Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā

    6. සෙනාසනක්‌ඛන්‌ධකො

    6. Senāsanakkhandhako

    විහාරානුජානනකථාවණ්‌ණනා

    Vihārānujānanakathāvaṇṇanā

    295. සෙනාසනක්‌ඛන්‌ධකෙ සිසිරෙති සිසිරකාලෙ හිමපාතවසෙන සත්‌තාහවද්‌දලිකාදිවස්‌සපාතවස්‌සෙන ච උප්‌පන්‌නො ඛරො සීතසම්‌ඵස්‌සො අධිප්‌පෙතොති ආහ ‘‘සම්‌ඵුසිතකො’’ති. ‘‘තතො’’ති ඉදං කත්‌තුඅත්‌ථෙ නිස්‌සක්‌කවචනං, තෙන ච විහාරෙන වාතාතපො පටිහඤ්‌ඤතීති අත්‌ථොති ආහ ‘‘විහාරෙන පටිහඤ්‌ඤතී’’ති.

    295. Senāsanakkhandhake sisireti sisirakāle himapātavasena sattāhavaddalikādivassapātavassena ca uppanno kharo sītasamphasso adhippetoti āha ‘‘samphusitako’’ti. ‘‘Tato’’ti idaṃ kattuatthe nissakkavacanaṃ, tena ca vihārena vātātapo paṭihaññatīti atthoti āha ‘‘vihārena paṭihaññatī’’ti.

    296. ආවිඤ්‌ඡනඡිද්‌දන්‌ති යත්‌ථ අඞ්‌ගුලිං වා රජ්‌ජුසඞ්‌ඛලිකාදිං වා පවෙසෙත්‌වා කවාටං ආකඩ්‌ඪන්‌තා ද්‌වාරබාහං ඵුසාපෙන්‌ති, තස්‌සෙතං අධිවචනං. සෙනාසනපරිභොගෙ අකප්‌පියං නාම නත්‌ථීති දස්‌සනත්‌ථං ‘‘සචෙපි දීපිනඞ්‌ගුට්‌ඨෙනා’’තිආදි වුත්‌තං. චෙතියෙ වෙදිකාසදිසන්‌ති වාතපානදාරුං වා ජාලං වා අට්‌ඨපෙත්‌වා දාරුට්‌ඨානෙ චෙතියෙ වෙදිකාය පට්‌ටාදීනි විය ඉට්‌ඨකාදීහි උද්‌ධං, තිරියඤ්‌ච පට්‌ටිකාදයො දස්‌සෙත්‌වා චතුඡිද්‌දයුත්‌තං කතං. ථම්‌භකවාතපානං නාම තිරියං දාරූනි අදත්‌වා උද්‌ධං ඨපිතදාරූහි එව කතං. චොළකපාදපුඤ්‌ඡනං බන්‌ධිතුන්‌ති වාතපානප්‌පමාණෙන පාදපුඤ්‌ඡනසදිසං චොළකාදිනා බන්‌ධිත්‌වා වග්‌ගුලිආදිප්‌පවෙසනනිවාරණත්‌ථං, කථෙතුන්‌ති අත්‌ථො. මිඩ්‌ඪකන්‌ති මඤ්‌චාකාරෙන කට්‌ඨමත්‌තිකාදීහි කතවෙදිකාකාරං.

    296.Āviñchanachiddanti yattha aṅguliṃ vā rajjusaṅkhalikādiṃ vā pavesetvā kavāṭaṃ ākaḍḍhantā dvārabāhaṃ phusāpenti, tassetaṃ adhivacanaṃ. Senāsanaparibhoge akappiyaṃ nāma natthīti dassanatthaṃ ‘‘sacepi dīpinaṅguṭṭhenā’’tiādi vuttaṃ. Cetiye vedikāsadisanti vātapānadāruṃ vā jālaṃ vā aṭṭhapetvā dāruṭṭhāne cetiye vedikāya paṭṭādīni viya iṭṭhakādīhi uddhaṃ, tiriyañca paṭṭikādayo dassetvā catuchiddayuttaṃ kataṃ. Thambhakavātapānaṃ nāma tiriyaṃ dārūni adatvā uddhaṃ ṭhapitadārūhi eva kataṃ. Coḷakapādapuñchanaṃ bandhitunti vātapānappamāṇena pādapuñchanasadisaṃ coḷakādinā bandhitvā vagguliādippavesananivāraṇatthaṃ, kathetunti attho. Miḍḍhakanti mañcākārena kaṭṭhamattikādīhi katavedikākāraṃ.

    297. චතුරස්‌සපීඨන්‌ති සමචතුරස්‌සං. අට්‌ඨඞ්‌ගුලපාදකං වට්‌ටතීති අට්‌ඨඞ්‌ගුලපාදකමෙව වට්‌ටති. පමාණාතික්‌කන්‌තොපි වට්‌ටතීති සමචතුරස්‌සමෙව සන්‌ධාය වුත්‌තං. ආයතචතුරස්‌සා පන සත්‌තඞ්‌ගපඤ්‌චඞ්‌ගාපි උච්‌චපාදා න වට්‌ටන්‌ති. වෙත්‌තෙහෙව චතුරස්‌සාදිආකාරෙන කතං භද්‌දපීඨන්‌ති ආහ ‘‘වෙත්‌තමයං පීඨ’’න්‌ති. දාරුපට්‌ටිකාය උපරීති අටනිආකාරෙන ඨිතදාරුපටලස්‌ස හෙට්‌ඨා උද්‌ධං පාදං කත්‌වා. පවෙසනකාලඤ්‌හි සන්‌ධාය ‘‘උපරී’’ති වුත්‌තං. එළකස්‌ස පච්‌ඡිමපාදද්‌වයං විය වඞ්‌කාකාරෙන ඨිතත්‌තා පනෙතං ‘‘එළකපාදපීඨ’’න්‌ති වුත්‌තං. පලොඨෙන්‌තීති සහ මඤ්‌චෙහි පවට්‌ටෙන්‌ති. රුක්‌ඛෙ , ලතා ච මුඤ්‌චිත්‌වා අවසෙසං ගච්‌ඡාදිකං සබ්‌බම්‌පි තිණජාති එවාති ආහ ‘‘යෙසං කෙසඤ්‌චි තිණජාතිකාන’’න්‌තිආදි.

    297.Caturassapīṭhanti samacaturassaṃ. Aṭṭhaṅgulapādakaṃ vaṭṭatīti aṭṭhaṅgulapādakameva vaṭṭati. Pamāṇātikkantopi vaṭṭatīti samacaturassameva sandhāya vuttaṃ. Āyatacaturassā pana sattaṅgapañcaṅgāpi uccapādā na vaṭṭanti. Vetteheva caturassādiākārena kataṃ bhaddapīṭhanti āha ‘‘vettamayaṃ pīṭha’’nti. Dārupaṭṭikāya uparīti aṭaniākārena ṭhitadārupaṭalassa heṭṭhā uddhaṃ pādaṃ katvā. Pavesanakālañhi sandhāya ‘‘uparī’’ti vuttaṃ. Eḷakassa pacchimapādadvayaṃ viya vaṅkākārena ṭhitattā panetaṃ ‘‘eḷakapādapīṭha’’nti vuttaṃ. Paloṭhentīti saha mañcehi pavaṭṭenti. Rukkhe , latā ca muñcitvā avasesaṃ gacchādikaṃ sabbampi tiṇajāti evāti āha ‘‘yesaṃ kesañci tiṇajātikāna’’ntiādi.

    උපදහන්‌තීති ඨපෙන්‌ති. සීසප්‌පමාණං නාම යත්‌ථ ගීවාය සහ සකලං සීසං ඨපෙතුං සක්‌කා, තස්‌ස ච මුට්‌ඨිරතනං විත්‌ථාරප්‌පමාණන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘විත්‌ථාරතො’’තිආදිමාහ. ඉදඤ්‌ච බිම්‌බොහනස්‌ස උභොසු අන්‌තෙසු ඨපෙතබ්‌බචොළප්‌පමාණදස්‌සනං. තස්‌ස වසෙන බිම්‌බොහනස්‌ස විත්‌ථාරප්‌පමාණං පරිච්‌ඡිජ්‌ජති, තං වට්‌ටං වා චතුරස්‌සං වා කත්‌වා සිබ්‌බිතං යථා කොටිතො කොටි විත්‌ථාරතො පුථුලට්‌ඨානං මුට්‌ඨිරතනප්‌පමාණං හොති, එවං සිබ්‌බිතබ්‌බං. ඉතො අධිකං න වට්‌ටති, තං පන අන්‌තෙසු ඨපිතචොළං කොටියා කොටිං ආහච්‌ච දිගුණං කතං තිකණ්‌ණං හොති. තෙසු තීසු කණ්‌ණෙසු ද්‌වින්‌නං කණ්‌ණානමන්‌තරං විදත්‌ථිචතුරඞ්‌ගුලං හොති, මජ්‌ඣට්‌ඨානං කොටිතො කොටිං ආහච්‌ච මුට්‌ඨිරතනං හොති, ඉදමස්‌ස උක්‌කට්‌ඨප්‌පමාණං. තෙනාහ ‘‘තීසු කණ්‌ණෙසූ’’තිආදි.

    Upadahantīti ṭhapenti. Sīsappamāṇaṃ nāma yattha gīvāya saha sakalaṃ sīsaṃ ṭhapetuṃ sakkā, tassa ca muṭṭhiratanaṃ vitthārappamāṇanti dassento ‘‘vitthārato’’tiādimāha. Idañca bimbohanassa ubhosu antesu ṭhapetabbacoḷappamāṇadassanaṃ. Tassa vasena bimbohanassa vitthārappamāṇaṃ paricchijjati, taṃ vaṭṭaṃ vā caturassaṃ vā katvā sibbitaṃ yathā koṭito koṭi vitthārato puthulaṭṭhānaṃ muṭṭhiratanappamāṇaṃ hoti, evaṃ sibbitabbaṃ. Ito adhikaṃ na vaṭṭati, taṃ pana antesu ṭhapitacoḷaṃ koṭiyā koṭiṃ āhacca diguṇaṃ kataṃ tikaṇṇaṃ hoti. Tesu tīsu kaṇṇesu dvinnaṃ kaṇṇānamantaraṃ vidatthicaturaṅgulaṃ hoti, majjhaṭṭhānaṃ koṭito koṭiṃ āhacca muṭṭhiratanaṃ hoti, idamassa ukkaṭṭhappamāṇaṃ. Tenāha ‘‘tīsu kaṇṇesū’’tiādi.

    ‘‘කම්‌බලමෙව…පෙ.… උණ්‌ණභිසිසඞ්‌ඛ්‍යමෙව ගච්‌ඡතී’’ති සාමඤ්‌ඤතො වුත්‌තත්‌තා ගොනකාදිඅකප්‌පියම්‌පි උණ්‌ණමයත්‌ථරණං භිසියං පක්‌ඛිපිත්‌වා සයිතුං වට්‌ටතීති දට්‌ඨබ්‌බං.

    ‘‘Kambalameva…pe… uṇṇabhisisaṅkhyameva gacchatī’’ti sāmaññato vuttattā gonakādiakappiyampi uṇṇamayattharaṇaṃ bhisiyaṃ pakkhipitvā sayituṃ vaṭṭatīti daṭṭhabbaṃ.

    මසූරකෙති චම්‌මමයභිසියං. චම්‌මමයං පන බිම්‌බොහනං තූලපුණ්‌ණම්‌පි න වට්‌ටති. පාළියං සෙනාසනපරික්‌ඛාරදුස්‌සන්‌ති සෙනාසනපරික්‌ඛාරකරණත්‌ථාය දුස්‌සං. භිසිං ඔනන්‌ධිතුන්‌ති භිසිත්‌ථවිකාය පක්‌ඛිපිත්‌වා බන්‌ධිතුං. පරිභිජ්‌ජතීති මඤ්‌චාදිතො සාරියමානා පීඨකොටිආදීසු නිසීදන්‌තෙහි ඝංසියමානා භිසි පරිභිජ්‌ජති. ඔනද්‌ධමඤ්‌චන්‌ති භිසිං එකාබද්‌ධං කත්‌වා බද්‌ධමඤ්‌චං. පාළියං ඡවිං උප්‌පාටෙත්‌වා හරන්‌තීති භිසිච්‌ඡවිං චොරා හරන්‌ති. ඵොසිතුන්‌ති චොරෙහි හරිතස්‌ස පච්‌ඡා හරිතසඤ්‌ඤාණඵුසිතබින්‌දූනි දාතුං. භිත්‌තිකම්‌මන්‌ති නානාවණ්‌ණෙහි විභිත්‌තිරාජිකරණං. හත්‌ථකම්‌මන්‌ති හත්‌ථෙන යං කිඤ්‌චි සඤ්‌ඤාකරණං.

    Masūraketi cammamayabhisiyaṃ. Cammamayaṃ pana bimbohanaṃ tūlapuṇṇampi na vaṭṭati. Pāḷiyaṃ senāsanaparikkhāradussanti senāsanaparikkhārakaraṇatthāya dussaṃ. Bhisiṃ onandhitunti bhisitthavikāya pakkhipitvā bandhituṃ. Paribhijjatīti mañcādito sāriyamānā pīṭhakoṭiādīsu nisīdantehi ghaṃsiyamānā bhisi paribhijjati. Onaddhamañcanti bhisiṃ ekābaddhaṃ katvā baddhamañcaṃ. Pāḷiyaṃ chaviṃ uppāṭetvā harantīti bhisicchaviṃ corā haranti. Phositunti corehi haritassa pacchā haritasaññāṇaphusitabindūni dātuṃ. Bhittikammanti nānāvaṇṇehi vibhittirājikaraṇaṃ. Hatthakammanti hatthena yaṃ kiñci saññākaraṇaṃ.

    298. පාළියං න නිපතතීති න අල්‌ලීයති. පටිබාහෙත්‌වාති ඝංසිත්‌වා. න නිබන්‌ධතීති අනිබන්‌ධනීයො, න ලග්‌ගනකොති අත්‌ථො.

    298. Pāḷiyaṃ na nipatatīti na allīyati. Paṭibāhetvāti ghaṃsitvā. Na nibandhatīti anibandhanīyo, na lagganakoti attho.

    299. ‘‘කරොහී’’ති වත්‌තුම්‌පි න ලබ්‌භතීති ආණත්‌තියා එව පටික්‌ඛිත්‌තත්‌තා ද්‌වාරපාලං ‘‘කිං න කරොසී’’තිආදිනා පරියායෙන වත්‌තුං වට්‌ටති. ජාතකපකරණන්‌ති ජාතකපටිසංයුත්‌තං ඉත්‌ථිපුරිසාදි යං කිඤ්‌චි රූපං අධිප්‌පෙතං. ‘‘පරෙහි කාරාපෙතු’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා බුද්‌ධරූපම්‌පි සයං කාතුං න ලභති. පාළියං පඤ්‌චපටිකන්‌ති ජාතිආදිපඤ්‌චප්‌පකාරවණ්‌ණමට්‌ඨං.

    299.‘‘Karohī’’ti vattumpi na labbhatīti āṇattiyā eva paṭikkhittattā dvārapālaṃ ‘‘kiṃ na karosī’’tiādinā pariyāyena vattuṃ vaṭṭati. Jātakapakaraṇanti jātakapaṭisaṃyuttaṃ itthipurisādi yaṃ kiñci rūpaṃ adhippetaṃ. ‘‘Parehi kārāpetu’’nti vuttattā buddharūpampi sayaṃ kātuṃ na labhati. Pāḷiyaṃ pañcapaṭikanti jātiādipañcappakāravaṇṇamaṭṭhaṃ.

    300. උපචාරො න හොතීති ගබ්‌භස්‌ස බහි සමන්‌තා අනුපරිගමනස්‌ස ඔකාසො නප්‌පහොති. රුක්‌ඛං විජ්‌ඣිත්‌වාති තච්‌ඡිතසාරදාරුං අග්‌ගසමීපෙ විජ්‌ඣිත්‌වා. කත්‌වාති ඡිද්‌දෙ කත්‌වා. කප්‌පකතං විය සාරඛාණුකෙ ආකොටෙත්‌වා එවං කතමෙව ‘‘ආහරිමං භිත්‌තිපාද’’න්‌ති වුත්‌තං. උපත්‌ථම්‌භනත්‌ථං භූමියං පතිට්‌ඨාපෙතුන්‌ති ජිණ්‌ණභිත්‌තිපාදෙන බහි සමානභාරං ඛාණුකප්‌පසීසෙන උස්‌සාපෙත්‌වා මූලෙන භූමියං පතිට්‌ඨාපෙතුං. පරිත්‌තාණත්‌ථන්‌ති උල්‌ලිත්‌තාවලිත්‌තකුටියා ඔවස්‌සනට්‌ඨානස්‌ස පරිත්‌තාණත්‌ථං. කිටිකන්‌ති තාලපණ්‌ණාදීහි කතපදලං. මද්‌දිතමත්‌තිකන්‌ති ඔවස්‌සනඡිද්‌දස්‌ස පිදහනත්‌ථං වුත්‌තං.

    300.Upacārona hotīti gabbhassa bahi samantā anuparigamanassa okāso nappahoti. Rukkhaṃ vijjhitvāti tacchitasāradāruṃ aggasamīpe vijjhitvā. Katvāti chidde katvā. Kappakataṃ viya sārakhāṇuke ākoṭetvā evaṃ katameva ‘‘āharimaṃ bhittipāda’’nti vuttaṃ. Upatthambhanatthaṃ bhūmiyaṃ patiṭṭhāpetunti jiṇṇabhittipādena bahi samānabhāraṃ khāṇukappasīsena ussāpetvā mūlena bhūmiyaṃ patiṭṭhāpetuṃ. Parittāṇatthanti ullittāvalittakuṭiyā ovassanaṭṭhānassa parittāṇatthaṃ. Kiṭikanti tālapaṇṇādīhi katapadalaṃ. Madditamattikanti ovassanachiddassa pidahanatthaṃ vuttaṃ.

    උභතොකුට්‌ටං නීහරිත්‌වා කතපදෙසස්‌සාති යථා බහි ඨිතා උජුකං අන්‌තො නිසින්‌නෙ න පස්‌සන්‌ති, එවං ද්‌වාරාභිමුඛං පිදහනවසෙන භිත්‌තිඤ්‌ච අඤ්‌ඤතො ද්‌වාරඤ්‌ච යොජෙත්‌වා කතට්‌ඨානං වදති. සමන්‌තා පරියාගාරොති සමන්‌තතො ආවිද්‌ධපමුඛං. වංසං දත්‌වාති පුරිසප්‌පමාණෙ පාදෙ නිඛණිත්‌වා තෙසං උපරි පිට්‌ඨිවංසසදිසං පස්‌සවංසං ඨපෙත්‌වා ඔසාරෙත්‌වා. එකං දණ්‌ඩකොටිං අතිඋච්‌චාය විහාරභිත්‌තිකොටියා එකං කොටිං නීචෙ වංසපිට්‌ඨියං ඨපනවසෙන දණ්‌ඩකෙ පසාරෙත්‌වා. චක්‌කලයුත්‌තො කිටිකොති කවාටං විය විවරණථකනසුඛත්‌ථං චක්‌කලබන්‌ධකිටිකං. පාළියං උග්‌ඝාටනකිටිකන්‌ති ආපණාදීසු අනත්‌ථිකකාලෙ උක්‌ඛිපිත්‌වා, උපරි ච බන්‌ධිත්‌වා පච්‌ඡා ඔතරණකිටිකං, කප්‌පසීසෙහි වා උපත්‌ථම්‌භනීහි උක්‌ඛිපිත්‌වා පච්‌ඡා ඔතරණකිටිකම්‌පි.

    Ubhatokuṭṭaṃ nīharitvā katapadesassāti yathā bahi ṭhitā ujukaṃ anto nisinne na passanti, evaṃ dvārābhimukhaṃ pidahanavasena bhittiñca aññato dvārañca yojetvā kataṭṭhānaṃ vadati. Samantā pariyāgāroti samantato āviddhapamukhaṃ. Vaṃsaṃ datvāti purisappamāṇe pāde nikhaṇitvā tesaṃ upari piṭṭhivaṃsasadisaṃ passavaṃsaṃ ṭhapetvā osāretvā. Ekaṃ daṇḍakoṭiṃ atiuccāya vihārabhittikoṭiyā ekaṃ koṭiṃ nīce vaṃsapiṭṭhiyaṃ ṭhapanavasena daṇḍake pasāretvā. Cakkalayutto kiṭikoti kavāṭaṃ viya vivaraṇathakanasukhatthaṃ cakkalabandhakiṭikaṃ. Pāḷiyaṃ ugghāṭanakiṭikanti āpaṇādīsu anatthikakāle ukkhipitvā, upari ca bandhitvā pacchā otaraṇakiṭikaṃ, kappasīsehi vā upatthambhanīhi ukkhipitvā pacchā otaraṇakiṭikampi.

    301. පානීයං ඔතප්‌පතීති පානීයභාජනෙසු ඨපිතපානීයං ආතපෙන සන්‌තප්‌පති.

    301.Pānīyaṃ otappatīti pānīyabhājanesu ṭhapitapānīyaṃ ātapena santappati.

    303. තයො වාටෙති තයො පරික්‌ඛෙපෙ. වෙළුවාටන්‌ති සබ්‌බං දාරුපරික්‌ඛෙපං සඞ්‌ගණ්‌හාති. කණ්‌ටකවාටන්‌ති සබ්‌බසාඛාපරික්‌ඛෙපං.

    303.Tayo vāṭeti tayo parikkhepe. Veḷuvāṭanti sabbaṃ dāruparikkhepaṃ saṅgaṇhāti. Kaṇṭakavāṭanti sabbasākhāparikkhepaṃ.

    305. ආලොකො අන්‌තරධායීති යො බුද්‌ධාරම්‌මණාය පීතියා ආනුභාවෙන මහන්‌තො ඔභාසො අහොසි, යෙන චස්‌ස පදීපසහස්‌සෙන විය විගතන්‌ධකාරො මග්‌ගො අහොසි, සො බහිනගරෙ ඡවසරීරසමාකුලං දුග්‌ගන්‌ධං බීභච්‌ඡං ආමකසුසානං පත්‌තස්‌ස භයෙන පීතිවෙගෙ මන්‌දීභූතෙ අන්‌තරධායි.

    305.Āloko antaradhāyīti yo buddhārammaṇāya pītiyā ānubhāvena mahanto obhāso ahosi, yena cassa padīpasahassena viya vigatandhakāro maggo ahosi, so bahinagare chavasarīrasamākulaṃ duggandhaṃ bībhacchaṃ āmakasusānaṃ pattassa bhayena pītivege mandībhūte antaradhāyi.

    සතං හත්‌ථීති ගාථාය හත්‌ථිනො සතසහස්‌සානීති එවං පච්‌චෙකං සහස්‌ස-සද්‌දෙන යොජෙත්‌වා අත්‌ථො ඤාතබ්‌බො. පදවීතිහාරස්‌සාති ‘‘බුද්‌ධං වන්‌දිස්‌සාමී’’ති රතනත්‌තයං උද්‌දිස්‌ස ගච්‌ඡතො එකපදවීතිහාරස්‌ස , තප්‌පච්‌චයකුසලඵලස්‌සාති අත්‌ථො. තස්‌ස සොළසමො භාගො කලං නාම, තං සොළසිං කලං යථාවුත්‌තා හත්‌ථිආදයො සබ්‌බෙ නාග්‌ඝන්‌ති නාරහන්‌ති, නිදස්‌සනමත්‌තඤ්‌චෙතං. අනෙකසතසහස්‌සභාගම්‌පි නාග්‌ඝන්‌ති.

    Sataṃhatthīti gāthāya hatthino satasahassānīti evaṃ paccekaṃ sahassa-saddena yojetvā attho ñātabbo. Padavītihārassāti ‘‘buddhaṃ vandissāmī’’ti ratanattayaṃ uddissa gacchato ekapadavītihārassa , tappaccayakusalaphalassāti attho. Tassa soḷasamo bhāgo kalaṃ nāma, taṃ soḷasiṃ kalaṃ yathāvuttā hatthiādayo sabbe nāgghanti nārahanti, nidassanamattañcetaṃ. Anekasatasahassabhāgampi nāgghanti.

    අන්‌ධකාරො අන්‌තරධායීති පුන බලවපීතියා ආලොකෙ සමුප්‌පන්‌නෙ අන්‌තරධායි. ආසත්‌තියොති තණ්‌හායො. වයකරණන්‌ති දෙය්‍යධම්‌මමූලං නවකම්‌මං.

    Andhakāro antaradhāyīti puna balavapītiyā āloke samuppanne antaradhāyi. Āsattiyoti taṇhāyo. Vayakaraṇanti deyyadhammamūlaṃ navakammaṃ.

    309. දදෙය්‍යාති නවකම්‌මං අධිට්‌ඨාතුං විහාරෙ ඉස්‌සරියං දදෙය්‍යාති අත්‌ථො. දින්‌නොති නවකම්‌මං කාතුං විහාරො දින්‌නො, විහාරෙ නවකම්‌මං දින්‌නන්‌ති වා අත්‌ථො.

    309.Dadeyyāti navakammaṃ adhiṭṭhātuṃ vihāre issariyaṃ dadeyyāti attho. Dinnoti navakammaṃ kātuṃ vihāro dinno, vihāre navakammaṃ dinnanti vā attho.

    313-4. සන්‌ථාගාරෙති සන්‌නිපාතමණ්‌ඩපෙ. ඔකාසෙති නිවාසොකාසෙ. උද්‌දිස්‌ස කතන්‌ති සඞ්‌ඝං උද්‌දිස්‌ස කතං. ගිහිවිකටන්‌ති ගිහීහි කතං පඤ්‌ඤත්‌තං, ගිහිසන්‌තකන්‌ති අත්‌ථො.

    313-4.Santhāgāreti sannipātamaṇḍape. Okāseti nivāsokāse. Uddissa katanti saṅghaṃ uddissa kataṃ. Gihivikaṭanti gihīhi kataṃ paññattaṃ, gihisantakanti attho.

    විහාරානුජානනකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Vihārānujānanakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / චූළවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / විහාරානුජානනකථා • Vihārānujānanakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / විහාරානුජානනකථාවණ්‌ණනා • Vihārānujānanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / විහාරානුජානනකථා • Vihārānujānanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact