Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [393] 8. විඝාසාදජාතකවණ්‌ණනා

    [393] 8. Vighāsādajātakavaṇṇanā

    සුසුඛං වත ජීවන්‌තීති ඉදං සත්‌ථා පුබ්‌බාරාමෙ විහරන්‌තො කෙළිසීලකෙ භික්‌ඛූ ආරබ්‌භ කථෙසි. තෙසු හි මහාමොග්‌ගල්‌ලානත්‌ථෙරෙන පාසාදං කම්‌පෙත්‌වා සංවෙජිතෙසු ධම්‌මසභායං භික්‌ඛූ තෙසං අගුණං කථෙන්‌තා නිසීදිංසු. සත්‌ථා ආගන්‌ත්‌වා ‘‘කාය නුත්‌ථ, භික්‌ඛවෙ, එතරහි කථාය සන්‌නිසින්‌නා’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ඉමාය නාමා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්‌බෙපෙතෙ කෙළිසීලකායෙවා’’ති වත්‌වා අතීතං ආහරි.

    Susukhaṃ vata jīvantīti idaṃ satthā pubbārāme viharanto keḷisīlake bhikkhū ārabbha kathesi. Tesu hi mahāmoggallānattherena pāsādaṃ kampetvā saṃvejitesu dhammasabhāyaṃ bhikkhū tesaṃ aguṇaṃ kathentā nisīdiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepete keḷisīlakāyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො සක්‌කො අහොසි. අථ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං කාසිකගාමෙ සත්‌ත භාතරො කාමෙසු දොසං දිස්‌වා නික්‌ඛමිත්‌වා ඉසිපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිත්‌වා මජ්‌ඣාරඤ්‌ඤෙ වසන්‌තා යොගෙ යොගං අකත්‌වා කායදළ්‌හීබහුලා හුත්‌වා නානප්‌පකාරං කීළං කීළන්‌තා චරිංසු. සක්‌කො දෙවරාජා ‘‘ඉමෙ සංවෙජෙස්‌සාමී’’ති සුකො හුත්‌වා තෙසං වසනට්‌ඨානං ආගන්‌ත්‌වා එකස්‌මිං රුක්‌ඛෙ නිලීයිත්‌වා තෙ සංවෙජෙන්‌තො පඨමං ගාථමාහ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto sakko ahosi. Atha aññatarasmiṃ kāsikagāme satta bhātaro kāmesu dosaṃ disvā nikkhamitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā majjhāraññe vasantā yoge yogaṃ akatvā kāyadaḷhībahulā hutvā nānappakāraṃ kīḷaṃ kīḷantā cariṃsu. Sakko devarājā ‘‘ime saṃvejessāmī’’ti suko hutvā tesaṃ vasanaṭṭhānaṃ āgantvā ekasmiṃ rukkhe nilīyitvā te saṃvejento paṭhamaṃ gāthamāha –

    122.

    122.

    ‘‘සුසුඛං වත ජීවන්‌ති, යෙ ජනා විඝාසාදිනො;

    ‘‘Susukhaṃ vata jīvanti, ye janā vighāsādino;

    දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ පාසංසා, සම්‌පරායෙ ච සුග්‌ගතී’’ති.

    Diṭṭheva dhamme pāsaṃsā, samparāye ca suggatī’’ti.

    තත්‌ථ විඝාසාදිනොති භුත්‌තාතිරෙකං භුඤ්‌ජන්‌තෙ සන්‌ධායාහ. දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙති යෙ එවරූපා, තෙ දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ පාසංසා, සම්‌පරායෙ ච තෙසං සුගති හොති, සග්‌ගෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති අධිප්‌පායෙන වදති.

    Tattha vighāsādinoti bhuttātirekaṃ bhuñjante sandhāyāha. Diṭṭheva dhammeti ye evarūpā, te diṭṭheva dhamme pāsaṃsā, samparāye ca tesaṃ sugati hoti, sagge uppajjantīti adhippāyena vadati.

    අථ තෙසු එකො තස්‌ස වචනං සුත්‌වා අවසෙසෙ ආමන්‌තෙත්‌වා දුතියං ගාථමාහ –

    Atha tesu eko tassa vacanaṃ sutvā avasese āmantetvā dutiyaṃ gāthamāha –

    123.

    123.

    ‘‘සුකස්‌ස භාසමානස්‌ස, න නිසාමෙථ පණ්‌ඩිතා;

    ‘‘Sukassa bhāsamānassa, na nisāmetha paṇḍitā;

    ඉදං සුණාථ සොදරියා, අම්‌හෙවායං පසංසතී’’ති.

    Idaṃ suṇātha sodariyā, amhevāyaṃ pasaṃsatī’’ti.

    තත්‌ථ භාසමානස්‌සාති මානුසිකාය වාචාය භණන්‌තස්‌ස. න නිසාමෙථාති න සුණාථ. ඉදං සුණාථාති ඉදමස්‌ස වචනං සුණාථ. සොදරියාති සමානෙ උදරෙ වුත්‌ථභාවෙන තෙ ආලපන්‌තො ආහ.

    Tattha bhāsamānassāti mānusikāya vācāya bhaṇantassa. Na nisāmethāti na suṇātha. Idaṃ suṇāthāti idamassa vacanaṃ suṇātha. Sodariyāti samāne udare vutthabhāvena te ālapanto āha.

    අථ නෙ පටික්‌ඛිපන්‌තො සුකො තතියං ගාථමාහ –

    Atha ne paṭikkhipanto suko tatiyaṃ gāthamāha –

    124.

    124.

    ‘‘නාහං තුම්‌හෙ පසංසාමි, කුණපාදා සුණාථ මෙ;

    ‘‘Nāhaṃ tumhe pasaṃsāmi, kuṇapādā suṇātha me;

    උච්‌ඡිට්‌ඨභොජිනො තුම්‌හෙ, න තුම්‌හෙ විඝාසාදිනො’’ති.

    Ucchiṭṭhabhojino tumhe, na tumhe vighāsādino’’ti.

    තත්‌ථ කුණපාදාති කුණපඛාදකාති තෙ ආලපති.

    Tattha kuṇapādāti kuṇapakhādakāti te ālapati.

    තෙ තස්‌ස වචනං සුත්‌වා සබ්‌බෙපි චතුත්‌ථං ගාථමාහංසු –

    Te tassa vacanaṃ sutvā sabbepi catutthaṃ gāthamāhaṃsu –

    125.

    125.

    ‘‘සත්‌තවස්‌සා පබ්‌බජිතා, මජ්‌ඣාරඤ්‌ඤෙ සිඛණ්‌ඩිනො;

    ‘‘Sattavassā pabbajitā, majjhāraññe sikhaṇḍino;

    විඝාසෙනෙව යාපෙන්‌තා, මයඤ්‌චෙ භොතො ගාරය්‌හා;

    Vighāseneva yāpentā, mayañce bhoto gārayhā;

    කෙ නු භොතො පසංසියා’’ති.

    Ke nu bhoto pasaṃsiyā’’ti.

    තත්‌ථ සිඛණ්‌ඩිනොති චූළාය සමන්‌නාගතා. විඝාසෙනෙවාති එත්‌තකං කාලං සත්‌ත වස්‌සානි සීහබ්‍යග්‌ඝවිඝාසෙනෙව යාපෙන්‌තා යදි භොතො ගාරය්‌හා, අථ කෙ නු තෙ පසංසියාති.

    Tattha sikhaṇḍinoti cūḷāya samannāgatā. Vighāsenevāti ettakaṃ kālaṃ satta vassāni sīhabyagghavighāseneva yāpentā yadi bhoto gārayhā, atha ke nu te pasaṃsiyāti.

    තෙ ලජ්‌ජාපෙන්‌තො මහාසත්‌තො පඤ්‌චමං ගාථමාහ –

    Te lajjāpento mahāsatto pañcamaṃ gāthamāha –

    126.

    126.

    ‘‘තුම්‌හෙ සීහානං බ්‍යග්‌ඝානං, වාළානඤ්‌චාවසිට්‌ඨකං;

    ‘‘Tumhe sīhānaṃ byagghānaṃ, vāḷānañcāvasiṭṭhakaṃ;

    උච්‌ඡිට්‌ඨෙනෙව යාපෙන්‌තා, මඤ්‌ඤිව්‌හො විඝාසාදිනො’’ති.

    Ucchiṭṭheneva yāpentā, maññivho vighāsādino’’ti.

    තත්‌ථ වාළානඤ්‌චාවසිට්‌ඨකන්‌ති සෙසවාළමිගානඤ්‌ච අවසිට්‌ඨකං උච්‌ඡිට්‌ඨභොජනං.

    Tattha vāḷānañcāvasiṭṭhakanti sesavāḷamigānañca avasiṭṭhakaṃ ucchiṭṭhabhojanaṃ.

    තං සුත්‌වා තාපසා ‘‘සචෙ මයං න විඝාසාදා, අථ කෙ චරහි තෙ විඝාසාදා’’ති? අථ තෙසං සො තමත්‌ථං ආචික්‌ඛන්‌තො ඡට්‌ඨං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā tāpasā ‘‘sace mayaṃ na vighāsādā, atha ke carahi te vighāsādā’’ti? Atha tesaṃ so tamatthaṃ ācikkhanto chaṭṭhaṃ gāthamāha –

    127.

    127.

    ‘‘යෙ බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස සමණස්‌ස, අඤ්‌ඤස්‌ස වා වනිබ්‌බිනො;

    ‘‘Ye brāhmaṇassa samaṇassa, aññassa vā vanibbino;

    දත්‌වාව සෙසං භුඤ්‌ජන්‌ති, තෙ ජනා විඝාසාදිනො’’ති.

    Datvāva sesaṃ bhuñjanti, te janā vighāsādino’’ti.

    තත්‌ථ වනිබ්‌බිනොති තං තං භණ්‌ඩං යාචනකස්‌ස. එවං තෙ ලජ්‌ජාපෙත්‌වා මහාසත්‌තො සකට්‌ඨානමෙව ගතො.

    Tattha vanibbinoti taṃ taṃ bhaṇḍaṃ yācanakassa. Evaṃ te lajjāpetvā mahāsatto sakaṭṭhānameva gato.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා සත්‌ත භාතරො ඉමෙ කෙළිසීලකා භික්‌ඛූ අහෙසුං, සක්‌කො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā satta bhātaro ime keḷisīlakā bhikkhū ahesuṃ, sakko pana ahameva ahosi’’nti.

    විඝාසාදජාතකවණ්‌ණනා අට්‌ඨමා.

    Vighāsādajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 393. විඝාසාදජාතකං • 393. Vighāsādajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact