Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi |
6. විහාරවිමානවත්ථු
6. Vihāravimānavatthu
729.
729.
‘‘අභික්කන්තෙන වණ්ණෙන…පෙ.… ඔසධී විය තාරකා.
‘‘Abhikkantena vaṇṇena…pe… osadhī viya tārakā.
730.
730.
‘‘තස්සා තෙ නච්චමානාය, අඞ්ගමඞ්ගෙහි සබ්බසො;
‘‘Tassā te naccamānāya, aṅgamaṅgehi sabbaso;
දිබ්බා සද්දා නිච්ඡරන්ති, සවනීයා මනොරමා.
Dibbā saddā niccharanti, savanīyā manoramā.
731.
731.
‘‘තස්සා තෙ නච්චමානාය, අඞ්ගමඞ්ගෙහි සබ්බසො;
‘‘Tassā te naccamānāya, aṅgamaṅgehi sabbaso;
දිබ්බා ගන්ධා පවායන්ති, සුචිගන්ධා මනොරමා.
Dibbā gandhā pavāyanti, sucigandhā manoramā.
732.
732.
‘‘විවත්තමානා කායෙන, යා වෙණීසු පිළන්ධනා;
‘‘Vivattamānā kāyena, yā veṇīsu piḷandhanā;
තෙසං සුය්යති නිග්ඝොසො, තුරියෙ පඤ්චඞ්ගිකෙ යථා.
Tesaṃ suyyati nigghoso, turiye pañcaṅgike yathā.
733.
733.
‘‘වටංසකා වාතධුතා, වාතෙන සම්පකම්පිතා;
‘‘Vaṭaṃsakā vātadhutā, vātena sampakampitā;
තෙසං සුය්යති නිග්ඝොසො, තුරියෙ පඤ්චඞ්ගිකෙ යථා.
Tesaṃ suyyati nigghoso, turiye pañcaṅgike yathā.
734.
734.
‘‘යාපි තෙ සිරස්මිං මාලා, සුචිගන්ධා මනොරමා;
‘‘Yāpi te sirasmiṃ mālā, sucigandhā manoramā;
වාති ගන්ධො දිසා සබ්බා, රුක්ඛො මඤ්ජූසකො යථා.
Vāti gandho disā sabbā, rukkho mañjūsako yathā.
735.
735.
‘‘ඝායසෙ තං සුචිගන්ධං, රූපං පස්සසි අමානුසං;
‘‘Ghāyase taṃ sucigandhaṃ, rūpaṃ passasi amānusaṃ;
දෙවතෙ පුච්ඡිතාචික්ඛ, කිස්ස කම්මස්සිදං ඵල’’න්ති.
Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti.
736.
736.
‘‘සාවත්ථියං මය්හං සඛී භදන්තෙ, සඞ්ඝස්ස කාරෙසි මහාවිහාරං;
‘‘Sāvatthiyaṃ mayhaṃ sakhī bhadante, saṅghassa kāresi mahāvihāraṃ;
තත්ථප්පසන්නා අහමානුමොදිං, දිස්වා අගාරඤ්ච පියඤ්ච මෙතං.
Tatthappasannā ahamānumodiṃ, disvā agārañca piyañca metaṃ.
737.
737.
‘‘තායෙව මෙ සුද්ධනුමොදනාය, ලද්ධං විමානබ්භුතදස්සනෙය්යං;
‘‘Tāyeva me suddhanumodanāya, laddhaṃ vimānabbhutadassaneyyaṃ;
සමන්තතො සොළසයොජනානි, වෙහායසං ගච්ඡති ඉද්ධියා මම.
Samantato soḷasayojanāni, vehāyasaṃ gacchati iddhiyā mama.
738.
738.
‘‘කූටාගාරා නිවෙසා මෙ, විභත්තා භාගසො මිතා;
‘‘Kūṭāgārā nivesā me, vibhattā bhāgaso mitā;
දද්දල්ලමානා ආභන්ති, සමන්තා සතයොජනං.
Daddallamānā ābhanti, samantā satayojanaṃ.
739.
739.
‘‘පොක්ඛරඤ්ඤො ච මෙ එත්ථ, පුථුලොමනිසෙවිතා;
‘‘Pokkharañño ca me ettha, puthulomanisevitā;
740.
740.
සුරභී සම්පවායන්ති, මනුඤ්ඤා මාලුතෙරිතා.
Surabhī sampavāyanti, manuññā māluteritā.
741.
741.
‘‘ජම්බුයො පනසා තාලා, නාළිකෙරවනානි ච;
‘‘Jambuyo panasā tālā, nāḷikeravanāni ca;
අන්තොනිවෙසනෙ ජාතා, නානාරුක්ඛා අරොපිමා.
Antonivesane jātā, nānārukkhā aropimā.
742.
742.
‘‘නානාතූරියසඞ්ඝුට්ඨං , අච්ඡරාගණඝොසිතං;
‘‘Nānātūriyasaṅghuṭṭhaṃ , accharāgaṇaghositaṃ;
යොපි මං සුපිනෙ පස්සෙ, සොපි විත්තො සියා නරො.
Yopi maṃ supine passe, sopi vitto siyā naro.
743.
743.
‘‘එතාදිසං අබ්භුතදස්සනෙය්යං, විමානං සබ්බසොපභං;
‘‘Etādisaṃ abbhutadassaneyyaṃ, vimānaṃ sabbasopabhaṃ;
මම කම්මෙහි නිබ්බත්තං, අලං පුඤ්ඤානි කාතවෙ’’ති.
Mama kammehi nibbattaṃ, alaṃ puññāni kātave’’ti.
744.
744.
‘‘තායෙව තෙ සුද්ධනුමොදනාය, ලද්ධං විමානබ්භුතදස්සනෙය්යං;
‘‘Tāyeva te suddhanumodanāya, laddhaṃ vimānabbhutadassaneyyaṃ;
යා චෙව සා දානමදාසි නාරී, තස්සා ගතිං බ්රූහි කුහිං උප්පන්නා 5 සා’’ති.
Yā ceva sā dānamadāsi nārī, tassā gatiṃ brūhi kuhiṃ uppannā 6 sā’’ti.
745.
745.
‘‘යා සා අහු මය්හං සඛී භදන්තෙ, සඞ්ඝස්ස කාරෙසි මහාවිහාරං;
‘‘Yā sā ahu mayhaṃ sakhī bhadante, saṅghassa kāresi mahāvihāraṃ;
විඤ්ඤාතධම්මා සා අදාසි දානං, උප්පන්නා නිම්මානරතීසු දෙවෙසු.
Viññātadhammā sā adāsi dānaṃ, uppannā nimmānaratīsu devesu.
746.
746.
‘‘පජාපතී තස්ස සුනිම්මිතස්ස, අචින්තියා කම්මවිපාකා තස්ස;
‘‘Pajāpatī tassa sunimmitassa, acintiyā kammavipākā tassa;
යමෙතං පුච්ඡසි කුහිං උප්පන්නා 7 සාති, තං තෙ වියාකාසිං අනඤ්ඤථා අහං.
Yametaṃ pucchasi kuhiṃ uppannā 8 sāti, taṃ te viyākāsiṃ anaññathā ahaṃ.
747.
747.
‘‘තෙනහඤ්ඤෙපි සමාදපෙථ, සඞ්ඝස්ස දානානි දදාථ විත්තා;
‘‘Tenahaññepi samādapetha, saṅghassa dānāni dadātha vittā;
ධම්මඤ්ච සුණාථ පසන්නමානසා, සුදුල්ලභො ලද්ධො මනුස්සලාභො.
Dhammañca suṇātha pasannamānasā, sudullabho laddho manussalābho.
748.
748.
‘‘යං මග්ගං මග්ගාධිපතී අදෙසයි 9, බ්රහ්මස්සරො කඤ්චනසන්නිභත්තචො;
‘‘Yaṃ maggaṃ maggādhipatī adesayi 10, brahmassaro kañcanasannibhattaco;
සඞ්ඝස්ස දානානි දදාථ විත්තා, මහප්ඵලා යත්ථ භවන්ති දක්ඛිණා.
Saṅghassa dānāni dadātha vittā, mahapphalā yattha bhavanti dakkhiṇā.
749.
749.
11 ‘‘යෙ පුග්ගලා අට්ඨ සතං පසත්ථා, චත්තාරි එතානි යුගානි හොන්ති;
12 ‘‘Ye puggalā aṭṭha sataṃ pasatthā, cattāri etāni yugāni honti;
තෙ දක්ඛිණෙය්යා සුගතස්ස සාවකා, එතෙසු දින්නානි මහප්ඵලානි.
Te dakkhiṇeyyā sugatassa sāvakā, etesu dinnāni mahapphalāni.
750.
750.
එස සඞ්ඝො උජුභූතො, පඤ්ඤාසීලසමාහිතො.
Esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito.
751.
751.
15 ‘‘යජමානානං මනුස්සානං, පුඤ්ඤපෙක්ඛාන පාණිනං;
16 ‘‘Yajamānānaṃ manussānaṃ, puññapekkhāna pāṇinaṃ;
කරොතං ඔපධිකං පුඤ්ඤං, සඞ්ඝෙ දින්නං මහප්ඵලං.
Karotaṃ opadhikaṃ puññaṃ, saṅghe dinnaṃ mahapphalaṃ.
752.
752.
17 ‘‘එසො හි සඞ්ඝො විපුලො මහග්ගතො, එසප්පමෙය්යො උදධීව සාගරො;
18 ‘‘Eso hi saṅgho vipulo mahaggato, esappameyyo udadhīva sāgaro;
එතෙහි සෙට්ඨා නරවීරසාවකා, පභඞ්කරා ධම්මමුදීරයන්ති 19.
Etehi seṭṭhā naravīrasāvakā, pabhaṅkarā dhammamudīrayanti 20.
753.
753.
21 ‘‘තෙසං සුදින්නං සුහුතං සුයිට්ඨං, යෙ සඞ්ඝමුද්දිස්ස දදන්ති දානං;
22 ‘‘Tesaṃ sudinnaṃ suhutaṃ suyiṭṭhaṃ, ye saṅghamuddissa dadanti dānaṃ;
සා දක්ඛිණා සඞ්ඝගතා පතිට්ඨිතා, මහප්ඵලා ලොකවිදූන 23 වණ්ණිතා.
Sā dakkhiṇā saṅghagatā patiṭṭhitā, mahapphalā lokavidūna 24 vaṇṇitā.
754.
754.
‘‘එතාදිසං යඤ්ඤමනුස්සරන්තා, යෙ වෙදජාතා විචරන්ති ලොකෙ;
‘‘Etādisaṃ yaññamanussarantā, ye vedajātā vicaranti loke;
විනෙය්ය මච්ඡෙරමලං සමූලං, අනින්දිතා සග්ගමුපෙන්ති ඨාන’’න්ති.
Vineyya maccheramalaṃ samūlaṃ, aninditā saggamupenti ṭhāna’’nti.
විහාරවිමානං ඡට්ඨං.
Vihāravimānaṃ chaṭṭhaṃ.
භාණවාරං දුතියං නිට්ඨිතං.
Bhāṇavāraṃ dutiyaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්ථු-අට්ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 6. විහාරවිමානවණ්ණනා • 6. Vihāravimānavaṇṇanā