Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమానవత్థు-అట్ఠకథా • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
౬. విహారవిమానవణ్ణనా
6. Vihāravimānavaṇṇanā
అభిక్కన్తేన వణ్ణేనాతి విహారవిమానం. తస్స కా ఉప్పత్తి? భగవా సావత్థియం విహరతి జేతవనే. తేన సమయేన విసాఖా మహాఉపాసికా అఞ్ఞతరస్మిం ఉస్సవదివసే ఉయ్యానే విచరణత్థం సహాయికాహి పరిజనేన చ ఉస్సాహితా సున్హాతానులిత్తా సుభోజనం భుఞ్జిత్వా మహాలతాపసాధనం పిళన్ధిత్వా పఞ్చమత్తేహి సహాయికాసతేహి పరివారితా మహన్తేన ఇస్సరియేన మహతా పరిచ్ఛేదేన గేహతో నిక్ఖమ్మ ఉయ్యానం ఉద్దిస్స గచ్ఛన్తీ చిన్తేసి ‘‘బాలదారికాయ వియ కిం మే మోఘకీళితేన, హన్దాహం విహారం గన్త్వా భగవన్తం మనోభావనీయే చ అయ్యే వన్దిస్సామి, ధమ్మఞ్చ సోస్సామీ’’తి విహారం గన్త్వా ఏకమన్తే ఠత్వా మహాలతాపిళన్ధనం ఓముఞ్చిత్వా తం దాసియా హత్థే దత్వా భగవన్తం వన్దిత్వా ఏకమన్తం నిసీది. తస్సా భగవా ధమ్మం దేసేసి.
Abhikkantenavaṇṇenāti vihāravimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena samayena visākhā mahāupāsikā aññatarasmiṃ ussavadivase uyyāne vicaraṇatthaṃ sahāyikāhi parijanena ca ussāhitā sunhātānulittā subhojanaṃ bhuñjitvā mahālatāpasādhanaṃ piḷandhitvā pañcamattehi sahāyikāsatehi parivāritā mahantena issariyena mahatā paricchedena gehato nikkhamma uyyānaṃ uddissa gacchantī cintesi ‘‘bāladārikāya viya kiṃ me moghakīḷitena, handāhaṃ vihāraṃ gantvā bhagavantaṃ manobhāvanīye ca ayye vandissāmi, dhammañca sossāmī’’ti vihāraṃ gantvā ekamante ṭhatvā mahālatāpiḷandhanaṃ omuñcitvā taṃ dāsiyā hatthe datvā bhagavantaṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi. Tassā bhagavā dhammaṃ desesi.
సా ధమ్మం సుత్వా భగవన్తం వన్దిత్వా పదక్ఖిణం కత్వా మనోభావనీయే చ భిక్ఖూ వన్దిత్వా విహారతో నిక్ఖమిత్వా థోకం గన్త్వా దాసిం ఆహ ‘‘హన్ద జే ఆభరణం పిళన్ధిస్సామీ’’తి. సా తం భణ్డికం కత్వా బన్ధిత్వా విహారే ఠపేత్వా తహం తహం విచరిత్వా గమనకాలే విస్సరిత్వా గతత్తా ‘‘విస్సరితం మయా, తిట్ఠ అయ్యే ఆహరిస్సామీ’’తి నివత్తితుకామా అహోసి. విసాఖా ‘‘సచే జే విహారే ఠపేత్వా విస్సరితం, తస్స విహారస్సేవ అత్థాయ తం పరిచ్చజిస్సామీ’’తి విహారం గన్త్వా భగవన్తం ఉపసఙ్కమిత్వా వన్దిత్వా అత్తనో అధిప్పాయం పవేదేన్తీ ‘‘విహారం, భన్తే, కారేస్సామి, అధివాసేతు మే భగవా అనుకమ్పం ఉపాదాయా’’తి ఆహ. అధివాసేసి భగవా తుణ్హీభావేన.
Sā dhammaṃ sutvā bhagavantaṃ vanditvā padakkhiṇaṃ katvā manobhāvanīye ca bhikkhū vanditvā vihārato nikkhamitvā thokaṃ gantvā dāsiṃ āha ‘‘handa je ābharaṇaṃ piḷandhissāmī’’ti. Sā taṃ bhaṇḍikaṃ katvā bandhitvā vihāre ṭhapetvā tahaṃ tahaṃ vicaritvā gamanakāle vissaritvā gatattā ‘‘vissaritaṃ mayā, tiṭṭha ayye āharissāmī’’ti nivattitukāmā ahosi. Visākhā ‘‘sace je vihāre ṭhapetvā vissaritaṃ, tassa vihārasseva atthāya taṃ pariccajissāmī’’ti vihāraṃ gantvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā vanditvā attano adhippāyaṃ pavedentī ‘‘vihāraṃ, bhante, kāressāmi, adhivāsetu me bhagavā anukampaṃ upādāyā’’ti āha. Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
సా తం పిళన్ధనం సతసహస్సాధికనవకోటిఅగ్ఘనకం విస్సజ్జేత్వా ఆయస్మతా మహామోగ్గల్లానేన నవకమ్మాధిట్ఠాయకేన సువిభత్తభిత్తిథమ్భతులాగోపానసికణ్ణికద్వారబాహవాతపాన సోపానాదిగేహావయవం మనోహరం సువికప్పితకట్ఠకమ్మరమణీయం సుపరికమ్మకతసుధాకమ్మం మనుఞ్ఞం సువిరచితమాలాకమ్మలతాకమ్మాదిచిత్తకమ్మవిచిత్తం సుపరినిట్ఠితమణికుట్టిమ సదిసభూమితలం దేవవిమానసదిసం హేట్ఠాభూమియం పఞ్చ గబ్భసతాని, ఉపరిభూమియం పఞ్చ గబ్భసతానీతి గబ్భసహస్సపటిమణ్డితం బుద్ధస్స భగవతో భిక్ఖుసఙ్ఘస్స చ వసనానుచ్ఛవికం మహన్తం పాసాదం తస్స పరివారపాసాదసహస్సఞ్చ తేసం పరివారభావేన కుటిమణ్డపచఙ్కమనాదీని చ కారేన్తీ నవహి మాసేహి విహారం నిట్ఠాపేసి. పరినిట్ఠితే చ విహారే నవహేవ హిరఞ్ఞకోటీహి విహారమహం కారేన్తీ పఞ్చమత్తేహి సహాయికాసతేహి సద్ధిం పాసాదం అభిరుహిత్వా తస్స సమ్పత్తిం దిస్వా సోమనస్సజాతా సహాయికా ఆహ ‘‘ఇమం ఏవరూపం పాసాదం కారేన్తియా యం మయా పుఞ్ఞం పసుతం, తం అనుమోదథ, పత్తిదానం వో దమ్మీ’’తి. ‘‘అహో సాధు అహో సాధూ’’తి పసన్నచిత్తా సబ్బాపి అనుమోదింసు.
Sā taṃ piḷandhanaṃ satasahassādhikanavakoṭiagghanakaṃ vissajjetvā āyasmatā mahāmoggallānena navakammādhiṭṭhāyakena suvibhattabhittithambhatulāgopānasikaṇṇikadvārabāhavātapāna sopānādigehāvayavaṃ manoharaṃ suvikappitakaṭṭhakammaramaṇīyaṃ suparikammakatasudhākammaṃ manuññaṃ suviracitamālākammalatākammādicittakammavicittaṃ supariniṭṭhitamaṇikuṭṭima sadisabhūmitalaṃ devavimānasadisaṃ heṭṭhābhūmiyaṃ pañca gabbhasatāni, uparibhūmiyaṃ pañca gabbhasatānīti gabbhasahassapaṭimaṇḍitaṃ buddhassa bhagavato bhikkhusaṅghassa ca vasanānucchavikaṃ mahantaṃ pāsādaṃ tassa parivārapāsādasahassañca tesaṃ parivārabhāvena kuṭimaṇḍapacaṅkamanādīni ca kārentī navahi māsehi vihāraṃ niṭṭhāpesi. Pariniṭṭhite ca vihāre navaheva hiraññakoṭīhi vihāramahaṃ kārentī pañcamattehi sahāyikāsatehi saddhiṃ pāsādaṃ abhiruhitvā tassa sampattiṃ disvā somanassajātā sahāyikā āha ‘‘imaṃ evarūpaṃ pāsādaṃ kārentiyā yaṃ mayā puññaṃ pasutaṃ, taṃ anumodatha, pattidānaṃ vo dammī’’ti. ‘‘Aho sādhu aho sādhū’’ti pasannacittā sabbāpi anumodiṃsu.
తత్థ అఞ్ఞతరా ఉపాసికా విసేసతో తం పత్తిదానం మనసాకాసి. సా న చిరస్సేవ కాలం కత్వా తావతింసేసు నిబ్బత్తి. తస్సా పుఞ్ఞానుభావేన అనేకకూటాగారపాకారఉయ్యానపోక్ఖరణిఆదిపటిమణ్డితం సోళసయోజనాయామవిత్థారబ్బేధం అత్తనో పభాయ యోజనసతం ఫరన్తం ఆకాసచారిం మహన్తం విమానం పాతురహోసి. సా గచ్ఛన్తీపి అచ్ఛరాసహస్సపరివారా సహ విమానేన గచ్ఛతి. విసాఖా పన మహాఉపాసికా విపులపరిచ్చాగతాయ సద్ధాసమ్పత్తియా చ నిమ్మానరతీసు నిబ్బత్తిత్వా సునిమ్మితదేవరాజస్స అగ్గమహేసిభావం సమ్పాపుణి. అథాయస్మా అనురుద్ధో దేవచారికం చరన్తో తం విసాఖాయ సహాయికం తావతింసభవనే ఉప్పన్నం దిస్వా –
Tattha aññatarā upāsikā visesato taṃ pattidānaṃ manasākāsi. Sā na cirasseva kālaṃ katvā tāvatiṃsesu nibbatti. Tassā puññānubhāvena anekakūṭāgārapākārauyyānapokkharaṇiādipaṭimaṇḍitaṃ soḷasayojanāyāmavitthārabbedhaṃ attano pabhāya yojanasataṃ pharantaṃ ākāsacāriṃ mahantaṃ vimānaṃ pāturahosi. Sā gacchantīpi accharāsahassaparivārā saha vimānena gacchati. Visākhā pana mahāupāsikā vipulapariccāgatāya saddhāsampattiyā ca nimmānaratīsu nibbattitvā sunimmitadevarājassa aggamahesibhāvaṃ sampāpuṇi. Athāyasmā anuruddho devacārikaṃ caranto taṃ visākhāya sahāyikaṃ tāvatiṃsabhavane uppannaṃ disvā –
౭౨౯.
729.
‘‘అభిక్కన్తేన వణ్ణేన, యా త్వం తిట్ఠసి దేవతే;
‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;
ఓభాసేన్తీ దిసా సబ్బా, ఓసధీ వియ తారకా.
Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.
౭౩౦.
730.
‘‘తస్సా తే నచ్చమానాయ, అఙ్గమఙ్గేహి సబ్బసో;
‘‘Tassā te naccamānāya, aṅgamaṅgehi sabbaso;
దిబ్బా సద్దా నిచ్ఛరన్తి, సవనీయా మనోరమా.
Dibbā saddā niccharanti, savanīyā manoramā.
౭౩౧.
731.
‘‘తస్సా తే నచ్చమానాయ, అఙ్గమఙ్గేహి సబ్బసో;
‘‘Tassā te naccamānāya, aṅgamaṅgehi sabbaso;
దిబ్బా గన్ధా పవాయన్తి, సుచిగన్ధా మనోరమా.
Dibbā gandhā pavāyanti, sucigandhā manoramā.
౭౩౨.
732.
‘‘వివత్తమానా కాయేన, యా వేణీసు పిళన్ధనా;
‘‘Vivattamānā kāyena, yā veṇīsu piḷandhanā;
తేసం సుయ్యతి నిగ్ఘోసో, తూరియే పఞ్చఙ్గికే యథా.
Tesaṃ suyyati nigghoso, tūriye pañcaṅgike yathā.
౭౩౩.
733.
‘‘వటంసకా వాతధుతా, వాతేన సమ్పకమ్పితా;
‘‘Vaṭaṃsakā vātadhutā, vātena sampakampitā;
తేసం సుయ్యతి నిగ్ఘోసో, తూరియే పఞ్చఙ్గికే యథా.
Tesaṃ suyyati nigghoso, tūriye pañcaṅgike yathā.
౭౩౪.
734.
‘‘యాపి తే సిరస్మిం మాలా, సుచిగన్ధా మనోరమా;
‘‘Yāpi te sirasmiṃ mālā, sucigandhā manoramā;
వాతి గన్ధో దిసా సబ్బా, రుక్ఖో మఞ్జూసకో యథా.
Vāti gandho disā sabbā, rukkho mañjūsako yathā.
౭౩౫.
735.
‘‘ఘాయసే తం సుచిగన్ధం, రూపం పస్ససి అమానుసం;
‘‘Ghāyase taṃ sucigandhaṃ, rūpaṃ passasi amānusaṃ;
దేవతే పుచ్ఛితాచిక్ఖ, కిస్స కమ్మస్సిదం ఫల’’న్తి. –
Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti. –
ఇమాహి గాథాహి పుచ్ఛి. సాపి తస్స ఏవం బ్యాకాసి –
Imāhi gāthāhi pucchi. Sāpi tassa evaṃ byākāsi –
౭౩౬.
736.
‘‘సావత్థియం మయ్హం సఖీ భదన్తే, సఙ్ఘస్స కారేసి మహావిహారం;
‘‘Sāvatthiyaṃ mayhaṃ sakhī bhadante, saṅghassa kāresi mahāvihāraṃ;
తత్థప్పసన్నా అహమానుమోదిం, దిస్వా అగారఞ్చ పియఞ్చ మేతం.
Tatthappasannā ahamānumodiṃ, disvā agārañca piyañca metaṃ.
౭౩౭.
737.
‘‘తాయేవ మే సుద్ధనుమోదనాయ, లద్ధం విమానబ్భుతదస్సనేయ్యం;
‘‘Tāyeva me suddhanumodanāya, laddhaṃ vimānabbhutadassaneyyaṃ;
సమన్తతో సోళసయోజనాని, వేహాయసం గచ్ఛతి ఇద్ధియా మమ.
Samantato soḷasayojanāni, vehāyasaṃ gacchati iddhiyā mama.
౭౩౮.
738.
‘‘కూటాగారా నివేసా మే, విభత్తా భాగసో మితా;
‘‘Kūṭāgārā nivesā me, vibhattā bhāgaso mitā;
దద్దల్లమానా ఆభన్తి, సమన్తా సతయోజనం.
Daddallamānā ābhanti, samantā satayojanaṃ.
౭౩౯.
739.
‘‘పోక్ఖరఞ్ఞో చ మే ఏత్థ, పుథులోమనిసేవితా;
‘‘Pokkharañño ca me ettha, puthulomanisevitā;
అచ్ఛోదకా విప్పసన్నా, సోణ్ణవాలుకసన్థతా.
Acchodakā vippasannā, soṇṇavālukasanthatā.
౭౪౦.
740.
‘‘నానాపదుమసఞ్ఛన్నా, పుణ్డరీకసమోతతా;
‘‘Nānāpadumasañchannā, puṇḍarīkasamotatā;
సురభీ సమ్పవాయన్తి, మనుఞ్ఞా మాలుతేరితా.
Surabhī sampavāyanti, manuññā māluteritā.
౭౪౧.
741.
‘‘జమ్బుయో పనసా తాలా, నాళికేరవనాని చ;
‘‘Jambuyo panasā tālā, nāḷikeravanāni ca;
అన్తోనివేసనే జాతా, నానారుక్ఖా అరోపిమా.
Antonivesane jātā, nānārukkhā aropimā.
౭౪౨.
742.
‘‘నానాతూరియసఙ్ఘుట్ఠం, అచ్ఛరాగణఘోసితం;
‘‘Nānātūriyasaṅghuṭṭhaṃ, accharāgaṇaghositaṃ;
యోపి మం సుపినే పస్సే, సోపి విత్తో సియా నరో.
Yopi maṃ supine passe, sopi vitto siyā naro.
౭౪౩.
743.
‘‘ఏతాదిసం అబ్భుతదస్సనేయ్యం, విమానం సబ్బసో పభం;
‘‘Etādisaṃ abbhutadassaneyyaṃ, vimānaṃ sabbaso pabhaṃ;
మమ కమ్మే హి నిబ్బత్తం, అలం పుఞ్ఞాని కాతవే’’తి.
Mama kamme hi nibbattaṃ, alaṃ puññāni kātave’’ti.
౭౩౬. తత్థ సావత్థియం మయ్హం సఖీ భదన్తే, సఙ్ఘస్స కారేసి మహావిహారన్తి భన్తే అనురుద్ధ , సావత్థియా సమీపే పాచీనపస్సే మయ్హం మమ సక్ఖీ సహాయికా విసాఖా మహాఉపాసికా ఆగతాగతం చాతుద్దిసం భిక్ఖుసఙ్ఘం ఉద్దిస్స నవహిరఞ్ఞకోటిపరిచ్చాగేన పుబ్బారామం నామ మహన్తం విహారం కారేసి. తత్థప్పసన్నా అహమానుమోదిన్తి తస్మిం విహారే కతపరియోసితే సఙ్ఘస్స నియ్యాదియమానే తాయ కతే పత్తిదానే ‘‘అహో ఠానే వత పరిచ్చాగో కతో’’తి పసన్నా రతనత్తయే కమ్మఫలే చ సఞ్జాతపసాదా అహం అనుమోదిం. వత్థువసేన తస్సా అనుమోదనాయ ఉళారభావం దస్సేతుం ‘‘దిస్వా అగారఞ్చ పియఞ్చ మేత’’న్తి ఆహ. సహస్సగబ్భం అతివియ రమణీయం దేవవిమానసదిసం తఞ్చ అగారం మహన్తం పాసాదం పియఞ్చ మే బుద్ధప్పముఖం సఙ్ఘం ఉద్దిస్స తాదిసం మహన్తం ధనపరిచ్చాగం దిస్వా అనుమోదిన్తి యోజనా.
736. Tattha sāvatthiyaṃ mayhaṃ sakhī bhadante, saṅghassa kāresi mahāvihāranti bhante anuruddha , sāvatthiyā samīpe pācīnapasse mayhaṃ mama sakkhī sahāyikā visākhā mahāupāsikā āgatāgataṃ cātuddisaṃ bhikkhusaṅghaṃ uddissa navahiraññakoṭipariccāgena pubbārāmaṃ nāma mahantaṃ vihāraṃ kāresi. Tatthappasannā ahamānumodinti tasmiṃ vihāre katapariyosite saṅghassa niyyādiyamāne tāya kate pattidāne ‘‘aho ṭhāne vata pariccāgo kato’’ti pasannā ratanattaye kammaphale ca sañjātapasādā ahaṃ anumodiṃ. Vatthuvasena tassā anumodanāya uḷārabhāvaṃ dassetuṃ ‘‘disvā agārañca piyañca meta’’nti āha. Sahassagabbhaṃ ativiya ramaṇīyaṃ devavimānasadisaṃ tañca agāraṃ mahantaṃ pāsādaṃ piyañca me buddhappamukhaṃ saṅghaṃ uddissa tādisaṃ mahantaṃ dhanapariccāgaṃ disvā anumodinti yojanā.
౭౩౭. తాయేవ మే సుద్ధనుమోదనాయాతి యథావుత్తాయ దేయ్యధమ్మపరిచ్చాగాభావేన సుద్ధాయ కేవలాయ అనుమోదనాయేవ. లద్ధం విమానబ్భుతదస్సనేయ్యన్తి మయ్హం పుబ్బే ఈదిసస్స అభూతపుబ్బతాయ అబ్భుతం సమన్తభద్దకభావేన అతివియ సురూపతాయ చ దస్సనేయ్యం ఇమం విమానం లద్ధం అధిగతం. ఏవం తస్స విమానస్స అభిరూపతం దస్సేత్వా ఇదాని పమాణమహత్తం పభావమహత్తం ఉపభోగవత్థుమహత్తఞ్చ దస్సేతుం ‘‘సమన్తతో సోళసయోజనానీ’’తిఆది వుత్తం. తత్థ ఇద్ధియా మమాతి మమ పుఞ్ఞిద్ధియా.
737.Tāyeva me suddhanumodanāyāti yathāvuttāya deyyadhammapariccāgābhāvena suddhāya kevalāya anumodanāyeva. Laddhaṃ vimānabbhutadassaneyyanti mayhaṃ pubbe īdisassa abhūtapubbatāya abbhutaṃ samantabhaddakabhāvena ativiya surūpatāya ca dassaneyyaṃ imaṃ vimānaṃ laddhaṃ adhigataṃ. Evaṃ tassa vimānassa abhirūpataṃ dassetvā idāni pamāṇamahattaṃ pabhāvamahattaṃ upabhogavatthumahattañca dassetuṃ ‘‘samantato soḷasayojanānī’’tiādi vuttaṃ. Tattha iddhiyā mamāti mama puññiddhiyā.
౭౩౯. పోక్ఖరఞ్ఞోతి పోక్ఖరణియో. పుథులోమనిసేవితాతి దిబ్బమచ్ఛేహి ఉపసేవితా.
739.Pokkharaññoti pokkharaṇiyo. Puthulomanisevitāti dibbamacchehi upasevitā.
౭౪౦. నానాపదుమసఞ్ఛన్నాతి సతపత్తసహస్సపత్తాదిభేదేహి నానావిధేహి రత్తపదుమేహి రత్తకమలేహి చ సఞ్ఛాదితా. పుణ్డరీకసమోతతాతి నానావిధేహి సేతకమలేహి సమన్తతో అవతతా, నానారుక్ఖా అరోపిమా సురభీ సమ్పవాయన్తీతి యోజనా.
740.Nānāpadumasañchannāti satapattasahassapattādibhedehi nānāvidhehi rattapadumehi rattakamalehi ca sañchāditā. Puṇḍarīkasamotatāti nānāvidhehi setakamalehi samantato avatatā, nānārukkhā aropimā surabhī sampavāyantīti yojanā.
౭౪౨. సోపీతి సో సుపినదస్సావీపి. విత్తోతి తుట్ఠో.
742.Sopīti so supinadassāvīpi. Vittoti tuṭṭho.
౭౪౩. సబ్బసో పభన్తి సమన్తతో ఓభాసమానం. కమ్మే హీతి కమ్మనిమిత్తం. హీతి నిపాతమత్తం. చేతనానం వా అపరాపరుప్పత్తియా బహుభావతో ‘‘కమ్మేహీ’’తి వుత్తం. అలన్తి యుత్తం. కాతవేతి కాతుం.
743.Sabbasopabhanti samantato obhāsamānaṃ. Kamme hīti kammanimittaṃ. Hīti nipātamattaṃ. Cetanānaṃ vā aparāparuppattiyā bahubhāvato ‘‘kammehī’’ti vuttaṃ. Alanti yuttaṃ. Kātaveti kātuṃ.
ఇదాని థేరో విసాఖాయ నిబ్బత్తట్ఠానం కథాపేతుకామో ఇమం గాథమాహ –
Idāni thero visākhāya nibbattaṭṭhānaṃ kathāpetukāmo imaṃ gāthamāha –
౭౪౪.
744.
‘‘తాయేవ తే సుద్ధనుమోదనాయ,
‘‘Tāyeva te suddhanumodanāya,
లద్ధం విమానబ్భుతదస్సనేయ్యం;
Laddhaṃ vimānabbhutadassaneyyaṃ;
యా చేవ సా దానమదాసి నారీ,
Yā ceva sā dānamadāsi nārī,
తస్సా గతిం బ్రూహి కుహిం ఉప్పన్నా సా’’తి.
Tassā gatiṃ brūhi kuhiṃ uppannā sā’’ti.
౭౪౪. తత్థ యా చేవ సా దానమదాసి నారీతి యస్స దానస్స అనుమోదనాయ త్వం ఈదిసం సమ్పత్తిం పటిలభి, తం దానం యా చేవ సా నారీ అదాసీతి విసాఖం మహాఉపాసికం సన్ధాయ వదతి. తాయ ఏవ దేవతాయ తస్సా సమ్పత్తిం కథాపేతుకామో ఆహ ‘‘తస్సా గతిం బ్రూహి కుహిం ఉప్పన్నా సా’’తి. తస్సా గతిన్తి తాయ నిబ్బత్తదేవగతిం.
744. Tattha yā ceva sā dānamadāsi nārīti yassa dānassa anumodanāya tvaṃ īdisaṃ sampattiṃ paṭilabhi, taṃ dānaṃ yā ceva sā nārī adāsīti visākhaṃ mahāupāsikaṃ sandhāya vadati. Tāya eva devatāya tassā sampattiṃ kathāpetukāmo āha ‘‘tassā gatiṃ brūhi kuhiṃ uppannā sā’’ti. Tassā gatinti tāya nibbattadevagatiṃ.
ఇదాని థేరేన పుచ్ఛితమత్థం దస్సేన్తీ ఆహ –
Idāni therena pucchitamatthaṃ dassentī āha –
౭౪౫.
745.
‘‘యా సా అహు మయ్హం సఖీ భదన్తే, సఙ్ఘస్స కారేసి మహావిహారం;
‘‘Yā sā ahu mayhaṃ sakhī bhadante, saṅghassa kāresi mahāvihāraṃ;
విఞ్ఞాతధమ్మా సా అదాసి దానం, ఉప్పన్నా నిమ్మానరతీసు దేవేసు.
Viññātadhammā sā adāsi dānaṃ, uppannā nimmānaratīsu devesu.
౭౪౬.
746.
‘‘పజాపతీ తస్స సునిమ్మితస్స,
‘‘Pajāpatī tassa sunimmitassa,
అచిన్తియో కమ్మవిపాక తస్సా;
Acintiyo kammavipāka tassā;
యమేతం పుచ్ఛసి ‘కుహిం ఉప్పన్నా సా’తి,
Yametaṃ pucchasi ‘kuhiṃ uppannā sā’ti,
తం తే వియాకాసిం అనఞ్ఞథా అహ’’న్తి.
Taṃ te viyākāsiṃ anaññathā aha’’nti.
౭౪౫. తత్థ విఞ్ఞాతధమ్మాతి విఞ్ఞాతసాసనధమ్మా, పటివిద్ధచతుసచ్చధమ్మాతి అత్థో.
745. Tattha viññātadhammāti viññātasāsanadhammā, paṭividdhacatusaccadhammāti attho.
౭౪౬. సునిమ్మితస్సాతి సునిమ్మితస్స దేవరాజస్స. అచిన్తియో కమ్మవిపాక తస్సాతి విభత్తిలోపం కత్వా నిద్దేసో, తస్సా మమ సఖియా నిబ్బానరతీసు నిబ్బత్తాయ కమ్మవిపాకో పుఞ్ఞకమ్మస్స విపాకభూతా దిబ్బసమ్పత్తి అచిన్తియా అప్పమేయ్యాతి అత్థో. అనఞ్ఞథాతి అవిపరీతం యథాసభావతో. కథం పనాయం తస్సా సమ్పత్తిం అఞ్ఞాసీతి? సుభద్దా వియ భద్దాయ, విసాఖాపి దేవధీతా ఇమిస్సా సన్తికం అగమాసి.
746.Sunimmitassāti sunimmitassa devarājassa. Acintiyo kammavipāka tassāti vibhattilopaṃ katvā niddeso, tassā mama sakhiyā nibbānaratīsu nibbattāya kammavipāko puññakammassa vipākabhūtā dibbasampatti acintiyā appameyyāti attho. Anaññathāti aviparītaṃ yathāsabhāvato. Kathaṃ panāyaṃ tassā sampattiṃ aññāsīti? Subhaddā viya bhaddāya, visākhāpi devadhītā imissā santikaṃ agamāsi.
ఇదాని దేవధీతా థేరం అఞ్ఞేసమ్పి దానసమాదపనే నియోజేన్తీ ఇమాహి గాథాహి ధమ్మం దేసేసి –
Idāni devadhītā theraṃ aññesampi dānasamādapane niyojentī imāhi gāthāhi dhammaṃ desesi –
౭౪౭.
747.
‘‘తేనహఞ్ఞేపి సమాదపేథ, సఙ్ఘస్స దానాని దదాథ విత్తా;
‘‘Tenahaññepi samādapetha, saṅghassa dānāni dadātha vittā;
ధమ్మఞ్చ సుణాథ పసన్నమానసా, సుదుల్లభో లద్ధో మనుస్సలాభో.
Dhammañca suṇātha pasannamānasā, sudullabho laddho manussalābho.
౭౪౮.
748.
‘‘యం మగ్గం మగ్గాధిపతీ అదేసయి, బ్రహ్మస్సరో కఞ్చనసన్నిభత్తచో;
‘‘Yaṃ maggaṃ maggādhipatī adesayi, brahmassaro kañcanasannibhattaco;
సఙ్ఘస్స దానాని దదాథ విత్తా, మహప్ఫలా యత్థ భవన్తి దక్ఖిణా.
Saṅghassa dānāni dadātha vittā, mahapphalā yattha bhavanti dakkhiṇā.
౭౪౯.
749.
‘‘యే పుగ్గలా అట్ఠ సతం పసత్థా, చత్తారి ఏతాని యుగాని హోన్తి;
‘‘Ye puggalā aṭṭha sataṃ pasatthā, cattāri etāni yugāni honti;
తే దక్ఖిణేయ్యా సుగతస్స సావకా, ఏతేసు దిన్నాని మహప్ఫలాని.
Te dakkhiṇeyyā sugatassa sāvakā, etesu dinnāni mahapphalāni.
౭౫౦.
750.
‘‘చత్తారో చ పటిపన్నా, చత్తారో చ ఫలే ఠితా;
‘‘Cattāro ca paṭipannā, cattāro ca phale ṭhitā;
ఏస సఙ్ఘో ఉజుభూతో, పఞ్ఞాసీలసమాహితో.
Esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito.
౭౫౧.
751.
‘‘యజమానానం మనుస్సానం, పుఞ్ఞపేక్ఖాన పాణినం;
‘‘Yajamānānaṃ manussānaṃ, puññapekkhāna pāṇinaṃ;
కరోతం ఓపధికం పుఞ్ఞం, సఙ్ఘే దిన్నం మహప్ఫలం.
Karotaṃ opadhikaṃ puññaṃ, saṅghe dinnaṃ mahapphalaṃ.
౭౫౨.
752.
‘‘ఏసో హి సఙ్ఘో విపులో మహగ్గతో, ఏసప్పమేయ్యో ఉదధీవ సాగరో;
‘‘Eso hi saṅgho vipulo mahaggato, esappameyyo udadhīva sāgaro;
ఏతే హి సేట్ఠా నరవీరసావకా, పభఙ్కరా ధమ్మముదీరయన్తి.
Ete hi seṭṭhā naravīrasāvakā, pabhaṅkarā dhammamudīrayanti.
౭౫౩.
753.
‘‘తేసం సుదిన్నం సుహుతం సుయిట్ఠం, యే సఙ్ఘముద్దిస్స దదన్తి దానం;
‘‘Tesaṃ sudinnaṃ suhutaṃ suyiṭṭhaṃ, ye saṅghamuddissa dadanti dānaṃ;
సా దక్ఖిణా సఙ్ఘగతా పతిట్ఠితా, మహప్ఫలా లోకవిదూన వణ్ణితా.
Sā dakkhiṇā saṅghagatā patiṭṭhitā, mahapphalā lokavidūna vaṇṇitā.
౭౫౪.
754.
‘‘ఏతాదిసం యఞ్ఞమనుస్సరన్తా, యే వేదజాతా విచరన్తి లోకే;
‘‘Etādisaṃ yaññamanussarantā, ye vedajātā vicaranti loke;
వినేయ్య మచ్ఛేరమలం సమూలం, అనిన్దితా సగ్గముపేన్తి ఠాన’’న్తి.
Vineyya maccheramalaṃ samūlaṃ, aninditā saggamupenti ṭhāna’’nti.
౭౪౭. తత్థ తేనహఞ్ఞేపీతి తేనహి అఞ్ఞేపి. తేనాతి చ తేన కారణేన, హీతి నిపాతమత్తం. ‘‘సమాదపేథా’’తి వత్వా సమాదపనాకారం దస్సేతుం ‘‘సఙ్ఘస్స దానాని దదాథా’’తిఆది వుత్తం. అట్ఠహి అక్ఖణేహి వజ్జితం మనుస్సభావం సన్ధాయాహ ‘‘సుదుల్లభో లద్ధో మనుస్సలాభో’’తి. తత్థ అట్ఠ అక్ఖణా నామ తయో అపాయా అరూపా అసఞ్ఞసత్తా పచ్చన్తదేసో ఇన్ద్రియానం వేకల్లం నియతమిచ్ఛాదిట్ఠికతా అపాతుభావో బుద్ధస్సాతి.
747. Tattha tenahaññepīti tenahi aññepi. Tenāti ca tena kāraṇena, hīti nipātamattaṃ. ‘‘Samādapethā’’ti vatvā samādapanākāraṃ dassetuṃ ‘‘saṅghassa dānāni dadāthā’’tiādi vuttaṃ. Aṭṭhahi akkhaṇehi vajjitaṃ manussabhāvaṃ sandhāyāha ‘‘sudullabho laddho manussalābho’’ti. Tattha aṭṭha akkhaṇā nāma tayo apāyā arūpā asaññasattā paccantadeso indriyānaṃ vekallaṃ niyatamicchādiṭṭhikatā apātubhāvo buddhassāti.
౭౪౮. యం మగ్గన్తి యం ఖేత్తవిసేసే కతం దానం, తం ఏకన్తేన సుగతిసమ్పాపనతో సుగతిగామిమగ్గం అపాయమగ్గతో జగ్ఘమగ్గాదితో చ అతివియ సేట్ఠభావేన మగ్గాధిపన్తి కత్వా. దానమ్పి హి సద్ధాహిరియో వియ ‘‘దేవలోకగామిమగ్గో’’తి వుచ్చతి. యథాహ –
748.Yaṃmagganti yaṃ khettavisese kataṃ dānaṃ, taṃ ekantena sugatisampāpanato sugatigāmimaggaṃ apāyamaggato jagghamaggādito ca ativiya seṭṭhabhāvena maggādhipanti katvā. Dānampi hi saddhāhiriyo viya ‘‘devalokagāmimaggo’’ti vuccati. Yathāha –
‘‘సద్ధా హిరియం కుసలఞ్చ దానం, ధమ్మా ఏతే సప్పురిసానుయాతా;
‘‘Saddhā hiriyaṃ kusalañca dānaṃ, dhammā ete sappurisānuyātā;
ఏతఞ్హి మగ్గం దివియం వదన్తి, ఏతేన హి గచ్ఛతి దేవలోక’’న్తి.(అ॰ ని॰ ౮.౩౨; కథా॰ ౪౮౦);
Etañhi maggaṃ diviyaṃ vadanti, etena hi gacchati devaloka’’nti.(a. ni. 8.32; kathā. 480);
‘‘మగ్గాధిపతీ’’తి వా పాఠో, తస్స అరియమగ్గేన సదేవకస్స లోకస్స అధిపతిభూతో సత్థాతి అత్థో దట్ఠబ్బో. సఙ్ఘస్స దానాని దదాథాతిఆదినా పునపి దక్ఖిణేయ్యేసు దానసంవిభాగే నియోజేన్తీ ఆహ.
‘‘Maggādhipatī’’ti vā pāṭho, tassa ariyamaggena sadevakassa lokassa adhipatibhūto satthāti attho daṭṭhabbo. Saṅghassa dānāni dadāthātiādinā punapi dakkhiṇeyyesu dānasaṃvibhāge niyojentī āha.
౭౪౯. ఇదాని తం దక్ఖిణేయ్యం అరియసఙ్ఘం సరూపతో దస్సేన్తీ ‘‘యే పుగ్గలా అట్ఠ సతం పసత్థా’’తి గాథమాహ. తత్థ యేతి అనియమితనిద్దేసో. పుగ్గలాతి సత్తా. అట్ఠాతి తేసం గణనపరిచ్ఛేదో. తే హి చత్తారో చ పటిపన్నా చత్తారో చ ఫలే ఠితాతి అట్ఠ హోన్తి. సతం పసత్థాతి సప్పురిసేహి బుద్ధపచ్చేకబుద్ధసావకేహి అఞ్ఞేహి చ దేవమనుస్సేహి పస్సత్థా. కస్మా? సహజాతసీలాదిగుణయోగతో. తేసఞ్హి చమ్పకబకులకుసుమాదీనం వియ సహజాతవణ్ణగన్ధాదయో సహజాతసీలసమాధిఆదయో గుణా, తేన తే వణ్ణగన్ధాదిసమ్పన్నాని వియ పుప్ఫాని దేవమనుస్సానం సతం పియా మనాపా పాసంసియా చ హోన్తి. తేన వుత్తం ‘‘యే పుగ్గలా అట్ఠ సతం పసత్థా’’తి. తే పన సఙ్ఖేపతో సోతాపత్తిమగ్గట్ఠో ఫలట్ఠోతి ఏకం యుగం, ఏవం యావ అరహత్తమగ్గట్ఠో ఫలట్ఠోతి ఏకం యుగన్తి చత్తారి యుగాని హోన్తి. తేనాహ ‘‘చత్తారి ఏతాని యుగాని హోన్తి తే దక్ఖిణేయ్యా’’తి. తేతి పుబ్బే అనియమతో ఉద్దిట్ఠానం నియమేత్వా దస్సనం. తే హి సబ్బేపి కమ్మం కమ్మఫలఞ్చ సద్దహిత్వా దాతబ్బదేయ్యధమ్మసఙ్ఖాతం దక్ఖిణం అరహన్తీతి దక్ఖిణేయ్యా గుణవిసేసయోగేన దానస్స మహప్ఫలభావసాధనతో. సుగతస్స సావకాతి సమ్మాసమ్బుద్ధస్స ధమ్మసవనన్తే అరియాయ జాతియా జాతతాయ తం ధమ్మం సుణన్తీతి సావకా. ఏతేసు దిన్నాని మహప్ఫలానీతి ఏతేసు సుగతస్స సావకేసు అప్పకానిపి దానాని దిన్నాని పటిగ్గాహకతో దక్ఖిణావిసుద్ధియా మహప్ఫలాని హోన్తి. తేనాహ భగవా ‘‘యావతా, భిక్ఖవే, సఙ్ఘా వా గణా వా, తథాగతసావకసఙ్ఘో తేసం అగ్గమక్ఖాయతీ’’తిఆది (అ॰ ని॰ ౪.౩౪; ౫.౩౨; ఇతివు॰ ౯౦).
749. Idāni taṃ dakkhiṇeyyaṃ ariyasaṅghaṃ sarūpato dassentī ‘‘ye puggalā aṭṭha sataṃ pasatthā’’ti gāthamāha. Tattha yeti aniyamitaniddeso. Puggalāti sattā. Aṭṭhāti tesaṃ gaṇanaparicchedo. Te hi cattāro ca paṭipannā cattāro ca phale ṭhitāti aṭṭha honti. Sataṃ pasatthāti sappurisehi buddhapaccekabuddhasāvakehi aññehi ca devamanussehi passatthā. Kasmā? Sahajātasīlādiguṇayogato. Tesañhi campakabakulakusumādīnaṃ viya sahajātavaṇṇagandhādayo sahajātasīlasamādhiādayo guṇā, tena te vaṇṇagandhādisampannāni viya pupphāni devamanussānaṃ sataṃ piyā manāpā pāsaṃsiyā ca honti. Tena vuttaṃ ‘‘ye puggalā aṭṭha sataṃ pasatthā’’ti. Te pana saṅkhepato sotāpattimaggaṭṭho phalaṭṭhoti ekaṃ yugaṃ, evaṃ yāva arahattamaggaṭṭho phalaṭṭhoti ekaṃ yuganti cattāri yugāni honti. Tenāha ‘‘cattāri etāni yugāni honti te dakkhiṇeyyā’’ti. Teti pubbe aniyamato uddiṭṭhānaṃ niyametvā dassanaṃ. Te hi sabbepi kammaṃ kammaphalañca saddahitvā dātabbadeyyadhammasaṅkhātaṃ dakkhiṇaṃ arahantīti dakkhiṇeyyā guṇavisesayogena dānassa mahapphalabhāvasādhanato. Sugatassa sāvakāti sammāsambuddhassa dhammasavanante ariyāya jātiyā jātatāya taṃ dhammaṃ suṇantīti sāvakā. Etesu dinnāni mahapphalānīti etesu sugatassa sāvakesu appakānipi dānāni dinnāni paṭiggāhakato dakkhiṇāvisuddhiyā mahapphalāni honti. Tenāha bhagavā ‘‘yāvatā, bhikkhave, saṅghā vā gaṇā vā, tathāgatasāvakasaṅgho tesaṃ aggamakkhāyatī’’tiādi (a. ni. 4.34; 5.32; itivu. 90).
౭౫౦. చత్తారో చ పటిపన్నాతిఆది హేట్ఠా వుత్తత్థమేవ.
750.Cattāroca paṭipannātiādi heṭṭhā vuttatthameva.
ఇధ పన ఆయస్మా అనురుద్ధో అత్తనా దేవతాయ చ వుత్తమత్థం మనుస్సలోకం ఆగన్త్వా భగవతో ఆరోచేసి. భగవా తమత్థం అట్ఠుప్పత్తిం కత్వా సమ్పత్తపరిసాయ ధమ్మం దేసేసి. సా దేసనా మహాజనస్స సాత్థికా అహోసీతి.
Idha pana āyasmā anuruddho attanā devatāya ca vuttamatthaṃ manussalokaṃ āgantvā bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.
విహారవిమానవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Vihāravimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / విమానవత్థుపాళి • Vimānavatthupāḷi / ౬. విహారవిమానవత్థు • 6. Vihāravimānavatthu