte kāleti attano vacanakāle sampatte. Asaṅghaṭṭoti paraṃ asaṅghaṭṭento. Samphanti niratthakaṃ. Giranti vacanaṃ.

    ၁၄၉၉.

    1499.

    ‘‘ဝိနီတော သိပ္ပဝာ ဒန္တော၊ ကတတ္တော နိယတော မုဒု။

    ‘‘Vinīto sippavā danto, katatto niyato mudu;

    အပ္ပမတ္တော သုစိ ဒက္ခော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Appamatto suci dakkho, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၀၀.

    1500.

    ‘‘နိဝာတဝုတ္တိ ဝုဒ္ဓေသု၊ သပ္ပတိသ္သော သဂာရဝော။

    ‘‘Nivātavutti vuddhesu, sappatisso sagāravo;

    သုရတော သုခသံဝာသော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Surato sukhasaṃvāso, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၀၁.

    1501.

    ‘‘အာရကာ ပရိဝဇ္ဇေယ္ယ၊ သဟိတုံ ပဟိတံ ဇနံ။

    ‘‘Ārakā parivajjeyya, sahituṃ pahitaṃ janaṃ;

    ဘတ္တာရညေဝုဒိက္ခေယ္ယ၊ န စ အညသ္သ ရာဇိနော’’တိ။

    Bhattāraññevudikkheyya, na ca aññassa rājino’’ti.

    တတ္ထ ဝိနီတောတိ အာစာရသမ္ပန္နော။ သိပ္ပဝာတိ အတ္တနော ကုလေ သိက္ခိတဗ္ဗသိပ္ပေန သမန္နာဂတော။ ဒန္တောတိ ဆသု ဒ္ဝာရေသု နိဗ္ဗိသေဝနော။ ကတတ္တောတိ သမ္ပာဒိတတ္တော။ နိယတောတိ ယသာဒီနိ နိသ္သာယ အစလသဘာဝော။ မုဒူတိ အနတိမာနီ။ အပ္ပမတ္တောတိ ကတ္တဗ္ဗကိစ္စေသု ပမာဒရဟိတော။ ဒက္ခောတိ ဥပဋ္ဌာနေ ဆေကော။ နိဝာတဝုတ္တီတိ နီစဝုတ္တိ။ သုခသံဝာသောတိ ဂရုသံဝာသသီလော။ သဟိတုံ ပတိတန္တိ ပရရာဇူဟိ သကရညော သန္တိကံ ဂုယ္ဟရက္ခဏဝသေန ဝာ ပဋိစ္ဆန္နပာကဋကရဏဝသေနဝာ ပေသိတံ။ တထာရူပေန ဟိ သဒ္ဓိံ ကထေန္တောပိ ရညော သမ္မုခာဝ ကထေယ္ယ။ ဘတ္တာရညေဝုဒိက္ခေယ္ယာတိ အတ္တနော သာမိကမေဝ ဩလောကေယ္ယ။ န စ အညသ္သ ရာဇိနောတိ အညသ္သ ရညော သန္တကော န ဘဝေယ္ယ။

    Tattha vinītoti ācārasampanno. Sippavāti attano kule sikkhitabbasippena samannāgato. Dantoti chasu dvāresu nibbisevano. Katattoti sampāditatto. Niyatoti yasādīni nissāya acalasabhāvo. Mudūti anatimānī. Appamattoti kattabbakiccesu pamādarahito. Dakkhoti upaṭṭhāne cheko. Nivātavuttīti nīcavutti. Sukhasaṃvāsoti garusaṃvāsasīlo. Sahituṃ patitanti pararājūhi sakarañño santikaṃ guyharakkhaṇavasena vā paṭicchannapākaṭakaraṇavasenavā pesitaṃ. Tathārūpena hi saddhiṃ kathentopi rañño sammukhāva katheyya. Bhattāraññevudikkheyyāti attano sāmikameva olokeyya. Na ca aññassa rājinoti aññassa rañño santako na bhaveyya.

    ၁၅၀၂.

    1502.

    ‘‘သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေ စာပိ၊ သီလဝန္တေ ဗဟုသ္သုတေ။

    ‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, sīlavante bahussute;

    သက္ကစ္စံ ပယိရုပာသေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Sakkaccaṃ payirupāseyya, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၀၃.

    1503.

    ‘‘သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေ စာပိ၊ သီလဝန္တေ ဗဟုသ္သုတေ။

    ‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, sīlavante bahussute;

    သက္ကစ္စံ အနုဝာသေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Sakkaccaṃ anuvāseyya, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၀၄.

    1504.

    ‘‘သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေ စာပိ၊ သီလဝန္တေ ဗဟုသ္သုတေ။

    ‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, sīlavante bahussute;

    တပ္ပေယ္ယ အန္နပာနေန၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Tappeyya annapānena, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၀၅.

    1505.

    ‘‘သမဏေ ဗ္ရာဟ္မဏေ စာပိ၊ သီလဝန္တေ ဗဟုသ္သုတေ။

    ‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, sīlavante bahussute;

    အာသဇ္ဇ ပညေ သေဝေထ၊ အာကင္ခံ ဝုဒ္ဓိမတ္တနော’’တိ။

    Āsajja paññe sevetha, ākaṅkhaṃ vuddhimattano’’ti.

    တတ္ထ သက္ကစ္စံ ပယိရုပာသေယ္ယာတိ ဂာရဝေန ပုနပ္ပုနံ ဥပသင္ကမေယ္ယ။ အနုဝာသေယ္ယာတိ ဥပောသထဝာသံ ဝသန္တော အနုဝတ္တေယ္ယ။ တပ္ပေယ္ယာတိ ယာဝဒတ္ထံ ဒာနေန တပ္ပေယ္ယ။ အာသဇ္ဇာတိ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ။ ပညေတိ ပဏ္ဍိတေ, အာသဇ္ဇပညေ ဝာ, အသဇ္ဇမာနပညေတိ အတ္ထော။

    Tattha sakkaccaṃ payirupāseyyāti gāravena punappunaṃ upasaṅkameyya. Anuvāseyyāti uposathavāsaṃ vasanto anuvatteyya. Tappeyyāti yāvadatthaṃ dānena tappeyya. Āsajjāti upasaṅkamitvā. Paññeti paṇḍite, āsajjapaññe vā, asajjamānapaññeti attho.

    ၁၅၀၆.

    1506.

    ‘‘ဒိန္နပုဗ္ဗံ န ဟာပေယ္ယ၊ ဒာနံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေ။

    ‘‘Dinnapubbaṃ na hāpeyya, dānaṃ samaṇabrāhmaṇe;

    န စ ကိဉ္စိ နိဝာရေယ္ယ၊ ဒာနကာလေ ဝဏိဗ္ဗကေ။

    Na ca kiñci nivāreyya, dānakāle vaṇibbake.

    ၁၅၀၇.

    1507.

    ‘‘ပညဝာ ဗုဒ္ဓိသမ္ပန္နော၊ ဝိဓာနဝိဓိကောဝိဒော။

    ‘‘Paññavā buddhisampanno, vidhānavidhikovido;

    ကာလညူ သမယညူ စ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Kālaññū samayaññū ca, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၀၈.

    1508.

    ‘‘ဥဋ္ဌာတာ ကမ္မဓေယ္ယေသု၊ အပ္ပမတ္တော ဝိစက္ခဏော။

    ‘‘Uṭṭhātā kammadheyyesu, appamatto vicakkhaṇo;

    သုသံဝိဟိတကမ္မန္တော၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Susaṃvihitakammanto, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ ဒိန္နပုဗ္ဗန္တိ ပကတိပဋိယတ္တံ ဒာနဝတ္တံ။ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေတိ သမဏေ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏေ ဝာ။ ဝဏိဗ္ဗကေတိ ဒာနကာလေ ဝဏိဗ္ဗကေ အာဂတေ ဒိသ္ဝာ ကိဉ္စိ န နိဝာရေယ္ယ။ ပညဝာတိ ဝိစာရဏပညာယ ယုတ္တော။ ဗုဒ္ဓိသမ္ပန္နောတိ အဝေကလ္လဗုဒ္ဓိသမ္ပန္နော။ ဝိဓာနဝိဓိကောဝိဒောတိ နာနပ္ပကာရေသု ဒာသကမ္မကရပောရိသာဒီနံ သံဝိဒဟနကောဋ္ဌာသေသု ဆေကော။ ကာလညူတိ ‘‘အယံ ဒာနံ ဒာတုံ, အယံ သီလံ ရက္ခိတုံ, အယံ ဥပောသထကမ္မံ ကာတုံ ကာလော’’တိ ဇာနေယ္ယ။ သမယညူတိ ‘‘အယံ ကသနသမယော, အယံ ဝပနသမယော, အယံ ဝောဟာရသမယော, အယံ ဥပဋ္ဌာနသမယော’’တိ ဇာနေယ္ယ။ ကမ္မဓေယ္ယေသူတိ အတ္တနော ကတ္တဗ္ဗကမ္မေသု။

    Tattha dinnapubbanti pakatipaṭiyattaṃ dānavattaṃ. Samaṇabrāhmaṇeti samaṇe vā brāhmaṇe vā. Vaṇibbaketi dānakāle vaṇibbake āgate disvā kiñci na nivāreyya. Paññavāti vicāraṇapaññāya yutto. Buddhisampannoti avekallabuddhisampanno. Vidhānavidhikovidoti nānappakāresu dāsakammakaraporisādīnaṃ saṃvidahanakoṭṭhāsesu cheko. Kālaññūti ‘‘ayaṃ dānaṃ dātuṃ, ayaṃ sīlaṃ rakkhituṃ, ayaṃ uposathakammaṃ kātuṃ kālo’’ti jāneyya. Samayaññūti ‘‘ayaṃ kasanasamayo, ayaṃ vapanasamayo, ayaṃ vohārasamayo, ayaṃ upaṭṭhānasamayo’’ti jāneyya. Kammadheyyesūti attano kattabbakammesu.

    ၁၅၀၉.

    1509.

    ‘‘ခလံ သာလံ ပသုံ ခေတ္တံ၊ ဂန္တာ စသ္သ အဘိက္ခဏံ။

    ‘‘Khalaṃ sālaṃ pasuṃ khettaṃ, gantā cassa abhikkhaṇaṃ;

    မိတံ ဓညံ နိဓာပေယ္ယ၊ မိတံဝ ပာစယေ ဃရေ။

    Mitaṃ dhaññaṃ nidhāpeyya, mitaṃva pācaye ghare.

    ၁၅၁၀.

    1510.

    ‘‘ပုတ္တံ ဝာ ဘာတရံ ဝာ သံ၊ သီလေသု အသမာဟိတံ။

    ‘‘Puttaṃ vā bhātaraṃ vā saṃ, sīlesu asamāhitaṃ;

    အနင္ဂဝာ ဟိ တေ ဗာလာ၊ ယထာ ပေတာ တထေဝ တေ။

    Anaṅgavā hi te bālā, yathā petā tatheva te;

    စောဠဉ္စ နေသံ ပိဏ္ဍဉ္စ၊ အာသီနာနံ ပဒာပယေ။

    Coḷañca nesaṃ piṇḍañca, āsīnānaṃ padāpaye.

    ၁၅၁၁.

    1511.

    ‘‘ဒာသေ ကမ္မကရေ ပေသ္သေ၊ သီလေသု သုသမာဟိတေ။

    ‘‘Dāse kammakare pesse, sīlesu susamāhite;

    ဒက္ခေ ဥဋ္ဌာနသမ္ပန္နေ၊ အာဓိပစ္စမ္ဟိ ဌာပယေ’’တိ။

    Dakkhe uṭṭhānasampanne, ādhipaccamhi ṭhāpaye’’ti.

    တတ္ထ ပသုံ ခေတ္တန္တိ ဂောကုလဉ္စေဝ သသ္သဋ္ဌာနဉ္စ။ ဂန္တာတိ ဂမနသီလော။ မိတန္တိ မိနိတ္ဝာ ဧတ္တကန္တိ ဉတ္ဝာ ကောဋ္ဌေသု နိဓာပေယ္ယ။ ဃရေတိ ဃရေပိ ပရိဇနံ ဂဏေတ္ဝာ မိတမေဝ ပစာပေယ္ယ။ သီလေသု အသမာဟိတန္တိ ဧဝရူပံ ဒုသ္သီလံ အနာစာရံ ကိသ္မိဉ္စိ အာဓိပစ္စဋ္ဌာနေ န ဌပေယ္ယာတိ အတ္ထော။ အနင္ဂဝာ ဟိ တေ ဗာလာတိ ‘‘အင္ဂမေတံ မနုသ္သာနံ, ဘာတာ လောကေ ပဝုစ္စတီ’’တိ (ဇာ. ၁.၄.၅၈) ကိဉ္စာပိ ဇေဋ္ဌကနိဋ္ဌဘာတရော အင္ဂသမာနတာယ ‘‘အင္ဂ’’န္တိ ဝုတ္တာ, ဣမေ ပန ဒုသ္သီလာ, တသ္မာ အင္ဂသမာနာ န ဟောန္တိ။ ယထာ ပန သုသာနေ ဆဍ္ဍိတာ ပေတာ မတာ, တထေဝ တေ။ တသ္မာ တာဒိသာ အာဓိပစ္စဋ္ဌာနေ န ဌပေတဗ္ဗာ။ ကုဋုမ္ဗဉ္ဟိ တေ ဝိနာသေန္တိ, ဝိနဋ္ဌကုဋုမ္ဗသ္သ စ ဒလိဒ္ဒသ္သ ရာဇဝသတိ နာမ န သမ္ပဇ္ဇတိ။ အာသီနာနန္တိ အာဂန္တ္ဝာ နိသိန္နာနံ ပုတ္တဘာတာနံ မတသတ္တာနံ မတကဘတ္တံ ဝိယ ဒေန္တော ဃာသစ္ဆာဒနမတ္တမေဝ ပဒာပေယ္ယ။ ဥဋ္ဌာနသမ္ပန္နေတိ ဥဋ္ဌာနဝီရိယေန သမန္နာဂတေ။

    Tattha pasuṃ khettanti gokulañceva sassaṭṭhānañca. Gantāti gamanasīlo. Mitanti minitvā ettakanti ñatvā koṭṭhesu nidhāpeyya. Ghareti gharepi parijanaṃ gaṇetvā mitameva pacāpeyya. Sīlesu asamāhitanti evarūpaṃ dussīlaṃ anācāraṃ kismiñci ādhipaccaṭṭhāne na ṭhapeyyāti attho. Anaṅgavā hi te bālāti ‘‘aṅgametaṃ manussānaṃ, bhātā loke pavuccatī’’ti (jā. 1.4.58) kiñcāpi jeṭṭhakaniṭṭhabhātaro aṅgasamānatāya ‘‘aṅga’’nti vuttā, ime pana dussīlā, tasmā aṅgasamānā na honti. Yathā pana susāne chaḍḍitā petā matā, tatheva te. Tasmā tādisā ādhipaccaṭṭhāne na ṭhapetabbā. Kuṭumbañhi te vināsenti, vinaṭṭhakuṭumbassa ca daliddassa rājavasati nāma na sampajjati. Āsīnānanti āgantvā nisinnānaṃ puttabhātānaṃ matasattānaṃ matakabhattaṃ viya dento ghāsacchādanamattameva padāpeyya. Uṭṭhānasampanneti uṭṭhānavīriyena samannāgate.

    ၁၅၁၂.

    1512.

    ‘‘သီလဝာ စ အလောလော စ၊ အနုရက္ခော စ ရာဇိနော။

    ‘‘Sīlavā ca alolo ca, anurakkho ca rājino;

    အာဝီ ရဟော ဟိတော တသ္သ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Āvī raho hito tassa, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၁၃.

    1513.

    ‘‘ဆန္ဒညူ ရာဇိနော စသ္သ၊ စိတ္တဋ္ဌော အသ္သ ရာဇိနော။

    ‘‘Chandaññū rājino cassa, cittaṭṭho assa rājino;

    အသင္ကုသကဝုတ္တိံသ္သ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ။

    Asaṅkusakavuttiṃssa, sa rājavasatiṃ vase.

    ၁၅၁၄.

    1514.

    ‘‘ဥစ္ဆာဒယေ စ န္ဟာပယေ၊ ဓောဝေ ပာဒေ အဓောသိရံ။

    ‘‘Ucchādaye ca nhāpaye, dhove pāde adhosiraṃ;

    အာဟတောပိ န ကုပ္ပေယ္ယ၊ သ ရာဇဝသတိံ ဝသေ’’တိ။

    Āhatopi na kuppeyya, sa rājavasatiṃ vase’’ti.

    တတ္ထ အလောလောတိ အလုဒ္ဓော။ စိတ္တဋ္ဌောတိ စိတ္တေ ဌိတော, ရာဇစိတ္တဝသိကောတိ အတ္ထော။ အသင္ကုသကဝုတ္တိသ္သာတိ အပ္ပဋိလောမဝုတ္တိ အသ္သ။ အဓောသိရန္တိ ပာဒေ ဓောဝန္တောပိ အဓောသိရံ ကတ္ဝာ ဟေဋ္ဌာမုခောဝ ဓောဝေယ္ယ, န ရညော မုခံ ဥလ္လောကေယ္ယာတိ အတ္ထော။

    Tattha aloloti aluddho. Cittaṭṭhoti citte ṭhito, rājacittavasikoti attho. Asaṅkusakavuttissāti appaṭilomavutti assa. Adhosiranti pāde dhovantopi adhosiraṃ katvā heṭṭhāmukhova dhoveyya, na rañño mukhaṃ ullokeyyāti attho.

    ၁၅၁၅.

    1515.

    ‘‘ကုမ္ဘမ္ပဉ္ဇလိံ ကရိယာ၊ စာဋဉ္စာပိ ပဒက္ခိဏံ။

    ‘‘Kumbhampañjaliṃ kariyā, cāṭañcāpi padakkhiṇaṃ;

    ကိမေဝ သဗ္ဗကာမာနံ၊ ဒာတာရံ ဓီရမုတ္တမံ။

    Kimeva sabbakāmānaṃ, dātāraṃ dhīramuttamaṃ.

    ၁၅၁၆.

    1516.

    ‘‘ယော ဒေတိ သယနံ ဝတ္ထံ၊ ယာနံ အာဝသထံ ဃရံ။

    ‘‘Yo deti sayanaṃ vatthaṃ, yānaṃ āvasathaṃ gharaṃ;

    ပဇ္ဇုန္နောရိဝ ဘူတာနိ၊ ဘောဂေဟိ အဘိဝသ္သတိ။

    Pajjunnoriva bhūtāni, bhogehi abhivassati.

    ၁၅၁၇.

    1517.

    ‘‘ဧသယ္ယော ရာဇဝသတိ၊ ဝတ္တမာနော ယထာ နရော။

    ‘‘Esayyo rājavasati, vattamāno yathā naro;

    အာရာဓယတိ ရာဇာနံ၊ ပူဇံ လဘတိ ဘတ္တုသူ’’တိ။

    Ārādhayati rājānaṃ, pūjaṃ labhati bhattusū’’ti.

    တတ္ထ ကုမ္ဘမ္ပဉ္ဇလိံ ကရိယာ, စာဋဉ္စာပိ ပဒက္ခိဏန္တိ ဝုဒ္ဓိံ ပစ္စာသီသန္တော ပုရိသော ဥဒကပူရိတံ ကုမ္ဘံ ဒိသ္ဝာ တသ္သ အဉ္ဇလိံ ကရေယ္ယ, စာဋဉ္စ သကုဏံ ပဒက္ခိဏံ ကရေယ္ယ။ အဉ္ဇလိံ ဝာ ပဒက္ခိဏံ ဝာ ကရောန္တသ္သ တေ ကိဉ္စိ ဒာတုံ န သက္ကောန္တိ။ ကိမေဝာတိ ယော ပန သဗ္ဗကာမာနံ ဒာတာ ဓီရော စ, တံ ရာဇာနံ ကိံကာရဏာ န နမသ္သေယ္ယ။ ရာဇာယေဝ ဟိ နမသ္သိတဗ္ဗော စ အာရာဓေတဗ္ဗော စ။ ပဇ္ဇုန္နောရိဝာတိ မေဃော ဝိယ။ ဧသယ္ယော ရာဇဝသတီတိ အယ္ယော ယာ အယံ မယာ ကထိတာ, ဧသာ ရာဇဝသတိ နာမ ရာဇသေဝကာနံ အနုသာသနီ။ ယထာတိ ယာယ ရာဇဝသတိယာ ဝတ္တမာနော နရော ရာဇာနံ အာရာဓေတိ, ရာဇူနဉ္စ သန္တိကာ ပူဇံ လဘတိ, သာ ဧသာတိ။

    Tattha kumbhampañjaliṃ kariyā, cāṭañcāpi padakkhiṇanti vuddhiṃ paccāsīsanto puriso udakapūritaṃ kumbhaṃ disvā tassa añjaliṃ kareyya, cāṭañca sakuṇaṃ padakkhiṇaṃ kareyya. Añjaliṃ vā padakkhiṇaṃ vā karontassa te kiñci dātuṃ na sakkonti. Kimevāti yo pana sabbakāmānaṃ dātā dhīro ca, taṃ rājānaṃ kiṃkāraṇā na namasseyya. Rājāyeva hi namassitabbo ca ārādhetabbo ca. Pajjunnorivāti megho viya. Esayyo rājavasatīti ayyo yā ayaṃ mayā kathitā, esā rājavasati nāma rājasevakānaṃ anusāsanī. Yathāti yāya rājavasatiyā vattamāno naro rājānaṃ ārādheti, rājūnañca santikā pūjaṃ labhati, sā esāti.

    ဧဝံ အသမဓုရော ဝိဓုရပဏ္ဍိတော ဗုဒ္ဓလီလာယ ရာဇဝသတိံ ကထေသိ။

    Evaṃ asamadhuro vidhurapaṇḍito buddhalīlāya rājavasatiṃ kathesi;

    ရာဇဝသတိကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Rājavasatikaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    အန္တရပေယ္ယာလံ

    Antarapeyyālaṃ

    ဧဝံ ပုတ္တဒာရဉာတိမိတ္တသုဟဇ္ဇာဒယော အနုသာသန္တသ္သေဝ တသ္သ တယော ဒိဝသာ ဇာတာ။ သော ဒိဝသသ္သ ပာရိပူရိံ ဉတ္ဝာ ပာတောဝ န္ဟတ္ဝာ နာနဂ္ဂရသဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ‘‘ရာဇာနံ အပလောကေတ္ဝာ မာဏဝေန သဒ္ဓိံ ဂမိသ္သာမီ’’တိ ဉာတိဂဏပရိဝုတော ရာဇနိဝေသနံ ဂန္တ္ဝာ ရာဇာနံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ ဌိတော ဝတ္တဗ္ဗယုတ္တကံ ဝစနံ အဝောစ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ puttadārañātimittasuhajjādayo anusāsantasseva tassa tayo divasā jātā. So divasassa pāripūriṃ ñatvā pātova nhatvā nānaggarasabhojanaṃ bhuñjitvā ‘‘rājānaṃ apaloketvā māṇavena saddhiṃ gamissāmī’’ti ñātigaṇaparivuto rājanivesanaṃ gantvā rājānaṃ vanditvā ekamantaṃ ṭhito vattabbayuttakaṃ vacanaṃ avoca. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၁၈.

    1518.

    ‘‘ဧဝံ သမနုသာသိတ္ဝာ၊ ဉာတိသင္ဃံ ဝိစက္ခဏော။

    ‘‘Evaṃ samanusāsitvā, ñātisaṅghaṃ vicakkhaṇo;

    ပရိကိဏ္ဏော သုဟဒေဟိ၊ ရာဇာနမုပသင္ကမိ။

    Parikiṇṇo suhadehi, rājānamupasaṅkami.

    ၁၅၁၉.

    1519.

    ‘‘ဝန္ဒိတ္ဝာ သိရသာ ပာဒေ၊ ကတ္ဝာ စ နံ ပဒက္ခိဏံ။

    ‘‘Vanditvā sirasā pāde, katvā ca naṃ padakkhiṇaṃ;

    ဝိဓုရော အဝစ ရာဇာနံ၊ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာန အဉ္ဇလိံ။

    Vidhuro avaca rājānaṃ, paggahetvāna añjaliṃ.

    ၁၅၂၀.

    1520.

    ‘‘အယံ မံ မာဏဝော နေတိ၊ ကတ္တုကာမော ယထာမတိ။

    ‘‘Ayaṃ maṃ māṇavo neti, kattukāmo yathāmati;

    ဉာတီနတ္ထံ ပဝက္ခာမိ၊ တံ သုဏောဟိ အရိန္ဒမ။

    Ñātīnatthaṃ pavakkhāmi, taṃ suṇohi arindama.

    ၁၅၂၁.

    1521.

    ‘‘ပုတ္တေ စ မေ ဥဒိက္ခေသိ၊ ယဉ္စ မညံ ဃရေ ဓနံ။

    ‘‘Putte ca me udikkhesi, yañca maññaṃ ghare dhanaṃ;

    ယထာ ပေစ္စ န ဟာယေထ၊ ဉာတိသင္ဃော မယီ ဂတေ။

    Yathā pecca na hāyetha, ñātisaṅgho mayī gate.

    ၁၅၂၂.

    1522.

    ‘‘ယထေဝ ခလတီ ဘူမ္ယာ၊ ဘူမ္ယာယေဝ ပတိဋ္ဌတိ။

    ‘‘Yatheva khalatī bhūmyā, bhūmyāyeva patiṭṭhati;

    ဧဝေတံ ခလိတံ မယ္ဟံ၊ ဧတံ ပသ္သာမိ အစ္စယ’’န္တိ။

    Evetaṃ khalitaṃ mayhaṃ, etaṃ passāmi accaya’’nti.

    တတ္ထ သုဟဒေဟီတိ သုဟဒယေဟိ ဉာတိမိတ္တာဒီဟိ။ ယဉ္စ မညန္တိ ယဉ္စ မေ အညံ တယာ စေဝ အညေဟိ စ ရာဇူဟိ ဒိန္နံ ဃရေ အပရိမာဏံ ဓနံ, တံ သဗ္ဗံ တ္ဝမေဝ ဩလောကေယ္ယာသိ။ ပေစ္စာတိ ပစ္ဆာကာလေ။ ခလတီတိ ပက္ခလတိ။ ဧဝေတန္တိ ဧဝံ ဧတံ။ အဟဉ္ဟိ ဘူမိယံ ခလိတ္ဝာ တတ္ထေဝ ပတိဋ္ဌိတပုရိသော ဝိယ တုမ္ဟေသု ခလိတ္ဝာ တုမ္ဟေသုယေဝ ပတိဋ္ဌဟာမိ။ ဧတံ ပသ္သာမီတိ ယော ဧသ ‘‘ကိံ တေ ရာဇာ ဟောတီ’’တိ မာဏဝေန ပုဋ္ဌသ္သ မမ တုမ္ဟေ အနောလောကေတ္ဝာ သစ္စံ အပေက္ခိတ္ဝာ ‘‘ဒာသောဟမသ္မီ’’တိ ဝဒန္တသ္သ အစ္စယော, ဧတံ အစ္စယံ ပသ္သာမိ, အညော ပန မေ ဒောသော နတ္ထိ, တံ မေ အစ္စယံ တုမ္ဟေ ခမထ, ဧတံ ဟဒယေ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ မမ ပုတ္တဒာရေသု မာ အပရဇ္ဈိတ္ထာတိ။

    Tattha suhadehīti suhadayehi ñātimittādīhi. Yañca maññanti yañca me aññaṃ tayā ceva aññehi ca rājūhi dinnaṃ ghare aparimāṇaṃ dhanaṃ, taṃ sabbaṃ tvameva olokeyyāsi. Peccāti pacchākāle. Khalatīti pakkhalati. Evetanti evaṃ etaṃ. Ahañhi bhūmiyaṃ khalitvā tattheva patiṭṭhitapuriso viya tumhesu khalitvā tumhesuyeva patiṭṭhahāmi. Etaṃ passāmīti yo esa ‘‘kiṃ te rājā hotī’’ti māṇavena puṭṭhassa mama tumhe anoloketvā saccaṃ apekkhitvā ‘‘dāsohamasmī’’ti vadantassa accayo, etaṃ accayaṃ passāmi, añño pana me doso natthi, taṃ me accayaṃ tumhe khamatha, etaṃ hadaye katvā pacchā mama puttadāresu mā aparajjhitthāti.

    တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ ‘‘ပဏ္ဍိတ, တဝ ဂမနံ မယ္ဟံ န ရုစ္စတိ, မာဏဝံ ဥပာယေန ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ဃာတေတ္ဝာ ကိလဉ္ဇေန ပဋိစ္ဆာဒေတုံ မယ္ဟံ ရုစ္စတီ’’တိ ဒီပေန္တော ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā rājā ‘‘paṇḍita, tava gamanaṃ mayhaṃ na ruccati, māṇavaṃ upāyena pakkosāpetvā ghātetvā kilañjena paṭicchādetuṃ mayhaṃ ruccatī’’ti dīpento gāthamāha –

    ၁၅၂၃.

    1523.

    ‘‘သက္ကာ န ဂန္တုံ ဣတိ မယ္ဟ ဟောတိ၊ ဆေတ္ဝာ ဝဓိတ္ဝာ ဣဓ ကာတိယာနံ။

    ‘‘Sakkā na gantuṃ iti mayha hoti, chetvā vadhitvā idha kātiyānaṃ;

    ဣဓေဝ ဟောဟီ ဣတိ မယ္ဟ ရုစ္စတိ၊ မာ တ္ဝံ အဂာ ဥတ္တမဘူရိပညာ’’တိ။

    Idheva hohī iti mayha ruccati, mā tvaṃ agā uttamabhūripaññā’’ti.

    တတ္ထ ဆေတ္ဝာတိ ဣဓေဝ ရာဇဂေဟေ တံ ပောထေတ္ဝာ မာရေတ္ဝာ ပဋိစ္ဆာဒေသ္သာမီတိ။

    Tattha chetvāti idheva rājagehe taṃ pothetvā māretvā paṭicchādessāmīti.

    တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော ‘‘ဒေဝ, တုမ္ဟာကံ အဇ္ဈာသယော ဧဝရူပော ဟောတိ, သော တုမ္ဟေသု အယုတ္တော’’တိ ဝတ္ဝာ အာဟ –

    Taṃ sutvā mahāsatto ‘‘deva, tumhākaṃ ajjhāsayo evarūpo hoti, so tumhesu ayutto’’ti vatvā āha –

    ၁၅၂၄.

    1524.

    ‘‘မာ ဟေဝဓမ္မေသု မနံ ပဏီဒဟိ၊ အတ္ထေ စ ဓမ္မေ စ ယုတ္တော ဘဝသ္သု။

    ‘‘Mā hevadhammesu manaṃ paṇīdahi, atthe ca dhamme ca yutto bhavassu;

    ဓိရတ္ထု ကမ္မံ အကုသလံ အနရိယံ၊ ယံ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ နိရယံ ဝဇေယ္ယ။

    Dhiratthu kammaṃ akusalaṃ anariyaṃ, yaṃ katvā pacchā nirayaṃ vajeyya.

    ၁၅၂၅.

    1525.

    ‘‘နေဝေသ ဓမ္မော န ပုနေတ ကိစ္စံ၊ အယိရော ဟိ ဒာသသ္သ ဇနိန္ဒ ဣသ္သရော။

    ‘‘Nevesa dhammo na puneta kiccaṃ, ayiro hi dāsassa janinda issaro;

    ဃာတေတုံ ဈာပေတုံ အထောပိ ဟန္တုံ၊ န စ မယ္ဟ ကောဓတ္ထိ ဝဇာမိ စာဟ’’န္တိ။

    Ghātetuṃ jhāpetuṃ athopi hantuṃ, na ca mayha kodhatthi vajāmi cāha’’nti.

    တတ္ထ မာ ဟေဝဓမ္မေသု မနံ ပဏီဒဟီတိ အဓမ္မေသု အနတ္ထေသု အယုတ္တေသု တဝ စိတ္တံ မာ ဟေဝ ပဏိဒဟီတိ အတ္ထော။ ပစ္ဆာတိ ယံ ကမ္မံ ကတ္ဝာပိ အဇရာမရော န ဟောတိ, အထ ခော ပစ္ဆာ နိရယမေဝ ဥပပဇ္ဇေယ္ယ။ ဓိရတ္ထု ကမ္မန္တိ တံ ကမ္မံ ဂရဟိတံ အတ္ထု အသ္သ ဘဝေယ္ယ။ နေဝေသာတိ နေဝ ဧသ။ အယိရောတိ သာမိကော။ ဃာတေတုန္တိ ဧတာနိ ဃာတာဒီနိ ကာတုံ အယိရော ဒာသသ္သ ဣသ္သရော, သဗ္ဗာနေတာနိ ကာတုံ လဘတိ, မယ္ဟံ မာဏဝေ အပ္ပမတ္တကောပိ ကောဓော နတ္ထိ, ဒိန္နကာလတော ပဋ္ဌာယ တဝ စိတ္တံ သန္ဓာရေတုံ ဝဋ္ဋတိ, ဝဇာမိ အဟံ နရိန္ဒာတိ အာဟ –

    Tattha mā hevadhammesu manaṃ paṇīdahīti adhammesu anatthesu ayuttesu tava cittaṃ mā heva paṇidahīti attho. Pacchāti yaṃ kammaṃ katvāpi ajarāmaro na hoti, atha kho pacchā nirayameva upapajjeyya. Dhiratthu kammanti taṃ kammaṃ garahitaṃ atthu assa bhaveyya. Nevesāti neva esa. Ayiroti sāmiko. Ghātetunti etāni ghātādīni kātuṃ ayiro dāsassa issaro, sabbānetāni kātuṃ labhati, mayhaṃ māṇave appamattakopi kodho natthi, dinnakālato paṭṭhāya tava cittaṃ sandhāretuṃ vaṭṭati, vajāmi ahaṃ narindāti āha –

    ဧဝံ ဝတ္ဝာ မဟာသတ္တော ရာဇာနံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ရညော ဩရောဓေ စ ပုတ္တဒာရေ စ ရာဇပရိသဉ္စ ဩဝဒိတ္ဝာ တေသု သကဘာဝေန သဏ္ဌာတုံ အသက္ကုဏိတ္ဝာ မဟာဝိရဝံ ဝိရဝန္တေသုယေဝ ရာဇနိဝေသနာ နိက္ခမိ။ သကလနဂရဝာသိနောပိ ‘‘ပဏ္ဍိတော ကိရ မာဏဝေန သဒ္ဓိံ ဂမိသ္သတိ, ဧထ, ပသ္သိသ္သာမ န’’န္တိ မန္တယိတ္ဝာ ရာဇင္ဂဏေယေဝ နံ ပသ္သိံသု။ အထ နေ မဟာသတ္တော အသ္သာသေတ္ဝာ ‘‘တုမ္ဟေ မာ စိန္တယိတ္ထ, သဗ္ဗေ သင္ခာရာ အနိစ္စာ, သရီရံ အဒ္ဓုဝံ, ယသော နာမ ဝိပတ္တိပရိယောသာနော, အပိစ တုမ္ဟေ ဒာနာဒီသု ပုညေသု အပ္ပမတ္တာ ဟောထာ’’တိ တေသံ ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ နိဝတ္တာပေတ္ဝာ အတ္တနော ဂေဟာဘိမုခော ပာယာသိ။ တသ္မိံ ခဏေ ဓမ္မပာလကုမာရော ဘာတိကဂဏပရိဝုတော ‘‘ပိတု ပစ္စုဂ္ဂမနံ ကရိသ္သာမီ’’တိ နိက္ခန္တော နိဝေသနဒ္ဝာရေယေဝ ပိတု သမ္မုခော အဟောသိ။ မဟာသတ္တော တံ ဒိသ္ဝာ သကဘာဝေန သဏ္ဌာတုံ အသက္ကောန္တော ဥပဂုယ္ဟ ဥရေ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ နိဝေသနံ ပာဝိသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ vatvā mahāsatto rājānaṃ vanditvā rañño orodhe ca puttadāre ca rājaparisañca ovaditvā tesu sakabhāvena saṇṭhātuṃ asakkuṇitvā mahāviravaṃ viravantesuyeva rājanivesanā nikkhami. Sakalanagaravāsinopi ‘‘paṇḍito kira māṇavena saddhiṃ gamissati, etha, passissāma na’’nti mantayitvā rājaṅgaṇeyeva naṃ passiṃsu. Atha ne mahāsatto assāsetvā ‘‘tumhe mā cintayittha, sabbe saṅkhārā aniccā, sarīraṃ addhuvaṃ, yaso nāma vipattipariyosāno, apica tumhe dānādīsu puññesu appamattā hothā’’ti tesaṃ ovādaṃ datvā nivattāpetvā attano gehābhimukho pāyāsi. Tasmiṃ khaṇe dhammapālakumāro bhātikagaṇaparivuto ‘‘pitu paccuggamanaṃ karissāmī’’ti nikkhanto nivesanadvāreyeva pitu sammukho ahosi. Mahāsatto taṃ disvā sakabhāvena saṇṭhātuṃ asakkonto upaguyha ure nipajjāpetvā nivesanaṃ pāvisi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၂၆.

    1526.

    ‘‘ဇေဋ္ဌပုတ္တံ ဥပဂုယ္ဟ၊ ဝိနေယ္ယ ဟဒယေ ဒရံ။

    ‘‘Jeṭṭhaputtaṃ upaguyha, vineyya hadaye daraṃ;

    အသ္သုပုဏ္ဏေဟိ နေတ္တေဟိ၊ ပာဝိသီ သော မဟာဃရ’’န္တိ။

    Assupuṇṇehi nettehi, pāvisī so mahāghara’’nti.

    ဃရေ ပနသ္သ သဟသ္သပုတ္တာ, သဟသ္သဓီတရော, သဟသ္သဘရိယာယော, စ သတ္တဝဏ္ဏဒာသိသတာနိ စ သန္တိ, တေဟိ စေဝ အဝသေသဒာသိဒာသကမ္မကရဉာတိမိတ္တသုဟဇ္ဇာဒီဟိ စ သကလနိဝေသနံ ယုဂန္တဝာတာဘိဃာတပတိတေဟိ သာလေဟိ သာလဝနံ ဝိယ နိရန္တရံ အဟောသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Ghare panassa sahassaputtā, sahassadhītaro, sahassabhariyāyo, ca sattavaṇṇadāsisatāni ca santi, tehi ceva avasesadāsidāsakammakarañātimittasuhajjādīhi ca sakalanivesanaṃ yugantavātābhighātapatitehi sālehi sālavanaṃ viya nirantaraṃ ahosi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၂၇.

    1527.

    ‘‘သာလာဝ သမ္မပတိတာ၊ မာလုတေန ပမဒ္ဒိတာ။

    ‘‘Sālāva sammapatitā, mālutena pamadditā;

    သေန္တိ ပုတ္တာ စ ဒာရာ စ၊ ဝိဓုရသ္သ နိဝေသနေ။

    Senti puttā ca dārā ca, vidhurassa nivesane.

    ၁၅၂၈.

    1528.

    ‘‘ဣတ္ထိသဟသ္သံ ဘရိယာနံ၊ ဒာသိသတ္တသတာနိ စ။

    ‘‘Itthisahassaṃ bhariyānaṃ, dāsisattasatāni ca;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ဝိဓုရသ္သ နိဝေသနေ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, vidhurassa nivesane.

    ၁၅၂၉.

    1529.

    ‘‘ဩရောဓာ စ ကုမာရာ စ၊ ဝေသိယာနာ စ ဗ္ရာဟ္မဏာ။

    ‘‘Orodhā ca kumārā ca, vesiyānā ca brāhmaṇā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ဝိဓုရသ္သ နိဝေသနေ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, vidhurassa nivesane.

    ၁၅၃၀.

    1530.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟာ အနီကဋ္ဌာ၊ ရထိကာ ပတ္တိကာရကာ။

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ဝိဓုရသ္သ နိဝေသနေ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, vidhurassa nivesane.

    ၁၅၃၁.

    1531.

    ‘‘သမာဂတာ ဇာနပဒာ၊ နေဂမာ စ သမာဂတာ။

    ‘‘Samāgatā jānapadā, negamā ca samāgatā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ဝိဓုရသ္သ နိဝေသနေ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, vidhurassa nivesane.

    ၁၅၃၂.

    1532.

    ‘‘ဣတ္ထိသဟသ္သံ ဘရိယာနံ၊ ဒာသိသတ္တသတာနိ စ။

    ‘‘Itthisahassaṃ bhariyānaṃ, dāsisattasatāni ca;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္တုံ၊ ကသ္မာ နော ဝိဇဟိသ္သသိ။

    Bāhā paggayha pakkantuṃ, kasmā no vijahissasi.

    ၁၅၃၃.

    1533.

    ‘‘ဩရောဓာ စ ကုမာရာ စ၊ ဝေသိယာနာ စ ဗ္ရာဟ္မဏာ။

    ‘‘Orodhā ca kumārā ca, vesiyānā ca brāhmaṇā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ကသ္မာ နော ဝိဇဟိသ္သသိ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, kasmā no vijahissasi.

    ၁၅၃၄.

    1534.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟာ အနီကဋ္ဌာ၊ ရထိကာ ပတ္တိကာရကာ။

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ကသ္မာ နော ဝိဇဟိသ္သသိ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, kasmā no vijahissasi.

    ၁၅၃၅.

    1535.

    ‘‘သမာဂတာ ဇာနပဒာ၊ နေဂမာ စ သမာဂတာ။

    ‘‘Samāgatā jānapadā, negamā ca samāgatā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ကသ္မာ နော ဝိဇဟိသ္သသီ’’တိ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, kasmā no vijahissasī’’ti.

    တတ္ထ သေန္တီတိ မဟာတလေ ဆိန္နပာဒာ ဝိယ ပတိတာ အာဝတ္တန္တာ ပရိဝတ္တန္တာ သယန္တိ။ ဣတ္ထိသဟသ္သံ ဘရိယာနန္တိ ဘရိယာနမေဝ ဣတ္ထီနံ သဟသ္သံ။ ကသ္မာ နော ဝိဇဟိသ္သသီတိ ကေန ကာရဏေန အမ္ဟေ ဝိဇဟိသ္သသီတိ ပရိဒေဝိံသု။

    Tattha sentīti mahātale chinnapādā viya patitā āvattantā parivattantā sayanti. Itthisahassaṃ bhariyānanti bhariyānameva itthīnaṃ sahassaṃ. Kasmā no vijahissasīti kena kāraṇena amhe vijahissasīti parideviṃsu.

    မဟာသတ္တော သဗ္ဗံ တံ မဟာဇနံ အသ္သာသေတ္ဝာ ဃရေ အဝသေသကိစ္စာနိ ကတ္ဝာ အန္တောဇနဉ္စ ဗဟိဇနဉ္စ ဩဝဒိတ္ဝာ အာစိက္ခိတဗ္ဗယုတ္တကံ သဗ္ဗံ အာစိက္ခိတ္ဝာ ပုဏ္ဏကသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ အတ္တနော နိဋ္ဌိတကိစ္စတံ အာရောစေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Mahāsatto sabbaṃ taṃ mahājanaṃ assāsetvā ghare avasesakiccāni katvā antojanañca bahijanañca ovaditvā ācikkhitabbayuttakaṃ sabbaṃ ācikkhitvā puṇṇakassa santikaṃ gantvā attano niṭṭhitakiccataṃ ārocesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၃၆.

    1536.

    ‘‘ကတ္ဝာ ဃရေသု ကိစ္စာနိ၊ အနုသာသိတ္ဝာ သကံ ဇနံ။

    ‘‘Katvā gharesu kiccāni, anusāsitvā sakaṃ janaṃ;

    မိတ္တာမစ္စေ စ ဘစ္စေ စ၊ ပုတ္တဒာရေ စ ဗန္ဓဝေ။

    Mittāmacce ca bhacce ca, puttadāre ca bandhave.

    ၁၅၃၇.

    1537.

    ‘‘ကမ္မန္တံ သံဝိဓေတ္ဝာန၊ အာစိက္ခိတ္ဝာ ဃရေ ဓနံ။

    ‘‘Kammantaṃ saṃvidhetvāna, ācikkhitvā ghare dhanaṃ;

    နိဓိဉ္စ ဣဏဒာနဉ္စ၊ ပုဏ္ဏကံ ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Nidhiñca iṇadānañca, puṇṇakaṃ etadabravi.

    ၁၅၃၈.

    1538.

    ‘‘အဝသီ တုဝံ မယ္ဟ တီဟံ အဂာရေ၊ ကတာနိ ကိစ္စာနိ ဃရေသု မယ္ဟံ။

    ‘‘Avasī tuvaṃ mayha tīhaṃ agāre, katāni kiccāni gharesu mayhaṃ;

    အနုသာသိတာ ပုတ္တဒာရာ မယာ စ၊ ကရောမ ကစ္စာန ယထာမတိံ တေ’’တိ။

    Anusāsitā puttadārā mayā ca, karoma kaccāna yathāmatiṃ te’’ti.

    တတ္ထ ကမ္မန္တံ သံဝိဓေတ္ဝာနာတိ ‘‘ဧဝဉ္စ ကာတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဃရေ ကတ္တဗ္ဗယုတ္တကံ ကမ္မံ သံဝိဒဟိတ္ဝာ။ နိဓိန္တိ နိဒဟိတ္ဝာ ဌပိတဓနံ။ ဣဏဒာနန္တိ ဣဏဝသေန သံယောဇိတဓနံ။ ယထာမတိံ တေတိ ဣဒာနိ တဝ အဇ္ဈာသယာနုရူပံ ကရောမာတိ ဝဒတိ။

    Tattha kammantaṃ saṃvidhetvānāti ‘‘evañca kātuṃ vaṭṭatī’’ti ghare kattabbayuttakaṃ kammaṃ saṃvidahitvā. Nidhinti nidahitvā ṭhapitadhanaṃ. Iṇadānanti iṇavasena saṃyojitadhanaṃ. Yathāmatiṃ teti idāni tava ajjhāsayānurūpaṃ karomāti vadati.

    ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Puṇṇako āha –

    ၁၅၃၉.

    1539.

    ‘‘သစေ ဟိ ကတ္တေ အနုသာသိတာ တေ၊ ပုတ္တာ စ ဒာရာ အနုဇီဝိနော စ။

    ‘‘Sace hi katte anusāsitā te, puttā ca dārā anujīvino ca;

    ဟန္ဒေဟိ ဒာနီ တရမာနရူပော၊ ဒီဃော ဟိ အဒ္ဓာပိ အယံ ပုရတ္ထာ။

    Handehi dānī taramānarūpo, dīgho hi addhāpi ayaṃ puratthā.

    ၁၅၄၀.

    1540.

    ‘‘အဆမ္ဘိတောဝ ဂဏ္ဟာဟိ၊ အာဇာနေယ္ယသ္သ ဝာလဓိံ။

    ‘‘Achambhitova gaṇhāhi, ājāneyyassa vāladhiṃ;

    ဣဒံ ပစ္ဆိမကံ တုယ္ဟံ၊ ဇီဝလောကသ္သ ဒသ္သန’’န္တိ။

    Idaṃ pacchimakaṃ tuyhaṃ, jīvalokassa dassana’’nti.

    တတ္ထ ကတ္တေတိ သောမနသ္သပ္ပတ္တော ယက္ခော မဟာသတ္တံ အာလပတိ။ ဒီဃော ဟိ အဒ္ဓာပီတိ ဂန္တဗ္ဗမဂ္ဂောပိ ဒီဃော။ ‘‘အဆမ္ဘိတောဝာ’’တိ ဣဒံ သော ဟေဋ္ဌာပာသာဒံ အနောတရိတ္ဝာ တတောဝ ဂန္တုကာမော ဟုတ္ဝာ အဝစ။

    Tattha katteti somanassappatto yakkho mahāsattaṃ ālapati. Dīgho hi addhāpīti gantabbamaggopi dīgho. ‘‘Achambhitovā’’ti idaṃ so heṭṭhāpāsādaṃ anotaritvā tatova gantukāmo hutvā avaca.

    အထ နံ မဟာသတ္တော အာဟ –

    Atha naṃ mahāsatto āha –

    ၁၅၄၁.

    1541.

    ‘‘သောဟံ ကိသ္သ နု ဘာယိသ္သံ၊ ယသ္သ မေ နတ္ထိ ဒုက္ကဋံ။

    ‘‘Sohaṃ kissa nu bhāyissaṃ, yassa me natthi dukkaṭaṃ;

    ကာယေန ဝာစာ မနသာ၊ ယေန ဂစ္ဆေယ္ယ ဒုဂ္ဂတိ’’န္တိ။

    Kāyena vācā manasā, yena gaccheyya duggati’’nti.

    တတ္ထ သောဟံ ကိသ္သ နု ဘာယိသ္သန္တိ ဣဒံ မဟာသတ္တော ‘‘အဆမ္ဘိတောဝ ဂဏ္ဟာဟီ’’တိ ဝုတ္တတ္တာ ဧဝမာဟ။

    Tattha sohaṃ kissa nu bhāyissanti idaṃ mahāsatto ‘‘achambhitova gaṇhāhī’’ti vuttattā evamāha.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော သီဟနာဒံ နဒိတ္ဝာ အဆမ္ဘိတော ကေသရသီဟော ဝိယ နိဗ္ဘယော ဟုတ္ဝာ ‘‘အယံ သာဋကော မမ အရုစိယာ မာ မုစ္စတူ’’တိ အဓိဋ္ဌာနပာရမိံ ပုရေစာရိကံ ကတ္ဝာ ဒဠ္ဟံ နိဝာသေတ္ဝာ အသ္သသ္သ ဝာလဓိံ ဝိယူဟိတ္ဝာ ဥဘောဟိ ဟတ္ထေဟိ ဒဠ္ဟံ ဝာလဓိံ ဂဟေတ္ဝာ ဒ္ဝီဟိ ပာဒေဟိ အသ္သသ္သ ဦရူသု ပလိဝေဌေတ္ဝာ ‘‘မာဏဝ, ဂဟိတော မေ ဝာလဓိ, ယထာရုစိ ယာဟီ’’တိ အာဟ။ တသ္မိံ ခဏေ ပုဏ္ဏကော မနောမယသိန္ဓဝသ္သ သညံ အဒာသိ။ သော ပဏ္ဍိတံ အာဒာယ အာကာသေ ပက္ခန္ဒိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ mahāsatto sīhanādaṃ naditvā achambhito kesarasīho viya nibbhayo hutvā ‘‘ayaṃ sāṭako mama aruciyā mā muccatū’’ti adhiṭṭhānapāramiṃ purecārikaṃ katvā daḷhaṃ nivāsetvā assassa vāladhiṃ viyūhitvā ubhohi hatthehi daḷhaṃ vāladhiṃ gahetvā dvīhi pādehi assassa ūrūsu paliveṭhetvā ‘‘māṇava, gahito me vāladhi, yathāruci yāhī’’ti āha. Tasmiṃ khaṇe puṇṇako manomayasindhavassa saññaṃ adāsi. So paṇḍitaṃ ādāya ākāse pakkhandi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၄၂.

    1542.

    ‘‘သော အသ္သရာဇာ ဝိဓုရံ ဝဟန္တော၊ ပက္ကာမိ ဝေဟာယသမန္တလိက္ခေ။

    ‘‘So assarājā vidhuraṃ vahanto, pakkāmi vehāyasamantalikkhe;

    သာခာသု သေလေသု အသဇ္ဇမာနော၊ ကာဠာဂိရိံ ခိပ္ပမုပာဂမာသီ’’တိ။

    Sākhāsu selesu asajjamāno, kāḷāgiriṃ khippamupāgamāsī’’ti.

    တတ္ထ သာခာသု သေလေသု အသဇ္ဇမာနောတိ ပုဏ္ဏကော ကိရ စိန္တေသိ ‘‘ဒူရံ အဂန္တ္ဝာဝ ဣမံ ဟိမဝန္တပ္ပဒေသေ ရုက္ခေသု ပဗ္ဗတေသု စ ပောထေတ္ဝာ မာရေတ္ဝာ ဟဒယမံသံ အာဒာယ ကဠေဝရံ ပဗ္ဗတန္တရေ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ နာဂဘဝနမေဝ ဂမိသ္သာမီ’’တိ။ သော ရုက္ခေ စ ပဗ္ဗတေ စ အပရိဟရိတ္ဝာ တေသံ မဇ္ဈေနေဝ အသ္သံ ပေသေသိ။ မဟာသတ္တသ္သာနုဘာဝေန ရုက္ခာပိ ပဗ္ဗတာပိ သရီရတော ဥဘောသု ပသ္သေသု ရတနမတ္တံ ပဋိက္ကမန္တိ။ သော ‘‘မတော ဝာ, နော ဝာ’’တိ ပရိဝတ္တိတ္ဝာ မဟာသတ္တသ္သ မုခံ ဩလောကေန္တော ကဉ္စနာဒာသမိဝ ဝိပ္ပသန္နံ ဒိသ္ဝာ ‘‘အယံ ဧဝံ န မရတီ’’တိ ပုနပိ သကလဟိမဝန္တပ္ပဒေသေ ရုက္ခေ စ ပဗ္ဗတေ စ တိက္ခတ္တုံ ပောထေန္တော ပေသေသိ ။ ဧဝံ ပောထေန္တောပိ တထေဝ ရုက္ခပဗ္ဗတာ ဒူရမေဝ ပဋိက္ကမန္တိယေဝ။ မဟာသတ္တော ပန ကိလန္တကာယော အဟောသိ။ အထ ပုဏ္ဏကော ‘‘အယံ နေဝ မရတိ, ဣဒာနိ ဝာတက္ခန္ဓေ စုဏ္ဏဝိစုဏ္ဏံ ကရိသ္သာမီ’’တိ ကောဓာဘိဘူတော သတ္တမံ ဝာတက္ခန္ဓံ ပက္ခန္ဒိ။ ဗောဓိသတ္တသ္သာနုဘာဝေန ဝာတက္ခန္ဓော ဒ္ဝိဓာ ဟုတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တသ္သ ဩကာသံ အကာသိ။ တတော ဝေရမ္ဘဝာတေဟိ ပဟရာပေသိ, ဝေရမ္ဘဝာတာပိ သတသဟသ္သအသနိသဒ္ဒော ဝိယ ဟုတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တသ္သ ဩကာသံ အဒံသု။ သော ပုဏ္ဏကော တသ္သ အန္တရာယာဘာဝံ ပသ္သန္တော တံ အာဒာယ ကာဠပဗ္ဗတံ အဂမာသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

    Tattha sākhāsu selesu asajjamānoti puṇṇako kira cintesi ‘‘dūraṃ agantvāva imaṃ himavantappadese rukkhesu pabbatesu ca pothetvā māretvā hadayamaṃsaṃ ādāya kaḷevaraṃ pabbatantare chaḍḍetvā nāgabhavanameva gamissāmī’’ti. So rukkhe ca pabbate ca apariharitvā tesaṃ majjheneva assaṃ pesesi. Mahāsattassānubhāvena rukkhāpi pabbatāpi sarīrato ubhosu passesu ratanamattaṃ paṭikkamanti. So ‘‘mato vā, no vā’’ti parivattitvā mahāsattassa mukhaṃ olokento kañcanādāsamiva vippasannaṃ disvā ‘‘ayaṃ evaṃ na maratī’’ti punapi sakalahimavantappadese rukkhe ca pabbate ca tikkhattuṃ pothento pesesi . Evaṃ pothentopi tatheva rukkhapabbatā dūrameva paṭikkamantiyeva. Mahāsatto pana kilantakāyo ahosi. Atha puṇṇako ‘‘ayaṃ neva marati, idāni vātakkhandhe cuṇṇavicuṇṇaṃ karissāmī’’ti kodhābhibhūto sattamaṃ vātakkhandhaṃ pakkhandi. Bodhisattassānubhāvena vātakkhandho dvidhā hutvā bodhisattassa okāsaṃ akāsi. Tato verambhavātehi paharāpesi, verambhavātāpi satasahassaasanisaddo viya hutvā bodhisattassa okāsaṃ adaṃsu. So puṇṇako tassa antarāyābhāvaṃ passanto taṃ ādāya kāḷapabbataṃ agamāsi. Tena vuttaṃ –

    ‘‘သော အသ္သရာဇာ ဝိဓုရံ ဝဟန္တော၊ ပက္ကာမိ ဝေဟာယသမန္တလိက္ခေ။

    ‘‘So assarājā vidhuraṃ vahanto, pakkāmi vehāyasamantalikkhe;

    သာခာသု သေလေသု အသဇ္ဇမာနော၊ ကာဠာဂိရိံ ခိပ္ပမုပာဂမာသီ’’တိ။

    Sākhāsu selesu asajjamāno, kāḷāgiriṃ khippamupāgamāsī’’ti.

    တတ္ထ အသဇ္ဇမာနောတိ အလဂ္ဂမာနော အပ္ပဋိဟညမာနော ဝိဓုရပဏ္ဍိတံ ဝဟန္တော ကာဠပဗ္ဗတမတ္ထကံ ဥပာဂတော။

    Tattha asajjamānoti alaggamāno appaṭihaññamāno vidhurapaṇḍitaṃ vahanto kāḷapabbatamatthakaṃ upāgato.

    ဧဝံ ပုဏ္ဏကသ္သ မဟာသတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ ဂတကာလေ ပဏ္ဍိတသ္သ ပုတ္တဒာရာဒယော ပုဏ္ဏကသ္သ ဝသနဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ တတ္ထ မဟာသတ္တံ အဒိသ္ဝာ ဆိန္နပာဒာ ဝိယ ပတိတ္ဝာ အပရာပရံ ပရိဝတ္တမာနာ မဟာသဒ္ဒေန ပရိဒေဝိံသု။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ puṇṇakassa mahāsattaṃ gahetvā gatakāle paṇḍitassa puttadārādayo puṇṇakassa vasanaṭṭhānaṃ gantvā tattha mahāsattaṃ adisvā chinnapādā viya patitvā aparāparaṃ parivattamānā mahāsaddena parideviṃsu. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၄၃.

    1543.

    ‘‘ဣတ္ထိသဟသ္သံ ဘရိယာနံ၊ ဒာသိသတ္တသတာနိ စ။

    ‘‘Itthisahassaṃ bhariyānaṃ, dāsisattasatāni ca;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ယက္ခော ဗ္ရာဟ္မဏဝဏ္ဏေန။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘yakkho brāhmaṇavaṇṇena;

    ဝိဓုရံ အာဒာယ ဂစ္ဆတိ’။

    Vidhuraṃ ādāya gacchati’.

    ‘‘ဩရောဓာ စ ကုမာရာ စ၊ ဝေသိယာနာ စ ဗ္ရာဟ္မဏာ။

    ‘‘Orodhā ca kumārā ca, vesiyānā ca brāhmaṇā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ယက္ခော ဗ္ရာဟ္မဏဝဏ္ဏေန။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘yakkho brāhmaṇavaṇṇena;

    ဝိဓုရံ အာဒာယ ဂစ္ဆတိ’။

    Vidhuraṃ ādāya gacchati’.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟာ အနီကဋ္ဌာ၊ ရထိကာ ပတ္တိကာရကာ။

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ယက္ခော ဗ္ရာဟ္မဏဝဏ္ဏေန။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘yakkho brāhmaṇavaṇṇena;

    ဝိဓုရံ အာဒာယ ဂစ္ဆတိ’။

    Vidhuraṃ ādāya gacchati’.

    ၁၅၄၄.

    1544.

    ‘‘သမာဂတာ ဇာနပဒာ၊ နေဂမာ စ သမာဂတာ။

    ‘‘Samāgatā jānapadā, negamā ca samāgatā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ယက္ခော ဗ္ရာဟ္မဏဝဏ္ဏေန။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘yakkho brāhmaṇavaṇṇena;

    ဝိဓုရံ အာဒာယ ဂစ္ဆတိ’။

    Vidhuraṃ ādāya gacchati’.

    ၁၅၄၅.

    1545.

    ‘‘ဣတ္ထိသဟသ္သံ ဘရိယာနံ၊ ဒာသိသတ္တသတာနိ စ။

    ‘‘Itthisahassaṃ bhariyānaṃ, dāsisattasatāni ca;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ပဏ္ဍိတော သော ကုဟိံ ဂတော’။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘paṇḍito so kuhiṃ gato’.

    ‘‘ဩရောဓာ စ ကုမာရာ စ၊ ဝေသိယာနာ စ ဗ္ရာဟ္မဏာ။

    ‘‘Orodhā ca kumārā ca, vesiyānā ca brāhmaṇā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ပဏ္ဍိတော သော ကုဟိံ ဂတော’။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘paṇḍito so kuhiṃ gato’.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟာ အနီကဋ္ဌာ၊ ရထိကာ ပတ္တိကာရကာ။

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ပဏ္ဍိတော သော ကုဟိံ ဂတော’။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘paṇḍito so kuhiṃ gato’.

    ၁၅၄၆.

    1546.

    သမာဂတာ ဇာနပဒာ၊ နေဂမာ စ သမာဂတာ။

    Samāgatā jānapadā, negamā ca samāgatā;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ပက္ကန္ဒုံ၊ ‘ပဏ္ဍိတော သော ကုဟိံ ဂတော’’’တိ။

    Bāhā paggayha pakkanduṃ, ‘paṇḍito so kuhiṃ gato’’’ti.

    ဧဝံ ပက္ကန္ဒိတ္ဝာ စ ပန တေ သဗ္ဗေပိ သကလနဂရဝာသီဟိ သဒ္ဓိံ ရောဒိတ္ဝာ ရာဇဒ္ဝာရံ အဂမံသု။ ရာဇာ မဟန္တံ ပရိဒေဝသဒ္ဒံ သုတ္ဝာ သီဟပဉ္ဇရံ ဝိဝရိတ္ဝာ ‘‘တုမ္ဟေ ကသ္မာ ပရိဒေဝထာ’’တိ ပုစ္ဆိ။ အထသ္သ တေ ‘‘ဒေဝ, သော ကိရ မာဏဝော န ဗ္ရာဟ္မဏော, ယက္ခော ပန ဗ္ရာဟ္မဏဝဏ္ဏေန အာဂန္တ္ဝာ ပဏ္ဍိတံ အာဒာယ ဂတော, တေန ဝိနာ အမ္ဟာကံ ဇီဝိတံ နတ္ထိ။ သစေ သော ဣတော သတ္တမေ ဒိဝသေ နာဂမိသ္သတိ, သကဋသတေဟိ သကဋသဟသ္သေဟိ စ ဒာရူနိ သင္ကဍ္ဎိတ္ဝာ သဗ္ဗေ မယံ အဂ္ဂိံ ဥဇ္ဇာလေတ္ဝာ ပဝိသိသ္သာမာ’’တိ ဣမမတ္ထံ အာရောစေန္တာ ဣမံ ဂာထမာဟံသု –

    Evaṃ pakkanditvā ca pana te sabbepi sakalanagaravāsīhi saddhiṃ roditvā rājadvāraṃ agamaṃsu. Rājā mahantaṃ paridevasaddaṃ sutvā sīhapañjaraṃ vivaritvā ‘‘tumhe kasmā paridevathā’’ti pucchi. Athassa te ‘‘deva, so kira māṇavo na brāhmaṇo, yakkho pana brāhmaṇavaṇṇena āgantvā paṇḍitaṃ ādāya gato, tena vinā amhākaṃ jīvitaṃ natthi. Sace so ito sattame divase nāgamissati, sakaṭasatehi sakaṭasahassehi ca dārūni saṅkaḍḍhitvā sabbe mayaṃ aggiṃ ujjāletvā pavisissāmā’’ti imamatthaṃ ārocentā imaṃ gāthamāhaṃsu –

    ၁၅၄၇.

    1547.

    ‘‘သစေ သော သတ္တရတ္တေန၊ နာဂစ္ဆိသ္သတိ ပဏ္ဍိတော။

    ‘‘Sace so sattarattena, nāgacchissati paṇḍito;

    သဗ္ဗေ အဂ္ဂိံ ပဝေက္ခာမ၊ နတ္ထတ္ထော ဇီဝိတေန နော’’တိ။

    Sabbe aggiṃ pavekkhāma, natthattho jīvitena no’’ti.

    သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ ပရိနိဗ္ဗုတကာလေပိ ‘‘မယံ အဂ္ဂိံ ပဝိသိတ္ဝာ မရိသ္သာမာ’’တိ ဝတ္တာရော နာမ နာဟေသုံ။ အဟော သုဘာသိတံ မဟာသတ္တေ နာဂရေဟီတိ။ ရာဇာ တေသံ ကထံ သုတ္ဝာ ‘‘တုမ္ဟေ မာ စိန္တယိတ္ထ, မာ သောစိတ္ထ, မာ ပရိဒေဝိတ္ထ, မဓုရကထော ပဏ္ဍိတော မာဏဝံ ဓမ္မကထာယ ပလောဘေတ္ဝာ အတ္တနော ပာဒေသု ပာတေတ္ဝာ သကလနဂရဝာသီနံ အသ္သုမုခံ ဟာသယန္တော န စိရသ္သေဝ အာဂမိသ္သတီ’’တိ အသ္သာသေန္တော ဂာထမာဟ –

    Sammāsambuddhassa parinibbutakālepi ‘‘mayaṃ aggiṃ pavisitvā marissāmā’’ti vattāro nāma nāhesuṃ. Aho subhāsitaṃ mahāsatte nāgarehīti. Rājā tesaṃ kathaṃ sutvā ‘‘tumhe mā cintayittha, mā socittha, mā paridevittha, madhurakatho paṇḍito māṇavaṃ dhammakathāya palobhetvā attano pādesu pātetvā sakalanagaravāsīnaṃ assumukhaṃ hāsayanto na cirasseva āgamissatī’’ti assāsento gāthamāha –

    ၁၅၄၈.

    1548.

    ‘‘ပဏ္ဍိတော စ ဝိယတ္တော စ၊ ဝိဘာဝီ စ ဝိစက္ခဏော။

    ‘‘Paṇḍito ca viyatto ca, vibhāvī ca vicakkhaṇo;

    ခိပ္ပံ မောစိယ အတ္တာနံ၊ မာ ဘာယိတ္ထာဂမိသ္သတီ’’တိ။

    Khippaṃ mociya attānaṃ, mā bhāyitthāgamissatī’’ti.

    တတ္ထ ဝိယတ္တောတိ ဝေယ္ယတ္တိယာ ဝိစာရဏပညာယ သမန္နာဂတော။ ဝိဘာဝီတိ အတ္ထာနတ္ထံ ကာရဏာကာရဏံ ဝိဘာဝေတ္ဝာ ဒသ္သေတ္ဝာ ကထေတုံ သမတ္ထော။ ဝိစက္ခဏောတိ တင္ခဏေယေဝ ဌာနုပ္ပတ္တိကာယ ကာရဏစိန္တနပညာယ ယုတ္တော။ မာ ဘာယိတ္ထာတိ မာ ဘာယထ, အတ္တာနံ မောစေတ္ဝာ ခိပ္ပံ အာဂမိသ္သတီတိ အသ္သာသေတိ။

    Tattha viyattoti veyyattiyā vicāraṇapaññāya samannāgato. Vibhāvīti atthānatthaṃ kāraṇākāraṇaṃ vibhāvetvā dassetvā kathetuṃ samattho. Vicakkhaṇoti taṅkhaṇeyeva ṭhānuppattikāya kāraṇacintanapaññāya yutto. Mā bhāyitthāti mā bhāyatha, attānaṃ mocetvā khippaṃ āgamissatīti assāseti.

    နာဂရာပိ ‘‘ပဏ္ဍိတော ကိရ ရညော ကထေတ္ဝာ ဂတော ဘဝိသ္သတီ’’တိ အသ္သာသံ ပဋိလဘိတ္ဝာ အတ္တနော ဂေဟာနိ ပက္ကမိံသု။

    Nāgarāpi ‘‘paṇḍito kira rañño kathetvā gato bhavissatī’’ti assāsaṃ paṭilabhitvā attano gehāni pakkamiṃsu.

    အန္တရပေယ္ယာလော နိဋ္ဌိတော။

    Antarapeyyālo niṭṭhito.

    သာဓုနရဓမ္မကဏ္ဍံ

    Sādhunaradhammakaṇḍaṃ

    ပုဏ္ဏကောပိ မဟာသတ္တံ ကာဠာဂိရိမတ္ထကေ ဌပေတ္ဝာ ‘‘ဣမသ္မိံ ဇီဝမာနေ မယ္ဟံ ဝုဍ္ဎိ နာမ နတ္ထိ, ဣမံ မာရေတ္ဝာ ဟဒယမံသံ ဂဟေတ္ဝာ နာဂဘဝနံ ဂန္တ္ဝာ ဝိမလာယ ဒတ္ဝာ ဣရန္ဓတိံ ဂဟေတ္ဝာ ဒေဝလောကံ ဂမိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Puṇṇakopi mahāsattaṃ kāḷāgirimatthake ṭhapetvā ‘‘imasmiṃ jīvamāne mayhaṃ vuḍḍhi nāma natthi, imaṃ māretvā hadayamaṃsaṃ gahetvā nāgabhavanaṃ gantvā vimalāya datvā irandhatiṃ gahetvā devalokaṃ gamissāmī’’ti cintesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၄၉.

    1549.

    ‘‘သော တတ္ထ ဂန္တ္ဝာန ဝိစိန္တယန္တော၊ ဥစ္စာဝစာ စေတနကာ ဘဝန္တိ။

    ‘‘So tattha gantvāna vicintayanto, uccāvacā cetanakā bhavanti;

    နယိမသ္သ ဇီဝေန မမတ္ထိ ကိဉ္စိ၊ ဟန္တ္ဝာနိမံ ဟဒယမာနယိသ္သ’’န္တိ။

    Nayimassa jīvena mamatthi kiñci, hantvānimaṃ hadayamānayissa’’nti.

    တတ္ထ သောတိ သော ပုဏ္ဏကော။ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာနာတိ ဂန္တ္ဝာ တတ္ထ ကာဠာဂိရိမတ္ထကေ ဌိတော။ ဥစ္စာဝစာ စေတနကာ ဘဝန္တီတိ ခဏေ ခဏေ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ စေတနာ ဥစ္စာပိ အဝစာပိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဌာနံ ခော ပနေတံ ဝိဇ္ဇတိ, ယံ မမေတသ္သ ဇီဝိတဒာနစေတနာပိ ဥပ္ပဇ္ဇေယ္ယာတိ။ ဣမသ္သ ပန ဇီဝိတေန တဟိံ နာဂဘဝနေ မမ အပ္ပမတ္တကမ္ပိ ကိဉ္စိ ကိစ္စံ နတ္ထိ, ဣဓေဝိမံ မာရေတ္ဝာ အသ္သ ဟဒယံ အာနယိသ္သာမီတိ သန္နိဋ္ဌာနမကာသီတိ အတ္ထော။

    Tattha soti so puṇṇako. Tattha gantvānāti gantvā tattha kāḷāgirimatthake ṭhito. Uccāvacā cetanakā bhavantīti khaṇe khaṇe uppajjamānā cetanā uccāpi avacāpi uppajjanti. Ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati, yaṃ mametassa jīvitadānacetanāpi uppajjeyyāti. Imassa pana jīvitena tahiṃ nāgabhavane mama appamattakampi kiñci kiccaṃ natthi, idhevimaṃ māretvā assa hadayaṃ ānayissāmīti sanniṭṭhānamakāsīti attho.

    တတော ပုန စိန္တေသိ ‘‘ယံနူနာဟံ ဣမံ သဟတ္ထေန အမာရေတ္ဝာ ဘေရဝရူပဒသ္သနေန ဇီဝိတက္ခယံ ပာပေယ္ယ’’န္တိ။ သော ဘေရဝယက္ခရူပံ နိမ္မိနိတ္ဝာ မဟာသတ္တံ တဇ္ဇေန္တော အာဂန္တ္ဝာ တံ ပာတေတ္ဝာ ဒာဌာနံ အန္တရေ ကတ္ဝာ ခာဒိတုကာမော ဝိယ အဟောသိ, မဟာသတ္တသ္သ လောမဟံသနမတ္တမ္ပိ နာဟောသိ။ တတော သီဟရူပေန မတ္တမဟာဟတ္ထိရူပေန စ အာဂန္တ္ဝာ ဒာဌာဟိ စေဝ ဒန္တေဟိ စ ဝိဇ္ဈိတုကာမော ဝိယ အဟောသိ။ တထာပိ အဘာယန္တသ္သ ဧကဒောဏိကနာဝပ္ပမာဏံ မဟန္တံ သပ္ပဝဏ္ဏံ နိမ္မိနိတ္ဝာ အသ္သသန္တော ပသ္သသန္တော ‘‘သုသူ’’တိ သဒ္ဒံ ကရောန္တော အာဂန္တ္ဝာ မဟာသတ္တသ္သ သကလသရီရံ ဝေဌေတ္ဝာ မတ္ထကေ ဖဏံ ကတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ, တသ္သ သာရဇ္ဇမတ္တမ္ပိ နာဟောသိ။ အထ ‘‘နံ ပဗ္ဗတမတ္ထကေ ဌပေတ္ဝာ ပာတေတ္ဝာ စုဏ္ဏဝိစုဏ္ဏံ ကရိသ္သာမီ’’တိ မဟာဝာတံ သမုဋ္ဌာပေသိ။ သော တသ္သ ကေသဂ္ဂမတ္တမ္ပိ စာလေတုံ နာသက္ခိ။ အထ နံ တတ္ထေဝ ပဗ္ဗတမတ္ထကေ ဌပေတ္ဝာ ဟတ္ထီ ဝိယ ခဇ္ဇူရိရုက္ခံ ပဗ္ဗတံ အပရာပရံ စာလေသိ, တထာပိ နံ ဌိတဋ္ဌာနတော ကေသဂ္ဂမတ္တမ္ပိ စာလေတုံ နာသက္ခိ။

    Tato puna cintesi ‘‘yaṃnūnāhaṃ imaṃ sahatthena amāretvā bheravarūpadassanena jīvitakkhayaṃ pāpeyya’’nti. So bheravayakkharūpaṃ nimminitvā mahāsattaṃ tajjento āgantvā taṃ pātetvā dāṭhānaṃ antare katvā khāditukāmo viya ahosi, mahāsattassa lomahaṃsanamattampi nāhosi. Tato sīharūpena mattamahāhatthirūpena ca āgantvā dāṭhāhi ceva dantehi ca vijjhitukāmo viya ahosi. Tathāpi abhāyantassa ekadoṇikanāvappamāṇaṃ mahantaṃ sappavaṇṇaṃ nimminitvā assasanto passasanto ‘‘susū’’ti saddaṃ karonto āgantvā mahāsattassa sakalasarīraṃ veṭhetvā matthake phaṇaṃ katvā aṭṭhāsi, tassa sārajjamattampi nāhosi. Atha ‘‘naṃ pabbatamatthake ṭhapetvā pātetvā cuṇṇavicuṇṇaṃ karissāmī’’ti mahāvātaṃ samuṭṭhāpesi. So tassa kesaggamattampi cāletuṃ nāsakkhi. Atha naṃ tattheva pabbatamatthake ṭhapetvā hatthī viya khajjūrirukkhaṃ pabbataṃ aparāparaṃ cālesi, tathāpi naṃ ṭhitaṭṭhānato kesaggamattampi cāletuṃ nāsakkhi.

    တတော ‘‘သဒ္ဒသန္တာသေနသ္သ ဟဒယဖာလနံ ကတ္ဝာ မာရေသ္သာမီ’’တိ အန္တောပဗ္ဗတံ ပဝိသိတ္ဝာ ပထဝိဉ္စ နဘဉ္စ ဧကနိန္နာဒံ ကရောန္တော မဟာနာဒံ နဒိ, ဧဝမ္ပိသ္သ သာရဇ္ဇမတ္တမ္ပိ နာဟောသိ။ ဇာနာတိ ဟိ မဟာသတ္တော ‘‘ယက္ခသီဟဟတ္ထိနာဂရာဇဝေသေဟိ အာဂတောပိ မဟာဝာတဝုဋ္ဌိံ သမုဋ္ဌာပကောပိ ပဗ္ဗတစလနံ ကရောန္တောပိ အန္တောပဗ္ဗတံ ပဝိသိတ္ဝာ နာဒံ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တောပိ မာဏဝောယေဝ, န အညော’’တိ။ တတော ပုဏ္ဏကော စိန္တေသိ ‘‘နာဟံ ဣမံ ဗာဟိရုပက္ကမေန မာရေတုံ သက္ကောမိ, သဟတ္ထေနေဝ နံ မာရေသ္သာမီ’’တိ။ တတော ယက္ခော မဟာသတ္တံ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ ဌပေတ္ဝာ ပဗ္ဗတပာဒံ ဂန္တ္ဝာ မဏိက္ခန္ဓေ ပဏ္ဍုသုတ္တံ ပဝေသေန္တော ဝိယ ပဗ္ဗတံ ပဝိသိတ္ဝာ တာသေန္တော ဝဂ္ဂန္တော အန္တောပဗ္ဗတေန ဥဂ္ဂန္တ္ဝာ မဟာသတ္တံ ပာဒေ ဒဠ္ဟံ ဂဟေတ္ဝာ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ အဓောသိရံ ကတ္ဝာ အနာလမ္ဗေ အာကာသေ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

    Tato ‘‘saddasantāsenassa hadayaphālanaṃ katvā māressāmī’’ti antopabbataṃ pavisitvā pathaviñca nabhañca ekaninnādaṃ karonto mahānādaṃ nadi, evampissa sārajjamattampi nāhosi. Jānāti hi mahāsatto ‘‘yakkhasīhahatthināgarājavesehi āgatopi mahāvātavuṭṭhiṃ samuṭṭhāpakopi pabbatacalanaṃ karontopi antopabbataṃ pavisitvā nādaṃ vissajjentopi māṇavoyeva, na añño’’ti. Tato puṇṇako cintesi ‘‘nāhaṃ imaṃ bāhirupakkamena māretuṃ sakkomi, sahattheneva naṃ māressāmī’’ti. Tato yakkho mahāsattaṃ pabbatamuddhani ṭhapetvā pabbatapādaṃ gantvā maṇikkhandhe paṇḍusuttaṃ pavesento viya pabbataṃ pavisitvā tāsento vagganto antopabbatena uggantvā mahāsattaṃ pāde daḷhaṃ gahetvā parivattetvā adhosiraṃ katvā anālambe ākāse vissajjesi. Tena vuttaṃ –

    ၁၅၅၀.

    1550.

    ‘‘သော တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗတန္တရသ္မိံ၊ အန္တော ပဝိသိတ္ဝာန ပဒုဋ္ဌစိတ္တော။

    ‘‘So tattha gantvā pabbatantarasmiṃ, anto pavisitvāna paduṭṭhacitto;

    အသံဝုတသ္မိံ ဇဂတိပ္ပဒေသေ၊ အဓောသိရံ ဓာရယိ ကာတိယာနော’’တိ။

    Asaṃvutasmiṃ jagatippadese, adhosiraṃ dhārayi kātiyāno’’ti.

    တတ္ထ သော တတ္ထ ဂန္တ္ဝာတိ သော ပုဏ္ဏကော ပဗ္ဗတမတ္ထကာ ပဗ္ဗတပာဒံ ဂန္တ္ဝာ တတ္ထ ပဗ္ဗတန္တရေ ဌတ္ဝာ တသ္သ အန္တော ပဝိသိတ္ဝာ ပဗ္ဗတမတ္ထကေ ဌိတသ္သ ဟေဋ္ဌာ ပညာယမာနော အသံဝုတေ ဘူမိပဒေသေ ဓာရေသီတိ။ န အာဒိတောဝ ဓာရေသိ, တတ္ထ ပန တံ ခိပိတ္ဝာ ပန္နရသယောဇနမတ္တံ ဘဋ္ဌကာလေ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ ဌိတောဝ ဟတ္ထံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ အဓောသိရံ ဘသ္သန္တံ ပာဒေသု ဂဟေတ္ဝာ အဓောသိရမေဝ ဥက္ခိပိတ္ဝာ မုခံ ဩလောကေန္တော ‘‘န မရတီ’’တိ ဉတ္ဝာ ဒုတိယမ္ပိ ခိပိတ္ဝာ တိံသယောဇနမတ္တံ ဘဋ္ဌကာလေ တထေဝ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ပုန တသ္သ မုခံ ဩလောကေန္တော ဇီဝန္တမေဝ ဒိသ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘သစေ ဣဒာနိ သဋ္ဌိယောဇနမတ္တံ ဘသ္သိတ္ဝာ န မရိသ္သတိ, ပာဒေသု နံ ဂဟေတ္ဝာ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ ပောထေတ္ဝာ မာရေသ္သာမီ’’တိ အထ နံ တတိယမ္ပိ ခိပိတ္ဝာ သဋ္ဌိယောဇနမတ္တံ ဘဋ္ဌကာလေ ဟတ္ထံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ ပာဒေသု ဂဟေတ္ဝာ ဥက္ခိပိ။ တတော မဟာသတ္တော စိန္တေသိ ‘‘အယံ မံ ပဌမံ ပန္နရသယောဇနဋ္ဌာနံ ခိပိ, ဒုတိယမ္ပိ တိံသယောဇနံ, တတိယမ္ပိ သဋ္ဌိယောဇနံ, ဣဒာနိ ပုန မံ န ခိပိသ္သတိ, ဥက္ခိပန္တောယေဝ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ ပဟရိတ္ဝာ မာရေသ္သတိ, ယာဝ မံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ န ပောထေတိ, တာဝ နံ အဓောသိရော ဟုတ္ဝာ ဩလမ္ဗန္တောဝ မာရဏကာရဏံ ပုစ္ဆိသ္သာမီ’’တိ။ ဧဝံ စိန္တေတ္ဝာ စ ပန သော အဆမ္ဘိတော အသန္တသန္တော တထာ အကာသိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဓာရယိ ကာတိယာနော’’တိ, တိက္ခတ္တုံ ခိပိတ္ဝာ ဓာရယီတိ အတ္ထော။

    Tattha so tattha gantvāti so puṇṇako pabbatamatthakā pabbatapādaṃ gantvā tattha pabbatantare ṭhatvā tassa anto pavisitvā pabbatamatthake ṭhitassa heṭṭhā paññāyamāno asaṃvute bhūmipadese dhāresīti. Na āditova dhāresi, tattha pana taṃ khipitvā pannarasayojanamattaṃ bhaṭṭhakāle pabbatamuddhani ṭhitova hatthaṃ vaḍḍhetvā adhosiraṃ bhassantaṃ pādesu gahetvā adhosirameva ukkhipitvā mukhaṃ olokento ‘‘na maratī’’ti ñatvā dutiyampi khipitvā tiṃsayojanamattaṃ bhaṭṭhakāle tatheva ukkhipitvā puna tassa mukhaṃ olokento jīvantameva disvā cintesi ‘‘sace idāni saṭṭhiyojanamattaṃ bhassitvā na marissati, pādesu naṃ gahetvā pabbatamuddhani pothetvā māressāmī’’ti atha naṃ tatiyampi khipitvā saṭṭhiyojanamattaṃ bhaṭṭhakāle hatthaṃ vaḍḍhetvā pādesu gahetvā ukkhipi. Tato mahāsatto cintesi ‘‘ayaṃ maṃ paṭhamaṃ pannarasayojanaṭṭhānaṃ khipi, dutiyampi tiṃsayojanaṃ, tatiyampi saṭṭhiyojanaṃ, idāni puna maṃ na khipissati, ukkhipantoyeva pabbatamuddhani paharitvā māressati, yāva maṃ ukkhipitvā pabbatamuddhani na potheti, tāva naṃ adhosiro hutvā olambantova māraṇakāraṇaṃ pucchissāmī’’ti. Evaṃ cintetvā ca pana so achambhito asantasanto tathā akāsi. Tena vuttaṃ ‘‘dhārayi kātiyāno’’ti, tikkhattuṃ khipitvā dhārayīti attho.

    ၁၅၅၁.

    1551.

    ‘‘သော လမ္ဗမာနော နရကေ ပပာတေ၊ မဟဗ္ဘယေ လောမဟံသေ ဝိဒုဂ္ဂေ။

    ‘‘So lambamāno narake papāte, mahabbhaye lomahaṃse vidugge;

    အသန္တသန္တော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌော၊ ဣစ္စဗ္ရဝိ ပုဏ္ဏကံ နာမ ယက္ခံ။

    Asantasanto kurūnaṃ kattuseṭṭho, iccabravi puṇṇakaṃ nāma yakkhaṃ.

    ၁၅၅၂.

    1552.

    ‘‘အရိယာဝကာသောသိ အနရိယရူပော၊ အသညတော သညတသန္နိကာသော။

    ‘‘Ariyāvakāsosi anariyarūpo, asaññato saññatasannikāso;

    အစ္စာဟိတံ ကမ္မံ ကရောသိ လုဒ္ရံ၊ ဘာဝေ စ တေ ကုသလံ နတ္ထိ ကိဉ္စိ။

    Accāhitaṃ kammaṃ karosi ludraṃ, bhāve ca te kusalaṃ natthi kiñci.

    ၁၅၅၃.

    1553.

    ‘‘ယံ မံ ပပာတသ္မိံ ပပာတုမိစ္ဆသိ၊ ကော နု တဝတ္ထော မရဏေန မယ္ဟံ။

    ‘‘Yaṃ maṃ papātasmiṃ papātumicchasi, ko nu tavattho maraṇena mayhaṃ;

    အမာနုသသ္သေဝ တဝဇ္ဇ ဝဏ္ဏော၊ အာစိက္ခ မေ တ္ဝံ ကတမာသိ ဒေဝတာတိ။

    Amānusasseva tavajja vaṇṇo, ācikkha me tvaṃ katamāsi devatāti.

    တတ္ထ သော လမ္ဗမာနောတိ သော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌော တတိယဝာရေ လမ္ဗမာနော။ အရိယာဝကာသောတိ ရူပေန အရိယသဒိသော ဒေဝဝဏ္ဏော ဟုတ္ဝာ စရသိ။ အသညတောတိ ကာယာဒီဟိ အသညတော ဒုသ္သီလော။ အစ္စာဟိတန္တိ ဟိတာတိက္ကန္တံ, အတိအဟိတံ ဝာ။ ဘာဝေ စ တေတိ တဝ စိတ္တေ အပ္ပမတ္တကမ္ပိ ကုသလံ နတ္ထိ။ အမာနုသသ္သေဝ တဝဇ္ဇ ဝဏ္ဏောတိ အဇ္ဇ တဝ ဣဒံ ကာရဏံ အမာနုသသ္သေဝ။ ကတမာသိ ဒေဝတာတိ ယက္ခာနံ အန္တရေ ကတရယက္ခော နာမ တ္ဝံ။

    Tattha so lambamānoti so kurūnaṃ kattuseṭṭho tatiyavāre lambamāno. Ariyāvakāsoti rūpena ariyasadiso devavaṇṇo hutvā carasi. Asaññatoti kāyādīhi asaññato dussīlo. Accāhitanti hitātikkantaṃ, atiahitaṃ vā. Bhāve ca teti tava citte appamattakampi kusalaṃ natthi. Amānusasseva tavajja vaṇṇoti ajja tava idaṃ kāraṇaṃ amānusasseva. Katamāsi devatāti yakkhānaṃ antare katarayakkho nāma tvaṃ.

    ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Puṇṇako āha –

    ၁၅၅၄.

    1554.

    ‘‘ယဒိ တေ သုတော ပုဏ္ဏကော နာမ ယက္ခော၊ ရညော ကုဝေရသ္သ ဟိ သော သဇိဗ္ဗော။

    ‘‘Yadi te suto puṇṇako nāma yakkho, rañño kuverassa hi so sajibbo;

    ဘူမိန္ဓရော ဝရုဏော နာမ နာဂော၊ ဗ္ရဟာ သုစီ ဝဏ္ဏဗလူပပန္နော။

    Bhūmindharo varuṇo nāma nāgo, brahā sucī vaṇṇabalūpapanno.

    ၁၅၅၅.

    1555.

    ‘‘တသ္သာနုဇံ ဓီတရံ ကာမယာမိ၊ ဣရန္ဓတီ နာမ သာ နာဂကညာ။

    ‘‘Tassānujaṃ dhītaraṃ kāmayāmi, irandhatī nāma sā nāgakaññā;

    တသ္သာ သုမဇ္ဈာယ ပိယာယ ဟေတု၊ ပတာရယိံ တုယ္ဟ ဝဓာယ ဓီရာ’’တိ။

    Tassā sumajjhāya piyāya hetu, patārayiṃ tuyha vadhāya dhīrā’’ti.

    တတ္ထ သဇိဗ္ဗောတိ သဇီဝော အမစ္စော။ ဗ္ရဟာတိ အာရောဟပရိဏာဟသမ္ပန္နော ဥဋ္ဌာပိတကဉ္စနရူပသဒိသော။ ဝဏ္ဏဗလူပပန္နောတိ သရီရဝဏ္ဏေန စ ကာယဗလေန စ ဥပဂတော။ တသ္သာနုဇန္တိ တသ္သ အနုဇာတံ ဓီတရံ။ ပတာရယိန္တိ စိတ္တံ ပဝတ္တေသိံ, သန္နိဋ္ဌာနမကာသိန္တိ အတ္ထော။

    Tattha sajibboti sajīvo amacco. Brahāti ārohapariṇāhasampanno uṭṭhāpitakañcanarūpasadiso. Vaṇṇabalūpapannoti sarīravaṇṇena ca kāyabalena ca upagato. Tassānujanti tassa anujātaṃ dhītaraṃ. Patārayinti cittaṃ pavattesiṃ, sanniṭṭhānamakāsinti attho.

    တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော ‘‘အယံ လောကော ဒုဂ္ဂဟိတေန နသ္သတိ, နာဂမာဏဝိကံ ပတ္ထေန္တသ္သ မမ မရဏေန ကိံ ပယောဇနံ, တထတော ကာရဏံ ဇာနိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā mahāsatto ‘‘ayaṃ loko duggahitena nassati, nāgamāṇavikaṃ patthentassa mama maraṇena kiṃ payojanaṃ, tathato kāraṇaṃ jānissāmī’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၅၅၆.

    1556.

    ‘‘မာ ဟေဝ တ္ဝံ ယက္ခ အဟောသိ မူဠ္ဟော၊ နဋ္ဌာ ဗဟူ ဒုဂ္ဂဟီတေန လောကေ။

    ‘‘Mā heva tvaṃ yakkha ahosi mūḷho, naṭṭhā bahū duggahītena loke;

    ကိံ တေ သုမဇ္ဈာယ ပိယာယ ကိစ္စံ၊ မရဏေန မေ ဣင္ဃ သုဏောမိ သဗ္ဗ’’န္တိ။

    Kiṃ te sumajjhāya piyāya kiccaṃ, maraṇena me iṅgha suṇomi sabba’’nti.

    တံ သုတ္ဝာ တသ္သ အာစိက္ခန္တော ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Taṃ sutvā tassa ācikkhanto puṇṇako āha –

    ၁၅၅၇.

    1557.

    ‘‘မဟာနုဘာဝသ္သ မဟောရဂသ္သ၊ ဓီတုကာမော ဉာတိဘတောဟမသ္မိ။

    ‘‘Mahānubhāvassa mahoragassa, dhītukāmo ñātibhatohamasmi;

    တံ ယာစမာနံ သသုရော အဝောစ၊ ယထာ မမညိံသု သုကာမနီတံ။

    Taṃ yācamānaṃ sasuro avoca, yathā mamaññiṃsu sukāmanītaṃ.

    ၁၅၅၈.

    1558.

    ‘‘ဒဇ္ဇေမု ခော တေ သုတနုံ သုနေတ္တံ၊ သုစိမ္ဟိတံ စန္ဒနလိတ္တဂတ္တံ။

    ‘‘Dajjemu kho te sutanuṃ sunettaṃ, sucimhitaṃ candanalittagattaṃ;

    သစေ တုဝံ ဟဒယံ ပဏ္ဍိတသ္သ၊ ဓမ္မေန လဒ္ဓာ ဣဓ မာဟရေသိ။

    Sace tuvaṃ hadayaṃ paṇḍitassa, dhammena laddhā idha māharesi;

    ဧတေန ဝိတ္တေန ကုမာရိ လဗ္ဘာ၊ နညံ ဓနံ ဥတ္တရိ ပတ္ထယာမ။

    Etena vittena kumāri labbhā, naññaṃ dhanaṃ uttari patthayāma.

    ၁၅၅၉.

    1559.

    ‘‘ဧဝံ န မူဠ္ဟောသ္မိ သုဏောဟိ ကတ္တေ၊ န စာပိ မေ ဒုဂ္ဂဟိတတ္ထိ ကိဉ္စိ။

    ‘‘Evaṃ na mūḷhosmi suṇohi katte, na cāpi me duggahitatthi kiñci;

    ဟဒယေန တေ ဓမ္မလဒ္ဓေန နာဂာ၊ ဣရန္ဓတိံ နာဂကညံ ဒဒန္တိ။

    Hadayena te dhammaladdhena nāgā, irandhatiṃ nāgakaññaṃ dadanti.

    ၁၅၆၀.

    1560.

    ‘‘တသ္မာ အဟံ တုယ္ဟံ ဝဓာယ ယုတ္တော၊ ဧဝံ မမတ္ထော မရဏေန တုယ္ဟံ။

    ‘‘Tasmā ahaṃ tuyhaṃ vadhāya yutto, evaṃ mamattho maraṇena tuyhaṃ;

    ဣဓေဝ တံ နရကေ ပာတယိတ္ဝာ၊ ဟန္တ္ဝာန တံ ဟဒယမာနယိသ္သ’’န္တိ။

    Idheva taṃ narake pātayitvā, hantvāna taṃ hadayamānayissa’’nti.

    တတ္ထ ဓီတုကာမောတိ ဓီတရံ ကာမေမိ ပတ္ထေမိ, ဓီတု အတ္ထာယ ဝိစရာမိ။ ဉာတိဘတောဟမသ္မီတိ တသ္မာ တသ္သ ဉာတိဘတကော နာမ အဟံ အမ္ဟိ။ န္တိ တံ နာဂကညံ။ ယာစမာနန္တိ ယာစန္တံ မံ။ ယထာ မန္တိ ယသ္မာ မံ။ အညိံသူတိ ဇာနိံသု။ သုကာမနီတန္တိ သုဋ္ဌု ဧသ ကာမေန နီတောတိ သုကာမနီတော, တံ သုကာမနီတံ။ တသ္မာ သသုရော ‘ဒဇ္ဇေမု ခော တေ’’တိအာဒိမဝောစ။ တတ္ထ ဒဇ္ဇေမူတိ ဒဒေယ္ယာမ။ သုတနုန္တိ သုန္ဒရသရီရံ။ ဣဓ မာဟရေသီတိ ဣဓ နာဂဘဝနေ ဓမ္မေန လဒ္ဓာ အာဟရေယ္ယာသီတိ။

    Tattha dhītukāmoti dhītaraṃ kāmemi patthemi, dhītu atthāya vicarāmi. Ñātibhatohamasmīti tasmā tassa ñātibhatako nāma ahaṃ amhi. Tanti taṃ nāgakaññaṃ. Yācamānanti yācantaṃ maṃ. Yathā manti yasmā maṃ. Aññiṃsūti jāniṃsu. Sukāmanītanti suṭṭhu esa kāmena nītoti sukāmanīto, taṃ sukāmanītaṃ. Tasmā sasuro ‘dajjemu kho te’’tiādimavoca. Tattha dajjemūti dadeyyāma. Sutanunti sundarasarīraṃ. Idha māharesīti idha nāgabhavane dhammena laddhā āhareyyāsīti.

    တသ္သ တံ ကထံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော စိန္တေသိ ‘‘ဝိမလာယ မမ ဟဒယေန ကိစ္စံ နတ္ထိ, ဝရုဏနာဂရာဇေန မမ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ မဏိနာ မံ ပူဇေတ္ဝာ တတ္ထ ဂတေန မမ ဓမ္မကထိကဘာဝော ဝဏ္ဏိတော ဘဝိသ္သတိ, တတော ဝိမလာယ မမ ဓမ္မကထာယ ဒောဟဠော ဥပ္ပန္နော ဘဝိသ္သတိ, ဝရုဏေန ဒုဂ္ဂဟိတံ ဂဟေတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော အာဏတ္တော ဘဝိသ္သတိ, သ္ဝာယံ အတ္တနာ ဒုဂ္ဂဟိတေန မံ မာရေတုံ ဧဝရူပံ ဒုက္ခံ ပာပေသိ, မမ ပဏ္ဍိတဘာဝော ဌာနုပ္ပတ္တိကာရဏစိန္တနသမတ္ထတာ ဣမသ္မိံ မံ မာရေန္တေ ကိံ ကရိသ္သတိ, ဟန္ဒာဟံ သညာပေသ္သာမိ န’’န္တိ။ စိန္တေတ္ဝာ စ ပန ‘‘မာဏဝ, သာဓုနရဓမ္မံ နာမ ဇာနာမိ, ယာဝာဟံ န မရာမိ, တာဝ မံ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ နိသီဒာပေတ္ဝာ သာဓုနရဓမ္မံ နာမ သုဏောဟိ, ပစ္ဆာ ယံ ဣစ္ဆသိ, တံ ကရေယ္ယာသီ’’တိ ဝတ္ဝာ သာဓုနရဓမ္မံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ အတ္တနော ဇီဝိတံ အာဟရာပေန္တော သော အဓောသိရော ဩလမ္ဗန္တောဝ ဂာထမာဟ –

    Tassa taṃ kathaṃ sutvā mahāsatto cintesi ‘‘vimalāya mama hadayena kiccaṃ natthi, varuṇanāgarājena mama dhammakathaṃ sutvā maṇinā maṃ pūjetvā tattha gatena mama dhammakathikabhāvo vaṇṇito bhavissati, tato vimalāya mama dhammakathāya dohaḷo uppanno bhavissati, varuṇena duggahitaṃ gahetvā puṇṇako āṇatto bhavissati, svāyaṃ attanā duggahitena maṃ māretuṃ evarūpaṃ dukkhaṃ pāpesi, mama paṇḍitabhāvo ṭhānuppattikāraṇacintanasamatthatā imasmiṃ maṃ mārente kiṃ karissati, handāhaṃ saññāpessāmi na’’nti. Cintetvā ca pana ‘‘māṇava, sādhunaradhammaṃ nāma jānāmi, yāvāhaṃ na marāmi, tāva maṃ pabbatamuddhani nisīdāpetvā sādhunaradhammaṃ nāma suṇohi, pacchā yaṃ icchasi, taṃ kareyyāsī’’ti vatvā sādhunaradhammaṃ vaṇṇetvā attano jīvitaṃ āharāpento so adhosiro olambantova gāthamāha –

    ၁၅၆၁.

    1561.

    ‘‘ခိပ္ပံ မမံ ဥဒ္ဓရ ကာတိယာန၊ ဟဒယေန မေ ယဒိ တေ အတ္ထိ ကိစ္စံ။

    ‘‘Khippaṃ mamaṃ uddhara kātiyāna, hadayena me yadi te atthi kiccaṃ;

    ယေ ကေစိမေ သာဓုနရသ္သ ဓမ္မာ၊ သဗ္ဗေဝ တေ ပာတုကရောမိ အဇ္ဇာ’’တိ။

    Ye kecime sādhunarassa dhammā, sabbeva te pātukaromi ajjā’’ti.

    တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော ‘‘အယံ ပဏ္ဍိတေန ဒေဝမနုသ္သာနံ အကထိတပုဗ္ဗော ဓမ္မော ဘဝိသ္သတိ, ခိပ္ပမေဝ နံ ဥဒ္ဓရိတ္ဝာ သာဓုနရဓမ္မံ သုဏိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ မဟာသတ္တံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ပဗ္ဗတမုဒ္ဓနိ နိသီဒာပေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Taṃ sutvā puṇṇako ‘‘ayaṃ paṇḍitena devamanussānaṃ akathitapubbo dhammo bhavissati, khippameva naṃ uddharitvā sādhunaradhammaṃ suṇissāmī’’ti cintetvā mahāsattaṃ ukkhipitvā pabbatamuddhani nisīdāpesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၆၂.

    1562.

    ‘‘သော ပုဏ္ဏကော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌံ၊ နဂမုဒ္ဓနိ ခိပ္ပံ ပတိဋ္ဌပေတ္ဝာ။

    ‘‘So puṇṇako kurūnaṃ kattuseṭṭhaṃ, nagamuddhani khippaṃ patiṭṭhapetvā;

    အသ္သတ္ထမာသီနံ သမေက္ခိယာန၊ ပရိပုစ္ဆိ ကတ္တာရမနောမပညံ။

    Assatthamāsīnaṃ samekkhiyāna, paripucchi kattāramanomapaññaṃ.

    ၁၅၆၃.

    1563.

    ‘‘သမုဒ္ဓဋော မေသိ တုဝံ ပပာတာ၊ ဟဒယေန တေ အဇ္ဇ မမတ္ထိ ကိစ္စံ။

    ‘‘Samuddhaṭo mesi tuvaṃ papātā, hadayena te ajja mamatthi kiccaṃ;

    ယေ ကေစိမေ သာဓုနရသ္သ ဓမ္မာ၊ သဗ္ဗေဝ မေ ပာတုကရောဟိ အဇ္ဇာ’’တိ။

    Ye kecime sādhunarassa dhammā, sabbeva me pātukarohi ajjā’’ti.

    တတ္ထ အသ္သတ္ထမာသီနန္တိ လဒ္ဓသ္သာသံ ဟုတ္ဝာ နိသိန္နံ။ သမေက္ခိယာနာတိ ဒိသ္ဝာ။ သာဓုနရသ္သ ဓမ္မာတိ နရသ္သ သာဓုဓမ္မာ, သုန္ဒရဓမ္မာတိ အတ္ထော။

    Tattha assatthamāsīnanti laddhassāsaṃ hutvā nisinnaṃ. Samekkhiyānāti disvā. Sādhunarassa dhammāti narassa sādhudhammā, sundaradhammāti attho.

    တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော အာဟ –

    Taṃ sutvā mahāsatto āha –

    ၁၅၆၄.

    1564.

    ‘‘သမုဒ္ဓဋော တ္ယသ္မိ အဟံ ပပာတာ၊ ဟဒယေန မေ ယဒိ တေ အတ္ထိ ကိစ္စံ။

    ‘‘Samuddhaṭo tyasmi ahaṃ papātā, hadayena me yadi te atthi kiccaṃ;

    ယေ ကေစိမေ သာဓုနရသ္သ ဓမ္မာ၊ သဗ္ဗေဝ တေ ပာတုကရောမိ အဇ္ဇာ’’တိ။

    Ye kecime sādhunarassa dhammā, sabbeva te pātukaromi ajjā’’ti.

    တတ္ထ တ္ယသ္မီတိ တယာ အသ္မိ။

    Tattha tyasmīti tayā asmi.

    အထ နံ မဟာသတ္တော ‘‘ကိလိဋ္ဌဂတ္တောမ္ဟိ, န္ဟာယာမိ တာဝာ’’တိ အာဟ။ ယက္ခောပိ ‘‘သာဓူ’’တိ န္ဟာနောဒကံ အာဟရိတ္ဝာ န္ဟာတကာလေ မဟာသတ္တသ္သ ဒိဗ္ဗဒုသ္သဂန္ဓမာလာဒီနိ ဒတ္ဝာ အလင္ကတပ္ပဋိယတ္တကာလေ ဒိဗ္ဗဘောဇနံ အဒာသိ။ အထ မဟာသတ္တော ဘုတ္တဘောဇနော ကာဠာဂိရိမတ္ထကံ အလင္ကာရာပေတ္ဝာ အာသနံ ပညာပေတ္ဝာ အလင္ကတဓမ္မာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ ဗုဒ္ဓလီလာယ သာဓုနရဓမ္မံ ဒေသေန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha naṃ mahāsatto ‘‘kiliṭṭhagattomhi, nhāyāmi tāvā’’ti āha. Yakkhopi ‘‘sādhū’’ti nhānodakaṃ āharitvā nhātakāle mahāsattassa dibbadussagandhamālādīni datvā alaṅkatappaṭiyattakāle dibbabhojanaṃ adāsi. Atha mahāsatto bhuttabhojano kāḷāgirimatthakaṃ alaṅkārāpetvā āsanaṃ paññāpetvā alaṅkatadhammāsane nisīditvā buddhalīlāya sādhunaradhammaṃ desento gāthamāha –

    ၁၅၆၅.

    1565.

    ‘‘ယာတာနုယာယီ စ ဘဝာဟိ မာဏဝ၊ အလ္လဉ္စ ပာဏိံ ပရိဝဇ္ဇယသ္သု။

    ‘‘Yātānuyāyī ca bhavāhi māṇava, allañca pāṇiṃ parivajjayassu;

    မာ စသ္သု မိတ္တေသု ကဒာစိ ဒုဗ္ဘီ၊ မာ စ ဝသံ အသတီနံ နိဂစ္ဆေ’’တိ။

    Mā cassu mittesu kadāci dubbhī, mā ca vasaṃ asatīnaṃ nigacche’’ti.

    တတ္ထ အလ္လဉ္စ ပာဏိံ ပရိဝဇ္ဇယသ္သူတိ အလ္လံ တိန္တံ ပာဏိံ မာ ဒဟိ မာ ဈာပေဟိ။

    Tattha allañca pāṇiṃ parivajjayassūti allaṃ tintaṃ pāṇiṃ mā dahi mā jhāpehi.

    ယက္ခော သံခိတ္တေန ဘာသိတေ စတ္တာရော သာဓုနရဓမ္မေ ဗုဇ္ဈိတုံ အသက္ကောန္တော ဝိတ္ထာရေန ပုစ္ဆန္တော ဂာထမာဟ –

    Yakkho saṃkhittena bhāsite cattāro sādhunaradhamme bujjhituṃ asakkonto vitthārena pucchanto gāthamāha –

    ၁၅၆၆.

    1566.

    ‘‘ကထံ နု ယာတံ အနုယာယိ ဟောတိ၊ အလ္လဉ္စ ပာဏိံ ဒဟတေ ကထံ သော။

    ‘‘Kathaṃ nu yātaṃ anuyāyi hoti, allañca pāṇiṃ dahate kathaṃ so;

    အသတီ စ ကာ ကော ပန မိတ္တဒုဗ္ဘော၊ အက္ခာဟိ မေ ပုစ္ဆိတော ဧတမတ္ထ’’န္တိ။

    Asatī ca kā ko pana mittadubbho, akkhāhi me pucchito etamattha’’nti.

    မဟာသတ္တောပိသ္သ ကထေသိ –

    Mahāsattopissa kathesi –

    ၁၅၆၇.

    1567.

    ‘‘အသန္ထုတံ နောပိ စ ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ၊ ယော အာသနေနာပိ နိမန္တယေယ္ယ။

    ‘‘Asanthutaṃ nopi ca diṭṭhapubbaṃ, yo āsanenāpi nimantayeyya;

    တသ္သေဝ အတ္ထံ ပုရိသော ကရေယ္ယ၊ ယာတာနုယာယီတိ တမာဟု ပဏ္ဍိတာ။

    Tasseva atthaṃ puriso kareyya, yātānuyāyīti tamāhu paṇḍitā.

    ၁၅၆၈.

    1568.

    ‘‘ယသ္သေကရတ္တမ္ပိ ဃရေ ဝသေယ္ယ၊ ယတ္ထန္နပာနံ ပုရိသော လဘေယ္ယ။

    ‘‘Yassekarattampi ghare vaseyya, yatthannapānaṃ puriso labheyya;

    န တသ္သ ပာပံ မနသာပိ စိန္တယေ၊ အဒုဗ္ဘပာဏိံ ဒဟတေ မိတ္တဒုဗ္ဘော။

    Na tassa pāpaṃ manasāpi cintaye, adubbhapāṇiṃ dahate mittadubbho.

    ၁၅၆၉.

    1569.

    ‘‘ယသ္သ ရုက္ခသ္သ ဆာယာယ၊ နိသီဒေယ္ယ သယေယ္ယ ဝာ။

    ‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;

    န တသ္သ သာခံ ဘဉ္ဇေယ္ယ၊ မိတ္တဒုဗ္ဘော ဟိ ပာပကော။

    Na tassa sākhaṃ bhañjeyya, mittadubbho hi pāpako.

    ၁၅၇၀.

    1570.

    ‘‘ပုဏ္ဏမ္ပိ စေမံ ပထဝိံ ဓနေန၊ ဒဇ္ဇိတ္ထိယာ ပုရိသော သမ္မတာယ။

    ‘‘Puṇṇampi cemaṃ pathaviṃ dhanena, dajjitthiyā puriso sammatāya;

    လဒ္ဓာ ခဏံ အတိမညေယ္ယ တမ္ပိ၊ တာသံ ဝသံ အသတီနံ န ဂစ္ဆေ။

    Laddhā khaṇaṃ atimaññeyya tampi, tāsaṃ vasaṃ asatīnaṃ na gacche.

    ၁၅၇၁.

    1571.

    ‘‘ဧဝံ ခော ယာတံ အနုယာယိ ဟောတိ၊

    ‘‘Evaṃ kho yātaṃ anuyāyi hoti,

    အလ္လဉ္စ ပာဏိံ ဒဟတေ ပုနေဝံ။

    Allañca pāṇiṃ dahate punevaṃ;

    အသတီ စ သာ သော ပန မိတ္တဒုဗ္ဘော၊

    Asatī ca sā so pana mittadubbho,

    သော ဓမ္မိကော ဟောဟိ ဇဟသ္သု အဓမ္မ’’န္တိ။

    So dhammiko hohi jahassu adhamma’’nti.

    တတ္ထ အသန္ထုတန္တိ ဧကာဟဒ္ဝီဟမ္ပိ ဧကတော အဝုတ္ထပုဗ္ဗံ။ ယော အာသနေနာပီတိ ယော ဧဝရူပံ ပုဂ္ဂလံ အာသနမတ္တေနပိ နိမန္တယေယ္ယ, ပဂေဝ အန္နပာနာဒီဟိ။ တသ္သေဝာတိ တသ္သ ပုဗ္ဗကာရိသ္သ အတ္ထံ ပုရိသော ကရောတေဝ။ ယာတာနုယာယီတိ ပုဗ္ဗကာရိတာယ ယာတသ္သ ပုဂ္ဂလသ္သ အနုယာယီ ။ ပဌမံ ကရောန္တော ဟိ ယာယီ နာမ, ပစ္ဆာ ကရောန္တော အနုယာယီ နာမာတိ ဧဝံ ပဏ္ဍိတာ ကထေန္တိ။ အယံ ဒေဝရာဇ, ပဌမော သာဓုနရဓမ္မော။ အဒုဗ္ဘပာဏိန္တိ အဒုဗ္ဘကံ အတ္တနော ဘုဉ္ဇနဟတ္ထမေဝ ဒဟန္တော ဟိ မိတ္တဒုဗ္ဘီ နာမ ဟောတိ။ ဣတိ အလ္လဟတ္ထသ္သ အဇ္ဈာပနံ နာမ အယံ ဒုတိယော သာဓုနရဓမ္မော။ န တသ္သာတိ တသ္သ သာခံ ဝာ ပတ္တံ ဝာ န ဘဉ္ဇေယ္ယ။ ကိံကာရဏာ? မိတ္တဒုဗ္ဘော ဟိ ပာပကော။ ဣတိ ပရိဘုတ္တစ္ဆာယသ္သ အစေတနသ္သ ရုက္ခသ္သပိ ပာပံ ကရောန္တော မိတ္တဒုဗ္ဘီ နာမ ဟောတိ, ကိမင္ဂံ ပန မနုသ္သဘူတသ္သာတိ။ ဧဝံ မိတ္တေသု အဒုဗ္ဘနံ နာမ အယံ တတိယော သာဓုနရဓမ္မော။ ဒဇ္ဇိတ္ထိယာတိ ဒဒေယ္ယ ဣတ္ထိယာ။ သမ္မတာယာတိ ‘‘အဟမေဝ တသ္သာ ပိယော, န အညော, မညေဝ သာ ဣစ္ဆတီ’’တိ ဧဝံ သုဋ္ဌု မတာယ။ လဒ္ဓာ ခဏန္တိ အတိစာရသ္သ ဩကာသံ လဘိတ္ဝာ။ အသတီနန္တိ အသဒ္ဓမ္မသမန္နာဂတာနံ ဣတ္ထီနံ။ ဣတိ မာတုဂာမံ နိသ္သာယ ပာပသ္သ အကရဏံ နာမ အယံ စတုတ္ထော သာဓုနရဓမ္မော။ သော ဓမ္မိကော ဟောဟီတိ ဒေဝရာဇ, သော တ္ဝံ ဣမေဟိ စတူဟိ သာဓုနရဓမ္မေဟိ ယုတ္တော ဟောဟီတိ။

    Tattha asanthutanti ekāhadvīhampi ekato avutthapubbaṃ. Yo āsanenāpīti yo evarūpaṃ puggalaṃ āsanamattenapi nimantayeyya, pageva annapānādīhi. Tassevāti tassa pubbakārissa atthaṃ puriso karoteva. Yātānuyāyīti pubbakāritāya yātassa puggalassa anuyāyī . Paṭhamaṃ karonto hi yāyī nāma, pacchā karonto anuyāyī nāmāti evaṃ paṇḍitā kathenti. Ayaṃ devarāja, paṭhamo sādhunaradhammo. Adubbhapāṇinti adubbhakaṃ attano bhuñjanahatthameva dahanto hi mittadubbhī nāma hoti. Iti allahatthassa ajjhāpanaṃ nāma ayaṃ dutiyo sādhunaradhammo. Na tassāti tassa sākhaṃ vā pattaṃ vā na bhañjeyya. Kiṃkāraṇā? Mittadubbho hi pāpako. Iti paribhuttacchāyassa acetanassa rukkhassapi pāpaṃ karonto mittadubbhī nāma hoti, kimaṅgaṃ pana manussabhūtassāti. Evaṃ mittesu adubbhanaṃ nāma ayaṃ tatiyo sādhunaradhammo. Dajjitthiyāti dadeyya itthiyā. Sammatāyāti ‘‘ahameva tassā piyo, na añño, maññeva sā icchatī’’ti evaṃ suṭṭhu matāya. Laddhā khaṇanti aticārassa okāsaṃ labhitvā. Asatīnanti asaddhammasamannāgatānaṃ itthīnaṃ. Iti mātugāmaṃ nissāya pāpassa akaraṇaṃ nāma ayaṃ catuttho sādhunaradhammo. So dhammiko hohīti devarāja, so tvaṃ imehi catūhi sādhunaradhammehi yutto hohīti.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော ယက္ခသ္သ စတ္တာရော သာဓုနရဓမ္မေ ဗုဒ္ဓလီလာယ ကထေသိ။

    Evaṃ mahāsatto yakkhassa cattāro sādhunaradhamme buddhalīlāya kathesi.

    သာဓုနရဓမ္မကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Sādhunaradhammakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    ကာဠာဂိရိကဏ္ဍံ

    Kāḷāgirikaṇḍaṃ

    တေ ဓမ္မေ သုဏန္တောယေဝ ပုဏ္ဏကော သလ္လက္ခေသိ ‘‘စတူသုပိ ဌာနေသု ပဏ္ဍိတော အတ္တနော ဇီဝိတမေဝ ယာစတိ, အယံ ခော မယ္ဟံ ပုဗ္ဗေ အသန္ထုတသ္သေဝ သက္ကာရမကာသိ, အဟမသ္သ နိဝေသနေ တီဟံ မဟန္တံ ယသံ အနုဘဝန္တော ဝသိံ, အဟဉ္စိမံ ပာပကမ္မံ ကရောန္တော မာတုဂာမံ နိသ္သာယ ကရောမိ, သဗ္ဗထာပိ အဟမေဝ မိတ္တဒုဗ္ဘီ။ သစေ ပဏ္ဍိတံ အပရဇ္ဈာမိ, န သာဓုနရဓမ္မေ ဝတ္တိသ္သာမိ နာမ, တသ္မာ ကိံ မေ နာဂမာဏဝိကာယ, ဣန္ဒပတ္ထနဂရဝာသီနံ အသ္သုမုခာနိ ဟာသေန္တော ဣမံ ဝေဂေန တတ္ထ နေတ္ဝာ ဓမ္မသဘာယံ ဩတာရေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Te dhamme suṇantoyeva puṇṇako sallakkhesi ‘‘catūsupi ṭhānesu paṇḍito attano jīvitameva yācati, ayaṃ kho mayhaṃ pubbe asanthutasseva sakkāramakāsi, ahamassa nivesane tīhaṃ mahantaṃ yasaṃ anubhavanto vasiṃ, ahañcimaṃ pāpakammaṃ karonto mātugāmaṃ nissāya karomi, sabbathāpi ahameva mittadubbhī. Sace paṇḍitaṃ aparajjhāmi, na sādhunaradhamme vattissāmi nāma, tasmā kiṃ me nāgamāṇavikāya, indapatthanagaravāsīnaṃ assumukhāni hāsento imaṃ vegena tattha netvā dhammasabhāyaṃ otāressāmī’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၅၇၂.

    1572.

    ‘‘အဝသိံ အဟံ တုယ္ဟ တီဟံ အဂာရေ၊ အန္နေန ပာနေန ဥပဋ္ဌိတောသ္မိ။

    ‘‘Avasiṃ ahaṃ tuyha tīhaṃ agāre, annena pānena upaṭṭhitosmi;

    မိတ္တော မမာသီ ဝိသဇ္ဇာမဟံ တံ၊ ကာမံ ဃရံ ဥတ္တမပည ဂစ္ဆ။

    Mitto mamāsī visajjāmahaṃ taṃ, kāmaṃ gharaṃ uttamapañña gaccha.

    ၁၅၇၃.

    1573.

    အပိ ဟာယတု နာဂကုလာ အတ္ထော၊ အလမ္ပိ မေ နာဂကညာယ ဟောတု။

    Api hāyatu nāgakulā attho, alampi me nāgakaññāya hotu;

    သော တ္ဝံ သကေနေဝ သုဘာသိတေန၊ မုတ္တောသိ မေ အဇ္ဇ ဝဓာယ ပညာ’’တိ။

    So tvaṃ sakeneva subhāsitena, muttosi me ajja vadhāya paññā’’ti.

    တတ္ထ ဥပဋ္ဌိတောသ္မီတိ တယာ ဥပဋ္ဌိတောသ္မိ။ ဝိသဇ္ဇာမဟံ တန္တိ ဝိသ္သဇ္ဇေမိ အဟံ တံ။ ကာမန္တိ ဧကံသေန။ ဝဓာယာတိ ဝဓတော။ ပညာတိ ပညဝန္တ။

    Tattha upaṭṭhitosmīti tayā upaṭṭhitosmi. Visajjāmahaṃ tanti vissajjemi ahaṃ taṃ. Kāmanti ekaṃsena. Vadhāyāti vadhato. Paññāti paññavanta.

    အထ နံ မဟာသတ္တော ‘‘မာဏဝ, တ္ဝံ တာဝ မံ အတ္တနော ဃရံ မာ ပေသေဟိ, နာဂဘဝနမေဝ မံ နေဟီ’’တိ ဝဒန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha naṃ mahāsatto ‘‘māṇava, tvaṃ tāva maṃ attano gharaṃ mā pesehi, nāgabhavanameva maṃ nehī’’ti vadanto gāthamāha –

    ၁၅၇၄.

    1574.

    ‘‘ဟန္ဒ တုဝံ ယက္ခ မမမ္ပိ နေဟိ၊ သသုရံ တေ အတ္ထံ မယိ စရသ္သု။

    ‘‘Handa tuvaṃ yakkha mamampi nehi, sasuraṃ te atthaṃ mayi carassu;

    မယဉ္စ နာဂာဓိပတိံ ဝိမာနံ၊ ဒက္ခေမု နာဂသ္သ အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗ’’န္တိ။

    Mayañca nāgādhipatiṃ vimānaṃ, dakkhemu nāgassa adiṭṭhapubba’’nti.

    တတ္ထ ဟန္ဒာတိ ဝဝသ္သဂ္ဂတ္ထေ နိပာတော။ သသုရံ တေ အတ္ထံ မယိ စရသ္သူတိ တဝ သသုရသ္သ သန္တကံ အတ္ထံ မယိ စရ မာ နာသေဟိ။ နာဂာဓိပတိံ ဝိမာနန္တိ အဟမ္ပိ နာဂာဓိပတိဉ္စ ဝိမာနဉ္စသ္သ အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ ပသ္သေယ္ယံ။

    Tattha handāti vavassaggatthe nipāto. Sasuraṃ te atthaṃ mayi carassūti tava sasurassa santakaṃ atthaṃ mayi cara mā nāsehi. Nāgādhipatiṃ vimānanti ahampi nāgādhipatiñca vimānañcassa adiṭṭhapubbaṃ passeyyaṃ.

    တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Taṃ sutvā puṇṇako āha –

    ၁၅၇၅.

    1575.

    ‘‘ယံ ဝေ နရသ္သ အဟိတာယ အသ္သ၊ န တံ ပညော အရဟတိ ဒသ္သနာယ။

    ‘‘Yaṃ ve narassa ahitāya assa, na taṃ pañño arahati dassanāya;

    အထ ကေန ဝဏ္ဏေန အမိတ္တဂာမံ၊ တုဝမိစ္ဆသိ ဥတ္တမပည ဂန္တု’’န္တိ။

    Atha kena vaṇṇena amittagāmaṃ, tuvamicchasi uttamapañña gantu’’nti.

    တတ္ထ အမိတ္တဂာမန္တိ အမိတ္တသ္သ ဝသနဋ္ဌာနံ, အမိတ္တသမာဂမန္တိ အတ္ထော။

    Tattha amittagāmanti amittassa vasanaṭṭhānaṃ, amittasamāgamanti attho.

    အထ နံ မဟာသတ္တော အာဟ –

    Atha naṃ mahāsatto āha –

    ၁၅၇၆.

    1576.

    ‘‘အဒ္ဓာ ပဇာနာမိ အဟမ္ပိ ဧတံ၊ န တံ ပညော အရဟတိ ဒသ္သနာယ။

    ‘‘Addhā pajānāmi ahampi etaṃ, na taṃ pañño arahati dassanāya;

    ပာပဉ္စ မေ နတ္ထိ ကတံ ကုဟိဉ္စိ၊ တသ္မာ န သင္ကေ မရဏာဂမာယာ’’တိ။

    Pāpañca me natthi kataṃ kuhiñci, tasmā na saṅke maraṇāgamāyā’’ti.

    တတ္ထ မရဏာဂမာယာတိ မရဏသ္သ အာဂမာယ။

    Tattha maraṇāgamāyāti maraṇassa āgamāya.

    အပိစ , ဒေဝရာဇ, တာဒိသော ယက္ခော ကက္ခဠော မယာ ဓမ္မကထာယ ပလောဘေတ္ဝာ မုဒုကတော, ဣဒာနေဝ မံ ‘‘အလံ မေ နာဂမာဏဝိကာယ, အတ္တနော ဃရံ ယာဟီ’’တိ ဝဒေသိ, နာဂရာဇသ္သ မုဒုကရဏံ မမ ဘာရော, နေဟိယေဝ မံ တတ္ထာတိ။ တသ္သ တံ ဝစနံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ တုဋ္ဌစိတ္တော အာဟ –

    Apica , devarāja, tādiso yakkho kakkhaḷo mayā dhammakathāya palobhetvā mudukato, idāneva maṃ ‘‘alaṃ me nāgamāṇavikāya, attano gharaṃ yāhī’’ti vadesi, nāgarājassa mudukaraṇaṃ mama bhāro, nehiyeva maṃ tatthāti. Tassa taṃ vacanaṃ sutvā puṇṇako ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā tuṭṭhacitto āha –

    ၁၅၇၇.

    1577.

    ‘‘ဟန္ဒ စ ဌာနံ အတုလာနုဘာဝံ၊ မယာ သဟ ဒက္ခသိ ဧဟိ ကတ္တေ။

    ‘‘Handa ca ṭhānaṃ atulānubhāvaṃ, mayā saha dakkhasi ehi katte;

    ယတ္ထစ္ဆတိ နစ္စဂီတေဟိ နာဂော၊ ရာဇာ ယထာ ဝေသ္သဝဏော နဠိညံ။

    Yatthacchati naccagītehi nāgo, rājā yathā vessavaṇo naḷiññaṃ.

    ၁၅၇၈.

    1578.

    ‘‘နံ နာဂကညာ စရိတံ ဂဏေန၊ နိကီဠိတံ နိစ္စမဟော စ ရတ္တိံ။

    ‘‘Naṃ nāgakaññā caritaṃ gaṇena, nikīḷitaṃ niccamaho ca rattiṃ;

    ပဟူတမာလ္ယံ ဗဟုပုပ္ဖဆန္နံ၊ ဩဘာသတီ ဝိဇ္ဇုရိဝန္တလိက္ခေ။

    Pahūtamālyaṃ bahupupphachannaṃ, obhāsatī vijjurivantalikkhe.

    ၁၅၇၉.

    1579.

    ‘‘အန္နေန ပာနေန ဥပေတရူပံ၊ နစ္စေဟိ ဂီတေဟိ စ ဝာဒိတေဟိ။

    ‘‘Annena pānena upetarūpaṃ, naccehi gītehi ca vāditehi;

    ပရိပူရံ ကညာဟိ အလင္ကတာဟိ၊ ဥပသောဘတိ ဝတ္ထပိလန္ဓနေနာ’’တိ။

    Paripūraṃ kaññāhi alaṅkatāhi, upasobhati vatthapilandhanenā’’ti.

    တတ္ထ ဟန္ဒ စာတိ နိပာတမတ္တမေဝ။ ဌာနန္တိ နာဂရာဇသ္သ ဝသနဋ္ဌာနံ။ နဠိညန္တိ နဠိနိယံ နာမ ရာဇဓာနိယံ။ စရိတံ ဂဏေနာတိ တံ နာဂကညာနံ ဂဏေန စရိတံ။ နိကီဠိတန္တိ နိစ္စံ အဟော စ ရတ္တိဉ္စ နာဂကညာဟိ ကီဠိတာနုကီဠိတံ။

    Tattha handa cāti nipātamattameva. Ṭhānanti nāgarājassa vasanaṭṭhānaṃ. Naḷiññanti naḷiniyaṃ nāma rājadhāniyaṃ. Caritaṃ gaṇenāti taṃ nāgakaññānaṃ gaṇena caritaṃ. Nikīḷitanti niccaṃ aho ca rattiñca nāgakaññāhi kīḷitānukīḷitaṃ.

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော မဟာသတ္တံ အသ္သပိဋ္ဌံ အာရောပေတ္ဝာ တတ္ထ နေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evañca pana vatvā puṇṇako mahāsattaṃ assapiṭṭhaṃ āropetvā tattha nesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၅၈၀.

    1580.

    ‘‘သော ပုဏ္ဏကော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌံ၊ နိသီဒယီ ပစ္ဆတော အာသနသ္မိံ။

    ‘‘So puṇṇako kurūnaṃ kattuseṭṭhaṃ, nisīdayī pacchato āsanasmiṃ;

    အာဒာယ ကတ္တာရမနောမပညံ၊ ဥပာနယီ ဘဝနံ နာဂရညော။

    Ādāya kattāramanomapaññaṃ, upānayī bhavanaṃ nāgarañño.

    ၁၅၈၁.

    1581.

    ‘‘ပတ္ဝာန ဌာနံ အတုလာနုဘာဝံ၊ အဋ္ဌာသိ ကတ္တာ ပစ္ဆတော ပုဏ္ဏကသ္သ။

    ‘‘Patvāna ṭhānaṃ atulānubhāvaṃ, aṭṭhāsi kattā pacchato puṇṇakassa;

    သာမဂ္ဂိပေက္ခမာနော နာဂရာဇာ၊ ပုဗ္ဗေဝ ဇာမာတရမဇ္ဈဘာသထာ’’တိ။

    Sāmaggipekkhamāno nāgarājā, pubbeva jāmātaramajjhabhāsathā’’ti.

    တတ္ထ သော ပုဏ္ဏကောတိ ဘိက္ခဝေ, သော ဧဝံ နာဂဘဝနံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ ပဏ္ဍိတံ အတ္တနော အာဇညံ အာရောပေတ္ဝာ နာဂဘဝနံ နေသိ။ ဌာနန္တိ နာဂရာဇသ္သ ဝသနဋ္ဌာနံ။ ပစ္ဆတော ပုဏ္ဏကသ္သာတိ ပုဏ္ဏကသ္သ ကိရ ဧတဒဟောသိ ‘‘သစေ နာဂရာဇာ ပဏ္ဍိတံ ဒိသ္ဝာ မုဒုစိတ္တော ဘဝိသ္သတိ, ဣစ္စေတံ ကုသလံ။ နော စေ, တသ္သ တံ အပသ္သန္တသ္သေဝ သိန္ဓဝံ အာရောပေတ္ဝာ အာဒာယ ဂမိသ္သာမီ’’တိ။ အထ နံ ပစ္ဆတော ဌပေသိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ပစ္ဆတော ပုဏ္ဏကသ္သာ’’တိ။ သာမဂ္ဂိပေက္ခမာနောတိ သာမဂ္ဂိံ အပေက္ခမာနော။ ‘‘သာမံ အပေက္ခီ’’တိပိ ပာဌော, အတ္တနော ဇာမာတရံ ပသ္သိတ္ဝာ ပဌမတရံ သယမေဝ အဇ္ဈဘာသထာတိ အတ္ထော။

    Tattha sopuṇṇakoti bhikkhave, so evaṃ nāgabhavanaṃ vaṇṇetvā paṇḍitaṃ attano ājaññaṃ āropetvā nāgabhavanaṃ nesi. Ṭhānanti nāgarājassa vasanaṭṭhānaṃ. Pacchato puṇṇakassāti puṇṇakassa kira etadahosi ‘‘sace nāgarājā paṇḍitaṃ disvā muducitto bhavissati, iccetaṃ kusalaṃ. No ce, tassa taṃ apassantasseva sindhavaṃ āropetvā ādāya gamissāmī’’ti. Atha naṃ pacchato ṭhapesi. Tena vuttaṃ ‘‘pacchato puṇṇakassā’’ti. Sāmaggipekkhamānoti sāmaggiṃ apekkhamāno. ‘‘Sāmaṃ apekkhī’’tipi pāṭho, attano jāmātaraṃ passitvā paṭhamataraṃ sayameva ajjhabhāsathāti attho.

    နာဂရာဇာ အာဟ –

    Nāgarājā āha –

    ၁၅၈၂.

    1582.

    ‘‘ယန္နု တုဝံ အဂမာ မစ္စလောကံ၊ အန္ဝေသမာနော ဟဒယံ ပဏ္ဍိတသ္သ။

    ‘‘Yannu tuvaṃ agamā maccalokaṃ, anvesamāno hadayaṃ paṇḍitassa;

    ကစ္စိ သမိဒ္ဓေန ဣဓာနုပတ္တော၊ အာဒာယ ကတ္တာရမနောမပည’’န္တိ။

    Kacci samiddhena idhānupatto, ādāya kattāramanomapañña’’nti.

    တတ္ထ ကစ္စိ သမိဒ္ဓေနာတိ ကစ္စိ တေ မနောရထေန သမိဒ္ဓေန နိပ္ဖန္နေန ဣဓာဂတောသီတိ ပုစ္ဆတိ။

    Tattha kacci samiddhenāti kacci te manorathena samiddhena nipphannena idhāgatosīti pucchati.

    ပုဏ္ဏကော အာဟ –

    Puṇṇako āha –

    ၁၅၈၃.

    1583.

    ‘‘အယဉ္ဟိ သော အာဂတော ယံ တ္ဝမိစ္ဆသိ၊ ဓမ္မေန လဒ္ဓော မမ ဓမ္မပာလော။

    ‘‘Ayañhi so āgato yaṃ tvamicchasi, dhammena laddho mama dhammapālo;

    တံ ပသ္သထ သမ္မုခာ ဘာသမာနံ၊ သုခော ဟဝေ သပ္ပုရိသေဟိ သင္ဂမော’’တိ။

    Taṃ passatha sammukhā bhāsamānaṃ, sukho have sappurisehi saṅgamo’’ti.

    တတ္ထ ယံ တ္ဝမိစ္ဆသီတိ ယံ တ္ဝံ ဣစ္ဆသိ။ ‘‘ယန္တု မိစ္ဆသီ’’တိပိ ပာဌော။ သမ္မုခာ ဘာသမာနန္တိ တံ လောကသက္ကတံ ဓမ္မပာလံ ဣဒာနိ မဓုရေန သရေန ဓမ္မံ ဘာသမာနံ သမ္မုခာဝ ပသ္သထ, သပ္ပုရိသေဟိ ဧကဋ္ဌာနေ သမာဂမော ဟိ နာမ သုခော ဟောတီတိ။

    Tattha yaṃ tvamicchasīti yaṃ tvaṃ icchasi. ‘‘Yantu micchasī’’tipi pāṭho. Sammukhā bhāsamānanti taṃ lokasakkataṃ dhammapālaṃ idāni madhurena sarena dhammaṃ bhāsamānaṃ sammukhāva passatha, sappurisehi ekaṭṭhāne samāgamo hi nāma sukho hotīti.

    ကာဠာဂိရိကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။

    Kāḷāgirikaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.

    တတော နာဂရာဇာ မဟာသတ္တံ ဒိသ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Tato nāgarājā mahāsattaṃ disvā gāthamāha –

    ၁၅၈၄.

    1584.

    ‘‘အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ ဒိသ္ဝာန၊ မစ္စော မစ္စုဘယဋ္ဋိတော။

    ‘‘Adiṭṭhapubbaṃ disvāna, macco maccubhayaṭṭito;

    ဗ္ယမ္ဟိတော နာဘိဝာဒေသိ၊ နယိဒံ ပညဝတာမိဝာ’’တိ။

    Byamhito nābhivādesi, nayidaṃ paññavatāmivā’’ti.

    တတ္ထ ဗ္ယမ္ဟိတောတိ ဘီတော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ပဏ္ဍိတ, တ္ဝံ အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ နာဂဘဝနံ ဒိသ္ဝာ မရဏဘယေန အဋ္ဋိတော ဘီတော ဟုတ္ဝာ ယံ မံ နာဘိဝာဒေသိ, ဣဒံ ကာရဏံ ပညဝန္တာနံ န ဟောတီတိ။

    Tattha byamhitoti bhīto. Idaṃ vuttaṃ hoti – paṇḍita, tvaṃ adiṭṭhapubbaṃ nāgabhavanaṃ disvā maraṇabhayena aṭṭito bhīto hutvā yaṃ maṃ nābhivādesi, idaṃ kāraṇaṃ paññavantānaṃ na hotīti.

    ဧဝံ ဝန္ဒနံ ပစ္စာသီသန္တံ နာဂရာဇာနံ မဟာသတ္တော ‘‘န တ္ဝံ မယာ ဝန္ဒိတဗ္ဗော’’တိ အဝတ္ဝာဝ အတ္တနော ဉာဏဝန္တတာယ ဥပာယကောသလ္လေန ‘‘အဟံ ဝဇ္ဈပ္ပတ္တဘာဝေန နံ တံ ဝန္ဒာမီ’’တိ ဝဒန္တော ဂာထာဒ္ဝယမာဟ –

    Evaṃ vandanaṃ paccāsīsantaṃ nāgarājānaṃ mahāsatto ‘‘na tvaṃ mayā vanditabbo’’ti avatvāva attano ñāṇavantatāya upāyakosallena ‘‘ahaṃ vajjhappattabhāvena naṃ taṃ vandāmī’’ti vadanto gāthādvayamāha –

    ၁၅၈၅.

    1585.

    ‘‘န စမ္ဟိ ဗ္ယမ္ဟိတော နာဂ၊ န စ မစ္စုဘယဋ္ဋိတော။

    ‘‘Na camhi byamhito nāga, na ca maccubhayaṭṭito;

    န ဝဇ္ဈော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ ဝဇ္ဈံ ဝာ နာဘိဝာဒယေ။

    Na vajjho abhivādeyya, vajjhaṃ vā nābhivādaye.

    ၁၅၈၆.

    1586.

    ‘‘ကထံ နော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ အဘိဝာဒာပယေထ ဝေ။

    ‘‘Kathaṃ no abhivādeyya, abhivādāpayetha ve;

    ယံ နရော ဟန္တုမိစ္ဆေယ္ယ၊ တံ ကမ္မံ နုပပဇ္ဇတီ’’တိ။

    Yaṃ naro hantumiccheyya, taṃ kammaṃ nupapajjatī’’ti.

    တသ္သတ္ထော – နေဝာဟံ, နာဂရာဇ, အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ နာဂဘဝနံ ဒိသ္ဝာ ဘီတော, န မရဏဘယဋ္ဋိတော။ မာဒိသသ္သ ဟိ မရဏဘယံ နာမ နတ္ထိ, ဝဇ္ဈော ပန အဘိဝာဒေတုံ, ဝဇ္ဈံ ဝာ အဝဇ္ဈောပိ အဘိဝာဒာပေတုံ န လဘတိ။ ယဉ္ဟိ နရော ဟန္တုမိစ္ဆေယ္ယ, သော တံ ကထံ နု အဘိဝာဒေယ္ယ, ကထံ ဝာ တေန အတ္တာနံ အဘိဝာဒာပယေထ ဝေ။ တသ္သ ဟိ တံ ကမ္မံ န ဥပပဇ္ဇတိ။ တ္ဝဉ္စ ကိရ မံ မာရာပေတုံ ဣမံ အာဏာပေသိ, ကထာဟံ တံ ဝန္ဒာဓီတိ။

    Tassattho – nevāhaṃ, nāgarāja, adiṭṭhapubbaṃ nāgabhavanaṃ disvā bhīto, na maraṇabhayaṭṭito. Mādisassa hi maraṇabhayaṃ nāma natthi, vajjho pana abhivādetuṃ, vajjhaṃ vā avajjhopi abhivādāpetuṃ na labhati. Yañhi naro hantumiccheyya, so taṃ kathaṃ nu abhivādeyya, kathaṃ vā tena attānaṃ abhivādāpayetha ve. Tassa hi taṃ kammaṃ na upapajjati. Tvañca kira maṃ mārāpetuṃ imaṃ āṇāpesi, kathāhaṃ taṃ vandādhīti.

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ မဟာသတ္တသ္သ ထုတိံ ကရောန္တော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –

    Taṃ sutvā nāgarājā mahāsattassa thutiṃ karonto dve gāthā abhāsi –

    ၁၅၈၇.

    1587.

    ‘‘ဧဝမေတံ ယထာ ဗ္ရူသိ၊ သစ္စံ ဘာသသိ ပဏ္ဍိတ။

    ‘‘Evametaṃ yathā brūsi, saccaṃ bhāsasi paṇḍita;

    န ဝဇ္ဈော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ ဝဇ္ဈံ ဝာ နာဘိဝာဒယေ။

    Na vajjho abhivādeyya, vajjhaṃ vā nābhivādaye.

    ၁၅၈၈.

    1588.

    ကထံ နော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ အဘိဝာဒာပယေထ ဝေ။

    Kathaṃ no abhivādeyya, abhivādāpayetha ve;

    ယံ နရော ဟန္တုမိစ္ဆေယ္ယ၊ တံ ကမ္မံ နုပပဇ္ဇတီ’’တိ။

    Yaṃ naro hantumiccheyya, taṃ kammaṃ nupapajjatī’’ti.

    ဣဒာနိ မဟာသတ္တော နာဂရာဇေန သဒ္ဓိံ ပဋိသန္ထာရံ ကရောန္တော အာဟ –

    Idāni mahāsatto nāgarājena saddhiṃ paṭisanthāraṃ karonto āha –

    ၁၅၈၉.

    1589.

    ‘‘အသသ္သတံ သသ္သတံ နု တဝယိဒံ၊ ဣဒ္ဓီ ဇုတီ ဗလဝီရိယူပပတ္တိ။

    ‘‘Asassataṃ sassataṃ nu tavayidaṃ, iddhī jutī balavīriyūpapatti;

    ပုစ္ဆာမိ တံ နာဂရာဇေတမတ္ထံ၊ ကထံ နု တေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာနံ။

    Pucchāmi taṃ nāgarājetamatthaṃ, kathaṃ nu te laddhamidaṃ vimānaṃ.

    ၁၅၉၀.

    1590.

    ‘‘အဓိစ္စလဒ္ဓံ ပရိဏာမဇံ တေ၊ သယံကတံ ဥဒာဟု ဒေဝေဟိ ဒိန္နံ။

    ‘‘Adhiccaladdhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃkataṃ udāhu devehi dinnaṃ;

    အက္ခာဟိ မေ နာဂရာဇေတမတ္ထံ၊ ယထေဝ တေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာန’’န္တိ။

    Akkhāhi me nāgarājetamatthaṃ, yatheva te laddhamidaṃ vimāna’’nti.

    တတ္ထ တဝယိဒန္တိ ဣဒံ တဝ ယသဇာတံ, ဝိမာနံ ဝာ အသသ္သတံ သသ္သတသဒိသံ, ‘‘မာ ခော ယသံ နိသ္သာယ ပာပမကာသီ’’တိ ဣမိနာ ပဒေန အတ္တနော ဇီဝိတံ ယာစတိ။ ဣဒ္ဓီတိ နာဂဣဒ္ဓိ စ နာဂဇုတိ စ ကာယဗလဉ္စ စေတသိကဝီရိယဉ္စ နာဂဘဝနေ ဥပပတ္တိ စ ယဉ္စ တေ ဣဒံ ဝိမာနံ, ပုစ္ဆာမိ တံ နာဂရာဇ, ဧတမတ္ထံ, ကထံ နု တေ ဣဒံ သဗ္ဗံ လဒ္ဓန္တိ။ အဓိစ္စလဒ္ဓန္တိ ကိံ နု တယာ ဣဒံ ဝိမာနံ ဧဝံ သမ္ပန္နံ အဓိစ္စ အကာရဏေန လဒ္ဓံ, ဥဒာဟု ဥတုပရိဏာမဇံ တေ ဣဒံ, ဥဒာဟု သယံ သဟတ္ထေနေဝ ကတံ, ဥဒာဟု ဒေဝေဟိ တေ ဒိန္နံ, ယထေဝ တေ ဣဒံ လဒ္ဓံ, ဧတံ မေ အတ္ထံ အက္ခာဟီတိ။

    Tattha tavayidanti idaṃ tava yasajātaṃ, vimānaṃ vā asassataṃ sassatasadisaṃ, ‘‘mā kho yasaṃ nissāya pāpamakāsī’’ti iminā padena attano jīvitaṃ yācati. Iddhīti nāgaiddhi ca nāgajuti ca kāyabalañca cetasikavīriyañca nāgabhavane upapatti ca yañca te idaṃ vimānaṃ, pucchāmi taṃ nāgarāja, etamatthaṃ, kathaṃ nu te idaṃ sabbaṃ laddhanti. Adhiccaladdhanti kiṃ nu tayā idaṃ vimānaṃ evaṃ sampannaṃ adhicca akāraṇena laddhaṃ, udāhu utupariṇāmajaṃ te idaṃ, udāhu sayaṃ sahattheneva kataṃ, udāhu devehi te dinnaṃ, yatheva te idaṃ laddhaṃ, etaṃ me atthaṃ akkhāhīti.

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ အာဟ –

    Taṃ sutvā nāgarājā āha –

    ၁၅၉၁.

    1591.

    ‘‘နာဓိစ္စလဒ္ဓံ န ပရိဏာမဇံ မေ၊ န သယံကတံ နာပိ ဒေဝေဟိ ဒိန္နံ။

    ‘‘Nādhiccaladdhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃkataṃ nāpi devehi dinnaṃ;

    သကေဟိ ကမ္မေဟိ အပာပကေဟိ၊ ပုညေဟိ မေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာန’’န္တိ။

    Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimāna’’nti.

    တတ္ထ အပာပကေဟီတိ အလာမကေဟိ။

    Tattha apāpakehīti alāmakehi.

    တတော မဟာသတ္တော အာဟ –

    Tato mahāsatto āha –

    ၁၅၉၂.

    1592.

    ‘‘ကိံ တေ ဝတံ ကိံ ပန ဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ ကိသ္သ သုစိဏ္ဏသ္သ အယံ ဝိပာကော။

    ‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

    ဣဒ္ဓီ ဇုတီ ဗလဝီရိယူပပတ္တိ၊ ဣဒဉ္စ တေ နာဂ မဟာဝိမာန’’န္တိ။

    Iddhī jutī balavīriyūpapatti, idañca te nāga mahāvimāna’’nti.

    တတ္ထ ကိံ တေ ဝတန္တိ နာဂရာဇ, ပုရိမဘဝေ တဝ ကိံ ဝတံ အဟောသိ, ကော ပန ဗ္ရဟ္မစရိယဝာသော, ကတရသ္သ သုစရိတသ္သေဝေသ ဣဒ္ဓိအာဒိကော ဝိပာကောတိ။

    Tattha kiṃ te vatanti nāgarāja, purimabhave tava kiṃ vataṃ ahosi, ko pana brahmacariyavāso, katarassa sucaritassevesa iddhiādiko vipākoti.

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ အာဟ –

    Taṃ sutvā nāgarājā āha –

    ၁၅၉၃.

    1593.

    ‘‘အဟဉ္စ ဘရိယာ စ မနုသ္သလောကေ၊ သဒ္ဓာ ဥဘော ဒာနပတီ အဟုမ္ဟာ။

    ‘‘Ahañca bhariyā ca manussaloke, saddhā ubho dānapatī ahumhā;

    ဩပာနဘူတံ မေ ဃရံ တဒာသိ၊ သန္တပ္ပိတာ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ စ။

    Opānabhūtaṃ me gharaṃ tadāsi, santappitā samaṇabrāhmaṇā ca.

    ၁၅၉၄.

    1594.

    ‘‘မာလဉ္စ ဂန္ဓဉ္စ ဝိလေပနဉ္စ၊ ပဒီပိယံ သေယ္ယမုပသ္သယဉ္စ။

    ‘‘Mālañca gandhañca vilepanañca, padīpiyaṃ seyyamupassayañca;

    အစ္ဆာဒနံ သာယနမန္နပာနံ၊ သက္ကစ္စ ဒာနာနိ အဒမ္ဟ တတ္ထ။

    Acchādanaṃ sāyanamannapānaṃ, sakkacca dānāni adamha tattha.

    ၁၅၉၅.

    1595.

    ‘‘တံ မေ ဝတံ တံ ပန ဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ တသ္သ သုစိဏ္ဏသ္သ အယံ ဝိပာကော။

    ‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

    ဣဒ္ဓီ ဇုတီ ဗလဝီရိယူပပတ္တိ၊ ဣဒဉ္စ မေ ဓီရ မဟာဝိမာန’’န္တိ။

    Iddhī jutī balavīriyūpapatti, idañca me dhīra mahāvimāna’’nti.

    တတ္ထ မနုသ္သလောကေတိ အင္ဂရဋ္ဌေ ကာလစမ္ပာနဂရေ။ တံ မေ ဝတန္တိ တံ သက္ကစ္စံ ဒိန္နဒာနမေဝ မယ္ဟံ ဝတ္တသမာဒာနဉ္စ ဗ္ရဟ္မစရိယဉ္စ အဟောသိ, တသ္သေဝ သုစရိတသ္သ အယံ ဣဒ္ဓာဒိကော ဝိပာကောတိ။

    Tattha manussaloketi aṅgaraṭṭhe kālacampānagare. Taṃ me vatanti taṃ sakkaccaṃ dinnadānameva mayhaṃ vattasamādānañca brahmacariyañca ahosi, tasseva sucaritassa ayaṃ iddhādiko vipākoti.

    မဟာသတ္တော အာဟ –

    Mahāsatto āha –

    ၁၅၉၆.

    1596.

    ‘‘ဧဝံ စေ တေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာနံ၊ ဇာနာသိ ပုညာနံ ဖလူပပတ္တိံ။

    ‘‘Evaṃ ce te laddhamidaṃ vimānaṃ, jānāsi puññānaṃ phalūpapattiṃ;

    တသ္မာ ဟိ ဓမ္မံ စရ အပ္ပမတ္တော၊ ယထာ ဝိမာနံ ပုန မာဝသေသီ’’တိ။

    Tasmā hi dhammaṃ cara appamatto, yathā vimānaṃ puna māvasesī’’ti.

    တတ္ထ ဇာနာသီတိ သစေ တယာ ဒာနာနုဘာဝေန တံ လဒ္ဓံ, ဧဝံ သန္တေ ဇာနာသိ နာမ ပုညာနံ ဖလဉ္စ ပုညဖလေန နိဗ္ဗတ္တံ ဥပပတ္တိဉ္စ။ တသ္မာ ဟီတိ ယသ္မာ ပုညေဟိ တယာ ဣဒံ လဒ္ဓံ, တသ္မာ။ ပုန မာဝသေသီတိ ပုနပိ ယထာ ဣမံ နာဂဘဝနံ အဇ္ဈာဝသသိ, ဧဝံ ဓမ္မံ စရ။

    Tattha jānāsīti sace tayā dānānubhāvena taṃ laddhaṃ, evaṃ sante jānāsi nāma puññānaṃ phalañca puññaphalena nibbattaṃ upapattiñca. Tasmā hīti yasmā puññehi tayā idaṃ laddhaṃ, tasmā. Puna māvasesīti punapi yathā imaṃ nāgabhavanaṃ ajjhāvasasi, evaṃ dhammaṃ cara.

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ အာဟ –

    Taṃ sutvā nāgarājā āha –

    ၁၅၉၇.

    1597.

    ‘‘နယိဓ သန္တိ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ စ၊ ယေသန္နပာနာနိ ဒဒေမု ကတ္တေ။

    ‘‘Nayidha santi samaṇabrāhmaṇā ca, yesannapānāni dademu katte;

    အက္ခာဟိ မေ ပုစ္ဆိတော ဧတမတ္ထံ၊ ယထာ ဝိမာနံ ပုန မာဝသေမာ’’တိ။

    Akkhāhi me pucchito etamatthaṃ, yathā vimānaṃ puna māvasemā’’ti.

    မဟာသတ္တော အာဟ –

    Mahāsatto āha –

    ၁၅၉၈.

    1598.

    ‘‘ဘောဂီ ဟိ တေ သန္တိ ဣဓူပပန္နာ၊ ပုတ္တာ စ ဒာရာ အနုဇီဝိနော စ။

    ‘‘Bhogī hi te santi idhūpapannā, puttā ca dārā anujīvino ca;

    တေသု တုဝံ ဝစသာ ကမ္မုနာ စ၊ အသမ္ပဒုဋ္ဌော စ ဘဝာဟိ နိစ္စံ။

    Tesu tuvaṃ vacasā kammunā ca, asampaduṭṭho ca bhavāhi niccaṃ.

    ၁၅၉၉.

    1599.

    ‘‘ဧဝံ တုဝံ နာဂ အသမ္ပဒောသံ၊ အနုပာလယ ဝစသာ ကမ္မုနာ စ။

    ‘‘Evaṃ tuvaṃ nāga asampadosaṃ, anupālaya vacasā kammunā ca;

    ဌတ္ဝာ ဣဓ ယာဝတာယုကံ ဝိမာနေ၊ ဥဒ္ဓံ ဣတော ဂစ္ဆသိ ဒေဝလောက’’န္တိ။

    Ṭhatvā idha yāvatāyukaṃ vimāne, uddhaṃ ito gacchasi devaloka’’nti.

    တတ္ထ ဘောဂီတိ ဘောဂိနော, နာဂာတိ အတ္ထော။ တေသူတိ တေသု ပုတ္တဒာရာဒီသု ဘောဂီသု ဝာစာယ ကမ္မေန စ နိစ္စံ အသမ္ပဒုဋ္ဌော ဘဝ။ အနုပာလယာတိ ဧဝံ ပုတ္တာဒီသု စေဝ သေသသတ္တေသု စ မေတ္တစိတ္တသင္ခာတံ အသမ္ပဒောသံ အနုရက္ခ။ ဥဒ္ဓံ ဣတောတိ ဣတော နာဂဘဝနတော စုတော ဥပရိဒေဝလောကံ ဂမိသ္သတိ။ မေတ္တစိတ္တဉ္ဟိ ဒာနတော အတိရေကတရံ ပုညန္တိ။

    Tattha bhogīti bhogino, nāgāti attho. Tesūti tesu puttadārādīsu bhogīsu vācāya kammena ca niccaṃ asampaduṭṭho bhava. Anupālayāti evaṃ puttādīsu ceva sesasattesu ca mettacittasaṅkhātaṃ asampadosaṃ anurakkha. Uddhaṃ itoti ito nāgabhavanato cuto uparidevalokaṃ gamissati. Mettacittañhi dānato atirekataraṃ puññanti.

    တတော နာဂရာဇာ မဟာသတ္တသ္သ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ ‘‘န သက္ကာ ပဏ္ဍိတေန ဗဟိ ပပဉ္စံ ကာတုံ, ဝိမလာယ ဒသ္သေတ္ဝာ သုဘာသိတံ သာဝေတ္ဝာ ဒောဟဠံ ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေတ္ဝာ ဓနဉ္စယရာဇာနံ ဟာသေန္တော ပဏ္ဍိတံ ပေသေတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Tato nāgarājā mahāsattassa dhammakathaṃ sutvā ‘‘na sakkā paṇḍitena bahi papañcaṃ kātuṃ, vimalāya dassetvā subhāsitaṃ sāvetvā dohaḷaṃ paṭippassambhetvā dhanañcayarājānaṃ hāsento paṇḍitaṃ pesetuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၆၀၀.

    1600.

    ‘‘အဒ္ဓာ ဟိ သော သောစတိ ရာဇသေဋ္ဌော၊ တယာ ဝိနာ ယသ္သ တုဝံ သဇိဗ္ဗော။

    ‘‘Addhā hi so socati rājaseṭṭho, tayā vinā yassa tuvaṃ sajibbo;

    ဒုက္ခူပနီတောပိ တယာ သမေစ္စ၊ ဝိန္ဒေယ္ယ ပောသော သုခမာတုရောပီ’’တိ။

    Dukkhūpanītopi tayā samecca, vindeyya poso sukhamāturopī’’ti.

    တတ္ထ သဇိဗ္ဗောတိ သဇီဝော အမစ္စော။ သမေစ္စာတိ တယာ သဟ သမာဂန္တ္ဝာ။ အာတုရောပီတိ ဗာဠ္ဟဂိလာနောပိ သမာနော။

    Tattha sajibboti sajīvo amacco. Sameccāti tayā saha samāgantvā. Āturopīti bāḷhagilānopi samāno.

    တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော နာဂရာဇသ္သ ထုတိံ ကရောန္တော ဣတရံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā mahāsatto nāgarājassa thutiṃ karonto itaraṃ gāthamāha –

    ၁၆၀၁.

    1601.

    ‘‘အဒ္ဓာ သတံ ဘာသသိ နာဂ ဓမ္မံ၊ အနုတ္တရံ အတ္ထပဒံ သုစိဏ္ဏံ။

    ‘‘Addhā sataṃ bhāsasi nāga dhammaṃ, anuttaraṃ atthapadaṃ suciṇṇaṃ;

    ဧတာဒိသိယာသု ဟိ အာပဒာသု၊ ပညာယတေ မာဒိသာနံ ဝိသေသော’’တိ။

    Etādisiyāsu hi āpadāsu, paññāyate mādisānaṃ viseso’’ti.

    တတ္ထ အဒ္ဓာ သတန္တိ ဧကံသေန သန္တာနံ ပဏ္ဍိတာနံ ဓမ္မံ ဘာသသိ။ အတ္ထပဒန္တိ ဟိတကောဋ္ဌာသံ။ ဧတာဒိသိယာသူတိ ဧဝရူပာသု အာပဒာသု ဧတာဒိသေ ဘယေ ဥပဋ္ဌိတေ မာဒိသာနံ ပညဝန္တာနံ ဝိသေသော ပညာယတိ။

    Tattha addhā satanti ekaṃsena santānaṃ paṇḍitānaṃ dhammaṃ bhāsasi. Atthapadanti hitakoṭṭhāsaṃ. Etādisiyāsūti evarūpāsu āpadāsu etādise bhaye upaṭṭhite mādisānaṃ paññavantānaṃ viseso paññāyati.

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ အတိရေကတရံ တုဋ္ဌော တမေဝ ပုစ္ဆန္တော ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā nāgarājā atirekataraṃ tuṭṭho tameva pucchanto gāthamāha –

    ၁၆၀၂.

    1602.

    ‘‘အက္ခာဟိ နော တာယံ မုဓာ နု လဒ္ဓော၊ အက္ခေဟိ နော တာယံ အဇေသိ ဇူတေ။

    ‘‘Akkhāhi no tāyaṃ mudhā nu laddho, akkhehi no tāyaṃ ajesi jūte;

    ဓမ္မေန လဒ္ဓော ဣတိ တာယမာဟ၊ ကထံ နု တ္ဝံ ဟတ္ထမိမသ္သ မာဂတော’’တိ။

    Dhammena laddho iti tāyamāha, kathaṃ nu tvaṃ hatthamimassa māgato’’ti.

    တတ္ထ အက္ခာဟိ နောတိ အာစိက္ခ အမ္ဟာကံ။ တာယန္တိ တံ အယံ။ မုဓာ နု လဒ္ဓောတိ ကိံ နု ခော မုဓာ အမူလကေနေဝ လဘိ, ဥဒာဟု ဇူတေ အဇေသိ။ ဣတိ တာယမာဟာတိ အယံ ပုဏ္ဏကော ‘‘ဓမ္မေန မေ ပဏ္ဍိတော လဒ္ဓော’’တိ ဝဒတိ။ ကထံ နု တ္ဝံ ဟတ္ထမိမသ္သ မာဂတောတိ တ္ဝံ ကထံ ဣမသ္သ ဟတ္ထံ အာဂတောသိ။

    Tattha akkhāhi noti ācikkha amhākaṃ. Tāyanti taṃ ayaṃ. Mudhā nu laddhoti kiṃ nu kho mudhā amūlakeneva labhi, udāhu jūte ajesi. Iti tāyamāhāti ayaṃ puṇṇako ‘‘dhammena me paṇḍito laddho’’ti vadati. Kathaṃ nu tvaṃ hatthamimassa māgatoti tvaṃ kathaṃ imassa hatthaṃ āgatosi.

    မဟာသတ္တော အာဟ –

    Mahāsatto āha –

    ၁၆၀၃.

    1603.

    ‘‘ယော မိသ္သရော တတ္ထ အဟောသိ ရာဇာ၊ တမာယမက္ခေဟိ အဇေသိ ဇူတေ။

    ‘‘Yo missaro tattha ahosi rājā, tamāyamakkhehi ajesi jūte;

    သော မံ ဇိတော ရာဇာ ဣမသ္သဒာသိ၊ ဓမ္မေန လဒ္ဓောသ္မိ အသာဟသေနာ’’တိ။

    So maṃ jito rājā imassadāsi, dhammena laddhosmi asāhasenā’’ti.

    တတ္ထ ယော မိသ္သရောတိ ယော မံ ဣသ္သရော။ ဣမသ္သဒာသီတိ ဣမသ္သ ပုဏ္ဏကသ္သ အဒာသိ။

    Tattha yo missaroti yo maṃ issaro. Imassadāsīti imassa puṇṇakassa adāsi.

    တံ သုတ္ဝာ နာဂရာဇာ တုဋ္ဌော အဟောသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Taṃ sutvā nāgarājā tuṭṭho ahosi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၆၀၄.

    1604.

    ‘‘မဟောရဂော အတ္တမနော ဥဒဂ္ဂော၊ သုတ္ဝာန ဓီရသ္သ သုဘာသိတာနိ။

    ‘‘Mahorago attamano udaggo, sutvāna dhīrassa subhāsitāni;

    ဟတ္ထေ ဂဟေတ္ဝာန အနောမပညံ၊ ပာဝေက္ခိ ဘရိယာယ တဒာ သကာသေ။

    Hatthe gahetvāna anomapaññaṃ, pāvekkhi bhariyāya tadā sakāse.

    ၁၆၀၅.

    1605.

    ‘‘ယေန တ္ဝံ ဝိမလေ ပဏ္ဍု၊ ယေန ဘတ္တံ န ရုစ္စတိ။

    ‘‘Yena tvaṃ vimale paṇḍu, yena bhattaṃ na ruccati;

    န စ မေတာဒိသော ဝဏ္ဏော၊ အယမေသော တမောနုဒော။

    Na ca metādiso vaṇṇo, ayameso tamonudo.

    ၁၆၀၆.

    1606.

    ‘‘ယသ္သ တေ ဟဒယေနတ္ထော၊ အာဂတာယံ ပဘင္ကရော။

    ‘‘Yassa te hadayenattho, āgatāyaṃ pabhaṅkaro;

    တသ္သ ဝာက္ယံ နိသာမေဟိ၊ ဒုလ္လဘံ ဒသ္သနံ ပုနာ’’တိ။

    Tassa vākyaṃ nisāmehi, dullabhaṃ dassanaṃ punā’’ti.

    တတ္ထ ပာဝေက္ခီတိ ပဝိဋ္ဌော။ ယေနာတိ ဘဒ္ဒေ ဝိမလေ, ယေန ကာရဏေန တ္ဝံ ပဏ္ဍု စေဝ, န စ တေ ဘတ္တံ ရုစ္စတိ။ န စ မေတာဒိသော ဝဏ္ဏောတိ ပထဝိတလေ ဝာ ဒေဝလောကေ ဝာ န စ တာဒိသော ဝဏ္ဏော အညသ္သ ကသ္သစိ အတ္ထိ, ယာဒိသော ဧတသ္သ ဂုဏဝဏ္ဏော ပတ္ထဋော။ အယမေသော တမောနုဒောတိ ယံ နိသ္သာယ တဝ ဒောဟဠော ဥပ္ပန္နော, အယမေဝ သော သဗ္ဗလောကသ္သ တမောနုဒော။ ပုနာတိ ပုန ဧတသ္သ ဒသ္သနံ နာမ ဒုလ္လဘန္တိ ဝဒတိ။

    Tattha pāvekkhīti paviṭṭho. Yenāti bhadde vimale, yena kāraṇena tvaṃ paṇḍu ceva, na ca te bhattaṃ ruccati. Na ca metādiso vaṇṇoti pathavitale vā devaloke vā na ca tādiso vaṇṇo aññassa kassaci atthi, yādiso etassa guṇavaṇṇo patthaṭo. Ayameso tamonudoti yaṃ nissāya tava dohaḷo uppanno, ayameva so sabbalokassa tamonudo. Punāti puna etassa dassanaṃ nāma dullabhanti vadati.

    ဝိမလာပိ တံ ဒိသ္ဝာ ပဋိသန္ထာရံ အကာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Vimalāpi taṃ disvā paṭisanthāraṃ akāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၆၀၇.

    1607.

    ‘‘ဒိသ္ဝာန တံ ဝိမလာ ဘူရိပညံ၊ ဒသင္ဂုလီ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ။

    ‘‘Disvāna taṃ vimalā bhūripaññaṃ, dasaṅgulī añjaliṃ paggahetvā;

    ဟဋ္ဌေန ဘာဝေန ပတီတရူပာ၊ ဣစ္စဗ္ရဝိ ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌ’’န္တိ။

    Haṭṭhena bhāvena patītarūpā, iccabravi kurūnaṃ kattuseṭṭha’’nti.

    တတ္ထ ဟဋ္ဌေန ဘာဝေနာတိ ပဟဋ္ဌေန စိတ္တေန။ ပတီတရူပာတိ သောမနသ္သဇာတာ။

    Tattha haṭṭhena bhāvenāti pahaṭṭhena cittena. Patītarūpāti somanassajātā.

    ဣတော ပရံ ဝိမလာယ စ မဟာသတ္တသ္သ စ ဝစနပ္ပဋိဝစနဂာထာ –

    Ito paraṃ vimalāya ca mahāsattassa ca vacanappaṭivacanagāthā –

    ၁၆၀၈.

    1608.

    ‘‘အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ ဒိသ္ဝာန၊ မစ္စော မစ္စုဘယဋ္ဋိတော။

    ‘‘Adiṭṭhapubbaṃ disvāna, macco maccubhayaṭṭito;

    ဗ္ယမ္ဟိတော နာဘိဝာဒေသိ၊ နယိဒံ ပညဝတာမိဝ။

    Byamhito nābhivādesi, nayidaṃ paññavatāmiva.

    ၁၆၀၉.

    1609.

    ‘‘န စမ္ဟိ ဗ္ယမ္ဟိတော နာဂိ၊ န စ မစ္စုဘယဋ္ဋိတော။

    ‘‘Na camhi byamhito nāgi, na ca maccubhayaṭṭito;

    န ဝဇ္ဈော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ ဝဇ္ဈံ ဝာ နာဘိဝာဒယေ။

    Na vajjho abhivādeyya, vajjhaṃ vā nābhivādaye.

    ၁၆၁၀.

    1610.

    ‘‘ကထံ နော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ အဘိဝာဒာပယေထ ဝေ။

    ‘‘Kathaṃ no abhivādeyya, abhivādāpayetha ve;

    ယံ နရော ဟန္တုမိစ္ဆေယ္ယ၊ တံ ကမ္မံ နုပပဇ္ဇတိ။

    Yaṃ naro hantumiccheyya, taṃ kammaṃ nupapajjati.

    ၁၆၁၁.

    1611.

    ‘‘ဧဝမေတံ ယထာ ဗ္ရူသိ၊ သစ္စံ ဘာသသိ ပဏ္ဍိတ။

    ‘‘Evametaṃ yathā brūsi, saccaṃ bhāsasi paṇḍita;

    န ဝဇ္ဈော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ ဝဇ္ဈံ ဝာ နာဘိဝာဒယေ။

    Na vajjho abhivādeyya, vajjhaṃ vā nābhivādaye.

    ၁၆၁၂.

    1612.

    ‘‘ကထံ နော အဘိဝာဒေယ္ယ၊ အဘိဝာဒာပယေထ ဝေ။

    ‘‘Kathaṃ no abhivādeyya, abhivādāpayetha ve;

    ယံ နရော ဟန္တုမိစ္ဆေယ္ယ၊ တံ ကမ္မံ နုပပဇ္ဇတိ။

    Yaṃ naro hantumiccheyya, taṃ kammaṃ nupapajjati.

    ၁၆၁၃.

    1613.

    ‘‘အသသ္သတံ သသ္သတံ နု တဝယိဒံ၊ ဣဒ္ဓီ ဇုတီ ဗလဝီရိယူပပတ္တိ။

    ‘‘Asassataṃ sassataṃ nu tavayidaṃ, iddhī jutī balavīriyūpapatti;

    ပုစ္ဆာမိ တံ နာဂကညေတမတ္ထံ၊ ကထံ နု တေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာနံ။

    Pucchāmi taṃ nāgakaññetamatthaṃ, kathaṃ nu te laddhamidaṃ vimānaṃ.

    ၁၆၁၄.

    1614.

    ‘‘အဓိစ္စလဒ္ဓံ ပရိဏာမဇံ တေ၊ သယံကတံ ဥဒာဟု ဒေဝေဟိ ဒိန္နံ။

    ‘‘Adhiccaladdhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃkataṃ udāhu devehi dinnaṃ;

    အက္ခာဟိ မေ နာဂကညေတမတ္ထံ၊ ယထေဝ တေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာနံ။

    Akkhāhi me nāgakaññetamatthaṃ, yatheva te laddhamidaṃ vimānaṃ.

    ၁၆၁၅.

    1615.

    ‘‘နာဓိစ္စလဒ္ဓံ န ပရိဏာမဇံ မေ၊ န သယံကထံ နာပိ ဒေဝေဟိ ဒိန္နံ။

    ‘‘Nādhiccaladdhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃkathaṃ nāpi devehi dinnaṃ;

    သကေဟိ ကမ္မေဟိ အပာပကေဟိ၊ ပုညေဟိ မေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာနံ။

    Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimānaṃ.

    ၁၆၁၆.

    1616.

    ‘‘ကိံ တေ ဝတံ ကိံ ပန ဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ ကိသ္သ သုစိဏ္ဏသ္သ အယံ ဝိပာကော။

    ‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

    ဣဒ္ဓီ ဇုတီ ဗလဝီရိယူပပတ္တိ၊ ဣဒဉ္စ တေ နာဂိ မဟာဝိမာနံ။

    Iddhī jutī balavīriyūpapatti, idañca te nāgi mahāvimānaṃ.

    ၁၆၁၇.

    1617.

    ‘‘အဟဉ္စ ခော သာမိကော စာပိ မယ္ဟံ၊ သဒ္ဓာ ဥဘော ဒာနပတီ အဟုမ္ဟာ။

    ‘‘Ahañca kho sāmiko cāpi mayhaṃ, saddhā ubho dānapatī ahumhā;

    ဩပာနဘူတံ မေ ဃရံ တဒာသိ၊ သန္တပ္ပိတာ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ စ။

    Opānabhūtaṃ me gharaṃ tadāsi, santappitā samaṇabrāhmaṇā ca.

    ၁၆၁၈.

    1618.

    ‘‘မာလဉ္စ ဂန္ဓဉ္စ ဝိလေပနဉ္စ၊ ပဒီပိယံ သေယ္ယမုပသ္သယဉ္စ။

    ‘‘Mālañca gandhañca vilepanañca, padīpiyaṃ seyyamupassayañca;

    အစ္ဆာဒနံ သာယနမန္နပာနံ၊ သက္ကစ္စ ဒာနာနိ အဒမ္ဟ တတ္ထ။

    Acchādanaṃ sāyanamannapānaṃ, sakkacca dānāni adamha tattha.

    ၁၆၁၉.

    1619.

    ‘‘တံ မေ ဝတံ တံ ပန ဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ တသ္သ သုစိဏ္ဏသ္သ အယံ ဝိပာကော။

    ‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

    ဣဒ္ဓီ ဇုတီ ဗလဝီရိယူပပတ္တိ၊ ဣဒဉ္စ မေ ဓီရ မဟာဝိမာနံ။

    Iddhī jutī balavīriyūpapatti, idañca me dhīra mahāvimānaṃ.

    ၁၆၂၀.

    1620.

    ‘‘ဧဝံ စေ တေ လဒ္ဓမိဒံ ဝိမာနံ၊ ဇာနာသိ ပုညာနံ ဖလူပပတ္တိံ။

    ‘‘Evaṃ ce te laddhamidaṃ vimānaṃ, jānāsi puññānaṃ phalūpapattiṃ;

    တသ္မာ ဟိ ဓမ္မံ စရ အပ္ပမတ္တာ၊ ယထာ ဝိမာနံ ပုန မာဝသေသိ။

    Tasmā hi dhammaṃ cara appamattā, yathā vimānaṃ puna māvasesi.

    ၁၆၂၁.

    1621.

    ‘‘နယိဓ သန္တိ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ စ၊ ယေသန္နပာနာနိ ဒဒေမု ကတ္တေ။

    ‘‘Nayidha santi samaṇabrāhmaṇā ca, yesannapānāni dademu katte;

    အက္ခာဟိ မေ ပုစ္ဆိတော ဧတမတ္ထံ၊ ယထာ ဝိမာနံ ပုန မာဝသေမ။

    Akkhāhi me pucchito etamatthaṃ, yathā vimānaṃ puna māvasema.

    ၁၆၂၂.

    1622.

    ‘‘ဘောဂီ ဟိ တေ သန္တိ ဣဓူပပန္နာ၊ ပုတ္တာ စ ဒာရာ အနုဇီဝိနော စ။

    ‘‘Bhogī hi te santi idhūpapannā, puttā ca dārā anujīvino ca;

    တေသု တုဝံ ဝစသာ ကမ္မုနာ စ၊ အသမ္ပဒုဋ္ဌာ စ ဘဝာဟိ နိစ္စံ။

    Tesu tuvaṃ vacasā kammunā ca, asampaduṭṭhā ca bhavāhi niccaṃ.

    ၁၆၂၃.

    1623.

    ‘‘ဧဝံ တုဝံ နာဂိ အသမ္ပဒောသံ၊ အနုပာလယ ဝစသာ ကမ္မုနာ စ။

    ‘‘Evaṃ tuvaṃ nāgi asampadosaṃ, anupālaya vacasā kammunā ca;

    ဌတ္ဝာ ဣဓ ယာဝတာယုကံ ဝိမာနေ၊ ဥဒ္ဓံ ဣတော ဂစ္ဆသိ ဒေဝလောကံ။

    Ṭhatvā idha yāvatāyukaṃ vimāne, uddhaṃ ito gacchasi devalokaṃ.

    ၁၆၂၄.

    1624.

    ‘‘အဒ္ဓာ ဟိ သော သောစတိ ရာဇသေဋ္ဌော၊ တယာ ဝိနာ ယသ္သ တုဝံ သဇိဗ္ဗော။

    ‘‘Addhā hi so socati rājaseṭṭho, tayā vinā yassa tuvaṃ sajibbo;

    ဒုက္ခူပနီတောပိ တယာ သမေစ္စ၊ ဝိန္ဒေယ္ယ ပောသော သုခမာတုရောပိ။

    Dukkhūpanītopi tayā samecca, vindeyya poso sukhamāturopi.

    ၁၆၂၅.

    1625.

    ‘‘အဒ္ဓာ သတံ ဘာသသိ နာဂိ ဓမ္မံ၊ အနုတ္တရံ အတ္ထပဒံ သုစိဏ္ဏံ။

    ‘‘Addhā sataṃ bhāsasi nāgi dhammaṃ, anuttaraṃ atthapadaṃ suciṇṇaṃ;

    ဧတာဒိသိယာသု ဟိ အာပဒာသု၊ ပညာယတေ မာဒိသာနံ ဝိသေသော။

    Etādisiyāsu hi āpadāsu, paññāyate mādisānaṃ viseso.

    ၁၆၂၆.

    1626.

    ‘‘အက္ခာဟိ နော တာယံ မုဓာ နု လဒ္ဓော၊ အက္ခေဟိ နော တာယံ အဇေသိ ဇူတေ။

    ‘‘Akkhāhi no tāyaṃ mudhā nu laddho, akkhehi no tāyaṃ ajesi jūte;

    ဓမ္မေန လဒ္ဓော ဣတိ တာယမာဟ၊ ကထံ နု တ္ဝံ ဟတ္ထမိမသ္သ မာဂတော။

    Dhammena laddho iti tāyamāha, kathaṃ nu tvaṃ hatthamimassa māgato.

    ၁၆၂၇.

    1627.

    ‘‘ယော မိသ္သရော တတ္ထ အဟောသိ ရာဇာ၊ တမာယမက္ခေဟိ အဇေသိ ဇူတေ။

    ‘‘Yo missaro tattha ahosi rājā, tamāyamakkhehi ajesi jūte;

    သော မံ ဇိတော ရာဇာ ဣမသ္သဒာသိ၊ ဓမ္မေန လဒ္ဓောသ္မိ အသာဟသေနာ’’တိ။

    So maṃ jito rājā imassadāsi, dhammena laddhosmi asāhasenā’’ti.

    ဣမာသံ ဂာထာနံ အတ္ထော ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Imāsaṃ gāthānaṃ attho heṭṭhā vuttanayeneva veditabbo.

    မဟာသတ္တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ အတိရေကတရံ တုဋ္ဌာ ဝိမလာ မဟာသတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ သဟသ္သဂန္ဓောဒကဃဋေဟိ န္ဟာပေတ္ဝာ န္ဟာနကာလေ မဟာသတ္တသ္သ ဒိဗ္ဗဒုသ္သဒိဗ္ဗဂန္ဓမာလာဒီနိ ဒတ္ဝာ အလင္ကတပ္ပဋိယတ္တကာလေ ဒိဗ္ဗဘောဇနံ ဘောဇေသိ။ မဟာသတ္တော ဘုတ္တဘောဇနော အလင္ကတာသနံ ပညာပေတ္ဝာ အလင္ကတဓမ္မာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ ဗုဒ္ဓလီလာယ ဓမ္မံ ဒေသေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Mahāsattassa vacanaṃ sutvā atirekataraṃ tuṭṭhā vimalā mahāsattaṃ gahetvā sahassagandhodakaghaṭehi nhāpetvā nhānakāle mahāsattassa dibbadussadibbagandhamālādīni datvā alaṅkatappaṭiyattakāle dibbabhojanaṃ bhojesi. Mahāsatto bhuttabhojano alaṅkatāsanaṃ paññāpetvā alaṅkatadhammāsane nisīditvā buddhalīlāya dhammaṃ desesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၆၂၈.

    1628.

    ‘‘ယထေဝ ဝရုဏော နာဂော၊ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိတ္ထ ပဏ္ဍိတံ။

    ‘‘Yatheva varuṇo nāgo, pañhaṃ pucchittha paṇḍitaṃ;

    တထေဝ နာဂကညာပိ၊ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိတ္ထ ပဏ္ဍိတံ။

    Tatheva nāgakaññāpi, pañhaṃ pucchittha paṇḍitaṃ.

    ၁၆၂၉.

    1629.

    ‘‘ယထေဝ ဝရုဏံ နာဂံ၊ ဓီရော တောသေသိ ပုစ္ဆိတော။

    ‘‘Yatheva varuṇaṃ nāgaṃ, dhīro tosesi pucchito;

    တထေဝ နာဂကညမ္ပိ၊ ဓီရော တောသေသိ ပုစ္ဆိတော။

    Tatheva nāgakaññampi, dhīro tosesi pucchito.

    ၁၆၃၀.

    1630.

    ‘‘ဥဘောပိ တေ အတ္တမနေ ဝိဒိတ္ဝာ၊ မဟောရဂံ နာဂကညဉ္စ ဓီရော။

    ‘‘Ubhopi te attamane viditvā, mahoragaṃ nāgakaññañca dhīro;

    အဆမ္ဘီ အဘီတော အလောမဟဋ္ဌော၊ ဣစ္စဗ္ရဝိ ဝရုဏံ နာဂရာဇာနံ။

    Achambhī abhīto alomahaṭṭho, iccabravi varuṇaṃ nāgarājānaṃ.

    ၁၆၃၁.

    1631.

    ‘‘မာ ရောဓယိ နာဂ အာယာဟမသ္မိ၊ ယေန တဝတ္ထော ဣဒံ သရီရံ။

    ‘‘Mā rodhayi nāga āyāhamasmi, yena tavattho idaṃ sarīraṃ;

    ဟဒယေန မံသေန ကရောဟိ ကိစ္စံ၊ သယံ ကရိသ္သာမိ ယထာမတိ တေ’’တိ။

    Hadayena maṃsena karohi kiccaṃ, sayaṃ karissāmi yathāmati te’’ti.

    တတ္ထ အဆမ္ဘီတိ နိက္ကမ္ပော။ အလောမဟဋ္ဌောတိ ဘယေန အဟဋ္ဌလောမော။ ဣစ္စဗ္ရဝီတိ ဝီမံသနဝသေန ဣတိ အဗ္ရဝိ။ မာ ရောဓယီတိ ‘‘မိတ္တဒုဗ္ဘိကမ္မံ ကရောမီ’’တိ မာ ဘာယိ, ‘‘ကထံ နု ခော ဣမံ ဣဒာနိ မာရေသ္သာမီ’’တိ ဝာ မာ စိန္တယိ။ နာဂာတိ ဝရုဏံ အာလပတိ။ အာယာဟမသ္မီတိ အာယော အဟံ အသ္မိ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။ သယံ ကရိသ္သာမီတိ သစေ တ္ဝံ ‘‘ဣမသ္သ သန္တိကေ ဣဒာနိ ဓမ္မော မေ သုတော’’တိ မံ မာရေတုံ န ဝိသဟသိ, အဟမေဝ ယထာ တဝ အဇ္ဈာသယော, တထာ သယံ ကရိသ္သာမီတိ။

    Tattha achambhīti nikkampo. Alomahaṭṭhoti bhayena ahaṭṭhalomo. Iccabravīti vīmaṃsanavasena iti abravi. Mā rodhayīti ‘‘mittadubbhikammaṃ karomī’’ti mā bhāyi, ‘‘kathaṃ nu kho imaṃ idāni māressāmī’’ti vā mā cintayi. Nāgāti varuṇaṃ ālapati. Āyāhamasmīti āyo ahaṃ asmi, ayameva vā pāṭho. Sayaṃ karissāmīti sace tvaṃ ‘‘imassa santike idāni dhammo me suto’’ti maṃ māretuṃ na visahasi, ahameva yathā tava ajjhāsayo, tathā sayaṃ karissāmīti.

    နာဂရာဇာ အာဟ –

    Nāgarājā āha –

    ၁၆၃၂.

    1632.

    ‘‘ပညာ ဟဝေ ဟဒယံ ပဏ္ဍိတာနံ၊ တေ တ္ယမ္ဟ ပညာယ မယံ သုတုဋ္ဌာ။

    ‘‘Paññā have hadayaṃ paṇḍitānaṃ, te tyamha paññāya mayaṃ sutuṭṭhā;

    အနူနနာမော လဘတဇ္ဇ ဒာရံ၊ အဇ္ဇေဝ တံ ကုရုယော ပာပယာတူ’’တိ။

    Anūnanāmo labhatajja dāraṃ, ajjeva taṃ kuruyo pāpayātū’’ti.

    တတ္ထ တေ တ္ယမ္ဟာတိ တေ မယံ တဝ ပညာယ သုတုဋ္ဌာ။ အနူနနာမောတိ သမ္ပုဏ္ဏနာမော ပုဏ္ဏကော ယက္ခသေနာပတိ။ လဘတဇ္ဇ ဒာရန္တိ လဘတု အဇ္ဇ ဒာရံ, ဒဒာမိ အသ္သ ဓီတရံ ဣရန္ဓတိံ။ ပာပယာတူတိ အဇ္ဇေဝ တံ ကုရုရဋ္ဌံ ပုဏ္ဏကော ပာပေတု။

    Tattha te tyamhāti te mayaṃ tava paññāya sutuṭṭhā. Anūnanāmoti sampuṇṇanāmo puṇṇako yakkhasenāpati. Labhatajja dāranti labhatu ajja dāraṃ, dadāmi assa dhītaraṃ irandhatiṃ. Pāpayātūti ajjeva taṃ kururaṭṭhaṃ puṇṇako pāpetu.

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ ဝရုဏော နာဂရာဇာ ဣရန္ဓတိံ ပုဏ္ဏကသ္သ အဒာသိ။ သော တံ လဘိတ္ဝာ တုဋ္ဌစိတ္တော မဟာသတ္တေန သဒ္ဓိံ သလ္လပိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evañca pana vatvā varuṇo nāgarājā irandhatiṃ puṇṇakassa adāsi. So taṃ labhitvā tuṭṭhacitto mahāsattena saddhiṃ sallapi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၆၃၃.

    1633.

    ‘‘သ ပုဏ္ဏကော အတ္တမနော ဥဒဂ္ဂော၊ ဣရန္ဓတိံ နာဂကညံ လဘိတ္ဝာ။

    ‘‘Sa puṇṇako attamano udaggo, irandhatiṃ nāgakaññaṃ labhitvā;

    ဟဋ္ဌေန ဘာဝေန ပတီတရူပော၊ ဣစ္စဗ္ရဝိ ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌံ။

    Haṭṭhena bhāvena patītarūpo, iccabravi kurūnaṃ kattuseṭṭhaṃ.

    ၁၆၃၄.

    1634.

    ‘‘ဘရိယာယ မံ တ္ဝံ အကရိ သမင္ဂိံ၊ အဟဉ္စ တေ ဝိဓုရ ကရောမိ ကိစ္စံ။

    ‘‘Bhariyāya maṃ tvaṃ akari samaṅgiṃ, ahañca te vidhura karomi kiccaṃ;

    ဣဒဉ္စ တေ မဏိရတနံ ဒဒာမိ၊ အဇ္ဇေဝ တံ ကုရုယော ပာပယာမီ’’တိ။

    Idañca te maṇiratanaṃ dadāmi, ajjeva taṃ kuruyo pāpayāmī’’ti.

    တတ္ထ မဏိရတနန္တိ ပဏ္ဍိတ, အဟံ တဝ ဂုဏေသု ပသန္နော အရဟာမိ တဝ အနုစ္ဆဝိကံ ကိစ္စံ ကာတုံ, တသ္မာ ဣမဉ္စ တေ စက္ကဝတ္တိပရိဘောဂံ မဏိရတနံ ဒေမိ, အဇ္ဇေဝ တံ ဣန္ဒပတ္ထံ ပာပေမီတိ။

    Tattha maṇiratananti paṇḍita, ahaṃ tava guṇesu pasanno arahāmi tava anucchavikaṃ kiccaṃ kātuṃ, tasmā imañca te cakkavattiparibhogaṃ maṇiratanaṃ demi, ajjeva taṃ indapatthaṃ pāpemīti.

    အထ မဟာသတ္တော တသ္သ ထုတိံ ကရောန္တော ဣတရံ ဂာထမာဟ –

    Atha mahāsatto tassa thutiṃ karonto itaraṃ gāthamāha –

    ၁၆၃၅.

    1635.

    ‘‘အဇေယ္ယမေသာ တဝ ဟောတု မေတ္တိ၊ ဘရိယာယ ကစ္စာန ပိယာယ သဒ္ဓိံ။

    ‘‘Ajeyyamesā tava hotu metti, bhariyāya kaccāna piyāya saddhiṃ;

    အာနန္ဒိ ဝိတ္တော သုမနော ပတီတော၊ ဒတ္ဝာ မဏိံ မဉ္စ နယိန္ဒပတ္ထ’’န္တိ။

    Ānandi vitto sumano patīto, datvā maṇiṃ mañca nayindapattha’’nti.

    တတ္ထ အဇေယ္ယမေသာတိ ဧသာ တဝ ဘရိယာယ သဒ္ဓိံ ပိယသံဝာသမေတ္တိ အဇေယ္ယာ ဟောတု။ ‘‘အာနန္ဒိ ဝိတ္တော’’တိအာဒီဟိ ပီတိသမင္ဂိဘာဝမေဝသ္သ ဝဒတိ။ နယိန္ဒပတ္ထန္တိ နယ ဣန္ဒပတ္ထံ။

    Tattha ajeyyamesāti esā tava bhariyāya saddhiṃ piyasaṃvāsametti ajeyyā hotu. ‘‘Ānandi vitto’’tiādīhi pītisamaṅgibhāvamevassa vadati. Nayindapatthanti naya indapatthaṃ.

    တံ သုတ္ဝာ ပုဏ္ဏကော တထာ အကာသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

    Taṃ sutvā puṇṇako tathā akāsi. Tena vuttaṃ –

    ၁၆၃၆.

    1636.

    ‘‘သ ပုဏ္ဏကော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌံ၊ နိသီဒယီ ပုရတော အာသနသ္မိံ။

    ‘‘Sa puṇṇako kurūnaṃ kattuseṭṭhaṃ, nisīdayī purato āsanasmiṃ;

    အာဒာယ ကတ္တာရမနောမပညံ၊ ဥပာနယီ နဂရံ ဣန္ဒပတ္ထံ။

    Ādāya kattāramanomapaññaṃ, upānayī nagaraṃ indapatthaṃ.

    ၁၆၃၇.

    1637.

    ‘‘မနော မနုသ္သသ္သ ယထာပိ ဂစ္ဆေ၊ တတောပိသ္သ ခိပ္ပတရံ အဟောသိ။

    ‘‘Mano manussassa yathāpi gacche, tatopissa khippataraṃ ahosi;

    သ ပုဏ္ဏကော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌံ၊ ဥပာနယီ နဂရံ ဣန္ဒပတ္ထံ။

    Sa puṇṇako kurūnaṃ kattuseṭṭhaṃ, upānayī nagaraṃ indapatthaṃ.

    ၁၆၃၈.

    1638.

    ‘‘ဧတိန္ဒပတ္ထံ နဂရံ ပဒိသ္သတိ၊ ရမ္မာနိ စ အမ္ဗဝနာနိ ဘာဂသော။

    ‘‘Etindapatthaṃ nagaraṃ padissati, rammāni ca ambavanāni bhāgaso;

    အဟဉ္စ ဘရိယာယ သမင္ဂိဘူတော၊ တုဝဉ္စ ပတ္တောသိ သကံ နိကေတ’’န္တိ။

    Ahañca bhariyāya samaṅgibhūto, tuvañca pattosi sakaṃ niketa’’nti.

    တတ္ထ ယထာပိ ဂစ္ဆေတိ မနော နာမ ကိဉ္စာပိ န ဂစ္ဆတိ, ဒူရေ အာရမ္မဏံ ဂဏ္ဟန္တော ပန ဂတောတိ ဝုစ္စတိ, တသ္မာ မနသ္သ အာရမ္မဏဂ္ဂဟဏတောပိ ခိပ္ပတရံ တသ္သ မနောမယသိန္ဓဝသ္သ ဂမနံ အဟောသီတိ ဧဝမေတ္ထ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ဧတိန္ဒပတ္ထန္တိ အသ္သပိဋ္ဌေ နိသိန္နောယေဝသ္သ ဒသ္သေန္တော ဧဝမာဟ။ သကံ နိကေတန္တိ တ္ဝဉ္စ အတ္တနော နိဝေသနံ သမ္ပတ္တောတိ အာဟ။

    Tattha yathāpi gaccheti mano nāma kiñcāpi na gacchati, dūre ārammaṇaṃ gaṇhanto pana gatoti vuccati, tasmā manassa ārammaṇaggahaṇatopi khippataraṃ tassa manomayasindhavassa gamanaṃ ahosīti evamettha attho daṭṭhabbo. Etindapatthanti assapiṭṭhe nisinnoyevassa dassento evamāha. Sakaṃ niketanti tvañca attano nivesanaṃ sampattoti āha.

    တသ္မိံ ပန ဒိဝသေ ပစ္စူသကာလေ ရာဇာ သုပိနံ အဒ္ဒသ။ ဧဝရူပော သုပိနော အဟောသိ – ရညော နိဝေသနဒ္ဝာရေ ပညာက္ခန္ဓော သီလမယသာခော ပဉ္စဂောရသဖလော အလင္ကတဟတ္ထိဂဝာသ္သပဋိစ္ဆန္နော မဟာရုက္ခော ဌိတော။ မဟာဇနော တသ္သ သက္ကာရံ ကတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယ္ဟ နမသ္သမာနော အဋ္ဌာသိ။ အထေကော ကဏ္ဟပုရိသော ဖရုသော ရတ္တသာဋကနိဝတ္ထော ရတ္တပုပ္ဖကဏ္ဏဓရော အာဝုဓဟတ္ထော အာဂန္တ္ဝာ မဟာဇနသ္သ ပရိဒေဝန္တသ္သေဝ တံ ရုက္ခံ သမူလံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ အာကဍ္ဎန္တော အာဒာယ ဂန္တ္ဝာ ပုန တံ အာဟရိတ္ဝာ ပကတိဋ္ဌာနေယေဝ ဌပေတ္ဝာ ပက္ကာမီတိ။ ရာဇာ တံ သုပိနံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟန္တော ‘‘မဟာရုက္ခော ဝိယ န အညော ကောစိ, ဝိဓုရပဏ္ဍိတော။ မဟာဇနသ္သ ပရိဒေဝန္တသ္သေဝ တံ သမူလံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ အာဒာယ ဂတပုရိသော ဝိယ န အညော ကောစိ, ပဏ္ဍိတံ ဂဟေတ္ဝာ ဂတမာဏဝော။ ပုန တံ အာဟရိတ္ဝာ ပကတိဋ္ဌာနေယေဝ ဌပေတ္ဝာ ဂတော ဝိယ သော မာဏဝော ပုန တံ ပဏ္ဍိတံ အာနေတ္ဝာ ဓမ္မသဘာယ ဒ္ဝာရေ ဌပေတ္ဝာ ပက္ကမိသ္သတိ။ အဒ္ဓာ အဇ္ဇ မယံ ပဏ္ဍိတံ ပသ္သိသ္သာမာ’’တိ သန္နိဋ္ဌာနံ ကတ္ဝာ သောမနသ္သပတ္တော သကလနဂရံ အလင္ကာရာပေတ္ဝာ ဓမ္မသဘံ သဇ္ဇာပေတ္ဝာ အလင္ကတရတနမဏ္ဍပေ ဓမ္မာသနံ ပညာပေတ္ဝာ ဧကသတရာဇအမစ္စဂဏနဂရဝာသိဇာနပဒပရိဝုတော ‘‘အဇ္ဇ တုမ္ဟေ ပဏ္ဍိတံ ပသ္သိသ္သထ, မာ သောစိတ္ထာ’’တိ မဟာဇနံ အသ္သာသေတ္ဝာ ပဏ္ဍိတသ္သ အာဂမနံ ဩလောကေန္တော ဓမ္မသဘာယံ နိသီဒိ။ အမစ္စာဒယောပိ နိသီဒိံသု။ တသ္မိံ ခဏေ ပုဏ္ဏကောပိ ပဏ္ဍိတံ ဩတာရေတ္ဝာ ဓမ္မသဘာယ ဒ္ဝာရေ ပရိသမဇ္ဈေယေဝ ဌပေတ္ဝာ ဣရန္ဓတိံ အာဒာယ ဒေဝနဂရမေဝ ဂတော။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Tasmiṃ pana divase paccūsakāle rājā supinaṃ addasa. Evarūpo supino ahosi – rañño nivesanadvāre paññākkhandho sīlamayasākho pañcagorasaphalo alaṅkatahatthigavāssapaṭicchanno mahārukkho ṭhito. Mahājano tassa sakkāraṃ katvā añjaliṃ paggayha namassamāno aṭṭhāsi. Atheko kaṇhapuriso pharuso rattasāṭakanivattho rattapupphakaṇṇadharo āvudhahattho āgantvā mahājanassa paridevantasseva taṃ rukkhaṃ samūlaṃ chinditvā ākaḍḍhanto ādāya gantvā puna taṃ āharitvā pakatiṭṭhāneyeva ṭhapetvā pakkāmīti. Rājā taṃ supinaṃ pariggaṇhanto ‘‘mahārukkho viya na añño koci, vidhurapaṇḍito. Mahājanassa paridevantasseva taṃ samūlaṃ chinditvā ādāya gatapuriso viya na añño koci, paṇḍitaṃ gahetvā gatamāṇavo. Puna taṃ āharitvā pakatiṭṭhāneyeva ṭhapetvā gato viya so māṇavo puna taṃ paṇḍitaṃ ānetvā dhammasabhāya dvāre ṭhapetvā pakkamissati. Addhā ajja mayaṃ paṇḍitaṃ passissāmā’’ti sanniṭṭhānaṃ katvā somanassapatto sakalanagaraṃ alaṅkārāpetvā dhammasabhaṃ sajjāpetvā alaṅkataratanamaṇḍape dhammāsanaṃ paññāpetvā ekasatarājaamaccagaṇanagaravāsijānapadaparivuto ‘‘ajja tumhe paṇḍitaṃ passissatha, mā socitthā’’ti mahājanaṃ assāsetvā paṇḍitassa āgamanaṃ olokento dhammasabhāyaṃ nisīdi. Amaccādayopi nisīdiṃsu. Tasmiṃ khaṇe puṇṇakopi paṇḍitaṃ otāretvā dhammasabhāya dvāre parisamajjheyeva ṭhapetvā irandhatiṃ ādāya devanagarameva gato. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၆၃၉.

    1639.

    ‘‘န ပုဏ္ဏကော ကုရူနံ ကတ္တုသေဋ္ဌံ၊ ဩရောပိယ ဓမ္မသဘာယ မဇ္ဈေ။

    ‘‘Na puṇṇako kurūnaṃ kattuseṭṭhaṃ, oropiya dhammasabhāya majjhe;

    အာဇညမာရုယ္ဟ အနောမဝဏ္ဏော၊ ပက္ကာမိ ဝေဟာယသမန္တလိက္ခေ။

    Ājaññamāruyha anomavaṇṇo, pakkāmi vehāyasamantalikkhe.

    ၁၆၄၀.

    1640.

    ‘‘တံ ဒိသ္ဝာ ရာဇာ ပရမပ္ပတီတော၊ ဥဋ္ဌာယ ဗာဟာဟိ ပလိသ္သဇိတ္ဝာ။

    ‘‘Taṃ disvā rājā paramappatīto, uṭṭhāya bāhāhi palissajitvā;

    အဝိကမ္ပယံ ဓမ္မသဘာယ မဇ္ဈေ၊ နိသီဒယီ ပမုခမာသနသ္မိ’’န္တိ။

    Avikampayaṃ dhammasabhāya majjhe, nisīdayī pamukhamāsanasmi’’nti.

    တတ္ထ အနောမဝဏ္ဏောတိ အဟီနဝဏ္ဏော ဥတ္တမဝဏ္ဏော။ အဝိကမ္ပယန္တိ ဘိက္ခဝေ, သော ရာဇာ ပဏ္ဍိတံ ပလိသ္သဇိတ္ဝာ မဟာဇနမဇ္ဈေ အဝိကမ္ပန္တော အနောလီယန္တောယေဝ ဟတ္ထေ ဂဟေတ္ဝာ အတ္တနော အဘိမုခံ ကတ္ဝာ အလင္ကတဓမ္မာသနေ နိသီဒာပေသိ။

    Tattha anomavaṇṇoti ahīnavaṇṇo uttamavaṇṇo. Avikampayanti bhikkhave, so rājā paṇḍitaṃ palissajitvā mahājanamajjhe avikampanto anolīyantoyeva hatthe gahetvā attano abhimukhaṃ katvā alaṅkatadhammāsane nisīdāpesi.

    အထ ရာဇာ တေန သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိတ္ဝာ မဓုရပဋိသန္ထာရံ ကရောန္တော ဂာထမာဟ –

    Atha rājā tena saddhiṃ sammoditvā madhurapaṭisanthāraṃ karonto gāthamāha –

    ၁၆၄၁.

    1641.

    ‘‘တ္ဝံ နော ဝိနေတာသိ ရထံဝ နဒ္ဓံ၊ နန္ဒန္တိ တံ ကုရုယော ဒသ္သနေန။

    ‘‘Tvaṃ no vinetāsi rathaṃva naddhaṃ, nandanti taṃ kuruyo dassanena;

    အက္ခာဟိ မေ ပုစ္ဆိတော ဧတမတ္ထံ၊ ကထံ ပမောက္ခော အဟု မာဏဝသ္သာ’’တိ။

    Akkhāhi me pucchito etamatthaṃ, kathaṃ pamokkho ahu māṇavassā’’ti.

    တတ္ထ နဒ္ဓန္တိ ယထာ နဒ္ဓံ ရထံ သာရထိ ဝိနေတိ, ဧဝံ တ္ဝံ အမ္ဟာကံ ကာရဏေန နယေန ဟိတကိရိယာသု ဝိနေတာ။ နန္ဒန္တိ တန္တိ တံ ဒိသ္ဝာဝ ဣမေ ကုရုရဋ္ဌဝာသိနော တဝ ဒသ္သနေန နန္ဒန္တိ။ မာဏဝသ္သာတိ မာဏဝသ္သ သန္တိကာ ကထံ တဝ ပမောက္ခော အဟောသိ? ယော ဝာ တံ မုဉ္စန္တသ္သ မာဏဝသ္သ ပမောက္ခော, သော ကေန ကာရဏေန အဟောသီတိ အတ္ထော။

    Tattha naddhanti yathā naddhaṃ rathaṃ sārathi vineti, evaṃ tvaṃ amhākaṃ kāraṇena nayena hitakiriyāsu vinetā. Nandanti tanti taṃ disvāva ime kururaṭṭhavāsino tava dassanena nandanti. Māṇavassāti māṇavassa santikā kathaṃ tava pamokkho ahosi? Yo vā taṃ muñcantassa māṇavassa pamokkho, so kena kāraṇena ahosīti attho.

    မဟာသတ္တော အာဟ –

    Mahāsatto āha –

    ၁၆၄၂.

    1642.

    ‘‘ယံ မာဏဝောတ္ယာဘိဝဒီ ဇနိန္ဒ၊ န သော မနုသ္သော နရဝီရသေဋ္ဌ။

    ‘‘Yaṃ māṇavotyābhivadī janinda, na so manusso naravīraseṭṭha;

    ယဒိ တေ သုတော ပုဏ္ဏကော နာမ ယက္ခော၊ ရညော ကုဝေရသ္သ ဟိ သော သဇိဗ္ဗော။

    Yadi te suto puṇṇako nāma yakkho, rañño kuverassa hi so sajibbo.

    ၁၆၄၃.

    1643.

    ‘‘ဘူမိန္ဓရော ဝရုဏော နာမ နာဂော၊ ဗ္ရဟာ သုစီ ဝဏ္ဏဗလူပပန္နော။

    ‘‘Bhūmindharo varuṇo nāma nāgo, brahā sucī vaṇṇabalūpapanno;

    တသ္သာနုဇံ ဓီတရံ ကာမယာနော၊ ဣရန္ဓတီ နာမ သာ နာဂကညာ။

    Tassānujaṃ dhītaraṃ kāmayāno, irandhatī nāma sā nāgakaññā.

    ၁၆၄၄.

    1644.

    ‘‘တသ္သာ သုမဇ္ဈာယ ပိယာယ ဟေတု၊ ပတာရယိတ္ထ မရဏာယ မယ္ဟံ။

    ‘‘Tassā sumajjhāya piyāya hetu, patārayittha maraṇāya mayhaṃ;

    သော စေဝ ဘရိယာယ သမင္ဂိဘူတော၊ အဟဉ္စ အနုညာတော မဏိ စ လဒ္ဓော’’တိ။

    So ceva bhariyāya samaṅgibhūto, ahañca anuññāto maṇi ca laddho’’ti.

    တတ္ထ ယံ မာဏဝောတ္ယာဘိဝဒီတိ ဇနိန္ဒ ယံ တ္ဝံ ‘‘မာဏဝော’’တိ အဘိဝဒသိ။ ဘူမိန္ဓရောတိ ဘူမိန္ဓရနာဂဘဝနဝာသီ။ သာ နာဂကညာတိ ယံ နာဂကညံ သော ပတ္ထယမာနော မမ မရဏာယ ပတာရယိ စိတ္တံ ပဝတ္တေသိ, သာ နာဂကညာ ဣရန္ဓတီ နာမ။ ပိယာယ ဟေတူတိ မဟာရာဇ, သော ဟိ နာဂရာဇာ စတုပ္ပောသထိကပဉ္ဟဝိသ္သဇ္ဇနေ ပသန္နော မံ မဏိနာ ပူဇေတ္ဝာ နာဂဘဝနံ ဂတော ဝိမလာယ နာမ ဒေဝိယာ တံ မဏိံ အဒိသ္ဝာ ‘‘ဒေဝ, ကုဟိံ မဏီ’’တိ ပုစ္ဆိတော မမ ဓမ္မကထိကဘာဝံ ဝဏ္ဏေသိ။ သာ မယ္ဟံ ဓမ္မကထံ သောတုကာမာ ဟုတ္ဝာ မမ ဟဒယေ ဒောဟဠံ ဥပ္ပာဒေသိ။ နာဂရာဇာ ဒုဂ္ဂဟိတေန ပန ဓီတရံ ဣရန္ဓတိံ အာဟ – ‘‘မာတာ, တေ ဝိဓုရသ္သ ဟဒယမံသေ ဒောဟဠိနီ, တသ္သ ဟဒယမံသံ အာဟရိတုံ သမတ္ထံ သာမိကံ ပရိယေသာဟီ’’တိ။ သာ ပရိယေသန္တီ ဝေသ္သဝဏသ္သ ဘာဂိနေယ္ယံ ပုဏ္ဏကံ နာမ ယက္ခံ ဒိသ္ဝာ တံ အတ္တနိ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တံ ဉတ္ဝာ ပိတု သန္တိကံ နေသိ။ အထ နံ သော ‘‘ဝိဓုရပဏ္ဍိတသ္သ ဟဒယမံသံ အာဟရိတုံ သက္ကောန္တော ဣရန္ဓတိံ လဘိသ္သသီ’’တိ အာဟ။ ပုဏ္ဏကော ဝေပုလ္လပဗ္ဗတတော စက္ကဝတ္တိပရိဘောဂံ မဏိရတနံ အာဟရိတ္ဝာ တုမ္ဟေဟိ သဒ္ဓိံ ဇူတံ ကီဠိတ္ဝာ မံ ဇိနိတ္ဝာ လဘိ။ အဟဉ္စ မမ နိဝေသနေ တီဟံ ဝသာပေတ္ဝာ မဟန္တံ သက္ကာရံ အကာသိံ။ သောပိ မံ အသ္သဝာလဓိံ ဂာဟာပေတ္ဝာ ဟိမဝန္တေ ရုက္ခေသု စ ပဗ္ဗတေသု စ ပောထေတ္ဝာ မာရေတုံ အသက္ကောန္တော သတ္တမေ ဝာတက္ခန္ဓေ ဝေရမ္ဘဝာတမုခေ စ ပက္ခန္ဒိတ္ဝာ အနုပုဗ္ဗေန သဋ္ဌိယောဇနုဗ္ဗေဓေ ကာဠာဂိရိမတ္ထကေ ဌပေတ္ဝာ သီဟဝေသာဒိဝသေန ဣဒဉ္စိဒဉ္စ ရူပံ ကတ္ဝာပိ မာရေတုံ အသက္ကောန္တော မယာ အတ္တနော မာရဏကာရဏံ ပုဋ္ဌော အာစိက္ခိ။ အထသ္သာဟံ သာဓုနရဓမ္မေ ကထေသိံ။ တံ သုတ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော မံ ဣဓ အာနေတုကာမော အဟောသိ။

    Tattha yaṃ māṇavotyābhivadīti janinda yaṃ tvaṃ ‘‘māṇavo’’ti abhivadasi. Bhūmindharoti bhūmindharanāgabhavanavāsī. Sā nāgakaññāti yaṃ nāgakaññaṃ so patthayamāno mama maraṇāya patārayi cittaṃ pavattesi, sā nāgakaññā irandhatī nāma. Piyāya hetūti mahārāja, so hi nāgarājā catupposathikapañhavissajjane pasanno maṃ maṇinā pūjetvā nāgabhavanaṃ gato vimalāya nāma deviyā taṃ maṇiṃ adisvā ‘‘deva, kuhiṃ maṇī’’ti pucchito mama dhammakathikabhāvaṃ vaṇṇesi. Sā mayhaṃ dhammakathaṃ sotukāmā hutvā mama hadaye dohaḷaṃ uppādesi. Nāgarājā duggahitena pana dhītaraṃ irandhatiṃ āha – ‘‘mātā, te vidhurassa hadayamaṃse dohaḷinī, tassa hadayamaṃsaṃ āharituṃ samatthaṃ sāmikaṃ pariyesāhī’’ti. Sā pariyesantī vessavaṇassa bhāgineyyaṃ puṇṇakaṃ nāma yakkhaṃ disvā taṃ attani paṭibaddhacittaṃ ñatvā pitu santikaṃ nesi. Atha naṃ so ‘‘vidhurapaṇḍitassa hadayamaṃsaṃ āharituṃ sakkonto irandhatiṃ labhissasī’’ti āha. Puṇṇako vepullapabbatato cakkavattiparibhogaṃ maṇiratanaṃ āharitvā tumhehi saddhiṃ jūtaṃ kīḷitvā maṃ jinitvā labhi. Ahañca mama nivesane tīhaṃ vasāpetvā mahantaṃ sakkāraṃ akāsiṃ. Sopi maṃ assavāladhiṃ gāhāpetvā himavante rukkhesu ca pabbatesu ca pothetvā māretuṃ asakkonto sattame vātakkhandhe verambhavātamukhe ca pakkhanditvā anupubbena saṭṭhiyojanubbedhe kāḷāgirimatthake ṭhapetvā sīhavesādivasena idañcidañca rūpaṃ katvāpi māretuṃ asakkonto mayā attano māraṇakāraṇaṃ puṭṭho ācikkhi. Athassāhaṃ sādhunaradhamme kathesiṃ. Taṃ sutvā pasannacitto maṃ idha ānetukāmo ahosi.

    အထာဟံ တံ အာဒာယ နာဂဘဝနံ ဂန္တ္ဝာ နာဂရညော စ ဝိမလာယ စ ဓမ္မံ ဒေသေသိံ။ တတော နာဂရာဇာ စ ဝိမလာ စ သဗ္ဗနာဂပရိသာ စ ပသီဒိံသု။ နာဂရာဇာ တတ္ထ မယာ ဆာဟံ ဝုတ္ထကာလေ ဣရန္ဓတိံ ပုဏ္ဏကသ္သ အဒာသိ။ သော တံ လဘိတ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော ဟုတ္ဝာ မံ မဏိရတနေန ပူဇေတ္ဝာ နာဂရာဇေန အာဏတ္တော မနောမယသိန္ဓဝံ အာရောပေတ္ဝာ သယံ မဇ္ဈိမာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ ဣရန္ဓတိံ ပစ္ဆိမာသနေ နိသီဒာပေတ္ဝာ မံ ပုရိမာသနေ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဣဓာဂန္တ္ဝာ ပရိသမဇ္ဈေ ဩတာရေတ္ဝာ ဣရန္ဓတိံ အာဒာယ အတ္တနော နဂရမေဝ ဂတော။ ဧဝံ, မဟာရာဇ, သော ပုဏ္ဏကော တသ္သာ သုမဇ္ဈာယ ပိယာယ ဟေတု ပတာရယိတ္ထ မရဏာယ မယ္ဟံ။ အထေဝံ မံ နိသ္သာယ သော စေဝ ဘရိယာယ သမင္ဂိဘူတော, မမ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ ပသန္နေန နာဂရာဇေန အဟဉ္စ အနုညာတော, တသ္သ ပုဏ္ဏကသ္သ သန္တိကာ အယံ သဗ္ဗကာမဒဒော စက္ကဝတ္တိပရိဘောဂမဏိ စ လဒ္ဓော, ဂဏ္ဟထ, ဒေဝ, ဣမံ မဏိန္တိ ရညော ရတနံ အဒာသိ။

    Athāhaṃ taṃ ādāya nāgabhavanaṃ gantvā nāgarañño ca vimalāya ca dhammaṃ desesiṃ. Tato nāgarājā ca vimalā ca sabbanāgaparisā ca pasīdiṃsu. Nāgarājā tattha mayā chāhaṃ vutthakāle irandhatiṃ puṇṇakassa adāsi. So taṃ labhitvā pasannacitto hutvā maṃ maṇiratanena pūjetvā nāgarājena āṇatto manomayasindhavaṃ āropetvā sayaṃ majjhimāsane nisīditvā irandhatiṃ pacchimāsane nisīdāpetvā maṃ purimāsane nisīdāpetvā idhāgantvā parisamajjhe otāretvā irandhatiṃ ādāya attano nagarameva gato. Evaṃ, mahārāja, so puṇṇako tassā sumajjhāya piyāya hetu patārayittha maraṇāya mayhaṃ. Athevaṃ maṃ nissāya so ceva bhariyāya samaṅgibhūto, mama dhammakathaṃ sutvā pasannena nāgarājena ahañca anuññāto, tassa puṇṇakassa santikā ayaṃ sabbakāmadado cakkavattiparibhogamaṇi ca laddho, gaṇhatha, deva, imaṃ maṇinti rañño ratanaṃ adāsi.

    တတော ရာဇာ ပစ္စူသကာလေ အတ္တနာ ဒိဋ္ဌသုပိနံ နဂရဝာသီနံ ကထေတုကာမော ‘‘ဘောန္တော, နဂရဝာသိနော အဇ္ဇ မယာ ဒိဋ္ဌသုပိနံ သုဏာထာ’’တိ ဝတ္ဝာ အာဟ –

    Tato rājā paccūsakāle attanā diṭṭhasupinaṃ nagaravāsīnaṃ kathetukāmo ‘‘bhonto, nagaravāsino ajja mayā diṭṭhasupinaṃ suṇāthā’’ti vatvā āha –

    ၁၆၄၅.

    1645.

    ‘‘ရုက္ခော ဟိ မယ္ဟံ ပဒ္ဝာရေ သုဇာတော၊ ပညာက္ခန္ဓော သီလမယသ္သ သာခာ။

    ‘‘Rukkho hi mayhaṃ padvāre sujāto, paññākkhandho sīlamayassa sākhā;

    အတ္ထေ စ ဓမ္မေ စ ဌိတော နိပာကော၊ ဂဝပ္ဖလော ဟတ္ထိဂဝာသ္သဆန္နော။

    Atthe ca dhamme ca ṭhito nipāko, gavapphalo hatthigavāssachanno.

    ၁၆၄၆.

    1646.

    ‘‘နစ္စဂီတတူရိယာဘိနာဒိတေ၊ ဥစ္ဆိဇ္ဇ သေနံ ပုရိသော အဟာသိ။

    ‘‘Naccagītatūriyābhinādite, ucchijja senaṃ puriso ahāsi;

    သော နော အယံ အာဂတော သန္နိကေတံ၊ ရုက္ခသ္သိမသ္သာပစိတိံ ကရောထ။

    So no ayaṃ āgato sanniketaṃ, rukkhassimassāpacitiṃ karotha.

    ၁၆၄၇.

    1647.

    ‘‘ယေ ကေစိ ဝိတ္တာ မမ ပစ္စယေန၊ သဗ္ဗေဝ တေ ပာတုကရောန္တု အဇ္ဇ။

    ‘‘Ye keci vittā mama paccayena, sabbeva te pātukarontu ajja;

    တိဗ္ဗာနိ ကတ္ဝာန ဥပာယနာနိ၊ ရုက္ခသ္သိမသ္သာပစိတိံ ကရောထ။

    Tibbāni katvāna upāyanāni, rukkhassimassāpacitiṃ karotha.

    ၁၆၄၈.

    1648.

    ‘‘ယေ ကေစိ ဗဒ္ဓာ မမ အတ္ထိ ရဋ္ဌေ၊ သဗ္ဗေဝ တေ ဗန္ဓနာ မောစယန္တု။

    ‘‘Ye keci baddhā mama atthi raṭṭhe, sabbeva te bandhanā mocayantu;

    ယထေဝယံ ဗန္ဓနသ္မာ ပမုတ္တော၊ ဧဝမေတေ မုဉ္စရေ ဗန္ဓနသ္မာ။

    Yathevayaṃ bandhanasmā pamutto, evamete muñcare bandhanasmā.

    ၁၆၄၉.

    1649.

    ‘‘ဥန္နင္ဂလာ မာသမိမံ ကရောန္တု၊ မံသောဒနံ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဘက္ခယန္တု။

    ‘‘Unnaṅgalā māsamimaṃ karontu, maṃsodanaṃ brāhmaṇā bhakkhayantu;

    အမဇ္ဇပာ မဇ္ဇရဟာ ပိဝန္တု၊ ပုဏ္ဏာဟိ ထာလာဟိ ပလိသ္သုတာဟိ။

    Amajjapā majjarahā pivantu, puṇṇāhi thālāhi palissutāhi.

    ၁၆၅၀.

    1650.

    ‘‘မဟာပထံ နိစ္စ သမဝ္ဟယန္တု၊ တိဗ္ဗဉ္စ ရက္ခံ ဝိဒဟန္တု ရဋ္ဌေ။

    ‘‘Mahāpathaṃ nicca samavhayantu, tibbañca rakkhaṃ vidahantu raṭṭhe;

    ယထာညမညံ န ဝိဟေဌယေယ္ယုံ၊ ရုက္ခသ္သိမသ္သာပစိတိံ ကရောထာ’’တိ။

    Yathāññamaññaṃ na viheṭhayeyyuṃ, rukkhassimassāpacitiṃ karothā’’ti.

    တတ္ထ သီလမယသ္သ သာခာတိ ဧတသ္သ ရုက္ခသ္သ သီလမယာ သာခာ။ အတ္ထေ စ ဓမ္မေစာတိ ဝဒ္ဓိယဉ္စ သဘာဝေ စ။ ဌိတော နိပာကောတိ သော ပညာမယရုက္ခော ပတိဋ္ဌိတော။ ဂဝပ္ဖလောတိ ပဉ္စဝိဓဂောရသဖလော။ ဟတ္ထိဂဝာသ္သဆန္နောတိ အလင္ကတဟတ္ထိဂဝာသ္သေဟိ သဉ္ဆန္နော။ နစ္စဂီတတူရိယာဘိနာဒိတေတိ အထ တသ္သ ရုက္ခသ္သ ပူဇံ ကရောန္တေန မဟာဇနေန တသ္မိံ ရုက္ခေ ဧတေဟိ နစ္စာဒီဟိ အဘိနာဒိတေ။ ဥစ္ဆိဇ္ဇ သေနံ ပုရိသော အဟာသီတိ ဧကော ကဏ္ဟပုရိသော အာဂန္တ္ဝာ တံ ရုက္ခံ ဥစ္ဆိဇ္ဇ ပရိဝာရေတ္ဝာ ဌိတံ သေနံ ပလာပေတ္ဝာ အဟာသိ ဂဟေတ္ဝာ ဂတော။ ပုန သော ရုက္ခော အာဂန္တ္ဝာ အမ္ဟာကံ နိဝေသနဒ္ဝာရယေဝ ဌိတော။ သော နော အယံ ရုက္ခသဒိသော ပဏ္ဍိတော သန္နိကေတံ အာဂတော။ ဣဒာနိ သဗ္ဗေဝ တုမ္ဟေ ရုက္ခသ္သ ဣမသ္သ အပစိတိံ ကရောထ, မဟာသက္ကာရံ ပဝတ္တေထ။

    Tattha sīlamayassa sākhāti etassa rukkhassa sīlamayā sākhā. Atthe ca dhammecāti vaddhiyañca sabhāve ca. Ṭhito nipākoti so paññāmayarukkho patiṭṭhito. Gavapphaloti pañcavidhagorasaphalo. Hatthigavāssachannoti alaṅkatahatthigavāssehi sañchanno. Naccagītatūriyābhināditeti atha tassa rukkhassa pūjaṃ karontena mahājanena tasmiṃ rukkhe etehi naccādīhi abhinādite. Ucchijja senaṃ puriso ahāsīti eko kaṇhapuriso āgantvā taṃ rukkhaṃ ucchijja parivāretvā ṭhitaṃ senaṃ palāpetvā ahāsi gahetvā gato. Puna so rukkho āgantvā amhākaṃ nivesanadvārayeva ṭhito. So no ayaṃ rukkhasadiso paṇḍito sanniketaṃ āgato. Idāni sabbeva tumhe rukkhassa imassa apacitiṃ karotha, mahāsakkāraṃ pavattetha.

    မမ ပစ္စယေနာတိ အမ္ဘော, အမစ္စာ ယေ ကေစိ မံ နိသ္သာယ လဒ္ဓေန ယသေန ဝိတ္တာ တုဋ္ဌစိတ္တာ, တေ သဗ္ဗေ အတ္တနော ဝိတ္တံ ပာတုကရောန္တု။ တိဗ္ဗာနီတိ ဗဟလာနိ မဟန္တာနိ။ ဥပာယနာနီတိ ပဏ္ဏာကာရေ။ ယေ ကေစီတိ အန္တမသော ကီဠနတ္ထာယ ဗဒ္ဓေ မိဂပက္ခိနော ဥပာဒာယ။ မုဉ္စရေတိ မုဉ္စန္တု။ ဥန္နင္ဂလာ မာသမိမံ ကရောန္တူတိ ဣမံ မာသံ ကသနနင္ဂလာနိ ဥသ္သာပေတ္ဝာ ဧကမန္တေ ဌပေတ္ဝာ နဂရေ ဘေရိံ စရာပေတ္ဝာ သဗ္ဗေဝ မနုသ္သာ မဟာဆဏံ ကရောန္တု။ ဘက္ခယန္တူတိ ဘုဉ္ဇန္တု။ အမဇ္ဇပာတိ ဧတ္ထ -ကာရော နိပာတမတ္တံ, မဇ္ဇပာ ပုရိသာ မဇ္ဇရဟာ အတ္တနော အတ္တနော အာပာနဋ္ဌာနေသု နိသိန္နာ ပိဝန္တူတိ အတ္ထော။ ပုဏ္ဏာဟိ ထာလာဟီတိ ပုဏ္ဏေဟိ ထာလေဟိ။ ပလိသ္သုတာဟီတိ အတိပုဏ္ဏတ္တာ ပဂ္ဃရမာနေဟိ။ မဟာပထံ နိစ္စ သမဝ္ဟယန္တူတိ အန္တောနဂရေ အလင္ကတမဟာပထံ ရာဇမဂ္ဂံ နိသ္သာယ ဌိတာ ဝေသိယာ နိစ္စကာလံ ကိလေသဝသေန ကိလေသတ္ထိကံ ဇနံ အဝ္ဟယန္တူတိ အတ္ထော။ တိဗ္ဗန္တိ ဂာဠ္ဟံ။ ယထာတိ ယထာ ရက္ခသ္သ သုသံဝိဟိတတ္တာ ဥန္နင္ဂလာ ဟုတ္ဝာ ရုက္ခသ္သိမသ္သ အပစိတိံ ကရောန္တာ အညမညံ န ဝိဟေဌယေယ္ယုံ, ဧဝံ ရက္ခံ သံဝိဒဟန္တူတိ အတ္ထော။

    Mama paccayenāti ambho, amaccā ye keci maṃ nissāya laddhena yasena vittā tuṭṭhacittā, te sabbe attano vittaṃ pātukarontu. Tibbānīti bahalāni mahantāni. Upāyanānīti paṇṇākāre. Ye kecīti antamaso kīḷanatthāya baddhe migapakkhino upādāya. Muñcareti muñcantu. Unnaṅgalā māsamimaṃ karontūti imaṃ māsaṃ kasananaṅgalāni ussāpetvā ekamante ṭhapetvā nagare bheriṃ carāpetvā sabbeva manussā mahāchaṇaṃ karontu. Bhakkhayantūti bhuñjantu. Amajjapāti ettha a-kāro nipātamattaṃ, majjapā purisā majjarahā attano attano āpānaṭṭhānesu nisinnā pivantūti attho. Puṇṇāhi thālāhīti puṇṇehi thālehi. Palissutāhīti atipuṇṇattā paggharamānehi. Mahāpathaṃ nicca samavhayantūti antonagare alaṅkatamahāpathaṃ rājamaggaṃ nissāya ṭhitā vesiyā niccakālaṃ kilesavasena kilesatthikaṃ janaṃ avhayantūti attho. Tibbanti gāḷhaṃ. Yathāti yathā rakkhassa susaṃvihitattā unnaṅgalā hutvā rukkhassimassa apacitiṃ karontā aññamaññaṃ na viheṭhayeyyuṃ, evaṃ rakkhaṃ saṃvidahantūti attho.

    ဧဝံ ရညာ ဝုတ္တေ –

    Evaṃ raññā vutte –

    ၁၆၅၁.

    1651.

    ‘‘ဩရောဓာ စ ကုမာရာ စ၊ ဝေသိယာနာ စ ဗ္ရာဟ္မဏာ။

    ‘‘Orodhā ca kumārā ca, vesiyānā ca brāhmaṇā;

    ဗဟုံ အန္နဉ္စ ပာနဉ္စ၊ ပဏ္ဍိတသ္သာဘိဟာရယုံ။

    Bahuṃ annañca pānañca, paṇḍitassābhihārayuṃ.

    ၁၆၅၂.

    1652.

    ‘‘ဟတ္ထာရောဟာ အနီကဋ္ဌာ၊ ရထိကာ ပတ္တိကာရကာ။

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    ဗဟုံ အန္နဉ္စ ပာနဉ္စ၊ ပဏ္ဍိတသ္သာဘိဟာရယုံ။

    Bahuṃ annañca pānañca, paṇḍitassābhihārayuṃ.

    ၁၆၅၃.

    1653.

    ‘‘သမာဂတာ ဇာနပဒာ၊ နေဂမာ စ သမာဂတာ။

    ‘‘Samāgatā jānapadā, negamā ca samāgatā;

    ဗဟုံ အန္နဉ္စ ပာနဉ္စ၊ ပဏ္ဍိတသ္သာဘိဟာရယုံ။

    Bahuṃ annañca pānañca, paṇḍitassābhihārayuṃ.

    ၁၆၅၄.

    1654.

    ‘‘ဗဟုဇနော ပသန္နောသိ၊ ဒိသ္ဝာ ပဏ္ဍိတမာဂတေ။

    ‘‘Bahujano pasannosi, disvā paṇḍitamāgate;

    ပဏ္ဍိတမ္ဟိ အနုပ္ပတ္တေ၊ စေလုက္ခေပော ပဝတ္တထာ’’တိ။

    Paṇḍitamhi anuppatte, celukkhepo pavattathā’’ti.

    တတ္ထ အဘိဟာရယုန္တိ ဧဝံ ရညာ အာဏတ္တာ မဟာဆဏံ ပဋိယာဒေတ္ဝာ သဗ္ဗေ သတ္တေ ဗန္ဓနာ မောစေတ္ဝာ ဧတေ သဗ္ဗေ ဩရောဓာဒယော နာနပ္ပကာရံ ပဏ္ဏာကာရံ သဇ္ဇိတ္ဝာ တေန သဒ္ဓိံ အန္နဉ္စ ပာနဉ္စ ပဏ္ဍိတသ္သ ပေသေသုံ။ ပဏ္ဍိတမာဂတေတိ ပဏ္ဍိတေ အာဂတေ တံ ပဏ္ဍိတံ ဒိသ္ဝာ ဗဟုဇနော ပသန္နော အဟောသိ။

    Tattha abhihārayunti evaṃ raññā āṇattā mahāchaṇaṃ paṭiyādetvā sabbe satte bandhanā mocetvā ete sabbe orodhādayo nānappakāraṃ paṇṇākāraṃ sajjitvā tena saddhiṃ annañca pānañca paṇḍitassa pesesuṃ. Paṇḍitamāgateti paṇḍite āgate taṃ paṇḍitaṃ disvā bahujano pasanno ahosi.

    ဆဏော မာသေန ဩသာနံ အဂမာသိ။ တတော မဟာသတ္တော ဗုဒ္ဓကိစ္စံ သာဓေန္တော ဝိယ မဟာဇနသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော ရာဇာနဉ္စ အနုသာသန္တော ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကတ္ဝာ ယာဝတာယုကံ ဌတ္ဝာ အာယုပရိယောသာနေ သဂ္ဂပရာယဏော အဟောသိ။ ရာဇာနံ အာဒိံ ကတ္ဝာ သဗ္ဗေပိ နဂရဝာသိနော ပဏ္ဍိတသ္သောဝာဒေ ဌတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကတ္ဝာ အာယုပရိယောသာနေ သဂ္ဂပုရံ ပူရယိံသု။

    Chaṇo māsena osānaṃ agamāsi. Tato mahāsatto buddhakiccaṃ sādhento viya mahājanassa dhammaṃ desento rājānañca anusāsanto dānādīni puññāni katvā yāvatāyukaṃ ṭhatvā āyupariyosāne saggaparāyaṇo ahosi. Rājānaṃ ādiṃ katvā sabbepi nagaravāsino paṇḍitassovāde ṭhatvā dānādīni puññāni katvā āyupariyosāne saggapuraṃ pūrayiṃsu.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ တထာဂတော ပညာသမ္ပန္နော ဥပာယကုသလောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ – ‘‘တဒာ ပဏ္ဍိတသ္သ မာတာပိတရော မဟာရာဇကုလာနိ အဟေသုံ, ဇေဋ္ဌဘရိယာ ရာဟုလမာတာ, ဇေဋ္ဌပုတ္တော ရာဟုလော, ဝိမလာ ဥပ္ပလဝဏ္ဏာ, ဝရုဏနာဂရာဇာ သာရိပုတ္တော, သုပဏ္ဏရာဇာ မောဂ္ဂလ္လာနော, သက္ကော အနုရုဒ္ဓော, ဓနဉ္စယကောရဗ္ယရာဇာ အာနန္ဒော, ပုဏ္ဏကော ဆန္နော, ပရိသာ ဗုဒ္ဓပရိသာ, ဝိဓုရပဏ္ဍိတော ပန အဟမေဝ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော အဟောသိ’’န္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato paññāsampanno upāyakusaloyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā paṇḍitassa mātāpitaro mahārājakulāni ahesuṃ, jeṭṭhabhariyā rāhulamātā, jeṭṭhaputto rāhulo, vimalā uppalavaṇṇā, varuṇanāgarājā sāriputto, supaṇṇarājā moggallāno, sakko anuruddho, dhanañcayakorabyarājā ānando, puṇṇako channo, parisā buddhaparisā, vidhurapaṇḍito pana ahameva sammāsambuddho ahosi’’nti.

    ဝိဓုရဇာတကဝဏ္ဏနာ နဝမာ။

    Vidhurajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၅၄၆. ဝိဓုရဇာတကံ • 546. Vidhurajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact